Toàn Bộ Tân Ước
Chương 01
I. Giáng Sinh Và
Thời Thơ Ấu Của Ðức Giêsu
Gia phả Ðức Giêsu Kitô
(Mt 1) (1) Ðây là gia phả Ðức Giêsu Kitô, con cháu
vua Ðavít, con cháu tổ phụ Ápraham:
(Mt 1) (2) Ông Ápraham sinh Ixaác; Ixaác sinh
Giacóp; Giacóp sinh Giuđa và các anh em ông này; (3) Giuđa ăn ở với Tama sinh
Perét và Derác; Perét sinh Khétxơron; Khétxơron sinh Aram; (4) Aram sinh
Amminađáp; ông Amminađáp sinh Nácson; Nácson sinh Xammôn; (5) Xammôn lấy Rakháp
sinh Bôát; Bôát lấy Rút sinh Ôvết; Ôvết sinh Giesê; (6) Giesê sinh Ðavít.
(Mt 1) Vua Ðavít lấy vợ ông Urigia sinh Salômôn;
(7) Salômôn sinh Rơkhápam; Rơkhápam sinh Avigia; Avigia sinh Axa; (8) Axa sinh
Giơhôsaphát; Giơhôsaphát sinh Giôram; Giôram sinh Útdigia; (9) Útdigia sinh
Giotham; Giotham sinh Akhát; Akhát sinh Khítkigia; (10) Khítkigia sinh Mơnase;
Mơnase sinh Amôn; Amôn sinh Giôsigia; (11) Giôsigia sinh Giơkhongia và các anh
em vua này; kế đó là thời lưu đày ở Babylon.
(Mt 1) (12) Sau thời lưu đày ở Babylon, Giơkhongia
sinh Santiên; Santiên sinh Dơrúpbaven; (13) Dơrúpbaven sinh Avihút; Avihút sinh
Engiakim; Engiakim sinh Ado; (14) Ado sinh Xađốc; Xađốc sinh Akhin; Akhin sinh
Êlihút; (15) Êlihút sinh Elada; Elada sinh Mátthan; Mátthan sinh Giacóp; (16)
Giacóp sinh Giuse, chồng của bà Maria, bà là mẹ Ðức Giêsu cũng gọi là Ðấng
Kitô.
(Mt 1) (17) Như thế, tính chung lại thì: từ tổ phụ
Ápraham đến vua Ðavít, là mười bốn đời; từ vua Ðavít đến thời lưu đày ở
Babylon, là mười bốn đời; và từ thời lưu đày ở Babylon đến Ðức Kitô, cũng là
mười bốn đời.
Truyền tin cho ông Giuse
(Mt 1) (18) Sau đây là gốc tích Ðức Giêsu Kitô: bà
Maria, mẹ Người, đã thành hôn với ông Giuse. Nhưng trước khi hai ông bà về
chung sống, bà đã có thai do quyền năng Chúa Thánh Thần. (19) Ông Giuse, chồng
bà, là người công chính và không muốn tố giác bà, nên mới định tâm bỏ bà cách
kín đáo. (20) Ông đang toan tính như vậy, thì kìa sứ thần Chúa hiện đến báo
mộng cho ông rằng: “Này ông Giuse, là con cháu Ðavít, đừng ngại đón bà Maria vợ
ông về, vì người con bà cưu mang là do quyền năng Chúa Thánh Thần. (21) Bà sẽ
sinh con trai và ông phải đặt tên cho con trẻ là Giêsu, vì chính Người sẽ cứu
dân Người khỏi tội lỗi của họ.” (22) Tất cả sự việc này đã xảy ra, là để ứng
nghiệm lời xưa kia Chúa phán qua miệng ngôn sứ:
(Mt 1) (23) Này đây, Trinh Nữ sẽ thụ thai và sinh
hạ một con trai, người ta sẽ gọi tên con trẻ là Emmanuen, nghĩa là
“ThiênChúaởcùngchúngta”. (24) Khi tỉnh giấc, ông Giuse làm như sứ thần Chúa dạy
và đón vợ về nhà. (25) Ông không ăn ở với bà, cho đến khi bà sinh một con trai,
và ông đặt tên cho con trẻ là Giêsu.
Chương 02
Các nhà chiêm tinh đến
bái lạy Ðức Giêsu Hài Nhi
(Mt 2) (1) Khi Ðức Giêsu ra đời tại Bêlem, miền
Giuđê, thời vua Hêrôđê trị vì, có mấy nhà chiêm tinh từ phương Ðông đến
Giêrusalem, (2) và hỏi: “Ðức Vua dân Dothái mới sinh, hiện ở đâu? Chúng tôi đã
thấy vì sao của Người xuất hiện bên phương Ðông, nên chúng tôi đến bái lạy
Người.” (3) Nghe tin ấy, vua Hêrôđê bối rối, và cả thành Giêrusalem cũng xôn
xao. (4) Nhà vua liền triệu tập tất cả các thượng tế, các kinh sư trong dân
lại, và hỏi cho biết Ðấng Kitô phải sinh ra ở đâu. (5) Họ trả lời: “Tại Bêlem,
miền Giuđê, vì trong sách ngôn sứ, có chép rằng:
(Mt 2) (6) Phần ngươi, hỡi Bêlem, miền đất Giuđa,
ngươi đâu phải là thành nhỏ nhất của Giuđa,
vì ngươi là nơi
vị lãnh tụ chăn dắt Ítraen dân Ta
sẽ ra đời”.
(Mt 2) (7) Bấy giờ vua Hêrôđê bí mật vời các nhà
chiêm tinh đến, hỏi cặn kẽ về ngày giờ ngôi sao đã xuất hiện. (8) Rồi vua phái
các vị ấy đi Bêlem và dặn rằng: “Xin quý ngài đi dò hỏi tường tận về Hài Nhi,
và khi đã tìm thấy, xin báo lại cho tôi, để tôi cũng đến bái lạy Người.” (9)
Nghe nhà vua nói thế, họ ra đi. Bấy giờ ngôi sao họ đã thấy ở phương Ðông, lại
dẫn đường cho họ đến tận nơi Hài Nhi ở, mới dừng lại. (10) Trông thấy ngôi sao,
họ mừng rỡ vô cùng. (11) Họ vào nhà, thấy Hài Nhi với thân mẫu là bà Maria,
liền sấp mình bái lạy Người, rồi mở bảo tráp, lấy vàng, nhũ hương và mộc dược
mà dâng tiến. (12) Sau đó, họ được báo mộng là đừng trở lại gặp vua Hêrôđê nữa,
nên đã đi lối khác mà về xứ mình.
Ðức Giêsu trốn sang
Aicập và các anh hài bị giết
(Mt 2) (13) Khi các nhà chiêm tinh đã ra về, thì
kìa sứ thần Chúa hiện ra báo mộng cho ông Giuse rằng: “Này ông, dậy đem Hài Nhi
và mẹ Người trốn sang Aicập, và cứ ở đó cho đến khi tôi báo lại, vì vua Hêrôđê
sắp tìm giết Hài Nhi đấy!” (14) Ông Giuse liền chỗi dậy, và đang đêm, đưa Hài
Nhi và mẹ Người trốn sang Aicập. (15) Ông ở đó cho đến khi vua Hêrôđê băng hà,
để ứng nghiệm lời Chúa phán xưa qua miệng ngôn sứ:
(Mt 2) Ta đã gọi con
Ta ra khỏi Aicập.
(Mt 2) (16) Bấy giờ
vua Hêrôđê thấy mình bị các nhà chiêm tinh đánh lừa, thì đùng đùng nổi giận,
nên sai người đi giết tất cả các con trẻ ở Bêlem và toàn vùng lân cận, từ hai
tuổi trở xuống, tính theo ngày tháng ông đã hỏi cặn kẽ các nhà chiêm tinh. (17)
Thế là ứng nghiệm lời ngôn sứ Giêrêmia:
(Mt 2) (18) Ở Rama,
vẳng nghe tiếng khóc than rền rĩ:
tiếng bà Rakhen khóc
thương con mình
và không chịu để cho
người ta an ủi,
vì chúng không còn
nữa.
Từ Aicập về đất Ítraen
(Mt 2) (19) Sau khi
vua Hêrôđê băng hà, sứ thần Chúa lại hiện ra với ông Giuse bên Aicập, (20) báo
mộng cho ông rằng: “Này ông, dậy đem Hài Nhi và mẹ Người về đất Ítraen, vì những
kẻ tìm giết Hài Nhi đã chết rồi.” (21) Ông liền chỗi dậy đưa Hài Nhi và mẹ
Người về đất Ítraen. (22) Nhưng vì nghe biết Áckhêlao đã kế vị vua cha là
Hêrôđê, cai trị miền Giuđê, nên ông sợ không dám về đó. Rồi sau khi được báo
mộng, ông lui về miền Galilê, (23) và đến ở tại một thành kia gọi là Nadarét,
để ứng nghiệm lời đã phán qua miệng các ngôn sứ rằng:
(Mt 2) Người sẽ được
gọi là người Nadarét.
Chương 03
II. Công Bố Nước Trời
1. Phần Ký Thuật
Ông Gioan Tẩy Giả rao giảng
(Mt 3) (1) Hồi ấy,
ông Gioan Tẩy Giả đến rao giảng trong hoang địa miền Giuđê rằng: (2) “Anh em
hãy sám hối, vì Nước Trời đã đến gần.” (3) Ông chính là người đã được ngôn sứ
Isaia nói tới:
(Mt 3) Có tiếng người
hô trong hoang địa:
Hãy dọn sẵn con đường
của Ðức Chúa,
sửa lối cho thẳng để
Người đi.
(Mt 3) (4) Ông Gioan
mặc áo lông lạc đà, thắt lưng bằng dây da, lấy châu chấu và mật ong làm thức
ăn. (5) Bây giờ, người ta từ Giêrusalem và khắp miền Giuđê, cùng khắp vùng ven
sông Giođan, kéo đến với ông. (6) Họ thú tội, và ông làm phép rửa cho họ trong
sông Giođan. (7) Thấy nhiều người thuộc phái Pharisêu và phái Xađốc đến chịu
phép rửa, ông nói với họ rằng: “Nòi rắn độc kia, ai đã chỉ cho các anh cách
trốn cơn thịnh nộ của Thiên Chúa sắp giáng xuống vậy? (8) Các anh hãy sinh hoa
quả xứng với lòng sám hối. (9) Và đừng tưởng có thể nghĩ bụng rằng: “Chúng ta
đã có tổ phụ Ápraham”. Vì, tôi nói cho các anh hay, Thiên Chúa có thể làm cho
những hòn đá này trở nên con cháu ông Ápraham. (10) Cái rìu đã đặt sát gốc cây:
bất cứ cây nào không sinh quả tốt đều bị chặt đi và quăng vào lửa. (11) Tôi,
tôi làm phép rửa cho các anh trong nước để giục lòng các anh sám hối. Còn Ðấng
đến sau tôi thì quyền thế hơn tôi, tôi không đáng xách dép cho Người. Người sẽ
làm phép rửa cho các anh trong Thánh Thần và lửa. (12) Tay Người cầm nia, Người
sẽ rê sạch lúa trong sân: thóc mẩy thì thu vào kho lẫm, còn thóc lép thì bỏ vào
lửa không hề tắt mà đốt đi”.
Ðức Giêsu chịu phép rửa
(Mt 3) (13) Bấy giờ,
Ðức Giêsu từ miền Galilê đến sông Giođan, gặp ông Gioan để xin ông làm phép rửa
cho mình. (14) Nhưng ông một mực can Người và nói: “Chính tôi mới cần được Ngài
làm phép rửa, thế mà Ngài lại đến với tôi!” (15) Nhưng Ðức Giêsu trả lời: “Bây
giờ cứ thế đã, Vì chúng ta nên làm như vậy để giữ trọn đức công chính”. Bấy giờ
ông Gioan mới chiều theo ý Người.
(Mt 3) (16) Khi Ðức
Giêsu chịu phép rửa xong, vừa ở dưới nước lên, thì kìa các tầng trời mở ra.
Người thấy Thần Khí Thiên Chúa đáp xuống như chim bồ câu và ngự trên Người.
(17) Và kìa có tiếng từ trời phán rằng: “Ðây là Con yêu dấu của Ta, Ta hài lòng về Người”.
Chương 04
Chúa Giêsu chịu cám dỗ
(Mt 4) (1) Bấy giờ
Ðức Giêsu được Thần Khí dẫn vào hoang địa, để chịu quỷ cám dỗ. (2) Người ăn
chay ròng rã bốn mươi đêm ngày, và sau đó, Người thấy đói. (3) Bấy giờ tên cám
dỗ đến gần Người và nói: “Nếu ông là Con Thiên Chúa, thì truyền cho những hòn
đá này hóa bánh đi!” (4) Nhưng Người đáp: “Ðã có lời chép rằng: Người ta sống
không chỉ nhờ cơm bánh, nhưng còn nhờ mọi lời miệng Thiên Chúa phán ra”.
(Mt 4) (5) Sau đó,
quỷ đem Người đến thành thánh, và đặt Người trên nóc đền thờ, (6) rồi nói với
Người: “Nếu ông là Con Thiên Chúa, thì gieo mình xuống đi! Vì đã có lời chép
rằng: Thiên Chúa sẽ truyền cho thiên sứ lo cho bạn, và thiên sứ sẽ tay đỡ tay
nâng, cho bạn khỏi vấp chân vào đá”. (7) Ðức Giêsu đáp: “Nhưng cũng đã có lời
chép rằng: Ngươi chớ thử thách Ðức Chúa là Thiên Chúa của ngươi”.
(Mt 4) (8) Quỷ lại
đem Người lên một ngọn núi cao, và chỉ cho Người thấy tất cả các thế gian, và
vinh hoa lợi lộc của các nước ấy, (9) và bảo rằng: “Tôi sẽ cho ông tất cả những
thứ đó, nếu ông sấp mình bái lạy tôi”. (10) Ðức Giêsu liền nói: “Xatan kia, xéo
đi! Vì đã có lời chép rằng: Ngươi phải bái lạy Ðức Chúa là Thiên Chúa của
ngươi, và phải thờ phượng một mình Người mà thôi”. (11) Thế rồi quỷ bỏ Người mà
đi, và kìa các sứ thần tiến đến hầu hạ Người.
Ðức Giêsu lánh qua miền Galilê
(Mt 4) (12) Khi Ðức
Giêsu nghe tin ông Gioan đã bị nộp, Người lánh qua miền Galilê. (13) Rồi
Người bỏ Nadarét, đến ở Caphácnaum, một thành ven biển hồ Galilê, thuộc địa hạt
Dơvunlun và Náptali, (14) để ứng nghiệm lời ngôn sứ Isaia nói:
(Mt 4) (15) Này đất
Dơvunlun, và đất Náptali, hỡi con đường ven biển, và vùng tả ngạn sông Giođan, hỡi
Galilê, miền đất của dân ngoại! (16) Ðoàn dân đang ngồi trong cảnh tối tăm đã
thấy một ánh sáng huy hoàng, những kẻ đang ngồi trong vùng bóng tối của tử thần
nay được ánh sáng bừng lên chiếu rọi. (17) Từ lúc đó, Ðức Giêsu bắt đầu rao
giảng và nói rằng: “Anh em hãy sám hối, vì Nước Trời đã đến gần”.
Ðức Giêsu kêu gọi bốn môn đệ đầu tiên
(Mt 4) (18) Người
đang đi dọc theo biển hồ Galilê, thì thấy hai anh em kia, là Simon, cũng gọi là
Phêrô, và người anh là ông Anrê, đang quăng chài xuống biển, vì các ông làm
nghề đánh cá. (19) Người bảo các ông: “Các anh hãy theo tôi, tôi sẽ làm cho các
anh thành những kẻ lưới người như lưới cá”. (20) lập tức hai ông bỏ chài lưới
mà đi theo Người.
(Mt 4) (21) Ði một
quảng nữa, Người thấy hai anh em khác con ông Dêbêđê, là ông Giacôbê và người
em là ông Gioan. Hai ông này đang cùng với cha là ông Dêbêđê vá lưới ở trong
thuyền. Người gọi các ông. (22) lập tức, các ông bỏ thuyền, bỏ cha lại mà theo
Người.
Ðức Giêsu giảng dạy và chữa bệnh
(Mt 4) (23) Thế rồi
Ðức Giêsu đi khắp miền Galilê, giảng dạy trong các hội đường của họ, rao giảng tin Mừng
Nước Trời, và chữa hết các bệnh hoạn tật nguyền của dân. (24) Danh tiếng Người
đồn ra khắp xứ Xyria. Thiên hạ đem đến cho Người mọi kẻ ốm đau, mắc đủ thứ bệnh
hoạn tật nguyền: những kẻ bị quỷ ám, kinh phong, bại liệt; và Người đã chữa họ.
(25) Từ miền Galilê, vùng Thập Tỉnh, thành Giêrusalem, miền Giuđê và vùng bên
kia sông Giođan, đám đông lũ lượt kéo đến đi theo Người.
Chương 05
2. Bài giảng trên núi
Tám mối phúc
(Mt 5) (1) Thấy đám
đông, Ðức Giêsu lên núi. Người ngồi xuống, các môn đệ đến gần bên. (2) Người mở
miệng dạy họ rằng:
(Mt 5) (3) “Phúc thay
ai có tâm hồn nghèo khó, vì Nước Trời là của họ. (4) Phúc thay ai hiền lành, vì
họ sẽ được Ðất Hứa làm gia nghiệp. (5) Phúc thay ai sầu khổ, vì họ sẽ được
Thiên Chúa ủi an. (6) Phúc thay ai khát khao nên người công chính, vì họ sẽ
được Thiên Chúa cho thỏa lòng. (7) Phúc thay ai xót thương người, vì họ sẽ được
Thiên Chúa xót thương. (8) Phúc thay ai có tâm hồn trong sạch, vì họ sẽ được
nhìn thấy Thiên Chúa. (9) Phúc thay ai xây dựng hòa bình, vì họ sẽ được gọi là
con Thiên Chúa. (10) Phúc thay ai bị bách hại vì sống công chính, vì Nước Trời
là của họ. (11) Phúc cho anh em khi vì Thầy mà bị người ta sỉ vả, bách hại và
vu khống đủ điều xấu xa. (12) Anh em hãy vui mừng hớn hở, vì phần thưởng dành
cho anh em ở trên trời thật lớn lao. Quả vậy, các ngôn sứ là những người đi
trước anh em cũng bị người ta bách hại như thế.
Muối cho đời và ánh sáng cho trần gian
(Mt 5) (13) “Chính
anh em là muối cho đời. Nhưng muối mà nhạt đi, thì lấy gì muối nó cho mặn lại?
Nó đã thành vô dụng, thì chỉ còn việc quăng ra ngoài cho người ta chà đạp thôi. (14) “Chính
anh em là ánh sáng cho trần gian. Một thành xây trên núi không tài nào che giấu
được. (15) Cũng chẳng có ai thắp đèn lên rồi lấy thùng úp lại, nhưng đặt trên
đế, và nó soi sáng cho mọi người trong nhà. (16) Cũng vậy, ánh sáng của anh em
phải chiếu giãi trước mặt thiên hạ, để họ thấy những công việc tốt đẹp anh em
làm, mà tôn vinh Cha của anh em, Ðấng ngự trên trời.
Ðức Giêsu kiện toàn Luật Môsê
(Mt 5) (17) “Anh em
đừng tưởng Thầy đến để bãi bỏ Luật Môsê hoặc lời các ngôn sứ. Thầy đến không
phải là để bãi bỏ, nhưng là để kiện toàn. (18) Vì, Thầy bảo thật anh em, trước
khi trời đất qua đi, thì một chấm một phết trong Lề Luật cũng không thể qua đi
được, cho đến khi mọi sự được hoàn thành. (19) Vậy ai bãi bỏ dù chỉ là một
trong những điều răn nhỏ nhất ấy, và dạy người ta làm như thế, thì sẽ bị gọi là
kẻ nhỏ nhất trong Nước Trời. Còn ai tuân hành và dạy làm như thế, thì sẽ được
gọi là lớn trong Nước Trời.
Ðức công chính của người môn đệ
(Mt 5) (20) “Vậy,
Thầy bảo cho anh em biết, nếu anh em không ăn ở công chính hơn các kinh sư và
người Pharisêu, thì sẽ chẳng được vào Nước Trời.
Ðừng giận ghét
(Mt 5) (21) “Anh em
đã nghe Luật dạy người xưa rằng: Chớ giết người. Ai giết người, thì đáng bị đưa
ra tòa. (22) Còn Thầy, Thầy bảo cho anh em biết: ai giận anh em mình, thì phải
bị đưa ra tòa. Ai mắng anh em mình là đồ ngốc, thì phải bị đưa ra trước thượng
hội đồng. Còn ai chửi anh em mình là quân phản đạo, thì phải bị lửa hỏa ngục
thiêu đốt. (23) Vậy, nếu khi anh sắp dâng lễ vật trước bàn thờ, mà sực nhớ có
người anh em đang có chuyện bất bình với anh, (24) thì hãy để của lễ lại đó
trước bàn thờ, đi làm hòa với người anh em ấy đã, rồi trở lại dâng lễ vật của
mình. (25) Anh hãy mau mau dàn xếp với đối phương, khi còn đang trên đường đi
với người ấy tới cửa công, kẻo người ấy nộp anh cho quan tòa, quan tòa lại giao
anh cho thuộc hạ, và anh sẽ bị tống ngục. (26) Thầy bảo thật cho anh biết: anh
sẽ không ra khỏi đó, trước khi trả hết đồng xu cuối cùng.
Chớ ngoại tình
(Mt 5) (27) “Anh em
đã nghe Luật dạy rằng: Chớ ngoại tình. (28) Còn Thầy, Thầy bảo cho anh em biết:
ai nhìn người phụ nữ mà thèm muốn, thì trong lòng đã ngoại tình với người ấy
rồi. (29) Nếu mắt phải của anh làm cớ cho anh sa ngã, thì hãy móc mà ném đi; vì
thà mất một phần thân thể, còn hơn là toàn thân bị ném vào hỏa ngục. (30) Nếu
tay phải của anh làm cớ cho anh sa ngã, thì hãy chặt mà ném đi; vì thà mất một
phần thân thể, còn hơn là toàn thân phải sa hỏa ngục.
Ðừng ly dị
(Mt 5) (31) “Luật còn
dạy rằng: Ai rẫy vợ, thì phải cho vợ chứng thư ly dị. (32) Còn Thầy, Thầy bảo
cho anh em biết: ngoại trừ trường hợp hôn nhân bất hợp pháp, ai rẫy vợ là đẩy
vợ đến chỗ ngoại tình; và ai cưới người đàn bà bị rẫy, thì cũng phạm tội ngoại
tình.
Ðừng thề thốt
(Mt 5) (33) “Anh em
còn nghe Luật dạy người xưa rằng: Chớ bội thề, nhưng hãy trọn lời thề với Ðức
Chúa. (34) Còn Thầy, Thầy bảo cho anh em biết: đừng thề chi cả. Ðừng chỉ trời
mà thề, vì trời là ngai Thiên Chúa. (35) Ðừng chỉ đất mà thề, vì đất là bệ dưới
chân Người. Ðừng chỉ Giêrusalem mà thề, vì đó là thành của Ðức Vua cao cả. (36)
Ðừng chỉ lên đầu mà thề, vì anh không thể làm cho một sợi tóc hóa trắng hay đen
được. (37) Nhưng hễ “có” thì phải nói “có”, “không” thì phải nói “không”. Thêm
thắt điều gì là do ác quỷ.
Chớ trả thù
(Mt 5) (38) “Anh em
đã nghe Luật dạy rằng: Mắt đền mắt, răng đền răng. (39) Còn Thầy, Thầy bảo anh
em: đừng chống cự người ác, trái lại, nếu bị ai vả má bên phải, thì hãy giơ cả
má bên trái nữa. (40) Nếu ai muốn kiện anh để lấy áo trong của anh, thì hãy để
cho nó lấy cả áo ngoài. (41) Nếu có người bắt anh đi một dặm, thì hãy đi với
người ấy hai dặm. (42) Ai xin, thì anh hãy cho; ai muốn vay mượn, thì anh đừng
ngoảnh mặt đi.
Phải yêu kẻ
thù
(Mt 5) (43) “Anh em
đã nghe Luật dạy rằng: Hãy yêu đồng loại và
hãy ghét kẻ thù. (44) Còn Thầy, Thầy bảo anh em: hãy yêu kẻ thù và cầu nguyện
cho những kẻ ngược đãi anh em. (45) Như vậy, anh em mới được trở nên con cái
của Cha anh em, Ðấng ngự trên trời, vì Người cho mặt trời của Người mọc lên soi
sáng kẻ xấu cũng như người tốt, và cho mưa xuống trên người công chính cũng như
kẻ bất chính. (46) Vì nếu anh em yêu thương kẻ yêu thương mình, thì anh em nào
có công chi? Ngay cả những người thu thuế cũng chẳng làm như thế sao? (47) Nếu
anh em chỉ chào hỏi anh em mình thôi, thì anh em có làm gì lạ thường đâu? Ngay
cả người ngoại cũng chẳng làm như thế sao? (48) Vậy anh em hãy nên hoàn thiện,
như Cha anh em trên trời là Ðấng hoàn thiện.
Chương 06
Bố thí cách kín đáo
(Mt 6) (1) “Khi làm
việc lành phúc đức, anh em phải coi chừng, chớ có phô trương cho thiên hạ thấy.
Bằng không, anh em sẽ chẳng được Cha của anh em, Ðấng ngự trên trời, ban
thưởng. (2) Vậy khi bố thí, đừng có khua chiêng đánh trống, như bọn đạo đức giả
thường biểu diễn trong hội đường và ngoài phố xá, cốt để người ta khen. Thầy
bảo thật anh em, chúng đã được phần thưởng rồi. (3) Còn anh, khi bố thí, đừng
cho tay trái biết việc tay phải làm, (4) để việc anh bố thí được kín đáo. Và
Cha của anh, Ðấng thấu suốt những gì kín đáo, sẽ trả công cho anh.
Cầu nguyện nơi kín đáo
(Mt 6) (5) “Và khi
cầu nguyện, anh em đừng làm như bọn đạo đức giả: chúng thích đứng cầu nguyện
trong các hội đường, hoặc ngoài các ngã ba ngã tư, cho người ta thấy. Thầy bảo
thật anh em: chúng đã được phần thưởng rồi. (6) Còn anh, khi cầu nguyện, hãy
vào phòng, đóng cửa lại, và cầu nguyện cùng Cha của anh, Ðấng hiện diện nơi kín
đáo. Và Cha của anh, Ðấng thấu suốt những gì kín đáo, sẽ trả công cho anh.
Kinh “Lạy Cha”
(Mt 6) (7) “Khi cầu
nguyện, anh em đừng lải nhải như dân ngoại; họ nghĩ rằng: cứ nói nhiều là được
nhậm lời. (8) Ðừng bắt chước họ, vì Cha anh em đã biết rõ anh em cần gì, trước
khi anh em cầu xin.
(Mt 6) (9) “Vậy, anh
em hãy cầu nguyện như thế này: “Lạy Cha chúng con là Ðấng ngự trên trời, xin
làm cho danh thánh Cha vinh hiển, (10) triều đại
Cha mau đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. (11) Xin Cha cho chúng con hôm nay lương
thực hằng ngày; (12) xin tha
tội cho chúng con như chúng con cũng tha cho những người có lỗi với chúng con; (13) xin đừng để chúng con sa chước cám
dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ. (14) “Thật
vậy, nếu anh em tha lỗi cho người ta, thì Cha anh em trên trời cũng sẽ tha thứ
cho anh em. (15) Nhưng nếu anh em không tha thứ cho người ta, thì Cha anh em
cũng sẽ không tha lỗi cho anh em.
Ăn chay cách kín đáo
(Mt 6) (16) “Còn khi
ăn chay, anh em chớ làm bộ rầu rĩ như bọn đạo đức giả: chúng làm cho ra vẻ
thiểu não, để thiên hạ thấy là chúng ăn chay. Thầy bảo thật anh em, chúng đã
được phần thưởng rồi. (17) Còn anh, khi ăn chay, nên rửa mặt cho sạch, chải đầu
cho thơm, (18) để không ai thấy là anh ăn chay ngoại trừ Cha của anh, Ðấng hiện
diện nơi kín đáo. Và Cha của anh, Ðấng thấu suốt những gì kín đáo, sẽ trả công
cho anh.
Của cải trên trời
(Mt 6) (19) “Anh em
đừng tích trữ cho mình những kho tàng dưới đất, nơi mối mọt làm hư nát, nơi kẻ
trộm khoét vách và lấy đi. (20) Nhưng hãy tích trữ cho mình những kho tàng trên
trời, nơi mối mọt không làm hư nát, nơi trộm cắp không đào ngạch và lấy đi
được. (21) Vì kho tàng của anh ở đâu, thì lòng anh ở đó.
Ðèn của thân thể
(Mt 6) (22) “Ðèn của
thân thể là con mắt. Vậy nếu mắt sáng, thì toàn thân anh sẽ sáng. (23) Còn nếu
mắt anh xấu, thì toàn thân anh sẽ tối. Vậy nếu ánh sáng nơi anh lại thành bóng
tối, thì tối biết chừng nào!
Không thể vừa làm tôi Thiên Chúa vừa làm tôi tiền của
(Mt 6) (24) “Không ai
có thể làm tôi hai chủ, vì hoặc sẽ ghét chủ này mà yêu chủ kia, hoặc sẽ gắn bó với chủ này mà khinh dể chủ nọ. Anh em không thể
vừa làm tôi Thiên Chúa vừa làm tôi Tiền Của được.
tin tưởng vào Chúa quan phòng
(Mt 6) (25) “Vì vậy
Thầy bảo cho anh em biết: đừng lo cho mạng sống: lấy gì mà ăn; cũng đừng lo cho
thân thể: lấy gì mà mặc. Mạng sống chẳng trọng hơn của ăn, và thân thể chẳng
trọng hơn áo mặc sao? (26) Hãy xem chim trời: chúng không gieo, không gặt,
không thu tích vào kho; thế mà Cha anh em trên trời vẫn nuôi chúng. Anh em lại
chẳng quý giá hơn chúng sao? (27) Hỏi có ai trong anh em có thể nhờ lo lắng mà
kéo dài đời mình thêm được dù chỉ một gang không? (28) Còn về áo mặc cũng thế,
lo lắng làm gì? Hãy ngắm xem hoa huệ ngoài đồng mọc lên thế nào mà rút ra bài
học: chúng không làm lụng, không kéo sợi; (29) thế mà, Thầy bảo cho anh em
biết: ngay cả vua Salômôn, dù vinh hoa tột bậc, cũng không mặc đẹp bằng một
bông hoa ấy. (30) Vậy nếu hoa cỏ ngoài đồng, nay còn, mai đã quẳng vào lò, mà
Thiên Chúa còn mặc đẹp cho như thế, thì huống hồ là anh em, ôi những kẻ kém
tin! (31) Vì thế, anh em đừng lo lắng tự hỏi: ta sẽ ăn gì, uống gì, hay mặc gì
đây? (32) Tất cả những thứ đó, dân ngoại vẫn tìm kiếm. Cha anh em trên trời
thừa biết anh em cần tất cả những thứ đó. (33) Trước hết hãy tìm kiếm Nước
Thiên Chúa và đức công chính của Người, còn tất cả những thứ kia, Người sẽ thêm
cho. (34) Vậy, anh em đừng lo lắng về ngày mai: ngày mai, cứ để ngày mai lo.
Ngày nào có cái khổ của ngày ấy.
Chương 07
Ðừng xét đoán
(Mt 7) (1) “Anh em
đừng xét đoán, để khỏi bị Thiên Chúa xét đoán, (2) vì anh em xét đoán thế nào,
thì anh em cũng sẽ bị Thiên Chúa xét đoán như vậy; và anh em đong bằng đấu nào,
thì Thiên Chúa cũng sẽ đong cho anh em đấu ấy. (3) Sao anh thấy cái rác trong
con mắt của người anh em, mà cái xà trong con mắt của mình thì lại không để ý
tới? (4) Sao anh lại nói với người anh em: “Hãy để tôi lấy cái rác ra khỏi mắt
bạn”, trong khi có cả một cái xà trong con mắt anh? (5) Hỡi kẻ đạo đức giả! Lấy
cái xà ra khỏi mắt anh trước đã, rồi anh sẽ thấy rõ, để lấy cái rác ra khỏi mắt
người anh em.
Ðừng quăng của thánh cho chó
(Mt 7) (6) “Của
thánh, đừng quăng cho chó; ngọc trai, chớ liệng cho heo, kẻo chúng giày đạp
dưới chân, rồi còn quay lại cắn xé anh em.
Cứ xin thì sẽ được
(Mt 7) (7) “Anh em cứ
xin thì sẽ được, cứ tìm thì sẽ thấy, cứ gõ cửa thì sẽ được mở cho. (8) Vì hễ ai
xin thì nhận được, ai tìm thì sẽ thấy, ai gõ cửa thì sẽ mở cho. (9) Có người
nào trong anh em, khi con mình xin cái bánh, mà lại cho nó hòn đá? (10) Hoặc nó
xin con cá, mà lại cho nó con rắn? (11) Vậy nếu anh em là những kẻ xấu, mà còn
biết cho con cái mình những của tốt lành, phương chi Cha anh em, Ðấng ngự trên
trời, Người sẽ ban những của tốt lành cho những kẻ xin Người.
Khuôn vàng thước ngọc
(Mt 7) (12) “Vậy tất
cả những gì anh em muốn người ta làm cho mình, thì chính anh em cũng hãy làm
cho người ta, vì Luật Môsê và lời các ngôn sứ là thế đó.
Hai con đường
(Mt 7) (13) “Hãy qua
cửa hẹp mà vào, vì cửa rộng và đường thênh thang thì đưa đến diệt vong, mà
nhiều người lại đi qua đó. (14) Còn cửa hẹp và đường chật thì đưa đến sự sống,
nhưng ít người tìm được lối ấy.
Cây nào trái ấy
(Mt 7) (15) “Anh em
hãy coi chừng các ngôn sứ giả, họ đội lốt chiên mà đến với anh em; nhưng bên
trong, họ là sói dữ tham mồi. (16) Cứ xem họ sinh hoa quả nào, thì họ biết họ
là ai. Ở bụi gai, làm gì có nho mà hái? Trên cây găng, làm gì có vả mà bẻ? (17)
Nên hễ cây tốt thì sinh quả tốt, cây xấu thì sinh quả xấu. (18) Cây tốt không
thể sinh quả xấu, cũng như cây xấu không thể sinh quả tốt. (19) Cây nào không
sinh quả tốt, thì bị chặt đi và quăng vào lửa. (20) Vậy, cứ xem họ sinh hoa quả
nào, thì biết họ là ai.
Môn đệ chân chính
(Mt 7) (21) “Không
phải bất cứ ai thưa với Thầy: “Lạy Chúa! lạy Chúa!” là được vào Nước Trời cả đâu!
Nhưng chỉ ai thi hành ý muốn của Cha Thầy là Ðấng ngự trên trời, mới được vào
mà thôi. (22) Trong ngày ấy, nhiều người sẽ thưa với Thầy rằng: “Lạy Chúa, lạy
Chúa, nào chúng tôi đã chẳng từng nhân danh Chúa mà nói tiên tri, nhân danh
Chúa mà trừ quỷ, nhân danh Chúa mà làm nhiều phép lạ đó sao?” (23) Và bấy giờ
Thầy sẽ tuyên bố với họ: Ta không hề biết các ngươi; xéo đi cho khuất mắt Ta,
hỡi bọn làm điều gian ác!
(Mt 7) (24) “Vậy ai
nghe những lời Thầy nói đây mà đem ra thực hành, thì ví được như người khôn xây
nhà trên đá. (25) Dù mưa sa, nước cuốn, hay bảo táp ập vào, nhà ấy cũng không
sụp đổ, vì đã xây trên nền đá. (26) Còn ai nghe những lời Thầy nói đây, mà
chẳng đem ra thực hành, thì ví được như người ngu dại xây nhà trên cát. (27)
Gặp mưa sa, nước cuốn hay bão táp ập vào, nhà ấy sẽ sụp đổ, sụp đổ tan tành”.
Cách giảng dạy của Ðức Giêsu
(Mt 7) (28) Khi Ðức
Giêsu giảng dạy những điều ấy xong, đám đông sửng sốt về lời giảng dạy của
Người, (29) vì Người giảng dạy như một Ðấng có thẩm quyền, chứ không như các
kinh sư của họ.
Chương 08
III. Rao Giảng Nước Trời
1. Phần Ký Thuật
Ðức Giêsu chữa người bị phong hủi
(Mt 8) (1) Khi Ðức
Giêsu ở trên núi xuống, đám đông lũ lượt đi thimmmmmmp;.0;eo Người. (2) Và kìa
một người bị phong hủi tiến lại, bái lạy Người và nói: “Thưa Ngài, nếu Ngài
muốn, Ngài có thể làm cho tôi được sạch”. (3) Người giơ tay đụng vào anh và
bảo: “Tôi muốn, anh sạch đi”. Lập tức, anh được sạch bệnh phong hủi. (4) Rồi
Ðức Giêsu bảo anh: “Coi chừng, đừng nói với ai cả, nhưng hãy đi trình diện tư
tế và dâng của lễ, như ông Môsê đã truyền, để làm chứng cho người ta biết”.
Ðức Giêsu chữa đầy tớ của một đại đội trưởng
(Mt 8) (5) Khi Ðức
Giêsu vào thành Caphácnaum, có một viên đại đội trưởng đến gặp Người và nài
xin: (6) “Thưa Ngài, tên đầy tớ của tôi bị tê bại nằm liệt ở nhà, đau đớn lắm”.
(7) Người nói: “Chính tôi sẽ đến chữa nó”. Viên đại đội trưởng đáp: (8) “Thưa
Ngài, tôi chẳng đáng Ngài vào nhà tôi, nhưng xin Ngài chỉ nói một lời là đầy tớ
tôi được khỏi bệnh. (9) Vì tôi đây, tuy dưới quyền kẻ khác, tôi cũng có lính
tráng dưới quyền tôi. Tôi bảo người này: “Ði!”, là nó đi, bảo người kia:
“Ðến!”, là nó đến, và bảo người nô lệ của tôi: “Làm cái này!”, là nó làm”. (10)
Nghe vậy, Ðức Giêsu ngạc nhiên và nói với những kẻ theo Người rằng: “Tôi bảo thật
các ông: tôi không thấy một người Ítraen nào có lòng tin như thế. (11) Tôi nói
cho các ông hay: Từ phương đông phương tây, nhiều người sẽ đến dự tiệc cùng các
tổ phụ Ápraham, Ixaác và Giacóp trong Nước Trời. (12) Nhưng con cái Nước Trời
thì sẽ bị quăng ra chỗ tối tăm bên ngoài, ở đó người ta sẽ phải khóc lóc nghiến
răng”. (13) Rồi Ðức Giêsu nói với viên đại đội trưởng rằng: “Ông cứ đi về đi!
Ông tin
thế nào thì được như vậy!” Và ngay giờ đó, người đầy tớ được khỏi bệnh.
Ðức Giêsu chữa bà mẹ vợ ông Phêrô bằng hạt cải
(Mt 8) (14) Ðức Giêsu
đến nhà ông Phêrô, thấy bà mẹ vợ ông đang nằm liệt và lên cơn sốt. (15) Người
đụng vào tay bà, cơn sốt dứt ngay và bà chỗi dậy phục vụ Người.
Ðức Giêsu chữa lành mọi kẻ ốm đau
(Mt 8) (16) Chiều
đến, người ta đem nhiều kẻ bị quỷ ám tới gặp Ðức Giêsu. Người nói một lời là
trừ được các thần dữ và Người chữa lành mọi kẻ ốm đau, (17) để ứng nghiệm lời
ngôn sứ Isaia: Người đã mang lấy các tật nguyền của ta và gánh lấy các bệnh
hoạn của ta. Người môn đệ phải bỏ mọi sự
(Mt 8) (18) Thấy xung
quanh có đám đông, Ðức Giêsu ra lệnh sang bờ bên kia. (19) Một kinh sư tiến đến
thưa Người rằng: “Thưa Thầy, Thầy đi đâu, tôi cũng xin đi theo”. (20) Ðức Giêsu
trả lời: “Con chồn có hang, chim trời có tổ, nhưng Con Người không có chỗ tựa
đầu”.
(Mt 8) (21) Một môn
đệ khác thưa với Người: “Thưa Ngài, xin cho phép con về chôn cất cha con trước
đã”. (22) Ðức Giêsu bảo: “Anh hãy đi theo tôi, cứ để kẻ chết chôn kẻ chết của
họ”.
Ðức Giêsu dẹp yên biển động
(Mt 8) (23) Ðức Giêsu
xuống thuyền, các môn đệ đi theo Người, (24) và kìa biển động mạnh khiến sóng
ập vào thuyền. Nhưng Người vẫn ngủ. (25) Các ông lại gần đánh thức Người và
nói: “Thưa Ngài, xin cứu chúng con, chúng con chết mất!” (26) Ðức Giêsu nói:
“Sao nhát thế, hỡi những người kém lòng tin!” Rồi Người chỗi dậy, ngăm đe gió
và biển: biển liền lặng như tờ. (27) Các ông ngạc nhiên và nói: “Người này là
người thế nào mà cả đến gió và biển cũng tuân lệnh?”
Hai người bị quỷ ám
(Mt 8) (28) Khi Ðức
Giêsu sang bờ bên kia, và đến miền Gađara, thì có hai người bị quỷ ám từ trong
đám mồ mả ra đón Người; chúng rất dữ tợn, đến nỗi không ai dám qua lại lối ấy.
(29) Và kìa, chúng la lên rằng: “Hỡi Con Thiên Chúa, chuyện chúng tôi can gì
đến ông? Chưa tới lúc mà ông đã đến đây làm khổ chúng tôi sao?” (30) Khi ấy, ở
đàng xa, có một bầy heo rất đông đang ăn. (31) Bọn quỷ nài xin Người rằng: “Nếu
ông đuổi chúng tôi, thì xin sai chúng tôi nhập vào bầy heo kia”. (32) Người
bảo: “Ði đi!” Chúng liền ra khỏi hai người đó và nhập vào bầy heo. Thế là tất
cả bầy heo từ trên sườn núi lao xuống biển và chết đuối hết. (33) Các người
chăn heo chạy trốn vào thành, kể lại mọi sự, và những gì đã xảy ra cho những
người bị quỷ ám. (34) Và kìa, cả thành ra đón Ðức Giêsu, và khi gặp Người, họ
xin Người rời khỏi vùng đất của họ.
Chương 09
Ðức Giêsu chữa người bại liệt
(Mt 9) (1) Ðức Giêsu
xuống thuyền, băng qua bờ, trở về thành của mình. (2) Và kìa, người ta khiêng
đến cho Người một kẻ bại liệt nằm trên giường. Thấy họ có lòng tin như
vậy, Ðức Giêsu bảo người bại liệt: “Này con, cứ yên tâm, con đã được tha tội
rồi!” (3) Và kìa mấy kinh sư nghĩ bụng rằng: “Ông này nói phạm thượng”. (4)
Nhưng Ðức Giêsu biết ý nghĩ của họ, liền nói: “Sao các ông lại nghĩ xấu trong
bụng như vậy? (5) Trong hai điều: một là bảo: “Con đã được tha tội rồi”, hai là
bảo: “Ðứng dậy mà đi”, điều nào dễ hơn? (6) vậy, để các ông biết: ở dưới đất
này, Con Người có quyền tha tội bấy giờ Ðức Giêsu bảo người bại liệt: “Hãy đứng
dậy, vác giường mà về nhà đi!”. (7) Người bại liệt đứng dậy, đi về nhà. (8)
Thấy vậy, dân chúng sợ hãi và tôn vinh Thiên Chúa đã ban cho loài người được
quyền năng như thế.
Ðức Giêsu kêu gọi ông Matthêu
(Mt 9) (9) Bỏ nơi ấy,
Ðức Giêsu đi ngang qua trạm thu thuế, thì thấy một người tên là Matthêu đang
ngồi ở đó. Người bảo ông: “Anh hãy theo tôi!” Ông đứng dậy đi theo Người.
Ðức Giêsu dùng bữa với những người tội lỗi
(Mt 9) (10) Ðức Giêsu
đang dùng bữa trong nhà, thì kìa, nhiều người thu thuế và người tội lỗi kéo
đến, cùng ăn với Người và các môn đệ. (11) Thấy vậy, những người Pharisêu nói
với các môn đệ Người rằng: “Sao Thầy các anh lại ăn uống với bọn thu thuế, và
quân tội lỗi như vậy?” (12) Nghe như thế, Ðức Giêsu nói: “Người khỏe mạnh không
cần thầy thuốc, người đau ốm mới cần. (13) Hãy về học cho biết ý nghĩa của câu
này: Ta muốn lòng nhân chứ đâu cần lễ tế. Vì tôi không đến để kêu gọi người công
chính, mà để kêu gọi người tội lỗi”.
Tranh luận về việc ăn chay
(Mt 9) (14) Bấy giờ,
các môn đệ ông Gioan tiến lại hỏi Ðức Giêsu rằng: “Tại sao chúng tôi và các
người Pharisêu ăn chay, mà môn đệ ông lại không ăn chay?” (15) Ðức Giêsu trả
lời: “Chẳng lẽ khách dự tiệc cưới lại có thể than khóc, khi chàng rể còn ở với
họ? Nhưng khi tới ngày chàng rể đã bị đem đi, bấy giờ họ mới ăn chay. (16)
Chẳng ai lấy vải mới mà vá áo cũ, vì miếng vá mới sẽ co lại, khiến áo rách lại
càng rách thêm. (17) Người ta cũng không đổ rượu mới vào bầu da cũ, vì như vậy,
bầu sẽ bị nứt: rượu chảy ra và bầu cũng hư. Nhưng rượu mới thì đổ vào bầu mới:
thế mới giữ được cả hai”.
Ðức
Giêsu chữa người đàn bà bị băng huyết
và cho con gái một kỳ mục sống lại
(Mt 9) (18) Người còn
đang nói với họ như thế, thì kìa, một kỳ mục đến gần bái lạy Người và nói: “Con
gái tôi vừa mới chết. Nhưng xin Ngài đến đặt tay lên cháu, là nó sẽ sống”. (19)
Ðức Giêsu đứng dậy đi theo ông ấy, và các môn đệ cũng đi với Người.
(Mt 9) (20) Và kìa,
một người đàn bà bị băng huyết đã mười hai năm tiến đến phía sau Người và sờ
vào tua áo của Người, (21) vì bà nghĩ bụng: “Tôi chỉ cần sờ được vào áo của
Người thôi là sẽ được cứu!” (22) Ðức Giêsu quay lại thấy bà thì nói: “Này con,
cứ yên tâm, lòng tin của con đã cứu chữa con”. Và ngay từ giờ ấy, bà được cứu
chữa.
(Mt 9) (23) Ðức Giêsu
đến nhà viên kỳ mục; thấy phường kèn và đám đông xôn xao, Người nói: (24) “Lui
ra! Con bé có chết đâu, nó ngủ đấy!” Nhưng họ chế nhạo Người. (25) Khi đám đông
bị đuổi ra rồi, thì Người đi vào, cầm lấy tay con bé, nó liền chỗi dậy. (26) Và
tin
ấy đồn ra khắp cả vùng.
Ðức
Giêsu chữa hai người mù
(Mt 9) (27) Ðang khi
Ðức Giêsu ra khỏi nơi đó, thì có hai người mù đi theo kêu lên rằng: “Lạy Con
Vua Ðavít, xin thương xót chúng tôi!” (28) Khi Ðức Giêsu về tới nhà, thì hai
người mù ấy tiến lại gần. Người nói với họ: “Các anh có tin là tôi làm được điều
ấy không?” Họ đáp: Thưa Ngài, chúng tôi tin”. (29) bấy giờ Người sờ vào mắt họ
và nói: “Các anh tin thế nào thì được như vậy”. (30) Mắt họ liền mở ra. Người
nghiêm giọng bảo họ: “Coi chừng, đừng cho ai biết!” (31) Nhưng vừa ra khỏi đó,
họ đã nói về Người trong khắp cả vùng.
Ðức
Giêsu chữa người câm bị quỷ ám
(Mt 9) (32) Họ vừa đi
ra thì kìa người ta đem đến cho Ðức Giêsu một người câm bị quỷ ám. (33) Khi quỷ
bị trục xuất rồi, thì người câm nói được. Ðám đông kinh ngạc, nói rằng: “Ở
Ítraen, chưa hề thấy thế bao giờ!” (34) Nhưng người Pharisêu lại bảo: “Ông ấy
dựa thế quỷ vương mà trừ quỷ”.
Ðức
Giêsu thương dân chúng lầm than
(Mt 9) (35) Ðức Giêsu
đi khắp các thành thị, làng mạc, giảng dạy trong các hội đường của họ, rao
giảng tin Mừng Nước Trời và chữa hết các bệnh hoạn tật nguyền.
(Mt 9) (36) Ðức Giêsu
thấy đám đông, Người chạnh lòng thương, vì họ lầm than vất vưởng, như bầy chiên
không người chăn dắt. (37) Bấy giờ, Người nói với môn đệ rằng: “Lúa chín đầy
đồng, mà thợ gặt lại ít. (38) Vậy anh em hãy xin chủ mùa gặt sai thợ ra gặt lúa
về”.
Chương 10
2. Bài giảng về sứ mệnh
truyền giáo
Ðức Giêsu sai mười hai Tông Ðồ đi giảng
(Mt 10) (1) Rồi Ðức
Giêsu gọi mười hai môn đệ lại, ban cho các ông được quyền trên các thần ô uế,
để các ông trừ chúng và chữa hết các bệnh hoạn tật nguyền.
(Mt 10) (2) Sau đây là
tên của mười hai Tông Ðồ: đứng đầu là ông Simon, cũng gọi là Phêrô, rồi đến ông
Anrê, anh của ông; sau đó là ông Giacôbê con ông Dêbêđê và ông Gioan, em của
ông; (3) ông Philiphê và ông Batôlômêô; ông Tôma và ông Matthêu người thu thuế;
ông Giacôbê con ông Anphê và ông Tađêô; (4) ông Simon thuộc nhóm Quá Khích, và
ông Giuđa Ítcariốt, chính là kẻ nộp Người. (5) Ðức Giêsu sai mười hai ông ấy đi
và chỉ thị rằng:
(Mt 10) “Anh em đừng
đi về phía các dân ngoại, cũng đừng vào thành nào của dân Samari. (6) Tốt hơn
là hãy đến với các con chiên lạc nhà Ítraen. (7) Dọc đường hãy rao giảng rằng;
Nước Trời đã đến gần. (8) Anh em hãy chữa lành người đau yếu, làm cho kẻ chết
sống lại, cho người phong hủi được sạch bệnh, và khử trừ ma quỷ. Anh em đã được
cho không, thì cũng phải cho không như vậy. (9) Ðừng sắm vàng bạc, hay tiền
đồng để giắt lưng. (10) Ði đường, đừng mang bao bị, đừng mặc hai áo, đừng đi
giày hay cầm gậy. Vì thợ thì đáng được nuôi ăn.
(Mt 10) (11) “Khi anh
em vào bất cứ thành nào hay làng nào, thì hãy dò hỏi xem ở đó ai là người xứng
đáng, và hãy ở lại đó cho đến lúc ra đi. (12) Vào nhà nào, anh em hãy chào chúc
bình an cho nhà ấy. (13) Nếu nhà ấy xứng đáng, thì bình an của anh em sẽ đến
với họ; còn nếu nhà ấy không xứng đáng, thì bình an của anh em sẽ trở về với
anh em. (14) Còn nếu người ta không đón tiếp và nghe lời anh em, thì khi ra
khỏi nhà hay thành ấy, anh em hãy giũ bụi chân lại. (15) Thầy bảo thật anh em,
trong Ngày phán xét, đất Xơđôm và Gômôra còn được xử khoan hồng hơn thành đó.
(16) Này, Thầy sai anh em đi như chiên đi vào giữa bầy sói. Vậy anh em phải
khôn như rắn và đơn sơ như bồ câu.
Ðức Giêsu tiên báo những cuộc bách hại
(Mt 10) (17) “hãy coi
chừng người đời. Họ sẽ nộp anh em cho các hội đồng, và sẽ đánh đập anh em trong
các hội đường của họ. (18) Và anh em sẽ bị điệu ra trước mặt vua chúa quan
quyền vì Thầy để làm chứng cho họ và các dân ngoại được biết. (19) Khi người ta
nộp anh em, thì anh em đừng lo phải nói làm sao hay phải nói gì: (20) thật vậy,
không phải chính anh em nói, mà là Thần Khí của Chúa Cha nói trong anh em.
(Mt 10) (21) “Anh sẽ
nộp em, em sẽ nộp anh cho người ta giết; cha sẽ nộp con, con cái sẽ đứng lên
chống lại cha mẹ và làm cho cha mẹ phải chết. (22) Vì danh Thầy, anh em sẽ bị
mọi người thù ghét. Nhưng kẻ nào bền chí đến cùng, kẻ ấy sẽ được cứu thoát.
(Mt 10) (23) “Khi
người ta bách hại anh em trong thành này, thì hãy trốn sang thành khác. Thầy
bảo thật anh em: anh em chưa đi hết các thành của Ítraen, thì Con Người đã đến.
(Mt 10) (24) “Trò
không hơn thầy, tớ không hơn chủ. (25) Trò được như thầy, tớ được như chủ, đã
là khá lắm rồi. Chủ nhà mà người ta còn gọi là Bêendêbun, huống chi là người
nhà.
Hãy nói giữa ban ngày, đừng có sợ
(Mt 10) (26) “Vậy anh
em đừng sợ người ta. Thật ra, không có gì che giấu mà sẽ không được tỏ lộ,
không có gì bí mật, mà người ta sẽ không biết. (27) Ðiều Thầy nói với anh em
lúc đêm hôm, thì hãy nói ra giữa ban ngày; và điều anh em nghe rỉ tai, thì hãy
lên mái nhà rao giảng.
(Mt 10) (28) “Anh em
đừng sợ những kẻ giết thân xác mà không giết được linh hồn. Ðúng hơn, anh em
hãy sợ Ðấng có thể tiêu diệt cả hồn lẫn xác trong hỏa ngục. (29) hai con chim
sẻ chỉ bán được một xu phải không? Thế mà, không một con nào rơi xuống đất
ngoài ý của Cha anh em. (30) Thì đối với anh em cũng vậy, ngay đến tóc trên đầu
anh em, Người cũng đếm cả rồi. (31) Vậy anh em đừng sợ, anh em còn quý giá hơn
muôn vàn chim sẻ.
(Mt 10) (32) “Phàm ai
tuyên bố nhận Thầy trước mặt thiên hạ, thì Thầy cũng sẽ tuyên bố nhận người ấy
trước mặt Cha Thầy, Ðấng ngự trên trời. (33) Còn ai chối Thầy trước mặt thiên
hạ, thì Thầy cũng sẽ chối người ấy trước mặt Cha Thầy, Ðấng ngự trên trời.
Ðức Giêsu đến để gây chia rẽ
(Mt 10) (34) “Anh em
đừng tưởng Thầy đến đem bình an cho trái đất; Thầy đến không phải để đem bình
an, nhưng để đem gươm giáo. (35) Quả vậy, Thầy đến để gây chia rẽ giữa người ta
với cha mình, giữa con gái với mẹ, giữa con dâu với mẹ chồng. (36) Kẻ thù của
mình chính là người nhà.
Từ bỏ mình để theo Ðức Giêsu
(Mt 10) (37) “Ai yêu cha hay yêu mẹ hơn Thầy, thì
không xứng với Thầy. Ai yêu con trai hay
con gái mình hơn Thầy, thì không xứng với Thầy. (38) Ai không vác thập giá mình
mà theo Thầy, thì không xứng với Thầy. (39) Ai giữ lấy mạng sống mình, thì sẽ
mất; còn ai liều mất mạng sống mình vì Thầy, thì sẽ tìm thấy được.
Ai đón tiếp anh em là đón tiếp Thầy
(Mt 10) (40) “Ai đón
tiếp anh em là đón tiếp Thầy, và ai đón tiếp Thầy là đón tiếp Ðấng đã sai Thầy.
(Mt 10) (41) “Ai đón
tiếp một ngôn sứ, vì người ấy là ngôn sứ, thì sẽ được lãnh thưởng dành cho bậc
ngôn sứ; ai đón tiếp một người công chính, vì người ấy là người công chính, thì
sẽ được lãnh phần thưởng dành cho bậc công chính.
(Mt 10) (42) “Và ai
cho một trong những kẻ bé nhỏ này uống, dù chỉ là một chén nước lã mà thôi, vì
kẻ ấy là môn đệ của Thầy, thì Thầy bảo thật anh em, người đó sẽ không mất phần
thưởng đâu”.
Chương 11
IV. Mầu Nhiệm Nước Trời
1. Phần ký thuật
Nhập đề
(Mt 11) (1) Khi Ðức
Giêsu truyền dạy cho hai môn đệ xong, Người rời chỗ đó, đi dạy dỗ và rao giảng
trong các thành thị.
Câu hỏi của thánh Gioan Tẩy Giả và câu trả lời Của Ðức Giêsu
(Mt 11) (2) Ông Gioan
lúc ấy đang ngồi tù, nghe biết những việc Ðức Kitô làm, liền sai môn đệ đến hỏi
Người rằng: (3) “Thưa Thầy, Thầy có đúng là Ðấng phải đến không, hay là chúng
tôi còn phải đợi ai khác?” (4) Ðức Giêsu trả lời: “Các anh cứ về thuật lại cho
ông Gioan những điều mắt thấy tai nghe: (5) Người mù xem thấy, kẻ què được đi,
người cùi được sạch, kẻ điếc được nghe, người chết sống lại, kẻ nghèo được nghe
tin
Mừng, (6) và phúc thay người nào không vấp ngã vì tôi”.
(Mt 11) (7) Họ đi rồi,
Ðức Giêsu bắt đầu nói với đám đông về ông Gioan rằng: “Anh em ra xem gì trong
hoang địa? Một cây sậy phất phơ trước gió chăng? (8) Thế thì anh em ra xem gì?
Một người mặc gấm vóc lụa là chăng? Kìa những kẻ mặc gấm vóc lụa là thì ở trong
cung điện nhà vua. (9) Thế thì anh em ra làm gì? Ðể xem một vị ngôn sứ chăng? Ðúng
thế đó; mà tôi nói cho anh em biết, đây còn hơn cả ngôn sứ nữa. (10) Chính ông
là người Kinh Thánh đã nói tới khi chép rằng:
(Mt 11) Này Ta sai sứ
giả của Ta đi trước mặt Con,
người sẽ dọn đường cho
Con đến.
(Mt 11) (11) “Tôi nói
thật với anh em: trong số phàm nhân đã lọt lòng mẹ, chưa từng có ai cao trọng
hơn ông Gioan Tẩy Giả. Tuy nhiên, kẻ nhỏ nhất trong Nước Trời còn cao trọng hơn
ông. (12) Từ thời Gioan Tẩy Giả cho đến bây giờ, Nước Trời phải đương đầu với
sức mạnh, ai mạnh sức thì chiếm được. (13) Cho đến ông Gioan, tất cả các ngôn
sứ cũng như Lề Luật đều đã nói tiên tri. (14) và nếu anh em chịu tin lời
tôi, thì ông Gioan chính là Êlia, người phải đến. (15) Ai có tai nghe thì nghe.
Ðức Giêsu phán đoán về thế hệ của Người
(Mt 11) (16) “Tôi phải
ví thế hệ này với ai? Họ giống như lũ trẻ ngồi ngoài chợ gọi lũ trẻ khác, (17)
và nói:
“Tụi tôi thổi
sáo cho các anh,
mà các anh không nhảy
múa;
tụi tôi hát bài đưa
đám,
mà các anh không đấm
ngực khóc than”.
(Mt 11) (18) Thật vậy,
ông Gioan đến, không ăn không uống, thì thiên hạ bảo: “Ông ta bị quỷ ám”. (19)
Con Người đến, cũng ăn cũng uống như ai, thì thiên hạ lại bảo: “Ðây là tay ăn
nhậu, bạn bè với quân thu thuế và phường tội lỗi”. Nhưng đức Khôn Ngoan được
chứng minh bằng hành động”.
Khốn cho những
thành
đã chứng kiến các phép
lạ mà không sám hối
(Mt 11) (20) Bấy giờ
Người bắt đầu quở trách các thành đã chứng kiến phần lớn phép lạ Người làm mà
không sám hối:
(Mt 11) (21) “Khốn cho
các ngươi, hỡi Khoradin! Khốn cho ngươi, hỡi Bétxaiđa! Vì nếu các phép lạ đã làm
nơi các ngươi mà được làm tại Tia và Xiđon, thì họ đã mặc áo vải thô, rắc tro
lên đầu tỏ lòng sám hối. (22) Vì thế, Ta nói cho các ngươi hay: đến ngày phán
xét, thành Tia và thành Xiđon còn được xử khoan hồng hơn các ngươi. (23) Còn
ngươi nữa, hỡi Caphácnaum, ngươi tưởng sẽ được nâng lên đến tận trời ư? Ngươi
sẽ phải nhào xuống tận âm phủ! Vì nếu các phép lạ đã làm nơi ngươi mà được làm
tại Xơđôm, thì thành ấy đã tồn tại cho đến ngày nay. (24) Vì thế, Ta nói cho
các ngươi hay: đến ngày phán xét, đất Xơđôm còn được xử khoan hồng hơn các
ngươi”.
Chúa Cha và Người Con
(Mt 11) (25) Vào lúc
ấy, Ðức Giêsu cất tiếng nói: “Lạy Cha là Chúa Tể trời đất, con xin ngợi khen
Cha, vì Cha đã giấu không cho bậc khôn ngoan thông thái biết những điều này,
nhưng lại mặc khải cho những người bé mọn. (26) Vâng, lạy Cha, vì đó là điều
đẹp ý Cha.
(Mt 11) (27) “Cha tôi
đã giao phó mọi sự cho tôi. Và không ai biết Người Con, trừ Chúa Cha; cũng như
không biết Chúa Cha, trừ Người Con và kẻ mà Người Con muốn mặc khải cho.
Hãy mang lấy ách của tôi
(Mt 11) (28) “Tất cả
những ai đang vất vả mang gáng nặng nề, hãy đến cùng tôi, tôi sẽ cho nghỉ ngơi
bồi dưỡng. (29) Anh em hãy mang lấy ách của tôi, và hãy học với tôi, vì tôi có
lòng hiền hậu và khiêm nhường. Tâm hồn anh em sẽ được nghỉ ngơi bồi dưỡng. (30)
Vì ách tôi êm ái, và gánh tôi nhẹ nhàng”.
Chương 12
Môn đệ bứt lúa ăn ngày sabát
(Mt 12) (1) Khi ấy,
vào ngày Sabát, Ðức Giêsu băng qua một cánh đồng lúa; các môn đệ thấy đói và
bắt đầu bứt lúa ăn. (2) Những người Pharisêu thấy vậy, mới nói với Ðức Giêsu:
“Ông coi, các môn đệ ông làm điều không được phép làm ngày sabát!” (3) Người
đáp: “Các ông chưa đọc trong Sách à? Vua Ðavít đã làm gì, khi vua và thuộc hạ
đói bụng? (4) Vua vào nhà Thiên Chúa, và đã cùng thuộc hạ ăn bánh tiến. Thứ
bánh này, họ không được phép ăn, chỉ có tư tế mới được ăn mà thôi. (5) Hay các
ông chưa đọc trong sách Luật rằng ngày sabát, các tư tế trong Ðền Thờ vi phạm luật
sabát mà không mắc tội đó sao? (6) Tôi nói cho các ông hay: ở đây còn lớn hơn
Ðền Thờ nữa. (7) Nếu các ông hiểu được ý nghĩa của câu này: Ta muốn lòng nhân,
chứ đâu cần lễ tế, ắt các ông đã chẳng lên án kẻ vô tội. (8) Quả thế, Con Người
làm chủ ngày sabát”.
Ðức Giêsu chữa người bị bại tay ngày sabát
(Mt 12) (9) Ðức Giêsu
bỏ đó mà đi vào hội đường của họ. (10) Tại đây, có người bị bại một tay. Người
ta hỏi Ðức Giêsu rằng: “Có được phép chữa bệnh ngày sabát không?” Họ hỏi thế là
để tố cáo Người. (11) Người đáp: “Ai trong các ông có một con chiên độc nhất bị
sa hố ngày sabát, lại không nắm lấy nó và kéo lên sao? (12) Mà người thì quý
hơn chiên biết mấy! Vì thế, ngày sabát được phép làm điều lành”. (13) Rồi Ðức
Giêsu bảo người bại tay: “Anh giơ tay ra!” Người ấy giơ ra và tay liền trở lại
bình thường lành mạnh như tay kia. (14) Ra khỏi đó, nhóm Pharisêu bàn bạc để
tìm cách giết Ðức Giêsu.
Ðức Giêsu, người Tôi Trung của Thiên Chúa
(Mt 12) (15) Biết vậy,
Ðức Giêsu lánh khỏi nơi đó. Dân chúng theo Người đông đảo và Người chữa lành
hết. (16) Người còn cấm họ không được tiết lộ Người là ai. (17) Như thế là để
ứng nghiệm lời ngôn sứ Isaia đã nói:
(Mt 12) (18) Ðây là
người Tôi Trung Ta đã tuyển chọn,
đây là người Ta yêu dấu: Ta hài lòng về
Người.
Ta cho Thần Khí Ta ngự
trên Người.
Người sẽ loan báo công
lý trước muôn dân.
(Mt 12) (19) Người sẽ
không cãi vã, không kêu to,
chẳng ai nghe thấy
Người lên tiếng giữa phố phường.
(Mt 12) (20) Cây lau
bị giập, Người không đành bẻ gãy,
tim đèn leo lét, chẳng
nỡ tắt đi,
cho đến khi Người đưa
công lý đến toàn thắng,
(Mt 12) (21) và muôn
dân đặt niềm hy vọng nơi danh Người.
Ðức Giêsu và quỷ vương Bêendêbun
(Mt 12) (22) Bấy giờ
họ đem đến cho Ðức Giêsu một người bị quỷ ám vừa mù lại vừa câm. Người chữa anh
ta, khiến anh nói và thấy được. (23) Tất cả dân chúng đều sửng sốt và nói: “Ông
này chẳng phải là Con vua Ðavít sao?” (24) Nghe vậy, những người Pharisêu nói
rằng: “Ông này trừ được quỷ chỉ là nhờ dựa thế quỷ vương Bêendêbun”.
(Mt 12) (25) Biết ý
nghĩ của họ, Ðức Giêsu nói: “Bất cứ nước nào tự chia rẽ, thì sẽ điêu tàn. Bất
cứ thành nào hay nhà nào tự chia rẽ, thì sẽ không tồn tại. (26) Nếu Xatan mà
trừ Xatan, thì là Xatan tự chia rẽ: nước nó tồn tại sao được? (27) Nếu tôi dựa
thế Bêendêbun mà trừ quỷ, thì đệ tử các ông dựa thế ai mà trừ? Bởi vậy, chính
họ sẽ xét xử các ông. (28) Còn nếu tôi dựa vào Thần Khí của Thiên Chúa mà trừ
quỷ, thì quả là triều đại Thiên Chúa đã đến giữa các ông.
(Mt 12) (29) “Làm sao
người ta có thể vào nhà một kẻ mạnh và cướp của được, nếu không trói kẻ mạnh ấy
trước đã, rồi mới cướp sạch nhà nó?
(Mt 12) (30) “Ai không
đi với tôi, là chống lại tôi; và ai không cùng tôi thu góp, là phân tán. (31)
Vì thế, tôi nói cho các ông hay: mọi tội, kể cả tội nói phạm thượng, cũng sẽ
được tha cho loài người, chứ tội nói phạm đến Thần Khí sẽ chẳng được tha. (32)
Ai nói phạm đến Con Người thì được tha; nhưng ai nói phạm đến Thánh Thần sẽ
chẳng được tha, cả đời này lẫn đời sau.
Lòng có đầy miệng mới nói ra
(Mt 12) (33) “Cây mà
tốt thì quả cũng tốt; cây mà sâu thì quả cũng sâu, vì xem quả thì biết cây.
(34) Loài rắn độc kia, xấu như các người, thì làm sao nói điều tốt được? Vì lòng
có đầy, miệng mới nói ra. (35) Người tốt thì rút cái tốt từ kho tàng tốt của
mình; kẻ xấu thì rút cái xấu từ kho tàng xấu của mình. (36) Tôi nói cho các
người hay: đến Ngày phán xét, người ta sẽ phải trả lời về mọi điều vô ích mình
đã nói. (37) Vì nhờ lời nói của anh mà anh sẽ được trắng án; và cũng tại lời
nói của anh mà anh sẽ bị kết án”.
Dấu lạ ngôn sứ Giôna
(Mt 12) (38) Bấy giờ
có mấy kinh sư và mấy người Pharisêu nói với Ðức Giêsu rằng: “Thưa Thầy, chúng
tôi muốn thấy Thầy làm một dấu lạ”. (39) Người đáp: “Thế hệ gian ác và ngoại
tình này đòi dấu lạ. Nhưng chúng sẽ không được dấu lạ nào, ngoài dấu lạ ngôn sứ
Giôna. (40) Quả thật, ông GIôna đã ở trong bụng kình ngư ba ngày ba đêm thế
nào, thì Con Người cũng sẽ ở trong lòng đất ba ngày ba đêm như vậy. (41) Trong
cuộc phán xét, dân thành Ninivê sẽ chỗi dậy cùng với thế hệ này và sẽ kết án
họ, vì xưa dân ấy đã sám hối khi nghe ông Giona rao giảng; mà đây thì còn hơn
ông Giona nữa. (42) Trong cuộc phán xét, nữ hoàng Phương Nam sẽ đứng lên cùng
với thế hệ này, và bà sẽ kết án họ, vì xưa bà đã từ tận cùng trái đất đến nghe
lời khôn ngoan của vua Salômôn; mà đây thì còn hơn vua Salômôn nữa.
Quỷ phản công
(Mt 12) (43) “Khi thần
ô uế xuất khỏi một người, thì nó đi rảo qua những nơi khô cháy, tìm chốn nghỉ
ngơi mà tìm không ra. (44) Bấy giờ nó nói: “Ta sẽ trở về nhà ta, nơi ta đã bỏ
ra đi”. Khi đến nơi, nó thấy nhà để trống, lại được quét tước, trang hoàng hẳn
hoi. (45) Nó liền đi kéo thêm bảy thần khác dữ hơn nó, và chúng vào ở đó. Rốt
cuộc, tình trạng của người ấy lại còn tệ hơn trước. Thế hệ gian ác này rồi cũng
sẽ bị như vậy”.
Ai thuộc gia đình của Ðức Giêsu?
(Mt 12) (46) Người còn
đang nói với đám đông, thì có mẹ và anh em của Người đứng bên ngoài, tìm cách
nói chuyện với Người. (47) Có kẻ thưa Người rằng: “Thưa Thầy, có mẹ và anh em
Thầy đang đứng ngoài kia, tìm cách nói chuyện với Thầy”. (48) Người bảo kẻ ấy
rằng: “Ai là mẹ tôi? Ai là anh em tôi?” (49) Rồi Người giơ tay chỉ các môn đệ
và nói: “Ðây là mẹ tôi, đây là anh em tôi. (50) Vì phàm ai thi hành ý muốn của
Cha tôi, Ðấng ngự trên trời, người ấy là anh chị em tôi, là mẹ tôi”.
Chương 13
2. Bài giảng bằng dụ ngôn
Nhập đề
(Mt 13) (1) Hôm ấy,
Ðức Giêsu từ trong nhà đi ra ngồi ở ven Biển Hồ. (2) Có đám đông lớn tụ họp bên
Người, nên Người phải xuống thuyền mà ngồi, còn toàn thể đám đông thì đứng trên
bờ. (3) Người dùng dụ ngôn mà nói với họ nhiều điều.
Dụ ngôn người gieo giống
(Mt 13) Người nói:
“Kìa người gieo giống đi ra gieo giống. (4) Trong khi người ấy gieo, thì có
những hạt rơi xuống vệ đường, chim chóc đến ăn mất. (5) Có những hạt rơi trên
nơi sỏi đá, chỗ không có nhiều đất; nó mọc ngay, vì đất không sâu; (6) nhưng
khi nắng lên, nó liền bị cháy, và vì thiếu rễ nên bị chết khô. (7) Có những hạt
rơi vào bụi gai, gai mọc lên làm nó chết nghẹt. (8) Có những hạt lại rơi nhằm
đất tốt, nên sinh hoa kết quả: hạt được gấp trăm, hạt được sáu chục, hạt được
ba chục. (9) Ai có tai thì nghe”.
Tại sao Ðức Giêsu dùng dụ ngôn mà nói?
(Mt 13) (10) Các môn
đệ đến gần hỏi Ðức Giêsu rằng: “Sao Thầy lại dùng dụ ngôn mà nói với họ?” (11)
Người đáp: “Bởi vì anh em thì được ơn hiểu biết các mầu nhiệm Nước Trời, còn họ
thì không. (12) Ai đã có thì được cho thêm, và sẽ có dư thừa; còn ai không có,
thì ngay cái đang có, cũng sẽ bị lấy mất. (13) Bởi thế, nếu Thầy dùng dụ ngôn
mà nói với họ, là vì họ nhìn mà không nhìn, nghe mà không nghe không hiều. (14)
Thế là đối với họ đã ứng nghiệm lời sấm của ngôn sứ Isaia, rằng:
Các ngươi có
lắng tai nghe cũng chẳng hiểu,
có trố mắt nhìn cũng
chẳng thấy.
(Mt 13) (15) Vì lòng
dân này đã ra đần độn,
chúng đã nặng tai,
còn mắt thì chúng nhắm
lại,
kẻo mắt chúng thấy,
tai chúng nghe,
và lòng hiểu được
mà hoán cải,
và rồi Ta sẽ chữa chúng cho lành.
(Mt 13) (16) “Còn anh
em, mắt anh em thật có phúc vì được thấy, tai anh em thật có phúc, vì được
nghe. (17) Quả thế, Thầy bảo thật anh em, nhiều ngôn sứ và nhiều người công
chính đã mong mỏi thấy điều anh em đang thấy, mà không được thấy, nghe điều anh
em đang nghe, mà không được nghe.
Giải nghĩa dụ ngôn người gieo giống
(Mt 13) (18) “Vậy anh
em hãy nghe dụ ngôn người gieo giống. (19) Hễ ai nghe lời rao giảng Nước Trời
mà không hiểu, thì quỷ dữ đến cướp đi điều đã gieo trong lòng người ấy: đó là
kẻ đã được gieo bên vệ đường. (20) Còn kẻ được gieo trên nơi sỏi đá, đó là kẻ
nghe Lời và liền vui vẻ đón nhận. (21) Nhưng nó không đâm rễ mà là kẻ nhất
thời: khi gặp gian nan hay bị ngược đãi vì Lời, nó vấp ngã ngay. (22) Còn kẻ
được gieo vào bụi gai, đó là kẻ nghe Lời, nhưng nỗi lo lắng sự đời, và bả vinh
hoa phú quý bóp nghẹt, khiến Lời không sinh hoa kết quả gì. (23) Còn kẻ được
gieo vào đất tốt, đó là kẻ nghe Lời và hiểu, thí tất nhiên sinh hoa kết quả và
làm ra, kẻ được gấp trăm, kẻ được sáu chục, kẻ được ba chục”.
Dụ ngôn cỏ lùng
(Mt 13) (24) Ðức Giêsu
trình bày cho dân chúng nghe một dụ ngôn khác: “Nước Trời thì ví như chuyện
người kia gieo giống tốt trong ruộng mình. (25) Khi mọi người đang ngủ, thì kẻ
thù của ông đến gieo thêm cỏ lùng vào giữa lúa, rồi đi mất. (26) Khi lúa mọc
lên và trổ bông, thì cỏ lùng cũng xuất hiện. (27) Ðầy tớ mới đến thưa chủ nhà
rằng: “Thưa ông, không phải ông đã gieo giống tốt trong ruộng ông sao? Thế thì
cỏ lùng ở đâu ra vậy?” (28) Ông đáp: “kẻ thù đã làm đó!” Ðầy tớ nói: “Vậy ông
có muốn chúng tôi ra nhặt đi không?” (29) Ông đáp: Ðừng, sợ rằng khi nhặt cỏ
lùng, các anh làm bật luôn rễ lúa. (30) Cứ để cả hai cùng lớn lên cho tới mùa
gặt. Ðến ngày mùa, tôi sẽ bảo thợ gặt: hãy nhặt cỏ lùng trước đã, bó thành bó
mà đốt đi, còn lúa, thì hãy thu vào kho lẫm cho tôi”.
Dụ ngôn hạt cải
(Mt 13) (31) Ðức Giêsu
còn trình bày cho họ nghe một dụ ngôn khác. Người nói: “Nước Trời cũng giống
như chuyện hạt cải người nọ lấy gieo trong ruộng mình. (32) Tuy nó là loại nhỏ
nhất trong các hạt giống, nhưng khi lớn lên, thì lại là thứ rau lớn nhất; nó
trở thành cây, đến nỗi chim trời tới làm tổ trên cành được”.
Dụ ngôn men trong bột
(Mt 13) (33) Người còn
kể cho họ một dụ ngôn khác: “Nước Trời cũng giống như chuyện nắm men bà kia lấy
vùi vào ba đấu bột, cho đến khi tất cả bột dậy men”.
Tại sao Ðức Giêsu dùng dụ ngôn mà nói?
(Mt 13) (34) Tất cả
các điều ấy, Ðức Giêsu dùng dụ ngôn mà nói với đám đông; và Người không nói gì
với họ mà không dùng dụ ngôn, (35) hầu ứng nghiệm lời sấm của ngôn sứ:
Mở miệng ra,
tôi sẽ kể dụ ngôn,
công bố những điều
được giữ kín từ tạo thiên lập địa.
Giải nghĩa dụ ngôn cỏ lùng
(Mt 13) (36) Bấy giờ,
Ðức Giêsu bỏ đám đông mà về nhà. Các môn đệ lại gần Người và thưa rằng: “Xin
Thầy giải nghĩa dụ ngôn cỏ lùng trong ruộng cho chúng con nghe”. (37) Người
đáp: “Kẻ gieo hạt giống tốt là Con Người. (38) Ruông là thế gian. Hạt giống
tốt, đó là con cái Nước Trời. Cỏ lùng là con cái Ác Thần. (39) Kẻ thù đã gieo
cỏ lùng là ma quỷ. Mùa gặt là ngày tận thế. Thợ gặt là các thiên thần. (40)
Vậy, như người ta nhặt cỏ lùng rồi lấy lửa đốt đi thế nào, thì đến ngày tận thế
cũng sẽ xảy ra như vậy. (41) Con Người sẽ sai các thiên thần của Người tập
trung mọi kẻ làm gương mù gương xấu và mọi kẻ làm điều ác, mà tống ra khỏi Nước
của Người, (42) rồi quăng chúng vào lò lửa; ở đó, chúng sẽ phải khóc lóc nghiến
răng. (43) Bấy giờ người công chính sẽ chói lọi như mặt trời, trong Nước của
Cha họ. Ai có tai thì nghe.
Dụ ngôn kho báu và ngọc quý
(Mt 13) (44) “Nước
Trời giống như chuyện kho báu chôn giấu trong ruộng. Có người kia gặp được thì
liền chôn giấu lại rồi vui mừng đi bán tất cả những gì mình có mà mua thửa
ruộng ấy.
(Mt 13) (45) “Nước
Trời lại cũng giống như chuyện một thương gia đi tìm ngọc đẹp. (46) Tìm được
một viên ngọc quý, ông ta ra đi, bán tất cả những gì mình có mà mua viên ngọc
ấy.
Dụ ngôn chiếc lưới
(Mt 13) (47) “Nước
trời lại còn giống như chuyện chiếc lưới thả xuống biển, gom được đủ thứ cá.
(48) Khi lưới đầy, người ta kéo lên bãi, rồi ngồi nhặt cá tốt cho vào giỏ, còn
cá xấu thì vứt ra ngoài. (49) Ðến ngày tận thế, cũng sẽ xảy ra như vậy. Các
thiên thần sẽ xuất hiện và tách biệt kẻ xấu ra khỏi hàng ngũ người công chính,
(50) rồi quăng chúng vào lò lửa. Ở đó, chúng sẽ phải khóc lóc nghiến răng.
Kết thúc
(Mt 13) (51) “Anh em
có hiểu tất cả những điều ấy không?” Họ đáp: “Thưa hiểu”. (52) Người bảo họ:
“Bởi vậy, bất cứ kinh sư nào đã được học hỏi về Nước trời, thì cũng giống như
chủ nhà kia lấy ra từ kho tàng của mình cả mới lẫn cái cũ”.
V, Giáo Hội, Bước Ðầu Của Nước Trời
1. Phần ký thuật
Ðức Giêsu về thăm Nadarét
(Mt 13) (53) Khi Ðức
Giêsu kể các dụ ngôn ấy xong, Người đi khỏi nơi đó. (54) Người về quê, giảng
dạy trong hội đường của họ, khiến họ sửng sốt và nói: “Bởi đâu ông ta được khôn
ngoan và làm được những phép lạ như thế? (55) Ông không phải là con bác thợ mộc
sao? Mẹ của ông không phải là bà Maria; anh em của ông không phải là các ông
Giacôbê, Gioxép, Simon và Giuđa sao? (56) và chị em của ông không phải đều là
bà con lối xóm vói chúng ta sao? Vậy bởi đâu ông ta được như thế?” (57) Và họ
vấp ngã vì Người. Nhưng Ðức Giêsu bảo họ: “Ngôn sứ có bị rẻ rúng, thì cũng chỉ
là ở chính quê hương mình và trong gia đình mình mà thôi”. (58) Người không làm
nhiều phép lạ tại đó, vì họ không tin.
Chương 14
Vua Hêrôđê và Ðức Giêsu
(Mt 14) (1) Thời ấy,
tiểu vương Hêrôđê nghe danh tiếng Ðức Giêsu, (2) thì nói với những kẻ hầu cận
rằng: “Ðó chính là ông Gioan Tẩy Giả; ông đã từ cõi chết chỗi dậy, nên quyền
làm phép lạ mới tác động nơi ông”.
Ông Gioan Tẩy Giả bị chém đầu
(Mt 14) (3) Số là vua
Hêrôđê đã bắt trói ông Gioan và tống ngục vì bà Hêrôđia, là vợ ông Philipphê,
anh của nhà vua. (4) Ông Gioan có nói với nhà vua: “Ngài không được phép lấy bà
ấy”. (5) Vua muốn giết ông Gioan, nhưng lại sợ đám đông, vì họ coi ông là ngôn
sứ. (6) Vậy, nhân ngày sinh nhật của vua Hêrôđê, con gái bà Hêrôđia đã biểu
diễn một vài điệu vũ trước mặt quan khách, làm cho nhà vua vui thích. (7) Bởi
đó, vua thề là hễ cô xin gì, vua cũng ban cho. (8) Nghe lời mẹ xui bảo, cô thưa
rằng: “Xin ngài ban cho con, ngay tại chỗ, cái đầu ông Gioan tẩy Giả đặt trên
mâm”. (9) Nhà vua lấy làm buồn, nhưng vì đã trót thề trước khách dự tiệc, nên
truyền lệnh ban cho cô. (10) Vua sai người vào ngục chặt đầu ông Gioan. (11)
Người ta đặt đầu ông trên mâm, mang về trao cho cô, và cô ta đem đến cho mẹ.
(12) Môn đệ ông đến lấy thi hài ông đem chôn, rồi đi báo cho Ðức Giêsu.
Ðức Giêsu hóa bánh ra nhiều lần thứ nhất
(Mt 14) (13) Nghe tin ấy,
Ðức Giêsu lánh khỏi nơi đó, đi thuyền đến chỗ hoang vắng riêng biệt. Nghe biết
vậy, đám đông từ các thành đi bộ mà theo Người. (14) Ra khỏi thuyền, Ðức Giêsu
trông thấy một đám người đông đúc thì chạnh lòng thương, và chữa lành các bệnh
nhân của họ.
(Mt 14) (15) Chiều
đến, các môn đệ lại gần thưa với Người: “Nơi đây hoang vắng, và đã muộn rồi,
vậy xin Thầy giải tán đám đông, để họ vào các làng mạc mua lấy thức ăn”. (16)
Ðức Giêsu bảo: “Họ không cần phải đi đâu cả, chính anh em hãy cho họ ăn”. (17)
Các ông đáp: “Ở đây, chúng con chỉ có vỏn vẹn năm cái bánh và hai con cá!” (18)
Người bảo: “Ðem lại đây cho Thầy!” (19) Rồi sau đó, Người truyền cho đám đông
ngả lưng trên cỏ. Người cầm lấy năm cái bánh và hai con cá, ngước mắt lên trời,
dâng lời chúc tụng, và bẻ ra, trao cho môn đệ. Và môn đệ trao cho đám đông.
(20) Ai nấy đều ăn và được no nê. Những mẫu bánh còn thừa, người ta thu lại
được mười hai giỏ đầy. (21) Số người ăn có tới năm ngàn đàn ông, không kể đàn
bà và trẻ con.
Ðức Giêsu đi trên mặt nước
(Mt 14) (22) Ðức Giêsu
liền bắt các môn đệ xuống thuyền qua bờ bên kia trước, trong lúc Người giải tán
đám đông. (23) Sau khi giải tán đám đông, Người đi riêng lên núi mà cầu nguyện.
Chiều đến, Người vẫn ở đó một mình, (24) còn chiếc thuyền thì đã ra xa bờ nhiều
dặm, bị sóng đánh vì ngược gió. (25) còn chiếc thuyền thì đã ra xa bờ nhiều
dặm, bị sóng đánh vì ngược gió. (25) Vào khoảng canh tư, Người đi trên mặt biển
mà đến với các môn đệ. (26) Thấy Người đi trên mặt biển, các ông hoảng hốt bảo nhau:
“Ma đấy!”, và sợ hãi la lên. (27) Ðức Giêsu liền bảo các ông: “Cứ yên tâm,
chính Thầy đây, đừng sợ!” (28) Ông Phêrô liền thưa với Người: “Thưa Ngài, nếu
quả là Ngài, thì xin truyền cho con đi trên mặt nước mà đến với Ngài”. (29) Ðức
Giêsu bảo ông: “Cứ đến!” Ông Phêrô từ thuyền bước xuống, đi trên mặt nước, và
đến với Ðức Giêsu. (30) Nhưng thấy gió thổi thì ông đâm sợ, và bắt đầu chìm,
ông la lên: “Thưa Ngài, xin cứu con với!” (31) Ðức Giêsu liền đưa tay nắm lấy
ông và nói: “Người đâu mà kém tin vậy! Sao lại hoài nghi?” (32)
Khi thầy trò đã lên thuyền, thì gió lặng ngay. (33) Những kẻ ở trong thuyền bái
lạy Người và nói: “Quả thật Ngài là Con Thiên Chúa!”
Ðức Giêsu chữa nhiều người đau ốm tại Ghennêxarét
(Mt 14) (34) Khi qua
biển rồi, thầy trò lên đất liền, vào Ghennêxarét. (35) Dân địa phương nhận ra
Ðức Giêsu, liền tung tin ra khắp vùng, và người ta đem
tất cả những kẻ đau ốm đến với Người. (36) Họ nài xin Người cho họ chỉ sờ vào
gấu áo của Người thôi, và ai đã sờ vào thì đều được khỏi.
Chương 15
Tranh luận về truyền thống
(Mt 15) (1) Bấy giờ có
mấy người Pharisêu và mấy kinh sư từ Giêrusalem đến gặp Ðức Giêsu và nói rằng:
(2) “Sao môn đệ ông vi phạm truyền thống của tiền nhân, không chịu rửa tay khi
dùng bữa?” (3) Người trả lời: “Còn các ông, tại sao các ông dựa vào truyền
thống của các ông mà vi phạm điều răn của Thiên Chúa? (4) Quả thế, Thiên Chúa
dạy: Ngươi hãy thờ cha kính mẹ; kẻ nào nguyền rủa cha mẹ, thì phải bị xử tử.
(5) Còn các ông, các ông lại bảo: “Ai nói với cha mẹ rằng: những gì con có để giúp
cha mẹ, đều là lễ phẩm dâng cho Chúa rồi, (6) thì người ấy, không phải thờ cha
kính mẹ nữa”. Như thế, các ông dựa vào truyền thống của các ông mà hủy bỏ lời
Thiên Chúa. (7) Những kẻ đạo đức giả kia, ngôn sứ Isaia thật đã nói tiên tri
đúng về các ông rằng:
(Mt 15) (8) Dân này
Kính Ta bằng môi bằng miệng,
còn lòng chúng thì lại
xa Ta.
(Mt 15) (9) Chúng có
thờ phượng Ta thì cũng vô ích,
vì giáo lý chúng giảng
dạy chỉ là giới luật phàm nhân.
Cái gì làm cho con
người ra ô uế?
(Mt 15) (10) Sau đó,
Ðức Giêsu gọi đám đông lại mà bảo: “Xin nghe đây và hiểu cho rõ: (11) Không
phải cái vào miệng làm cho con người ra ô uế, nhưng cái từ miệng xuất ra, cái
đó mới làm cho con người ra ô uế”.
(Mt 15) (12) Bấy giờ
các môn đệ đến gần Ðức Giêsu mà thưa rằng: “Thầy có biết không? Những người
Pharisêu đã vấp phạm khi nghe Thầy nói lời ấy”. (13) Ðức Giêsu đáp: “Cây nào mà
Cha của Thầy, Ðấng ngự trên trời, đã không trồng, thì sẽ bị nhổ đi. (14) Cứ để
mặc họ. Họ là những người mù dắt người mù. Mù mà lại dắt mù, cả hai sẽ lăn cù
xuống hố”.
(Mt 15) (15) Ông Phêrô
thưa với Người: “Xin Thầy giải thích dụ ngôn cho chúng con”. (16) Ðức Giêsu
đáp: “Cả anh em nữa, bây giờ mà anh em vẫn còn ngu tối sao? (17) Anh em không
hiểu rằng bất cứ cái gì vào miệng thì xuống bụng, rồi bị thải xuống cầu tiêu
sao? (18) Còn những cái gì từ miệng xuất ra, là phát xuất tự lòng, chính những
cái ấy mới làm cho con người ra ô uế. (19) Vì tự lòng phát xuất những ý định
gian tà, những tội giết người, ngoại tình, tà dâm, trộm cắp, làm chứng gian và
vu khống. (20) Ðó mới là những cái làm cho con người ra ô uế; còn ăn mà không
rửa tay thì không làm cho con người ra ô uế”.
Ðức Giêsu chữa con gái người đàn bà Canaan
(Mt 15) (21) Ra khỏi
đó, Ðức Giêsu lui về miền Tia và Xiđon, (22) thì này có một người đàn bà Canaan,
ở miền ấy đi ra, kêu lên rằng: “Lạy Ngài là con vua Ðavít, xin dủ lòng thương
tôi! Ðứa con gái tôi bị quỷ ám khổ sở lắm!” (23) Nhưng Người không đáp lại một
lời.
(Mt 15) Các môn đệ lại
gần xin với Người rằng: “Xin Thầy bảo bà ấy về đi, vì bà ấy cứ theo sau chúng
ta mà kêu mãi!” (24) Người đáp: “Thầy chỉ được sai đến với những con chiên lạc
của nhà Ítraen mà thôi”. (25) Bà ấy đến bái lạy mà thưa Người rằng: “Lạy Ngài,
xin cứu giúp tôi!” (26) Người đáp: “Không nên lấy bánh dành cho con cái mà ném
cho lũ chó con”. (27) Bà ấy nói: “Thưa Ngài, đúng thế, nhưng mà lũ chó con cũng
được ăn những mảnh vụn trên bàn chủ rơi xuống”. (28) Bấy giờ Ðức Giêsu đáp:
“Này bà, lòng tin của bà mạnh thật. Bà muốn sao thì sẽ được vậy”. Từ giờ đó,
con gái bà được khỏi.
Ðức Giêsu chữa nhiều bệnh nhân tại ven Biển Hồ Galilê
(Mt 15) (29) Ðức Giêsu
xuống khỏi miền ấy, đến ven Biển Hồ Galilê. Người lên núi và ngồi đó. (30) Có
những đám người đông đảo kéo đến cùng Người, đem theo những kẻ què quặt, đui
mù, tàn tật, câm điếc và nhiều bệnh nhân khác nữa. Họ đặt những kẻ ấy dưới chân
Người và Người chữa lành, (31) khiến đám đông phải kinh ngạc vì thấy kẻ câm nói
được, người tàn tật được lành, người què đi được, người mù xem thấy. Và họ tôn
vinh Thiên Chúa của Ítraen.
Ðức Giêsu hóa bánh ra nhiều lần thứ hai
(Mt 15) (32) Ðức Giêsu
gọi các môn đệ lại mà nói: “Thầy chạnh lòng thương đám đông, vì họ ở luôn với
Thầy đã ba ngày rồi và họ không có gì ăn. Thầy không muốn giải tán họ, để họ
nhịn đói mà về, sợ rằng họ bị xỉu dọc đường”. (33) Các môn đệ thưa: “Trong nơi
hoang vắng này, chúng con lấy đâu ra đủ bánh cho đám đông như vậy ăn no?” (34)
Ðức Giêsu hỏi: “Anh em có mấy chiếc bánh?” Các ông đáp: “Thưa có bảy chiếc bánh
và một ít cá nhỏ”. (35) Bấy giờ, Người truyền cho đám đông ngả lưng xuống đất.
(36) Rồi Người cầm lấy bảy chiếc bánh và mấy con cá, dâng lời tạ ơn, bẻ ra,
trao cho môn đệ, và môn đệ trao cho đám đông. (37) Ai nấy đều ăn và được no nê.
Những mẩu bánh còn thừa, người ta thu lại bảy thúng đầy. (38) Số người ăn có
tới bốn ngàn người đàn ông, không kể đàn bà và trẻ con. (39) Sau khi giải tán
đám đông, Ðức Giêsu lên thuyền, sang miền Magađan.
Chương 16
Người Dothái đòi dấu lạ từ trời
(Mt 16) (1) Bấy giờ,
có những người thuộc phái Pharisêu và phái Xađốc lại gần Ðức Giêsu, và để thử
Người, thì xin Người cho thấy một dấu lạ từ trời. (2) Người đáp: “Chiều đến,
các ông nói: “Ráng vàng thì nắng”, (3) rồi sớm mai, các ông nói: “Ráng trắng
thì mưa”. Cảnh sắc bầu trời thì các ông biết cắt nghĩa, còn thời điềm thì các
ông lại không cắt nghĩa nổi. (4) Thế hệ gian ác và ngoại tình này đòi dấu lạ.
Nhưng chúng sẽ không được thấy dấu lạ nào, ngoài dấu lạ ông Giôna”. Rồi Người
bỏ họ mà đi.
Men Pharisêu và Xađốc
(Mt 16) (5) Khi sang
bờ bên kia, các môn đệ quên đem bánh. (6) Ðức Giêsu bảo các ông: “Anh em phải
cẩn thận, phải coi chừng men Pharisêu và Xađốc”. (7) Các môn đệ nghĩ thầm rằng:
“Tại chúng ta không đem bánh”. (8) Nhưng, biết thế, Ðức Giêsu nói: “Sao anh em
lại nghĩ đến chuyện không có bánh, người đâu mà kém tin vậy? (9) Anh em chưa
hiểu ư? Anh em không nhớ chuyện năm chiếc bánh nuôi năm ngàn người sao? Và anh
em còn thu lại được bao nhiêu giỏ? (10) Rồi chuyện bảy chiếc bánh nuôi bốn ngàn
người nửa? Và anh em còn thu lại được bao nhiêu thúng? (11) Tại sao anh em
không hiểu rằng Thầy chẳng có ý nói về bánh, khi Thầy nói: Anh em phải coi
chừng men Pharisêu và Xađốc?” (12) Bấy giờ các ông mới hiểu là Người không bảo
phải coi chừng men bánh, mà phải coi chừng giáo lý Pharisêu và Xađốc.
Ông Phêrô tuyên xưng Ðức Giêsu là Con Thiên Chúa
(Mt 16) (13) Khi Ðức Giêsu
đến vùng kế cận thành Xêdarê Philípphê, Người hỏi các môn đệ rằng: “Người ta
nói Con Người là ai?” (14) Các ông thưa: “Kẻ thì nói là ông Gioan Tẩy Giả, kẻ
thì bảo là ông Êlia, có người lại cho là ông Giêrêmia hay một trong các vị ngôn
sứ”. (15) Ðức Giêsu lại hỏi: “Còn anh em, anh em bảo Thầy là ai?” (16) Ông
Simon Phêrô thưa: “Thầy là Ðấng Kitô, Con Thiên Chúa hằng sống”. (17) Ðức Giêsu
nói với ông: “Này anh Simon con ông Giôna, anh thật là người có phúc, vì không
phải phàm nhân mặc khải cho anh điều ấy, nhưng là Cha của Thầy, Ðấng ngự trên
trời. (18) Còn Thầy, Thầy bảo cho anh biết: anh là Phêrô, nghĩa là Tảng Ðá,
trên tảng đá này, Thầy sẽ xây Hội Thánh của Thầy, và quyền lực tử thần sẽ không
thắng nổi. (19) Thầy sẽ trao cho anh chìa khóa Nước Trời: dưới đất, anh cầm
buộc điều gì, trên trời cũng sẽ cầm buộc như vậy; dưới đất, anh tháo cởi điều
gì, trên trời cũng sẽ tháo cởi như vậy”. (20) Rồi Người cấm ngặt các môn đệ
không được nói cho ai biết Người là Ðấng Kitô.
Ðức Giêsu tiên báo cuộc Thương Khó lần thứ nhất
(Mt 16) (21) Từ lúc
đó, Ðức Giêsu Kitô bắt đầu tỏ cho các môn đệ biết: Người phải đi Giêrusalem,
phải chịu nhiều đau khổ do các kỳ mục, các thượng tế và kinh sư gây ra, rồi bị
giết chết, và ngày thứ ba sẽ sống lại. (22) Ông Phêrô liền kéo riêng Người ra
và bắt đầu trách Người: “Xin Thiên Chúa thương đừng để Thầy gặp phải chuyện
ấy!” (23) Nhưng Ðức Giêsu quay lại bảo ông Phêrô: “Xatan, lui ra đàng sau Thầy!
Anh cản lối Thầy, vì tư tưởng của anh không phải là tư tưởng của Thiên Chúa, mà
là của loài người”.
Ðiều kiện phải có để theo Ðức Giêsu
(Mt 16) (24) Rồi Ðức
Giêsu nói với các môn đệ: “Ai muốn theo Thầy, phải từ bỏ chính mình, vác thập
giá mình mà theo. (25) Quả vậy, ai muốn cứu mạng sống mình, thì sẽ mất; còn ai
liều mất mạng sống mình vì Thầy, thì sẽ tìm được mạng sống ấy. (26) Vì nếu
người ta được cả thế giới mà phải thiệt mất mạng sống, thì nào có lợi gì? Hoặc
người ta sẽ lấy gì mà đổi mạng sống mình?
(Mt 16) (27) “Vì Con
Người sẽ ngự đến trong vinh quang của Cha Người, cùng với các thiên thần của
Người, và bấy giờ, Người sẽ thưởng phạt ai nấy xứng việc họ làm. (28) Thầy bảo
thật anh em: trong số người có mặt đây, có những kẻ sẽ không phải nếm sự chết
trước khi thấy Con Người đến hiển trị”.
Chương 17
Ðức Giêsu hiển dung
(Mt 17) (1) Sáu ngày
sau, Ðức Giêsu đem các ông Phêrô, Giacôbê và Gioan là em ông Giacôbê đi theo
bên mình. Người đưa các ông đi riêng ra một chỗ, tới một ngọn núi cao. (2) Rồi
Người biến đổi hình dạng trước mặt các ông. Dung nhan Người chói lọi như mặt
trời, và y phục Người trở nên trắng tinh như ánh sáng. (3) Và kìa các ông thấy
ông Môsê và ông Êlia hiện ra đàm đạo với Người. (4) Bấy giờ ông Phêrô thưa với
Ðức Giêsu rằng: “Lạy Ngài, chúng con ở đây, hay quá! Nếu Ngài muốn, con xin
dựng tại đây ba cái lều, Ngài một cái, ông Môsê một cái, và ông Êlia một cái”.
(5) Ông còn đang nói, thì kìa có đám mây sáng ngời bao phủ các ông, và kìa có
tiếng từ đám mây phán rằng: “Ðây là Con yêu dấu của Ta, Ta hài lòng về Người. Các ngươi hãy vâng nghe lời Người!” (6)
Nghe vậy, các môn đệ kinh hoàng, ngã sấp mặt xuống đất. (7) Bấy giờ Ðức Giêsu
lại gần, chạm vào các ông và bảo: “Chỗi dậy đi, đừng sợ!” (8) Các ông ngước mắt
lên, không thấy ai nữa, chỉ còn một mình Ðức Giêsu mà thôi.
Câu hỏi về ngôn sứ Êlia
(Mt 17) (9) Ðang khi
thầy trò từ trên núi xuống, Ðức Giêsu truyền cho các ông rằng: “Ðừng nói cho ai
hay thị kiến ấy, cho đến khi Con Người từ cõi chết chỗi dậy”. (10) Các môn đệ
hỏi Người rằng: “Vậy sao các kinh sư lại nói Êlia phải đến trước?” (11) Người
đáp: “Ông Êlia phải đến để chỉnh đốn mọi sự. (12) Nhưng Thầy nói cho anh em
biết: ông Êlia đã đến rồi mà họ không nhận ra, lại còn xử với ông theo ý họ
muốn. Con Người cũng sẽ phải đau khổ vì họ như thế”. (13) Bấy giờ các môn đệ
hiểu Người có ý nói về ông Gioan Tẩy Giả.
Ðức Giêsu chữa đứa trẻ bị kinh phong
(Mt 17) (14) Khi thầy
trò đến với đám đông, thì có một người tới quỳ xuống trước mặt Ðức Giêsu (15)
và nói: “Thưa Ngài, xin thương xót con trai tôi, vì cháu bị kinh phong và bệnh
tình nặng lắm: nhiều khi ngã vào lửa, nhiều khi ngã xuống nước. (16) Tôi đã đem
cháu đến cho các môn đệ Ngài chữa, nhưng các ông không chữa được”. (17) Ðức
Giêsu đáp: “Ôi thế hệ cứng lòng không chịu tin và gian tà! Tôi còn phải ở với
các người cho đến bao giờ, còn phải chịu đựng các người cho đến bao giờ nữa?
Ðem cháu lại đây cho tôi”. (18) Ðức Giêsu quát mắng tên quỷ, quỷ liền xuất, và
đứa bé được khỏi ngay từ giờ đó.
(Mt 17) (19) Bấy giờ
các môn đệ đến gần hỏi riêng Ðức Giêsu rằng: “Tại sao chúng con đây lại không
trừ nổi tên quỷ ấy?” (20) Người nói với các ông: “Tại anh em kém tin! Thầy bảo
thật anh em: nếu anh em có lòng tin lớn bằng hạt cải thôi, thì dù
anh em có bảo núi này: “rời khỏi đây, qua bên kia!” nó cũng sẽ qua, và sẽ chẳng
có gì mà anh em không làm được”. [(21) Giống quỷ này không chịu ra, nếu người
ta không ăn chay cầu nguyện].
Ðức Giêsu tiên báo cuộc Thương Khó lần thứ hai
(Mt 17) (22) Khi thầy
trò tụ họp ở miền Galilê, Ðức Giêsu nói với các ông: “Con Người sắp bị nộp vào
tay người đời, (23) họ sẽ giết chết Người, và ngày thứ ba Người sẽ chỗi dậy”.
Các môn đệ buồn phiền lắm.
Ðức Giêsu và ông Phêrô nộp thuế
(Mt 17) (24) Khi thầy
trò tới Caphácnaum, thì những người thu thuế cho đền thờ đến hỏi ông Phêrô:
“Thầy các ông không nộp thuế sao?” (25) Ông đáp: “Có chứ!” Ông về tới nhà, Ðức
Giêsu hỏi đón ông: “Anh Simon, anh nghĩ sao? Vua chúa trần gian bắt ai đóng sưu
thuế? Con cái mình hay người ngoài?” (26) Ông Phêrô đáp: “Thưa, người ngoài”.
Ðức Giêsu liền bảo: “Vậy thì con cái được miễn. (27) Nhưng để khỏi làm gai mắt
họ, anh ra biển thả câu; con cá nào câu được trước hết, thì bắt lấy, mở miệng
nó ra: anh sẽ thấy một đồng tiền bốn quan; anh lấy tiền ấy, nộp thuế cho họ,
phần của Thầy và phần của anh”.
Chương 18
2. Bài giảng về Giáo Hội
Ai là người lớn nhất trong Nước Trời?
(Mt 18) (1) Lúc ấy,
các môn đệ lại gần hỏi Ðức Giêsu rằng: “Thưa Thầy, ai là người lớn nhất trong
Nước Trời?” (2) Ðức Giêsu liền gọi một em nhỏ đến, đặt vào giữa các ông (3) và
bảo: “Thầy bảo thật anh em: nếu anh em không trở lại mà nên như trẻ em, thì sẽ
chẳng được vào Nước Trời.
“Vậy ai tự hạ,
coi mình như em nhỏ này, người ấy sẽ là người lớn nhất Nước Trời.
Ðừng làm cớ cho người ta sa ngã
(Mt 18) (5) “Còn ai
tiếp đón một em nhỏ như thế này vì danh Thầy, là đón tiếp chính Thầy. (6) Nhưng
ai làm cớ cho một trong những kẻ bé mọn đang tin Thầy đây phải sa ngã,
thì thà treo cối đá lớn vào cổ nó mà xô cho chìm xuống đáy biển còn hơn. (7)
Khốn cho thế gian, vì làm cớ cho người ta sa ngã. Tất nhiên phải có những cớ
gây sa ngã, nhưng khốn cho kẻ làm cớ cho người ta sa ngã.
(Mt 18) (8) “Nếu tay
hoặc chân anh làm cớ cho anh sa ngã, thì hãy chặt mà ném đi; thà cụt tay cụt
chân mà được vào cõi sống, còn hơn là có đủ hai tay hai chân mà bị ném vào lửa
đời đời. (9) Nếu mắt anh làm cớ cho anh ngã, thì hãy móc mà ném đi; thà chột
mắt mà được vào cõi sống, còn hơn là có đủ hai mắt mà bị ném vào lửa hỏa ngục.
(Mt 18) (10) “Anh em
hãy coi chừng, chớ khinh một ai trong những kẻ bé mọn này; quả thật, Thầy nói
cho anh em biết: các thiên thần của họ ở trên trời không ngừng chiêm ngưỡng
nhan Cha Thầy, Ðấng ngự trên trời. [(11) Vì Con Người đến để cứu cái gì đã hư
mất].
Con chiên lạc
(Mt 18) (12) “Anh em
nghĩ sao? Ai có một trăm con chiên mà có một con đi lạc, lại không để chín mươi
chín con kia trên núi mà đi tìm con chiên lạc sao? (13) và nếu may mà tìm được,
thì Thầy bảo thật anh em, người ấy vui mừng vì con chiên đó, hơn là vì chín
mươi chín con không bị lạc. (14) Cũng vậy, Cha của anh em, Ðấng ngự trên trời,
không muốn cho một ai trong những kẻ bé mọn này phải hư mất.
Sửa lỗi anh em
(Mt 18) (15) “Nếu
người anh em của anh trót phạm tội, thì anh hãy đi sửa lỗi nó, một mình anh với
nó mà thôi. Nếu nó chịu nghe anh, thì anh đã được món lợi là người anh em mình.
(16) Còn nếu nó không chịu nghe, thì hãy đem theo một hay hai người nữa, để mọi
công việc được giải quyết, căn cứ vào lời hai hoặc ba chứng nhân. (17) Nếu nó
không nghe họ, thì hãy đi thưa Hội Thánh. Nếu Hội Thánh mà nó cũng chẳng nghe,
thì hãy kể nó như một người ngoại hay một người thu thuế.
(Mt 18) (18) “Thầy bảo
thật anh em: dưới đất, anh em cầm buộc những điều gì, trên trời cũng cầm buộc
như vậy; dưới đất, anh em tháo cởi những điều gì, trên trời cũng tháo cởi như
vậy.
Hiệp lời cầu nguyện
(Mt 18) (19) “Thầy còn
bảo thật anh em: nếu ở dưới đất, hai người trong anh em hợp lời cầu xin bất cứ
điều gì, thì Cha Thầy, Ðấng ngự trên trời, sẽ ban cho. (20) Vì ở đâu có hai ba
người họp lại nhân danh Thầy, thì có Thầy ở đấy, giữa họ”.
Anh em tha thứ cho nhau
(Mt 18) (21) Bấy giờ, ông Phêrô đến gần Ðức Giêsu
mà hỏi rằng: “Thưa Thầy, nếu anh em con cứ xúc phạm đến con, thì con phải tha
đến mấy lần? Có phải bảy lần không?” (22) Ðức Giêsu đáp: “Thầy không bảo là đến
bảy lần, nhưng là đến bảy mươi lần bảy”.
Dụ ngôn tên mắc nợ không
biết thương xót
(Mt 18) (23) Vì thế, Nước Trời cũng giống như
chuyện một ông vua kia muốn đòi các đầy tớ của mình thanh toán sổ sách. (24)
Khi nhà vua vừa bắt đầu, thì người ta dẫn đến một kẻ mắc nợ vua mười ngàn nén
vàng. (25) Y không có gì để trả, nên tôn chủ ra lệnh bán y cùng tất cả vợ con
tài sản mà trả nợ. (26) Bấy giờ, tên đầy tớ ấy sấp mình xuống bái lạy: “Thưa
Ngài, xin rộng lòng hoãn lại cho tôi, tôi sẽ lo trả hết”. (27) Tôn chủ của tên
đầy tớ ấy liền chạnh lòng thương, cho y về và tha luôn món nợ. (28) Nhưng vừa
ra đến ngoài, tên đầy tớ ấy gặp một người đồng bạn, mắc nợ y một trăm quan
tiền. Y liền túm lấy, bóp cổ mà bảo: “Trả nợ cho tao!” (29) Bấy giờ người đồng
bạn sấp mình xuống năn nỉ: “Thưa anh, xin rộng lòng hoãn lại cho tôi, tôi sẽ lo
trả anh”. (30) Nhưng y không chịu, cứ tống anh ta vào ngục cho đến khi trả xong
nợ. (31) Thấy sự việc xảy ra như vậy, các đồng bạn của y buồn lắm, mới đi trình
bày với tôn chủ đầu đuôi câu chuyện. (32) Bấy giờ tôn chủ cho đòi y đến và bảo:
“Tên đầy tớ độc ác kia, ta đã tha hết số nợ ấy cho ngươi, vì ngươi đã van xin
ta, (33) thì đến lượt ngươi, ngươi không phải thương xót đồng bạn, như chính ta
đã thương xót ngươi sao?” (34) Rồi tôn chủ nổi cơn thịnh nộ, trao y cho lính
hành hạ, cho đến ngày y trả hết nợ cho ông. (35) Ấy vậy, Cha của Thầy ở trên
trời cũng sẽ đối xử với anh em như thế, nếu mỗi người trong anh em không hết
lòng tha thứ cho anh em mình”.
Chương 19
VI. Nước Trời:
Triều Ðại Thiên
Chúa Ðã Ðến Gần
1. Phần ký thuật
Câu hỏi về việc ly dị
(Mt 19) (1) Khi Ðức Giêsu giảng dạy những điều ấy
xong, Người rời khỏi miền Galilê và đi đến miền Giuđê, bên kia sông Giođan. (2)
Ðám đông lũ lượt đi theo Người, và Người đã chữa họ ở đó. (3) Những người
Pharisêu đến gần Ðức Giêsu để thử Người. Họ nói: “Thưa Thầy, có được phép rẫy
vợ mình vì bất cứ lý do nào không?” (4) Người đáp: “Các ông không đọc thấy điều
này sao: “Thuở ban đầu, Ðấng Tạo Hóa đã làm ra con người có nam có nữ”, (5) và
Người đã phán: “Vì thế, người ta sẽ lìa cha mẹ mà gắn bó với vợ mình, và cả hai
sẽ thành một xương một thịt”. (6) Như vậy, họ không còn là hai, nhưng chỉ là
một xương một thịt. Vậy, sự gì Thiên Chúa đã phối hợp, loài người không được
phân ly”. (7) Họ thưa với Người: “Thế sao ông Môsê lại truyền dạy cấp giấy ly
dị mà rẫy vợ?” (8) Người bảo họ: “Vì các ông lòng chai dạ đá, nên ông Môsê đã
cho phép các ông rẫy vợ, chứ thuở ban đầu, không thế đâu. (9) Tôi nói cho các
ông biết: Ngoại trừ trường hợp hôn nhân bất hợp pháp, ai rẫy vợ mà cưới vợ khác
là phạm tội ngoại tình”.
Tự nguyện sống khiết
tịnh
(Mt 19) (10) Các môn đệ thưa Người: “Nếu làm chồng
mà phải như thế đối với vợ, thì thà đừng lấy vợ còn hơn”. (11) Nhưng Người nói
với các ông: “Không phải ai cũng hiểu được câu nói ấy, nhưng chỉ những ai được
Thiên Chúa cho hiểu mới hiểu. (12) Quả vậy, có những người là hoạn nhân vì từ
lòng mẹ sinh ra đã như thế; có những người là hoạn nhân vì bị người ta hoạn; và
có những người là hoạn nhân do họ tự ý sống như thế vì Nước Trời. Ai hiểu được
thì hiểu”.
Ðức Giêsu và trẻ em
(Mt 19) (13) Bấy giờ người ta dẫn trẻ em đến với
Ðức Giêsu, để Người đặt tay trên chúng và cầu nguyện. Các môn đệ la rầy chúng.
(14) Nhưng Ðức Giêsu nói: “Cứ để trẻ em đến với Thầy, đừng ngăn cấm chúng, vì
Nước Trời thuộc về những ai giống như chúng”. (15) Người đặt tay trên chúng,
rồi đi khỏi nơi đó.
Người thanh niên có
nhiều của cải
(Mt 19) (16) và kìa có một người đến thưa Ðức Giêsu
rằng: “Thưa Thầy, tôi phải làm gì tốt để được hưởng sự sống đời đời?” (17) Ðức
Giêsu đáp: “Sao anh hỏi tôi về điều tốt? Chỉ có một Ðấng tốt lành mà thôi. Nếu
anh muốn vào cõi sống, thì hãy giữ các điều răn”. (18) Người ấy hỏi: “Ðiều răn
nào?” Ðức Giêsu đáp: “Ngươi không được trộm cắp. Ngươi không được làm chứng
gian. (19) Ngươi phải thờ cha kính mẹ”, và “Ngươi phải yêu đồng loại như yêu chính mình”. (20) Người thanh niên ấy nói:
“Tất cả những điều đó, tôi đã tuân giữ, tôi còn thiếu điều gì nữa?” (21) Ðức
Giêsu đáp: “Nếu anh muốn nên hoàn thiện, thì hãy đi bán tài sản của anh và đem
cho người nghèo, anh sẽ được một kho tàng trên trời. Rồi hãy đến theo tôi”.
(22) Nghe lời đó, người thanh niên buồn rầu bỏ đi, vì anh ta có nhiều của cải.
Người giàu có khó vào
Nước Trời
(Mt 19) (23) Bấy giờ Ðức Giêsu nói với các môn đệ
của Người: “Thầy bảo thật anh em, người giàu có khó vào Nước Trời. (24) Thầy
còn nói cho anh em biết: con lạc đà chui qua lỗ kim còn dễ hơn người giàu vào
Nước Thiên Chúa”. (25) Nghe nói vậy, các môn đệ vô cùng sửng sốt và nói: “Thế
thì ai có thể được cứu?” (26) Ðức Giêsu nhìn thẳng vào các ông và nói: “Ðối với
loài người thì điều đó không thể được, nhưng đối với Thiên Chúa, thì mọi sự đều
có thể được”.
Phần thưởng dành cho ai
bỏ mọi sự mà theo Ðức Giêsu
(Mt 19) (27) Bấy giờ ông Phêrô lên tiếng thưa
Người: “Thầy coi, phần chúng con, chúng con đã bỏ mọi sự mà theo Thầy. Vậy
chúng con sẽ được gì?” (28) Ðức Giêsu đáp: “Thầy bảo thật anh em: anh em là
những người đã theo Thầy, thì đến thời tái sinh, khi Con Người ngự tòa vinh
hiển, anh em cũng sẽ được ngự trên mười hai tòa mà xét xử mười hai chi tộc
Ítraen. (29) Và phàm ai bỏ nhà cửa, anh em, chị em, cha mẹ, con cái hay ruộng
đất, vì danh Thầy, thì sẽ được gấp bội và còn được sự sống đời đời làm gia
nghiệp.
(Mt 19) (30) “Nhiều kẻ đứng đầu sẽ phải xuống hàng
chót, và nhiều kẻ đứng chót sẽ được lên hàng đầu”.
Chương 20
Dụ ngôn thợ làm vườn nho
(Mt 20) (1) “Nước Trời giống như chuyện gia chủ
kia, vừa tảng sáng đã ra mướn thợ vào làm việc trong vườn nho của mình. (2) Sau
khi đã thỏa thuận với thợ là mỗi ngày một quan tiền, ông sai họ vào vườn nho
làm việc. (3) Khoảng giờ thứ ba, ông lại trở ra, thấy có những người khác ở
không, đang đứng ngoài chợ. (4) Ông cũng bảo họ: “Cả các anh nữa, hãy đi vào
vườn nho, tôi sẽ trả cho các anh hợp lẽ công bằng”. (5) Họ liền đi. Khoảng giờ
thứ sáu, rồi giờ thứ chín, ông lại trở ra và cũng làm y như vậy. (6) Khoảng giờ
mười một, ông trở ra và thấy còn có những người khác đứng đó, ông nói với họ:
“Sao các anh đứng đây suốt ngày không làm gì hết?” (7) Họ đáp: “Vì không ai
mướn chúng tôi”. Ông bảo họ: “Cả các anh nữa, hãy đi vào vườn nho!” (8) Chiều
đến, ông chủ vườn nho bảo người quản lý: “Anh gọi thợ lại mà trả công cho họ,
bắt đầu từ những người vào làm sau chót tới những người vào làm trước nhất”.
(9) Vậy những người mới vào làm lúc giờ mười một tiến lại, và lãnh được mỗi
người một quan tiền. (10) Khi đến lượt những người vào làm trước nhất, họ tưởng
sẽ được lãnh nhiều hơn, thế nhưng cũng chỉ lãnh được mỗi người một quan tiền. (11)
Họ vừa lãnh vừa cằn nhằn gia chủ: (12) “Mấy người sau chót này chỉ làm có một
giờ, thế mà ông lại coi họ ngang hàng với chúng tôi là những người đã phải làm
việc nặng nhọc cả ngày, lại còn bị nắng nôi thiêu đốt”. (13) Ông chủ trả lời
cho một người trong bọn họ: “Này bạn, tôi đâu có xử bất công với bạn. Bạn đã
chẳng thỏa thuận với tôi là một quan tiền sao? (14) Cầm lấy phần của bạn mà đi
đi. Còn tôi, tôi muốn cho người vào làm sau chót này cũng được bằng bạn đó.
(15) Chẳng lẽ tôi lại không có quyền tùy ý định đoạt về những gì là của tôi
sao? Hay vì thấy tôi tốt bụng, mà bạn đâm ra ghen tức?” (16) Thế là những kẻ
đứng chót sẽ được lên hàng đầu, còn những kẻ đứng đầu sẽ phải xuống hàng chót.
[“Vì kẻ được gọi thì nhiều, mà người được chọn thì ít”.]
Ðức Giêsu tiên báo cuộc
Thương Khó lần thứ ba
(Mt 20) (17) Lúc sắp lên Giêrusalem, Ðức Giêsu đưa
Nhóm Mười Hai đi riêng với mình, và dọc đường, Người nói với các ông: (18) “Này
chúng ta lên Giêrusalem, và Con Người sẽ bị nộp cho các thượng tế và kinh sư.
Họ sẽ kết án tử hình Người, (19) sẽ nộp Người cho dân ngoại nhạo báng, đánh đòn
và đóng đinh vào Thập giá, và ngày thứ ba, Người sẽ chỗi dậy”.
Bà mẹ của hai người con
ông Dêbêđê
(Mt 20) (20) Bấy giờ bà mẹ của các con ông Dêbêđê
đến gặp Ðức Giêsu, có các con bà đi theo; bà bái lạy và kêu xin Người một điều.
(21) Người hỏi bà: “Bà muốn gì?” Bà thưa: “Xin Thầy truyền cho hai con tôi đây,
một người ngồi bên hữu, một người bên tả Thầy trong Nước Thầy”. (22) Ðức Giêsu
bảo: “Các người không biết các người xin gì! Các người có uống nổi chén Thầy
sắp uống không?” Họ đáp: “Thưa uống nổi”. (23) Ðức Giêsu bảo: “Chén của Thầy,
các người sẽ uống; còn việc ngồi bên hữu hay bên tả Thầy, thì Thầy không có
quyền cho; Cha Thầy đã chuẩn bị cho ai, thì kẻ ấy mới được”.
Ai làm lớn phải phục vụ
(Mt 20) (24) Nghe vậy, mười môn đệ kia tức tối với
hai anh em đó. (25) Nhưng Ðức Giêsu gọi các ông lại và nói: “Anh em biết: thủ
lãnh các dân thì lấy quyền mà thống trị dân, những người làm lớn thì dùng uy mà
cai quản dân. (26) Giữa anh em thì không được như vậy: Ai muốn làm lớn giữa anh
em, thì phải làm người phục vụ anh em. (27) Và ai muốn làm đầu anh em thì phải
làm đầy tớ anh em. (28) Cũng như Con Người đến không phải để được người ta phục
vụ, nhưng là để phục vụ và hiến dâng mạng sống làm giá chuộc muôn người”.
Ðức Giêsu chữa hai người
mù tại Giêrikhô
(Mt 20) (29) Khi Ðức Giêsu và môn đệ ra khỏi thành
Giêrikhô, đám đông lũ lượt đi theo Người. (30) Và kìa có hai người mù ngồi ở vệ
đường, vừa nghe Ðức Giêsu đi ngang qua đó, liền kêu lên rằng: “Lạy Ngài, lạy
Con vua Ðavít, xin dủ lòng thương chúng tôi!” (31) Ðám đông quát nạt, bảo họ im
đi, nhưng họ càng kêu lớn hơn nữa: “Lạy Ngài, lạy con vua Ðavít, xin dủ lòng
thương chúng tôi!” (32) Ðức Giêsu dừng lại, gọi họ đến và nói: “Các anh muốn
tôi làm gì cho các anh?” (33) Họ thưa: “Lạy Ngài, xin cho mắt chúng tôi được mở
ra!” (34) Ðức Giêsu chạnh lòng thương, sờ vào mắt họ; tức khắc, họ nhìn thấy
được và đi theo Người.
Chương 21
Ðức Giêsu vào Giêrusalem
với tư cách là Ðấng Mêsia
(Mt 21) (1) Khi Thầy trò đến gần thành Giêrusalem
và tới làng Bếtphaghê, phía núi Ôliu, Ðức Giêsu sai hai môn đệ và (2) bảo: “Các
anh đi vào làng trước mặt kia, và sẽ thấy ngay một con lừa mẹ đang cột sẵn đó,
có lừa con bên cạnh. Các anh tháo dây ra và dắt về cho Thầy. (3) Nếu có ai nói
gì với các anh, thì trả lời là Chúa cần đến chúng, Người sẽ gởi lại ngay”. (4)
Sự việc đó xảy ra như thế để ứng nghiệm lời ngôn sứ:
(Mt 21) (5) Hãy bảo thiếu nữ Xion:
Kìa Ðức Vua của ngươi đang đến với ngươi
hiền hậu ngồi trên lưng lừa,
lưng lừa con, là con của một con vật chở
đồ.
(Mt 21) (6) Các môn đệ ra đi và làm theo lời Ðức
Giêsu đã truyền. (7) Các ông dắt lừa mẹ và lừa con về, trải áo choàng của mình
trên lưng chúng, và Ðức Giêsu cỡi lên. (8) Một đám người rất đông lấy áo mình
trải xuống mặt đường, một số khác lại chặt nhành lá mà rải lên lối đi. (9) Ðám
đông, người đi trước, kẻ theo sau, reo hò vang dậy:
Hoan hô Con vua Ðavít!
Chúc tụng Ðấng ngự đến nhân danh Ðức Chúa!
Hoan hô trên các tầng trời.
(Mt 21) (10) Khi Ðức Giêsu vào Giêrusalem, cả thành
náo động, và thiên hạ hỏi nhau: “Ông này là ai vậy?” (11) Ðám đông trả lời:
“Ngôn sứ Giêsu, người Nadarét, xứ Galilê đấy”.
Ðức Giêsu đuổi những
người đang mua bán trong Ðền Thờ
(Mt 21) (12) Ðức Giêsu vào Ðền Thờ, đuổi tất cả
những người đang mua bán trong Ðền Thờ, lật bàn của những người đổi bạc và xô
ghế của những kẻ bán bồ câu. (13) Rồi Người bảo họ: “Ðã có lời chép rằng: Nhà
Ta sẽ được gọi là nhà cầu nguyện, thế mà các ngươi lại biến thành sào huyệt của
bọn cướp”. (14) Có những kẻ mù lòa, què quặt đến với Người trong Ðền Thờ, và
Người đã chữa họ lành. (15) Nhưng các thượng tế và kinh sư thấy những việc lạ
lùng Người đã làm và thấy lũ trẻ reo hò trong Ðền Thờ: “Hoan hô Con vua
Ðavít!”, thì tức tối (16) và nói với Người rằng: “Ông có nghe chúng nói gì không?”
Ðức Giêsu đáp: “Có; nhưng còn lời này, các ông chưa bao giờ đọc sao: Ta sẽ cho
miệng con thơ trẻ nhỏ cất tiếng ngợi khen? (17) Rồi Người bỏ họ mà ra khỏi
thành, đến Bêtania và qua đêm tại đó.
Cây vả không ra trái
(Mt 21) (18) Sáng sớm, khi vào thành, Người cảm
thấy đói. (19) Trông thấy cây vả ở bên đường, Người lại gần nhưng không tìm
được gì cả, chỉ thấy lá thôi. Nên Người nói: “Từ nay, không bao giờ mày có trái
nữa!” Cây vả chết khô ngay lập tức. (20) Thấy vậy, các môn đệ ngạc nhiên nói:
“Sao cây vả lại chết khô ngay lập tức như thế?” (21) Ðức Giêsu trả lời: “Thầy
bảo thật anh em, nếu anh em tin và không chút nghi nan, thì
chẳng những anh em làm được điều Thầy vừa làm cho cây vả, mà hơn nữa, anh em có
bảo núi này: “Dời chỗ đi, nhào xuống biển!”, thì sự việc sẽ xảy ra như thế.
(22) Tất cả những gì anh em lấy lòng tin mà xin khi cầu nguyện, thì anh
em sẽ được”.
Câu hỏi về quyền bính
của Ðức Giêsu
(Mt 21) (23) Ðức Giêsu vào Ðền Thờ, và trong khi
Người giảng dạy, các thượng tế và kỳ mục trong dân đến gần Người và hỏi: “Ông
lấy quyền nào mà làm các điều ấy? Ai đã cho ông quyền ấy?” (24) Ðức Giêsu đáp:
“Còn tôi, tôi chỉ xin hỏi các ông một điều thôi; nếu các ông trả lời được cho
tôi, thì tôi cũng sẽ nói cho các ông biết tôi lấy quyền nào mà làm các điều ấy.
(25) Vậy, phép rửa của ông Gioan do đâu mà có? Do Trời hay do người ta?” Họ mới
nghĩ thầm: “Nếu mình nói: “Do Trời”, thì ông ấy sẽ vặn lại: “Thế sao các ông
lại không tin ông ấy?” (26) Còn nếu mình nói: “Do người ta”, thì lại sợ
đám đông, vì ai nấy đều cho ông Gioan là một ngôn sứ”. (27) Họ mới trả lời Ðức
Giêsu: “Chúng tôi không biết”. Người cũng nói với họ: “Tôi cũng vậy, tôi không
nói cho các ông là tôi lấy quyền nào mà làm các điều ấy”.
Dụ ngôn hai người con
(Mt 21) (28) Các ông nghĩ sao: Một người kia có hai
con trai. Ông ta đến nói với người thứ nhất: “Này con, hôm nay con hãy đi làm
vườn nho”. (29) Nó đáp: “Con không muốn đâu!” Nhưng sau đó, nó hối hận, nên lại
đi. (30) Ông đến gặp người thứ hai, và cũng bảo như vậy. Nó đáp: “Thưa ngài,
con đây!” nhưng rồi lại không đi. (31) Trong hai người con đó, ai đã thi hành ý
muốn của người cha?” Họ trả lời: “Người thứ nhất”. Ðức Giêsu nói với họ: “Tôi
bảo thật các ông: những người thu thuế và những cô gái điếm vào Nước Thiên Chúa
trước các ông. (32) Vì ông Gioan đã đến chỉ đường công chính cho các ông, mà
các ông không tin ông ấy; còn những người thu thuế và những cô gái điếm lại
tin. Phần các ông, khi đã thấy vậy rồi, các ông vẫn không chịu hối hận mà tin ông
ấy”.
Dụ ngôn những tá điền
sát nhân
(Mt 21) (33) Các ông hãy nghe một dụ ngôn khác: “Có
gia chủ kia trồng được một vườn nho; chung quanh vườn, ông rào giậu; trong
vườn, ông khoét bồn đạp nho, và xây một tháp canh. Ông cho tá điền canh tác,
rồi trẩy đi xa. (34) Gần đến mùa hái nho, ông sai đầy tớ đến gặp các tá điền để
thu hoa lợi. (35) Bọn tá điền bắt các đầy tớ ông: chúng đánh người này, giết
người kia, ném đá người nọ. (36) Ông lại sai một số đầy tớ khác đông hơn trước:
nhưng bọn tá điền cũng xử với họ y như vậy. (37) Sau cùng, ông sai chính con
trai mình đến gặp chúng, vì nghĩ rằng: “Chúng sẽ nể con ta”. (38) Nhưng bọn tá
điền vừa thấy người con, thì bảo nhau: “Ðứa thừa tự đây rồi! Nào ta giết quách
nó đi, và đoạt lấy gia tài nó!” (39) Thế là chúng bắt lấy cậu, quăng ra bên
ngoài vườn nho, và giết đi. (40) Vậy xin hỏi: Khi ông chủ vườn nho đến, ông sẽ
làm gì bọn tá điền kia?” (41) Họ đáp: “Ác giả ác báo, ông sẽ tru diệt bọn
chúng, và cho các tá điền khác canh tác vườn nho, để cứ đúng mùa, họ nộp hoa
lợi cho ông”. (42) Ðức Giêsu bảo họ: “Các ông chưa bao giờ đọc câu này trong
Kinh Thánh sao?
Tảng đá thợ xây nhà loại bỏ
lại trở nên tảng đá góc tường.
Ðó chính là công trình của Chúa,
công trình kỳ diệu trước mắt chúng ta.
(Mt 21) (43) Bởi đó, tôi nói cho các ông hay: Nước
Thiên Chúa, Thiên Chúa sẽ lấy đi không cho các ông nữa, mà ban cho một dân biết
làm cho Nước ấy sinh hoa lợi. [(44) Ai ngã xuống đá này, kẻ ấy sẽ tan xương; đá
này rơi trúng ai, sẽ làm người ấy nát thịt]”.
(Mt 21) (45) Nghe những dụ ngôn Người kể, các
thượng tế và người Pharisêu hiểu là Người nói về họ. (46) Họ tìm cách bắt
Người, nhưng lại sợ đám đông, vì đám đông cho Người là một ngôn sứ.
Chương 22
Dụ ngôn tiệc cưới
(Mt 22) (1) Ðức Giêsu lại dùng dụ ngôn mà nói với
họ rằng: (2) Nước Trời cũng giống như chuyện một vua kia mở tiệc cưới cho con mình.
(3) Nhà vua sai đầy tớ đi thỉnh các quan khách đã được mời trước, xin họ đến dự
tiệc cưới, nhưng họ không chịu đến. (4) Nhà vua lại sai những đầy tớ khác đi,
và dặn họ: “Hãy thưa với quan khách đã được mời rằng: Này cỗ bàn, ta đã dọn
xong, bò tơ và thú béo đã hạ rồi, mọi sự đã sẵn. Mời quý vị đến dự tiệc cưới!”
(5) Nhưng quan khách không thèm đếm xỉa tới, lại bỏ đi: kẻ thì đi thăm trại,
người thì đi buôn, (6) còn những kẻ khác lại bắt các đây tớ của vua mà sỉ nhục
và giết chết. (7) Nhà vua liền nổi cơn thịnh nộ, sai quân đi tru diệt bọn sát
nhân ấy và thiêu hủy thành phố của chúng. (8) Rồi nhà vua bảo đầy tớ: “Tiệc
cưới đã sẵn sàng rồi, mà những kẻ đã được mời lại không xứng đáng. (9) Vậy các
ngươi đi ra các nẻo đường, gặp ai cũng mời hết vào tiệc cưới”. (10) Ðầy tớ liền
đi ra các nẻo đường, gặp ai, bất luận xấu tốt, cũng tập hợp cả lại, nên phòng
tiệc cưới đã đầy thực khách.
(Mt 22) (11) “Bấy giờ nhà vua tiến vào quan sát
khách dự tiệc, thấy ở đó có một người không mặc y phục lễ cưới, (12) mới hỏi
người ấy: “Này bạn, làm sao bạn vào đây mà lại không có y phục lễ cưới?” Người
ấy câm miệng không nói được gì. (13) Bấy giờ, nhà vua bảo những người phục
dịch: “Trói chân tay nó lại, quăng nó ra chỗ tối tăm bên ngoài, ở đó người ta
sẽ phải khóc lóc nghiến răng! (14) Vì kẻ được gọi thì nhiều, mà người được chọn
thì ít”.
Nộp thuế cho Xêda
(Mt 22) (15) Bấy giờ những người Pharisêu đi bàn
bạc với nhau, tìm cách làm cho Ðức Giêsu phải lỡ lời mà mắc bẫy.
(Mt 22) (16) Họ sai các môn đệ của họ cùng đi với
những người phe Hêrôđê, đến nói với Ðức Giêsu rằng: “Thưa Thầy, chúng tôi biết
Thầy là người chân thật và cứ sự thật mà dạy đường lối của Thiên Chúa. Thầy
cũng chẳng vị nể ai, vì Thầy không cứ bề ngoài mà đánh giá người ta. (17) Vậy
xin Thầy cho biết ý kiến: có được phép nộp thuế cho Xêda hay không?”
(Mt 22) (18) Nhưng Ðức Giêsu biết họ có ác ý, nên
Người nói: “Tại sao các người lại thử tôi, hỡi những kẻ giả hình! (19) Ðưa đồng
tiền nộp thuế cho tôi coi!” Họ liền đưa cho Người một đồng bạc. (20) Và Người
hỏi họ: “Hình và danh hiệu này là của ai đây?” (21) Họ đáp: “Của Xêda”. Bấy
giờ, Người bảo họ: “Thế thì của Xêda, trả về Xêda; của Thiên Chúa, trả về Thiên
Chúa”. (22) Nghe vậy, họ ngạc nhiên và để Người lại đó mà đi.
Kẻ chết sống lại
(Mt 22) (23) Hôm đó, có những người thuộc nhóm
Xađốc, đến gặp Ðức Giêsu, Nhóm này chủ trương không có sự sống lại. Họ hỏi
Người: (24) “Thưa Thầy, ông Môsê có nói: Nếu ai chết mà không có con, thì anh
hay em của người ấy phải cưới lấy người vợ góa, để gầy dựng một dòng giống cho
anh hay em mình. (25) Mà, trong chúng tôi, nhà kia có bảy anh em trai. Người
anh cả lấy vợ rồi chết, và vì không có con nối dòng, nên để vợ lại cho em. (26)
Người thứ hai, rồi người thứ ba, cho đến hết bảy người, người nào cũng vậy.
(27) Sau hết, người đàn bà ấy cũng chết. (28) Vậy, trong ngày sống lại, bà ấy
sẽ là vợ ai trong số bảy người, vì tất cả đều đã lấy bà?” (29) Ðức Giêsu trả
lời họ: “Các ông lầm, vì không biết Kinh Thánh, cũng chẳng biết quyền năng
Thiên Chúa. (30) Quả thế, trong ngày sống lại, người ta chẳng lấy vợ lấy chồng,
nhưng sẽ giống như các thiên thần trên trời. (31) Còn về vấn đề kẻ chết sống
lại, thì các ông không đọc lời Thiên Chúa đã phán cùng các ông sao? (32) Người
phán: Ta là Thiên Chúa của Ápraham, Thiên Chúa của Ixaác và Thiên Chúa của
Giacóp. Người không phải là Thiên Chúa của kẻ chết, nhưng là của kẻ sống”. (33)
Ðám đông kinh ngạc khi nghe lời Người dạy.
Ðiều răn trọng nhất
(Mt 22) (34) Khi nghe tin Ðức Giêsu đã làm cho
nhóm Xađốc phải câm miệng, thì những người Pharisêu họp nhau lại. (35) Rồi một
người thông luật trong nhóm hỏi Ðức Giêsu để thử Người rằng: (36) “Thưa Thầy,
trong sách Luật Môsê, điều răn nào là điều răn lớn nhất?” (37) Ðức Giêsu đáp:
“Ngươi phải yêu mến Ðức Chúa, Thiên Chúa của ngươi, hết lòng, hết linh hồn và
hết trí khôn ngươi. (38) Ðó là điều răn lớn nhất và điều răn đứng đầu. (39) Còn
điều răn thứ hai, cũng giống điều răn ấy, là: ngươi phải yêu người thân cận như chính mình. (40) Tất cả
Luật Môsê và các sách ngôn sứ đều tùy thuộc vào hai điều răn ấy”.
Ðức Kitô là Con và cũng
là Chúa của vua Ðavít
(Mt 22) (41) Những người Pharisêu đang tụ tập thì
Ðức Giêsu hỏi họ (42) rằng: “Các ông nghĩ sao về Ðấng Kitô? Người là con của
ai?” Họ thưa: “Con của vua Ðavít”. (43) Người hỏi: “Vậy tại sao vua Ðavít, được
Thần Khí soi sáng, lại gọi Người là Chúa Thượng, khi nói rằng:
(Mt 22) (44) Ðức Chúa phán cùng Chúa Thượng tôi:
bên hữu Cha đây, Con lên ngự trị,
để rồi bao địch thù,
Cha sẽ đặt dưới chân Con?
(Mt 22) (45) “Vậy nếu vua Ðavít gọi Ðấng Kitô là
Chúa Thượng, thì làm sao Ðấng Kitô lại là con vua ấy được?” (46) Không ai đáp
lại Người được một tiếng. Và từ ngày ấy, chẳng ai còn dám chất vấn Người nữa.
Chương 23
Các kinh sư và người
Pharisêu giả hình
(Mt 23) (1) Bấy giờ Ðức Giêsu nói với đám đông và
các môn đệ Người rằng: (2) “Các kinh sư và các người Pharisêu ngồi trên tòa ông
Môsê mà giảng dạy. (3) Vậy, những gì họ nói thì anh em hãy làm, hãy giữ; nhưng
đừng theo hành động của họ mà làm, vì họ nói mà không làm. (4) Họ bó những gánh
nặng mà chất lên vai người ta, nhưng chính họ thì lại không buồn động ngón tay
vào. (5) Họ làm mọi việc cốt để cho thiên hạ thấy. Quả vậy, họ đeo những hộp
kinh thật lớn, mang những tua áo thật dài. (6) Họ ưa ngồi cỗ nhất trong đám
tiệc, chiếm hàng ghế đầu trong hội đường, (7) ưa được người ta chào hỏi ở những
nơi công cộng và được thiên hạ gọi là “rápbi”.
(Mt 23) (8) “Phần anh em, thì đừng để ai gọi mình
là “rápbi”, vì anh em chỉ có một Thầy; còn tất cả anh em đều là anh em với
nhau. (9) Anh em cũng đừng gọi ai dưới đất này là cha của anh em, vì anh em chỉ
có một Cha là Cha trên trời. (10) Anh em cũng đừng để ai gọi mình là người lãnh
đạo, vì anh em chỉ có một vị lãnh đạo, là Ðức Kitô. (11) Trong anh em, người
làm lớn hơn cả, phải làm người phục vụ anh em. (12) Ai tôn mình lên, sẽ bị hạ
xuống; còn ai hạ mình xuống, sẽ được tôn lên.
Ðức Giêsu khiển trách
các kinh sư và người Pharisêu
(Mt 23) (13) “Khốn cho các người, hỡi các kinh sư
và người Pharisêu giả hình! Các người khóa cửa Nước Trời không cho thiên hạ
vào! Các người đã không vào, mà những kẻ muốn vào, các người cũng không để họ
vào. [(14) Khốn cho các người, hỡi các kinh sư và người Pharisêu giả hình! Các
người nuốt hết tài sản của các bà góa, lại còn làm bộ đọc kinh cầu nguyện lâu
giờ, cho nên các người sẽ bị kết án nghiêm khắc hơn].
(Mt 23) (15) “Khốn cho các người, hỡi các kinh sư
và người Pharisêu giả hình! Các người rảo khắp biển cả đất liền để rủ cho được
một người theo đạo; nhưng khi họ theo rồi, các người lại làm cho họ đáng xuống
hỏa ngục gấp đôi các người.
(Mt 23) (16) “Khốn cho các người, những kẻ dẫn
đường mù quáng! Các người bảo: “Ai chỉ Ðền Thờ mà thề, thì có thề cũng như
không; còn ai chỉ vàng trong Ðền Thờ mà thề, thì bị ràng buộc”. (17) Ðồ ngu si
mù quáng! Thế thì vàng hay Ðền Thờ là nơi làm cho vàng nên của thánh, cái nào
trọng hơn? (18) Các người còn nói: “Ai chỉ bàn thờ mà thề, thì có thề cũng như
không; nhưng ai chỉ lễ vật trên bàn thờ mà thề thì bị ràng buộc”. (19) Ðồ mù
quáng! Thế thì lễ vật hay bàn thờ là nơi làm cho lễ vật nên của thánh, cái nào
trọng hơn? (20) Vậy ai chỉ bàn thờ mà thề, là chỉ bàn thờ và mọi sự trên bàn
thờ mà thề. (21) Và ai chỉ Ðền Thờ mà thề, là chỉ Ðền Thờ và Ðấng ngự ở đó mà
thề. (22) Và ai chỉ trời mà thề, là chỉ ngai Thiên Chúa và cả Thiên Chúa ngự
trên đó mà thề.
(Mt 23) (23) “Khốn cho các người, hỡi các kinh sư
và người Pharisêu giả hình! Các người nộp thuế thập phân về bạc hà, thì là, rau
húng, mà bỏ những điều quan trọng nhất trong Lề Luật là công bình, lòng nhân và
thành tín. Phải làm các điều này mà không được bỏ các điều kia. (24) Quân dẫn
đường mù quáng! Các người lọc con muỗi, nhưng lại nuốt con lạc đà.
(Mt 23) (25) “Khốn cho các người, hỡi các kinh sư
và người Pharisêu giả hình! Các người rửa sạch bên ngoài chén đĩa, nhưng bên
trong thì đầy những chuyện trộm cắp và vô độ. (26) Hỡi người Pharisêu mù quáng
kia, hãy rửa bên trong chén đĩa cho sạch trước đã, để bên ngoài cũng được sạch.
(Mt 23) (27) “Khốn cho các người, hỡi các kinh sư
và người Phrisêu giả hình! Các người giống như mồ mả tô vôi, bên ngoài có vẻ
đẹp, nhưng bên trong thì đầy xương người chết và đủ mọi thứ ô uế. (28) Các
người cũng vậy, bên ngoài thì có vẻ công chính trước mặt thiên hạ, nhưng bên
trong toàn là giả hình và gian ác!
(Mt 23) (29) “Khốn cho các người, hỡi các kinh sư
và người Pharisêu giả hình! Các người xây mồ cho các ngôn sứ và tô mả cho những
người công chính. (30) Các người nói: “Nếu như chúng ta sống vào thời của tổ
tiên, hẳn chúng ta đã không thông đồng với các ngài mà đổ máu các ngôn sứ”.
(31) Như vậy, các người tự làm chứng rằng các người đúng là con cháu của những
kẻ đã giết các ngôn sứ. (32) Thì các người đổ thêm cho đầy đấu tội của tổ tiên
các người đi!
Tội ác và hình phạt
(Mt 23) (33) “Ðồ mảng xà, nòi rắn độc kia! Các
người trốn đâu cho khỏi hình phạt hỏa ngục? (34) Vì thế, này tôi sai ngôn sứ,
hiền nhân và kinh sư đến cùng các người: các người sẽ giết và đóng đinh người
này vào thập giá, đánh đòn người kia trong hội đường và lùng bắt họ từ thành
này đến thành khác. (35) Như vậy, máu của tất cả những người công chính đã đổ
xuống đất, thì cũng đổ xuống đầu các người từ máu ông Aben, người công chính,
đến máu ông Dacaria, con ông Bêrêkia, mà các người đã giết giữa đền thánh và
bàn thờ. (36) Tôi bảo thật các người: tất cả những tội ấy sẽ đổ xuống đầu thế
hệ này.
Ðức Giêsu thương tiếc
thành Giêrusalem
(Mt 23) (37) “Giêrusalem, Giêrusalem! Ngươi giết
các ngôn sứ và ném đá những kẻ được sai đến cùng ngươi! Ðã bao lần Ta muốn tập
hợp con cái ngươi lại, như gà mẹ tập hợp gà con dưới cánh, mà các ngươi không
chịu. (38) Thì này, nhà các ngươi sẽ bị bỏ hoang mặc cho các ngươi. (39) Thật vậy,
Ta nói cho các ngươi hay, từ nay các ngươi sẽ không thấy Ta nữa, cho đến khi
các ngươi nói:
Chúc tụng Ðấng ngự đến nhân danh Ðức Chúa!”
Chương 24
2. Bài giảng về thời cánh chung
Nhập đề
(Mt 24) (1) Khi Ðức Giêsu từ trong Ðền Thờ đi ra,
thì các môn đệ của Người lại gần chỉ cho Người xem công trình kiến trúc Ðền
Thờ. (2) Nhưng Người nói: “Anh em nhìn thấy tất cả những cái đó, phải không?
Thầy bảo thật anh em: tại đây, sẽ không còn tảng đá nào trên tảng đá nào; tất
cả đều sẽ bị phá đổ”. (3) Sau đó, lúc Người ngồi trên núi Ôliu, các môn đệ tới
gặp riêng Người và thưa: “Xin Thầy nói cho chúng con biết bao giờ những sự việc
ấy sẽ xảy ra, và điềm gì báo trước cuộc quang lâm của Thầy và báo trước tận
thế”.
Những cơn đau đớn khởi
đầu
(Mt 24) (4) Ðức Giêsu đáp: “Anh em hãy coi chừng,
đừng để ai lừa gạt anh em, (5) vì sẽ có nhiều kẻ mạo danh Thầy đến nói rằng:
“Chính Ta đây là Ðấng Kitô”, và họ sẽ lừa gạt được nhiều người. (6) Anh em sẽ
nghe có giặc giã và tin đồn giặc giã; coi chừng, đừng khiếp sợ, vì những việc đó
phải xảy ra, nhưng chưa phải là chung cục. (7) Quả thế, dân này sẽ nổi dậy
chống dân kia, nước này chống nước nọ. Sẽ có những cơn đói kém, và những trận
động đất ở nhiều nơi. (8) Nhưng tất cả những sự việc ấy chỉ là khởi đầu các cơn
đau đớn.
(Mt 24) (9) “Bấy giờ, người ta sẽ nộp anh em, khiến
anh em phải khốn quẫn, và người ta sẽ giết anh em; anh em sẽ bị mọi dân tộc thù
ghét vì danh Thầy. (10) Bấy giờ sẽ có nhiều người vấp ngã. Người ta sẽ nộp nhau
và thù ghét nhau. (11) Sẽ có nhiều ngôn sứ giả xuất hiện và lừa gạt được nhiều
người. (12) Vì tội ác gia tăng, nên lòng yêu mến của nhiều người sẽ nguội đi. (13)
Nhưng kẻ nào bền chí đến cùng, kẻ ấy sẽ được cứu thoát.
(Mt 24) (14) “tin Mừng này về Vương Quốc sẽ được
loan báo trên khắp thế giới, để làm chứng cho tất cả các dân ngoại được biết.
Và bấy giờ sẽ là tận cùng”.
Cơn gian nan khốn khổ
tại Giêrusalem
(Mt 24) (15) “Vậy, khi anh em thấy đặt trong nơi
thánh Ðồ Ghê Tởm Khốc Hại mà ngôn sứ Ðanien đã nói đến người đọc hãy lo mà
hiểu! (16) thì bấy giờ ai ở miền Giuđê, hãy trốn lên núi, (17) ai ở trên sân
thượng thì đừng xuống lấy đồ đạc trong nhà, (18) ai ở ngoài đồng, đừng trở lại
phía sau lấy áo choàng của mình. (19) Khốn cho những người mang thai và những
người đang cho con bú trong những ngày đó! (20) Anh em hãy cầu xin, để cuộc
chạy trốn đừng xảy ra vào mùa đông hay ngày sabát. (21) Vì khi ấy sẽ có cơn
gian nan khốn khổ đến mức từ thuở khai thiên lập địa cho đến bây giờ chưa khi
nào xảy ra, và sẽ không bao giờ xảy ra như vậy nữa. (22) Nếu những ngày ấy không
được rút ngắn lại, thì không ai được cứu thoát; nhưng, vì những kẻ được chọn,
các ngày ấy sẽ được rút ngắn.
(Mt 24) (23) “Bấy giờ, nếu có ai bảo anh em: “Này,
Ðức Kitô ở đây” hoặc “ở đó”, anh em đừng có tin. (24) Thật vậy, sẽ có những
Kitô giả và ngôn sứ giả xuất hiện, đưa ra những dấu lạ lớn lao và những điềm
thiêng, đến nỗi chúng lừa gạt cả những người đã được tuyển chọn, nếu có thể.
(25) Thầy báo trước cho anh em đấy!
Cuộc quang lâm của Con
Người
(Mt 24) (26) “Vậy, nếu người ta bảo anh em: “Này,
Người ở trong hoang địa”, anh em chớ ra đó; “Kìa, Người ở trong phòng kín”, anh
em cũng đừng tin. (27) Vì, như chớp lóe ra từ phương đông và chiếu sáng đến
phương tây thế nào, thì cuộc quang lâm của Con Người cũng sẽ như vậy. (28) Xác
chết nằm đâu, diều hâu tụ đó.
Hiện tượng của ngày
Quang Lâm
(Mt 24) (29) “Ngay sau những ngày gian nan ấy, thì
mặt trời sẽ ra tối tăm, mặt trăng không còn chiếu sáng, các ngôi sao từ trời sa
xuống và các quyền lực trên trời bị lay chuyển. (30) Bấy giờ, dấu hiệu của Con
Người sẽ xuất hiện trên trời; bấy giờ mọi chi tộc trên mặt đất sẽ đấm ngực và
sẽ thấy Con Người rất uy nghi vinh hiển ngự giá mây trời mà đến. (31) Người sẽ
sai các thiên sứ của Người thổi loa vang dậy, tập hợp những kẻ được Người tuyển
chọn từ bốn phương, từ chân trời này đến chân trời kia.
Thí dụ cây vả
(Mt 24) (32) “Anh em cứ lấy thí dụ cây vả mà học
hỏi. Khi cành nó mềm ra và trổ lá, thì anh em biết là mùa hè đã đến gần. (33)
Cũng vậy, khi thấy tất cả những điều đó, anh em hãy biết là Người đã đến gần, ở
ngay ngoài cửa rồi. (34) Thầy bảo thật anh em: thế hệ này sẽ chẳng qua đi,
trước khi mọi điều ấy xảy ra. (35) trời đất sẽ qua đi, nhưng những lời Thầy nói
sẽ chẳng qua đâu. (36) Còn về ngày và giờ đó thì không ai biết được, ngay cả
các thiên sứ trên trời hay cả người Con cũng không; chỉ một mình Chúa Cha biết
mà thôi.
Phải canh thức và sẵn
sàng
(Mt 24) (37) “Quả thế, thời ông Nôê thế nào, thì
cuộc quang lâm của Con Người cũng sẽ như vậy. (38) Vì trong những ngày trước
nạn hồng thủy, thiên hạ vẫn ăn uống, cưới vợ lấy chồng, mãi cho đến ngày ông
Nôê vào tàu. (39) Họ không hay biết gì, cho đến khi nạn hồng thủy ập tới cuốn
đi hết thảy. Cuộc quang lâm của Con Người cũng sẽ như vậy. (40) Bấy giờ, hai
người đàn ông đang làm ruộng, thì một người được đem đi, một người bị bỏ lại;
(41) hai người đàn bà đang kéo cối xay, thì một người được đem đi, một người bị
bỏ lại.
(Mt 24) (42) “Vậy anh em hãy canh thức, vì anh em
không biết ngày nào Chúa của anh em đến. (43) Anh em hãy biết điều này: nếu chủ
nhà biết vào canh nào kẻ trộm sẽ đến, hẵn ông đã thức, không để nó khoét vách
nhà mình đâu. (44) Cho nên anh em cũng vậy, anh em hãy sẵn sàng, vì chính giờ
phút anh em không ngờ, thì Con Người sẽ đến.
Dụ ngôn người đầy tớ
trung tín
(Mt 24) (45) “Vậy thì ai là người đầy tớ trung tín
và khôn ngoan mà ông chủ đã đặt lên coi sóc gia nhân, để cấp phát lương thực
cho họ đúng giờ đúng lúc? (46) Phúc cho đầy tớ ấy nếu chủ về mà còn thấy anh ta
đang làm như vậy. (47) Thầy bảo thật anh em, ông sẽ đặt anh ta lên coi sóc tất
cả tài sản của mình. (48) Nhưng nếu tên đầy tớ xấu xa ấy nghĩ bụng: “Chủ ta còn
lâu mới về”, (49) thế rồi hắn bắt đầu đánh đập các đồng bạn, và chè chén vói
những bọn say sưa, (50) chủ của tên đầy tớ ấy sẽ đến vào ngày hắn không chờ,
vào giờ hắn không biết, (51) và ông sẽ loại hắn ra, bắt chung số phận với những
tên đạo đức giả: ở đó, người ta sẽ phải khóc lóc nghiến răng”.
Chương 25
Dụ ngôn mười trinh nữ
(Mt 25) (1) “Bấy giờ, Nước Trời sẽ giống như chuyện
mười trinh nữ cầm đèn của mình ra đón chú rể. (2) trong mười cô đó, thì có năm
cô dại và năm cô khôn. (3) Quả vậy, các cô dại mang đèn mà không mang dầu theo.
(4) Còn những cô khôn thì vừa mang đèn vừa mang chai dầu theo. (5) Vì chú rể
đến chậm, nên các cô thiếp đi, rồi ngủ cả. (6) Nửa đêm, có tiếng la lên: “Kìa
chú rể, ra đón đi!” (7) Bấy giờ tất cả các trinh nữ ấy đều thức dậy, và sửa
soạn đèn. (8) Các cô dại nói với các cô khôn rằng: “Xin các chị cho chúng em
chút dầu của các chị, vì đèn của chúng em tắt mất rồi!” (9) Các cô khôn đáp:
“Sợ không đủ cho chúng em và các chị đâu, các chị ra hàng mà mua lấy thì hơn”.
(10) Ðang lúc các cô đi mua, thì chú rể tới, và những cô đã sẵn sàng được đi
theo chú rể vào dự tiệc cưới. Rồi người ta đóng cửa lại. (11) Sau cùng, mấy
trinh nữ kia cũng đến gọi: “Thưa Ngài, thưa Ngài! mở cửa cho chúng tôi với!”
(12) Nhưng Người đáp: “Tôi bảo thật các cô, tôi không biết các cô!” (13) Vậy
anh em hãy canh thức, vì anh em không biết ngày nào, giờ nào.
Dụ ngôn những yến bạc
(Mt 25) (14) “Quả thế, cũng như có người kia sắp đi
xa, liền gọi đầy tớ riêng của mình đến mà giao phó của cải mình cho họ. (15)
Ông cho người này năm yến, người kia hai yến, người khác nữa một yến, tùy khả
năng riêng mỗi người. Rồi ông ra đi. Lập tức, (16) người đã lãnh năm yến lấy số
tiền ấy đi làm ăn buôn bán, và gây lời được năm yến khác. (17) Cũng vậy, người
đã lãnh hai yến gây lời được hai yến khác. (18) Còn người đã lãnh một yến thì
đi đào lỗ chôn dấu số bạc của chủ. (19) Sau một thời gian lâu dài, ông chủ của
các đầy tớ ấy đến thanh toán sổ sách với họ. (20) Người đã lãnh năm yến tiến
lại gần, đưa năm yến khác, và nói: “Thưa ông chủ, ông đã giao cho tôi năm yến,
tôi đã gây lời được năm yến khác đây”. (21) Ông chủ nói với người ấy: “Khá lắm!
hỡi người đầy tớ tài giỏi và trung thành! Trong việc ít mà anh đã trung thành,
thì tôi sẽ đặt anh lên coi việc nhiều. Hãy vào mà hưởng niềm vui của chủ anh!”
(22) Người đã lãnh hai yến cũng tiến lại gần và nói: “Thưa ông chủ, ông đã giao
cho tôi hai yến, tôi đã gây lời được hai yến khác đây”. (23) Ông chủ nói với
người ấy: “Khá lắm! hỡi người đầy tớ tài giỏi và trung thành! Trong việc ít mà
anh đã trung thành, thì tôi sẽ đặt anh lên coi việc nhiều. Hãy vào mà hưởng
niềm vui của chủ anh!” (24) Rồi người đã lãnh một yến cũng tiến lại gần và nói:
“Thưa ông chủ, tôi biết ông là người hà khắc, gặt chỗ không gieo, thu nơi không
vãi. (25) Vì thế, tôi đâm sợ, mới đem chôn giấu yến bạc của ông dưới đất. Của
ông đây, ông cầm lấy!” (26) Ông chủ đáp: “Hỡi tên đầy tớ tồi tệ và biếng nhác!
Ngươi đã biết ta gặt chỗ không gieo, thu nơi không vãi, (27) thì đáng lý ngươi
phải gởi số bạc của ta cho các chủ ngân hàng, để khi ta đến, ta thu hồi của
thuộc về ta cùng với số lời chứ! (28) Vậy các ngươi hãy lấy yến bạc khỏi tay nó
mà đưa cho người đã có mười yến. (29) Vì phàm ai đã có, thì được cho thêm và sẽ
có dư thừa; còn ai không có, thì ngay cái đang có, cũng sẽ bị lấy đi. (30) Còn
tên đầy tớ vô dụng kia, hãy quăng nó ra chỗ tối tăm bên ngoài: ở đó, sẽ phải
khóc lóc nghiến răng.
Cuộc phán xét chung
(Mt 25) (31) “Khi Con Người đến trong vinh quang
của Người, có tất cả các thiên sứ theo hầu, bấy giờ Người sẽ ngự lên ngai vinh
hiển của Người. (32) Các dân thiên hạ sẽ được tập hợp trước mặt Người, và Người
sẽ tách biệt họ với nhau, như mục tử tách biệt chiên với dê. (33) Người sẽ cho
chiên đứng bên phải Người, còn dê ở bên trái. (34) Bấy giờ Ðức Vua sẽ phán cùng
những người ở bên phải rằng: “Nào những kẻ Cha Ta chúc phúc, hãy đến thừa hưởng
Vương Quốc dọn sẵn cho các ngươi ngay từ thuở tạo thiên lập địa. (35) Vì xưa Ta
đói, các ngươi đã cho ăn; Ta khát, các ngươi đã cho uống; Ta là khách lạ, các
ngươi đã tiếp rước; (36) Ta trần truồng, các ngươi đã cho mặc; Ta đau yếu, các
ngươi đã thăm nom; Ta ngồi tù, các ngươi đã đến thăm”. (37) bấy giờ những người
công chính sẽ thưa rằng: “Lạy Chúa, có bao giờ chúng con đã thấy Chúa đói mà cho
ăn, khát mà cho uống; (38) có bao giờ đã thấy Chúa là khách lạ mà tiếp rước;
hoặc trần truồng mà cho mặc? (39) Có bao giờ chúng con đã thấy Chúa đau yếu
hoặc ngồi tù, mà đến thăm đâu?” (40) Ðể đáp lại, Ðức Vua sẽ bảo họ rằng: “Ta
bảo thật các ngươi: mỗi lần các ngươi làm như thế cho một trong những anh em bé
nhỏ nhất của Ta đây, là các ngươi đã làm cho chính Ta vậy”. (41) Rồi Ðức Vua sẽ
phán cùng những người ở bên trái rằng: “Quân bị nguyền rủa kia, đi đi cho khuất
mắt Ta mà vào lửa đời đời, nơi dành sẵn cho tên Ác Quỷ và các sứ thần của nó.
(42) Vì xưa Ta đói, các ngươi đã không cho ăn; Ta khát, các ngươi đã không cho
uống; (43) Ta là khách lạ, các ngươi đã không tiếp rước; Ta trần truồng, các
ngươi đã không cho mặc; Ta đau yếu và ngồi tù, các ngươi đã chẳng thăm nom”.
(44) Bấy giờ những người ấy cũng sẽ thưa rằng: “Lạy Chúa, có bao giờ chúng con
đã thấy Chúa đói, khát, hoặc là khách lạ, hoặc là trần truồng, đau yếu hay ngồi
tù, mà không phục vụ Chúa đâu?” (45) Bấy giờ Người sẽ đáp lại họ rằng: “Ta bảo thật
các ngươi: mỗi lần các ngươi không làm như thế cho một trong những người bé nhỏ
nhất đây, là các ngươi đã không làm cho chính Ta vậy”. (46) Thế là họ sẽ ra đi,
bọn này để chịu cực hình muôn kiếp, còn những người công chính, để hưởng sự
sống muôn đời”.
Chương 26
VII. Thương Khó
Và Phục Sinh
Âm mưu hại Ðức Giêsu
(Mt 26) (1) Khi Ðức Giêsu giảng dạy tất cả những
điều ấy xong, Người bảo các môn đệ của Người rằng: (2) “Anh em biết còn hai
ngày nữa là đến lễ Vượt Qua, và Con Người sẽ bị nộp để chịu đóng đinh vào thập
giá”.
(Mt 26) (3) Lúc ấy, các thượng tế và kỳ mục trong
dân nhóm họp tại dinh của vị thượng tế tên là Caipha, (4) và cùng nhau quyết
định dùng mưu bắt Ðức Giêsu và giết đi. (5) Nhưng họ lại nói: “Không nên làm
vào chính ngày lễ, kẻo gây náo động trong dân”.
Ðức Giêsu được xức dầu
thơm tại Bêtania
(Mt 26) (6) Ðức Giêsu đang ở làng Bêtania tại nhà
ông Simon Cùi, (7) thì có một người phụ nữ đến gần Người, mang theo một bình
bạch ngọc, đựng một thứ dầu thơm đắt giá. Cô đổ dầu thơm trên đầu Người, lúc Người
đang dùng bữa. (8) Thấy vậy, các môn đệ lấy làm bực tức nói: “Sao lại phí của
như thế? (9) Dầu đó có thể bán được nhiều tiền mà cho người nghèo”. (10) Biết
thế, Ðức Giêsu bảo các ông: “Sao lại muốn gây chuyện với người phụ nữ này? Quả
thật, cô ấy vừa làm cho Thầy một việc nghĩa. (11) Người nghèo thì lúc nào anh
em cũng có với anh em; còn Thầy, thì không phải lúc nào anh em cũng có đâu!
(12) Cô ấy đổ dầu thơm trên mình Thầy để mai táng Thầy đấy. (13) Thầy bảo thật
anh em: khắp thế gian, tin Mừng này được loan báo ở đâu,
người ta cũng kể lại việc cô vừa làm mà nhớ tới cô”.
Giuđa nộp Ðức Giêsu
(Mt 26) (14) Bấy giờ, một người trong Nhóm Mười Hai
tên là Giuđa Ítcariốt, đi gặp các thượng tế (15) mà nói: “Quý vị muốn cho tôi
bao nhiêu? Tôi đây sẽ nộp ông ấy cho quý vị”. Họ quyết định cho hắn ba mươi
đồng bạc. (16) Từ lúc đó, hắn cố tìm dịp thuận tiện để nộp Ðức Giêsu.
Chuẩn bị ăn lễ Vượt Qua
(Mt 26) (17) Ngày thứ nhất trong tuần bánh không
men, các môn đệ đến thưa với Ðức Giêsu: “Thầy muốn chúng con dọn cho Thầy ăn lễ
Vượt Qua ở đâu?” (18) Người bảo: “Các anh đi vào thành, đến nhà một người kia
và nói với ông ấy: “Thầy nhắn: thời của Thầy đã gần tới, Thầy sẽ đến nhà ông để
ăn mừng lễ Vượt Qua với các môn đệ của Thầy”. (19) Các môn đệ làm y như Ðức
Giêsu đã truyền, và dọn lễ Vượt Qua.
Ðức Giêsu tiên báo Giuđa
sẽ nộp Thầy
(Mt 26) (20) Chiều đến, Ðức Giêsu vào bàn tiệc với
mười hai môn đệ. (21) Ðang bữa ăn, Người nói: Thầy bảo thật anh em, một người
trong anh em sẽ nộp Thầy”. (22) Các môn đệ buồn rầu quá sức, bắt đầu lần lượt
hỏi Người: “thưa Ngài, chẳng lẽ con sao?” (23) Người đáp: “Kẻ giơ tay chấm
chung một đĩa với Thầy, đó là kẻ nộp Thầy. (24) Ðã hẳn Con Người ra đi theo như
lời đã chép về Người, nhưng khốn cho người nào nộp Con Người: thà người đó đừng
sinh ra thì hơn!” (25) Giuđa, kẻ nộp Người cũng hỏi: “Rápbi, chẳng lẽ con sao?”
Người trả lời: “Chính anh đó!”.
Ðức Giêsu lập phép Thánh
Thể
(Mt 26) (26) Cũng đang bữa ăn, Ðức Giêsu cầm lấy
bánh, dâng lời chúc tụng, rồi bẻ ra, trao cho môn đệ và nói: “Anh em cầm lấy mà
ăn, đây là mình Thầy”. (27) Rồi Người cầm lấy chén, dâng lời tạ ơn, trao cho
môn đệ và nói: “Tất cả anh em hãy uống chén này, (28) vì đây là máu Thầy, máu
Giao Ước, đổ ra cho muôn người được tha tội. (29) Thầy bảo cho anh em biết: từ
nay, Thầy không còn uống thứ sản phẩm này của cây nho, cho đến ngày ấy, ngày
Thầy được cùng anh em uống thứ rượu mới trong Nước của Cha Thầy”.
Ðức Giêsu tiên báo thánh
Phêrô sẽ chối Thầy
(Mt 26) (30) Hát thánh vịnh xong, Ðức Giêsu và các
môn đệ ra đi lên núi Ôliu. (31) Bấy giờ Ðức Giêsu nói với các ông: “Ðêm nay tất
cả anh em sẽ vấp ngã vì Thầy. Vì có lời đã chép: Ta sẽ đánh người chăn chiên,
và đàn chiên sẽ tan tác. (32) Nhưng sau khi chỗi dậy, Thầy sẽ đến Galilê trước
anh em”. (33) Ông Phêrô liền thưa: “Dầu tất cả có vấp ngã vì Thầy đi nữa, thì
con đây cũng chẳng bao giờ vấp ngã”. (34) Ðức Giêsu bảo ông: “Thầy bảo thật
anh: nội đêm nay, gà chưa kịp gáy, thì anh đã chối Thầy ba lần”. (35) Ông Phêrô
lại nói: “Dầu có phải chết với Thầy, con cũng không chối Thầy”. Tất cả các môn
đệ cũng đều nói như vậy.
Ðức Giêsu cầu nguyện tại
vườn Ghếtsêmani
(Mt 26) (36) Bấy giờ Ðức Giêsu đi cùng với các ông
đến một thửa đất gọi là Ghếtsêmani. Người nói với các môn đệ: “Anh em ngồi lại
đây, trong lúc Thầy đi đến đàng kia cầu nguyện”. (37) Rồi Người đưa ông Phêrô
và hai người con ông Dêbêđê đi theo. Người bắt đầu cảm thấy buồn rầu xao xuyến.
(38) Bấy giờ Người nói với các ông: “Tâm hồn Thầy buồn đến chết được. Anh em ở
lại đây mà canh thức với Thầy”. (39) Người đi xa hơn một chút, sấp mặt xuống,
cầu nguyện rằng: “Cha ơi, nếu được, xin cho chén này rời khỏi con. Nhưng xin
đừng theo ý con, mà xin theo ý Cha”. (40) Rồi Người đến chỗ các môn đệ, thấy
các ông đang ngủ, liền nói với ông Phêrô: “Thế ra anh em không thể canh thức
nổi với Thầy một giờ sao? (41) Anh em hãy canh thức và cầu nguyện, để khỏi lâm
vào cơn cám dỗ. Vì tinh thần thì hăng hái,nhưng thể xác lại yếu đuối”. (42)
Người lại đi cầu nguyện lần thứ hai và nói: “Lạy Cha, nếu chén này không thể
rời khỏi con, nhất định con phải uống, thì xin cho ý Cha được thể hiện”. (43)
Rồi Người lại đến, thấy các môn đệ vẫn đang ngủ, vì mắt họ nặng trĩu. (44)
Người để mặc các ông mà đi cầu nguyện lần thứ ba, nói lại cũng một lời đó. (45)
Bấy giờ Người đến chỗ các môn đệ và nói với các ông: “Lúc này mà còn ngủ, còn
nghỉ sao? Này, đến giờ Con Người bị nộp vào tay những kẻ tội lỗi. (46) Ðứng
dậy, ta đi nào! Kìa kẻ nộp Thầy đã tới!”
Ðức Giêsu bị bắt
(Mt 26) (47) Người còn đang nói, thì Giuđa, một
trong Nhóm Mười Hai, đã đến. Cùng đi với hắn, có cả một đám người đông đảo mang
gươm giáo gậy gộc. Họ được các thượng tế và kỳ mục trong dân sai đến. (48) kẻ
nộp Người đã cho họ một dấu hiệu, hắn dặn rằng: “Tôi hôn ai thì chính là người
đó. Các anh bắt lấy!” (49) Ngay lúc đó, Giuđa tiến lại gần Ðức Giêsu và nói:
“Rápbi, xin chào Thầy!”, rồi hôn Người. (50) Ðức Giêsu bảo hắn: “Này bạn, bạn
đến đây làm gì thì cứ làm đi!” Bấy giờ họ tiến đến, tra tay bắt Ðức Giêsu. (51)
Và kìa, một trong những kẻ theo Ðức Giêsu liền vung tay tuốt gươm của mình ra,
chém phải tên đầy tớ của thượng tế, làm nó đứt tai. (52) Ðức Giêsu bảo người
ấy: “Hãy xỏ gươm vào vỏ, vì tất cả những ai cầm gươm sẽ chết vì gươm. (53) hay
anh tưởng là Thầy không thể kêu cứu với Cha Thầy sao? Người sẽ cấp ngay cho
Thầy hơn mười hai đạo binh thiên thần! (54) Nhưng như thế, thì lời Kinh Thánh
ứng nghiệm sao được? Vì theo đó, mọi sự phải xảy ra như vậy”. (55) Vào giờ ấy
Ðức Giêsu nói với đám đông: “Các ông đem gươm giáo gậy gộc đến như để bắt tôi
một tên cướp sao? Ngày ngày tôi vẫn ngồi giảng dạy ở Ðền Thờ thì các ông không
bắt. (56) Nhưng toàn bộ việc này xảy ra là để ứng nghiệm những lời chép trong
Sách Các Ngôn Sứ”. Bấy giờ các môn đệ bỏ Người mà chạy trốn hết.
Ðức Giêsu ra trước
Thượng Hội Ðồng
(Mt 26) (57) Họ bắt Ðức Giêsu, rồi điệu đến thượng
tế Caipha. Các kinh sư và kỳ mục đã tề tựu sẵn đó. (58) Ông Phêrô theo Người xa
xa, đến tận dinh thượng tế. Ông vào bên trong ngồi với bọn nha dịch, xem kết
cuộc ra sao.
(Mt 26) (59) Còn các thượng tế và toàn thể Thượng
Hội Ðồng thì tìm chứng gian buộc tội Ðức Giêsu để lên án tử hình. (60) Nhưng họ
tìm không ra, mặc dầu có nhiều kẻ đã đứng ra làm chứng gian. Sau cùng, có hai
người bước ra, (61) khai rằng: “Tên này đã nói: tôi có thể phá Ðền Thờ Thiên
Chúa, và nội trong ba ngày, sẽ xây cất lại”. (62) Và vị thượng tế đứng lên hỏi
Ðức Giêsu: “Ông không nói lại được một lời sao? Mấy người này tố cáo ông gì
đó?” (63) Nhưng Ðức Giêsu vẫn làm thinh. Vị thượng tế nói với Người: “Tôi nại
đến Thiên Chúa hằng sống, mà truyền cho ông phải nói cho chúng tôi biết: ông có
phải là Ðấng Kitô Con Thiên Chúa không? (64) Ðức Giêsu trả lời: “Chính ngài nói
đó. Hơn nữa, tôi nói cho các ông hay: từ nay, các ông sẽ thấy Con Người ngự bên
hữu Ðấng Toàn Năng và ngự giá mây trời mà đến”. (65) Bấy giờ vị thượng tế liền
xé áo mình ra và nói: “Hắn nói phạm thượng! Chúng ta cần gì nhân chứng nữa?
Ðấy, quý vị vừa nghe hắn nói phạm đến Thiên Chúa, (66) quý vị nghĩ sao?” Họ
liền đáp: “Hắn đáng chết!”
(Mt 26) (67) Rồi họ khạc nhổ vào mặt và đấm đánh
Người. Có kẻ lại tát Người (68) và nói: “Ông Kitô ơi, hãy nói tiên tri cho
chúng tôi nghe đi: ai đánh ông đó?”
Thánh Phêrô chối Thầy
(Mt 26) (69) Còn ông Phêrô đang ngồi ngoài sân, thì
có một người tớ gái đến bên ông và nói: “Cả bác nữa, bác cũng đã theo ông
Giêsu, người Galilê đó chứ gì?” (70) Ông liền chối trước mặt mọi người mà nói:
“Tôi không biết cô nói gì!” (71) Ông đi ra đến cổng, thì một người tớ gái khác
thấy ông, liền nói với những người ở đó: “Bác này cũng theo ông Giêsu người
Nadarét đấy”. (72) Nhưng ông Phêrô lại thề mà chối: “Tôi không biết người ấy”.
(73) Một lát sau, những người đứng đó xích lại gần ông Phêrô mà nói: “Ðúng là
bác cũng thuộc bọn họ. Cứ nghe giọng nói của bác là biết ngay”. (74) Bấy giờ
ông Phêrô liền thốt lên những lời độc địa và thề rằng: “Tôi không biết người
ấy”. Ngay lúc đó, có tiếng gà gáy. (75) Ông Phêrô sực nhớ lời Ðức Giêsu đã nói:
Gà chưa kịp gáy thì anh đã chối Thầy ba lần”. Ông ra ngoài, khóc lóc thảm
thiết.
Chương 27
Ðức Giêsu bị giải đến
tổng trấn Philatô
(Mt 27) (1) Trời vừa sáng, tất cả các thượng tế và
kỳ mục trong dân cùng nhau bàn kế hại Ðức Giêsu, để xử tử Người. (2) Sau đó, họ
trói Người lại và giải đi nộp cho tổng trấn Philatô.
Giuđa thắt cổ
(Mt 27) (3) Bấy giờ, Giuđa, kẻ nộp Người, thấy
Người bị kết án thì hối hận. Hắn đem ba mươi đồng bạc trả lại cho các thượng tế
và kỳ mục (4) mà nói: “Tôi đã phạm tội nộp người vô tội, khiến Người phải chết
oan”. Nhưng họ đáp: “Can gì đến chúng tôi. Mặc kệ anh!” (5) Giuđa ném số bạc
vào Ðền Thờ rồi lui ra và đi thắt cổ. (6) Các thượng tế lượm lấy số bạc ấy mà
nói: “Không được phép bỏ vào quỷ Ðền Thờ, vì đây là giá máu”. (7) Sau khi bàn
định với nhau, họ dùng tiền đó tậu “Thửa Ruộng Ông Thợ Gốm” để làm nơi chôn cất
khách ngoại kiều. (8) Vì vậy mà thửa ruộng ấy gọi là “Ruộng Máu” cho đến ngày
nay. (9) Thế là ứng nghiệm lời ngôn sứ Giêrêmia: “Họ đã lượm lấy ba mươi đồng
bạc, tức là cái giá mà một số con cái Ítraen đã đặt khi đánh giá Người. (10) Và
họ lấy số bạc đó mà mua “Thửa Ruộng Ông Thợ Gốm”, theo những điều Ðức Chúa đã
truyền cho tôi”.
Ðức Giêsu ra trước tòa
tổng trấn Philatô
(Mt 27) (11) Ðức Giêsu bị điệu ra trước mặt tổng
trấn; tổng trấn hỏi Người: “Ông là vua dân Dothái sao?” Ðức Giêsu trả lời:
“Chính ngài nói đó”. (12) Nhưng khi các thượng tế và kỳ mục tố Người, thì Người
không trả lời một tiếng. (13) Bấy giờ ông Philatô hỏi Người: “Ông không nghe
bao nhiêu điều họ làm chứng chống lại ông đó sao?” (14) Nhưng Ðức Giêsu không
trả lời ông về một điều nào, khiến tổng trấn rất đỗi ngạc nhiên.
(Mt 27) (15) Vào mỗi dịp lễ lớn, tổng trấn có lệ
phóng thích cho đám đông một người tù, tùy ý họ muốn. (16) Mà khi ấy có một
người tù khét tiếng, tên là Baraba. (17) Vậy khi đám đông đã tụ họp lại, thì
tổng trấn Philatô nói với họ: “Các ngươi muốn ta phóng thích ai cho các người
đây? Baraba hay Giêsu, cũng gọi là Kitô?” (18) Bởi ông thừa biết chỉ vì ghen tị
mà họ nộp Người.
(Mt 27) (19) Lúc tổng trấn đang ngồi xử án, thì bà
vợ sai người đến nói với ông: Ông đừng nhúng tay vào vụ xử người công chính
này, vì hôm nay, trong chiêm bao, tôi đã khổ nhiều vì ông ấy”.
(Mt 27) (20) Nhưng các thượng tế và kỳ mục lại xúi
đám đông đòi tha tên Baraba mà giết Ðức Giêsu. (21) Tổng trấn hỏi họ: “Trong
hai tên này, các ngươi muốn ta tha ai cho các ngươi?” Họ thưa: “Baraba!” (22)
Tổng trấn Philatô nói tiếp: “Thế còn ông Giêsu, cũng gọi là Kitô, ta sẽ làm gì
đây?” Mọi người đồng thanh: “Ðóng đinh nó vào thập giá!” (23) Tổng trấn lại
nói: “Thế ông ấy đã làm điều gì gian ác?” Họ càng la to: “Ðóng đinh nó vào thập
giá!” (24) Tổng trấn Philatô thấy đã chẳng được ích gì mà còn thêm náo động,
nên lấy nước rửa tay trước mặt đám đông mà nói: “Ta vô can trong vụ đổ máu
người này. Mặc các ngươi liệu lấy!” (25) Toàn dân đáp lại: “Máu hắn đổ xuống
đầu chúng tôi và con cháu chúng tôi!” (26) Bấy giờ, tổng trấn phóng thích tên
Baraba cho họ, còn Ðức Giêsu, thì sau khi truyền đánh đòn, ông trao cho họ đóng
đinh vào thập giá.
Ðức Giêsu phải đội vòng
gai
(Mt 27) (27) Bấy giờ lính của tổng trấn đem Ðức
Giêsu vào trong dinh, và tập trung cả cơ đội quanh Người. (28) Chúng lột áo
Người ra, khoác cho Người một tấm áo choàng đỏ. (29) Rồi kết một vòng gai làm
vương miện đặt lên đầu Người, và trao vào tay mặt Người một cây sậy. Chúng quỳ
gối trước mặt Người mà nhạo rằng: “Vạn tuế Ðức Vua dân Dothái!” (30) Rồi chúng
khạc nhổ vào Người và lấy cây sậy mà đập vào đầu Người. (31) Chế giễu chán,
chúng lột áo choàng ra và cho Người mặc lại áo của mình, rồi điệu Người đi đóng
đinh vào thập giá.
Ðức Giêsu chịu đóng đinh
vào thập giá
(Mt 27) (32) Ðang đi ra, thì chúng gặp một người
Kyrênê, tên là Simon; chúng bắt ông vác thập giá của Người. (33) Khi đến nơi gọi
là Gôngôtha, nghĩa là Ðồi Sọ, (34) chúng cho người uống rượu pha mật đắng,
nhưng Người chỉ nếm một chút mà không chịu uống. (35) Ðóng đinh Người vào thập
giá xong, chúng đem áo Người ra bắt thăm mà chia nhau. (36) Rồi chúng ngồi đó
mà canh giữ Người.
(Mt 27) (37) Phía trên đầu Người, chúng đặt bản án
xử tội Người viết rằng: “Người này là Giêsu, vua người Dothái”. (38) Bấy giờ,
có hai tên cướp cùng bị đóng đinh với Người, một tên bên phải, một tên bên
trái.
Ðức Giêsu bị nhục mạ
(Mt 27) (39) Kẻ qua người lại đều nhục mạ Người,
vừa lắc đầu (40) vừa nói: “Mi là kẻ phá được Ðền Thờ, và nội trong ba ngày xây
lại được, hãy cứu lấy mình đi! Nếu mi là Con Thiên Chúa, thì xuống khỏi thập
giá xem nào!” (41) Các thượng tế, kinh sư và kỳ mục cũng chế giễu Người mà nói:
(42) “Hắn cứu được thiên hạ, mà chẳng cứu nổi mình. Hắn là vua Ítraen! bây giờ
hắn cứ xuống khỏi thập giá đi, thì chúng ta tin hắn liền! (43) Hắn
cậy vào Thiên Chúa, thì bây giờ Người cứu hắn đi, nếu quả thật Người thương
hắn! Vì hắn đã nói: “Ta là Con Thiên Chúa!” (44) Cả những tên cướp cùng bị đóng
đinh với Người cũng sỉ vả Người như thế.
Ðức Giêsu trút linh hồn
(Mt 27) (45) Từ giờ thứ sáu, bóng tối bao phủ cả
mặt đất, mãi đến giờ thứ chín. (46) Vào giờ thứ chín, Ðức Giêsu kêu lớn tiếng:
“Êli, Êli, lêmasabácthani”, nghĩa là “Lạy Thiên Chúa, lạy Thiên Chúa của con,
sao Ngài bỏ rơi con?” (47) Nghe vậy, một vài người đứng đó liền nói: “Hắn ta
gọi ông Êlia!” (48) Lập tức, một người trong bọn chạy đi lấy miếng bọt biển,
thấm đầy giấm, buộc vào đầu cây sậy và đưa lên cho Người uống. (49) Còn những
người khác lại bảo: “Khoan đã, để xem ông Êlia có đến cứu hắn không!” (50) Ðức
Giêsu lại kêu một tiếng lớn, rồi trút linh hồn.
(Mt 27) (51) Và kìa, bức màn trướng trong Ðền Thờ
bị xé ra làm hai từ trên xuống dưới. Ðất rung đá vỡ. (52) Mồ mả bật tung, và
xác của nhiều vị thánh đã an nghỉ được chỗi dậy. (53) Sau khi Chúa chỗi dậy,
các ngài ra khỏi mồ, vào thành thánh, và hiện ra với nhiều người. (54) Thấy
động đất và các sự việc xảy ra, viên đại đội trưởng và những người cùng ông
canh giữ Ðức Giêsu đều rất đỗi sợ hãi và nói: “Quả thật ông này là Con Thiên
Chúa”.
(Mt 27) (55) Ở đó, cũng có nhiều người phụ nữ nhìn
xem từ đàng xa. Các bà này đã theo Ðức Giêsu từ Galilê để giúp đỡ Người. (56)
trong số đó, có bà Maria Mácđala, bà Maria mẹ các ông Giacôbê và Giôxép, và bà
mẹ các con ông Dêbêđê.
Mai táng Ðức Giêsu
(Mt 27) (57) Chiều đến, có một người giàu sang tới.
Ông này là người thành Arimathê, tên là Giôxép, và cũng là môn đệ Ðức Giêsu.
(58) Ông đến gặp ông Philatô để xin thi hài Ðức Giêsu. Bấy giờ tổng trấn
Philatô ra lệnh trao trả thi hài cho ông. (59) Khi đã nhận thi hài, ông Giôxép
lấy tấm vải gai sạch mà liệm, (60) và đặt vào ngôi mộ mới, đã đục sẵn trong núi
đá, dành cho ông. Ông lăn tảng đá to lấp cửa mồ, rồi ra về. (61) Còn bà Maria
Mácđala và một bà Maria khác ở lại đó, ngồi đối diện vào mồ.
Lính căn mồ
(Mt 27) (62) Hôm sau, tức là khi ngày áp lễ đã qua,
các thượng tế và những người Pharisêu kéo nhau đến ông Philatô, (63) và nói:
“Thưa ngài, chúng tôi nhớ tên bịp bợm ấy khi còn sống có nói: “Sau ba ngày, Ta
sẽ chỗi dậy”. (64) Vậy xin quan lớn truyền canh mộ kỹ càng cho đến ngày thứ ba,
kẻo môn đệ hắm đến lấy trộm hắn đi, rồi phao với dân là hắn đã từ cõi chết chỗi
dậy. Và như thế, chuyện bịp bợm cuối cùng này sẽ còn tệ hại hơn chuyện trước”.
(65) Ông Philatô bảo họ: “Thì có sẵn lính đó, các người hãy đi mà canh giữ theo
cách các ngươi biết!” (66) Thế là họ ra đi canh giữ mồ, niêm phong tảng đá và
cắt lính canh mồ.
Chương 28
Ngôi mộ trống
(Mt 28) (1) Sau ngày sabát, khi ngày thứ nhất trong
tuần vừa ló rạng, bà Maria Mácđala và một bà Maria khác, đi viếng mộ. (2) Và
kìa, đất rung chuyển dữ dội: thiên thần Chúa từ trời xuống, đến lăn tảng đá ra,
rồi ngồi lên trên; (3) diện mạo người như ánh chớp, và y phục trắng như tuyết.
(4) Thấy người, lính canh khiếp sợ, run rẩy và hóa ra như chết. (5) Thiên thần
lên tiếng bảo các phụ nữ: “Phần các bà, các bà đừng sợ! Tôi biết các bà tìm Ðức
Giêsu, Ðấng bị đóng đinh. (6) Người không có ở đây, vì Người đã chỗi dậy như
Người đã nói. Các bà đến mà xem chỗ Người đã nằm, (7) rồi mau về nói với môn đệ
Người như thế này: Người đã chỗi dậy từ cõi chết, và kìa Người đi Galilê trước
các ông. Ở đó, các ông sẽ được thấy Người. Ðấy, tôi xin nói cho các bà hay”.
(8) Các bà vội vã rời khỏi mộ, tuy sợ hãi nhưng cũng rất đỗi vui mừng, chạy về
báo tin
cho môn đệ Ðức Giêsu hay.
Ðức Giêsu hiện ra với
các phụ nữ
(Mt 28) (9) Và kìa Đức Giêsu đón gặp các bà và nói:
“Chào chị em!” Các bà tiến lại gần Người, ôm chầm lấy chân, và bái lạy Người.
(10) Bấy giờ, Ðức Giêsu nói với các bà: “Chị em đừng sợ! về báo cho anh em của
Thầy để họ đến Galilê. Họ sẽ được thấy Thầy ở đó”.
Các thượng tế lừa đảo
(Mt 28) (11) Các bà đang đi, thì kìa mấy người
trong đội lính canh mồ vào thành báo cho các thượng tế biết mọi việc đã xảy ra.
(12) các thượng tế liền họp với các kỳ mục; sau khi bàn bạc, họ cho lính một số
tiền lớn, (13) và bảo: “Các anh hãy nói như thế này: Ban đem đang lúc chúng tôi
ngủ, các môn đệ của hắn đã đến lấy trộm hắn đi. (14) nếu sự việc này đến tai
quan tổng trấn, chính chúng tôi sẽ dàn xếp với quan và lo cho các anh được vô
sự”. (15) Lính đã nhận tiền và làm theo lời họ dạy. Câu chuyện này được phổ
biến giữa người Dothái cho đến ngày nay.
Ðức Giêsu hiện ra tại
Galilê, và sai môn đệ đi đến với muôn dân
(Mt 28) (16) Mười một môn đệ đi tới miền Galilê, đến ngọn núi Ðức Giêsu đã truyền cho các ông đến. (17) Khi thấy Người, các ông bái lạy, nhưng có mấy ông lại hoài nghi. (18) Ðức Giêsu đến gần, nói với các ông: “Thầy đã được trao toàn quyền trên trời dưới đất. (19) Vậy anh em hãy đi và làm cho muôn dân trở thành môn đệ, làm phép rửa cho họ nhân danh Chúa Cha, Chúa Con và Chúa Thánh Thần, (20) dạy bảo họ tuân giữ những điều Thầy đã truyền cho anh em. và đây, Thầy ở cùng anh em mọi ngày cho đến tận thế”.
Chương 01
I. Giai Ðoạn
Dọn Ðường Cho Sứ Vụ Của Ðức Giêsu
Ông Gioan Tẩy Giả
rao giảng
(Mc 1) (1) Khởi đầu tin Mừng Ðức Giêsu Kitô, Con Thiên Chúa:
(Mc 1) (2) Chiếu theo lời đã chép trong sách
ngôn sứ Isaia:
Này Ta sai sứ giả
của Ta đi trước mặt Con,
người sẽ dọn đường cho Con.
(Mc 1) (3) Có tiếng người hô trong hoang địa:
sửa lối cho thẳng để Người đi.
(Mc 1) (4) Ông Gioan Tẩy Giả đã xuất hiện
trong hoang địa, rao giảng kêu gọi người ta chịu phép rửa tỏ lòng sám hối để
được ơn tha tội. (5) Mọi người từ khắp miền Giuđê và thành Giêrusalem kéo đến
với ông. Họ thú tội, và ông làm phép rửa cho họ trong sông Giođan.
(Mc 1) (6) Ông Gioan mặc áo lông lạc đà, thắt
lưng bằng dây da, ăn châu chấu và mật ong rừng. (7) Ông rao giảng rằng: “Có
Ðấng quyền thế hơn tôi đang đến sau tôi, tôi không đáng cúi xuống cởi quai dép
cho Người. (8) Tôi đã làm phép rửa cho anh em nhờ nước; còn Người, Người sẽ làm
phép rửa cho anh em trong Thánh Thần”.
Ðức Giêsu chịu phép
rửa và được tuyên bố là Con Thiên Chúa
(Mc 1) (9) Hồi ấy, Ðức Giêsu từ Nadarét miền
Galilê đến, và được ông Gioan làm phép rửa dưới sông Giođan. (10) Vừa lên khỏi
nước, Người liền thấy các tầng trời xé ra, và thấy Thần Khí tựa chim bồ câu ngự
xuống trên mình. (11) Lại có tiếng từ trời phán rằng: “Con là Con yêu dấu của Cha, Cha hài lòng về Con.”
Ðức Giêsu chịu cám
dỗ trong sa mạc
(Mc 1) (12) Thần Khí liền đẩy Người vào hoang
địa. (13) Người ở trong hoang địa bốn mươi ngày, chịu Xatan cám dỗ, sống giữa
loài dã thú, và có các thiên sứ hầu hạ Người.
II. Sứ Vụ Của
Ðức Giêsu Tại Galilê
Ðức Giêsu khai mạc
công việc rao giảng
(Mc 1) (14) Sau khi ông Gioan bị nộp, Ðức
Giêsu đến miền Galilê rao giảng tin
Mừng của Thiên
Chúa. (15) Người nói: “Thời kỳ đã mãn, và Triều Ðại Thiên Chúa đã đến gần. Anh
em hãy sám hối và tin
vào tin Mừng.
Ðức Giêsu kêu gọi
bốn môn đệ đầu tiên
(Mc 1) (16) Người đang đi dọc theo biển hồ
Galilê, thì thấy ông Simon với người anh là ông Anrê, đang quăng lưới xuống
biển, vì họ làm nghề đánh cá. (17) Người bảo họ: “Các anh hãy theo tôi, tôi sẽ
làm cho các anh thành những kẻ lưới người như lưới cá.” (18) Lập tức hai ông bỏ
chài lưới mà đi theo Người.
(Mc 1) (19) Ði xa hơn một chút, Người thấy ông
Giacôbê, con ông Dêbêđê, và người em là ông Gioan. Hai ông này đang vá lưới ở
trong thuyền. (20) Người liền gọi các ông. Và các ông bỏ cha mình là ông Dêbêđê
ở lại trên thuyền với những người làm công, mà đi theo Người.
Ðức Giêsu giảng dạy
tại Caphácnaum và chữa lành một người bị quỷ ám
(Mc 1) (21) Ðức Giêsu và các môn đệ đi vào
thành Caphácnaum. Ngay ngày sabát, Người vào hội đường giảng dạy. (22) Thiên hạ
sửng sốt về lời giảng dạy của Người, vì Người giảng dạy như một Ðấng có thẩm
quyền, chứ không như các kinh sư.
(Mc 1) (23) Lập tức, trong hội đường của họ,
có một người bị thần ô uế nhập, la lên (24) rằng: “Ông Giêsu Nadarét, chuyện
chúng tôi can gì đến ông mà ông đến tiêu diệt chúng tôi? Tôi biết ông là ai
rồi: ông là Ðấng Thánh của Thiên Chúa!” (25) Nhưng Ðức Giêsu quát mắng nó: “Câm
đi, hãy xuất khỏi người này!” (26) Thần ô uế lay mạnh người ấy, thét lên một
tiếng, và xuất khỏi anh ta. (27) Mọi người đều kinh ngạc đến nỗi họ bàn tán với
nhau: “Thế nghĩa là gì? Giáo lý thì mới mẻ, người dạy lại có thẩm quyền. Ông ấy
ra lệnh cho cả các thần ô uế và chúng phải tuân lệnh!” (28) Lập tức danh tiếng
Ngươi đồn ra mọi nơi, khắp cả vùng lân cận miền Galilê.
Ðức Giêsu chữa nhạc
mẫu ông Simôn
(Mc 1) (29) Vừa ra khỏi hội đường Caphácnaum,
Ðức Giêsu đi đến nhà hai ông Simon và Anrê. Có ông Giacôbê và ông Gioan cùng đi
theo. (30) Lúc đó, bà mẹ vợ ông Simon đang lên cơn sốt, nằm trên giường. Lập
tức họ nói cho Người biết tình trạng của bà. (31) Người lại gần, cầm lấy tay bà
mà đỡ dậy; cơn sốt dứt ngay và bà phục vụ các ngài.
Ðức Giêsu chữa cho
nhiều người
(Mc 1) (32) Chiều đến, khi mặt trời đã lặn,
người ta đem mọi kẻ ốm đau và những ai bị quỷ ám đến cho Người. (33) Cả thành
xúm lại trước cửa. (34) Ðức Giêsu chữa nhiều kẻ ốm đau mắc đủ thứ bệnh tật, và
trừ nhiều quỷ, nhưng không cho quỷ nói, vì chúng biết Người là ai.
Ðức Giêsu âm thầm
rời Caphácnaum và đi khắp miền Galilê
(Mc 1) (35) Sáng sớm, lúc trời còn tối mịt,
Người đã dậy, đi ra một nơi hoang vắng và cầu nguyện ở đó. (36) Ông Simon và
các bạn kéo nhau đi tìm. (37) Khi gặp Người, các ông thưa: “Mọi người đang tìm
Thầy đấy!” (38) Người bảo các ông: “Chúng ta hãy đi nơi khác, đến các làng xã chung
quanh, để Thầy còn rao giảng ở đó nữa, vì Thầy ra đi cốt để làm việc đó.” (39)
Rồi Người đi khắp miền Galilê, rao giảng trong các hội đường của họ, và trừ
quỷ.
Ðức Giêsu chữa người
bị phong hủi
(Mc 1) (40) Có người bị phong hủi đến gặp
Người, anh ta quỳ xuống van xin rằng: “Nếu Ngày muốn, Ngài có thể làm cho tôi
được sạch. (41) Người chạnh lòng thương giơ tay đụng vào anh và bảo: “Tôi muốn,
anh sạch đi!” (42) Lập tức, chứng phong hủi biến khỏi anh, và anh được sạch.
(43) Nhưng Người nghiêm giọng đuổi anh đi ngay, (44) và bảo anh: “Coi chừng,
đừng nói gì với ai cả, nhưng hãy đi trình diện tư tế, và vì anh đã được làm
sạch, thì hãy dâng những gì ông Môsê đã truyền, để làm chứng cho người ta
biết.” (45) Nhưng vừa ra khỏi đó, anh đã bắt đầu rao truyền và tung tin ấy khắp nơi, đến nỗi Người không thể công khai vào thành
nào được, mà phải ở lại những nơi hoang vắng ngoài thành. Và dân chúng từ khắp
nơi kéo đến với Người.
Chương 02
Ðức Giêsu chữa người
bại liệt
(Mc 2) (1) Vài ngày sau, Ðức Giêsu trở lại
thành Caphácnaum. Hay tin
Người ở nhà, (2)
người ta tụ tập lại, đông đến nỗi không còn chỗ nữa, cả ngoài cửa cũng không
còn. Người giảng lời cho họ. (3) Bấy giờ người ta đem đến cho Ðức Giêsu một kẻ
bại liệt, có bốn người khiêng. (4) Nhưng vì dân chúng quá đông, nên họ không
sao khiêng đến gần Người được. Họ mới dỡ mái nhà, ngay trên chỗ Người ngồi, làm
thành một lỗ hổng, rồi thả người bại liệt nằm trên chõng xuống. (5) Thấy họ có
lòng tin như vậy, Ðức Giêsu bảo người bại liệt:
“Này con, con đã được tha tội rồi.” (6) Nhưng có mấy kinh sư đang ngồi đó, họ
nghĩ thầm trong bụng rằng: (7) “Sao ông này lại dám nói như vậy? Ông ta nói
phạm thượng! Ngoài một mình Thiên Chúa ra, ai có quyền tha tội? (8) Tâm trí Ðức
Giêsu thấu biết ngay họ đang thầm nghĩ như thế, Người mới bảo họ: “Sao trong
bụng các ông lại nghĩ những điều ấy? (9) Trong hai điều: một là bảo người bại
liệt: 'Con đã được tha tội rồi', hai là bảo: 'Ðứng dậy, vác lấy chõng của con
mà đi', điều nào dễ hơn? (10) Vậy, để các ông biết: ở dưới đất này, Con Người có
quyền tha tội, Ðức Giêsu bảo người bại liệt, (11) Ta truyền cho con: Hãy đứng
dậy, vác lấy chõng của con mà đi về nhà!” (12) Người bại liệt đứng dậy, và lập
tức vác chõng đi ra trước mặt mọi người, khiến ai nấy đều sửng sốt và tôn vinh
Thiên Chúa. Họ bảo nhau: “Chúng ta chưa thấy vậy bao giờ!”
Ðức Giêsu kêu gọi
ông Lêvi
(Mc 2) (13) Ðức Giêsu lại đi ra bờ biển hồ.
Toàn thể dân chúng đến với Người, và Người dạy dỗ họ. (14) Ði ngang qua trạm
thu thuế, Người thấy ông Lêvi là con ông Anphê, đang ngồi ở đó. Người bảo ông:
“Anh hãy theo tôi!” Ông đứng dậy đi theo Người.
Ðức Giêsu dùng bữa
với những người tội lỗi
(Mc 2) (15) Người đến dùng bữa tại nhà ông.
Nhiều người thu thuế và người tội lỗi cùng ăn với Ðức Giêsu và các môn đệ, vì
họ đông đảo và đã đi theo Người. (16) Những kinh sư thuộc nhóm Pharisêu thấy
Người ăn uống với những kẻ tội lỗi và người thu thuế, thì nói với các môn đệ
Người: “Sao! Ông ấy ăn uống với bọn thu thuế và quân tội lỗi!” (17) Nghe thấy
thế, Ðức Giêsu nói với họ: “Người khoẻ mạnh không cần thầy thuốc, người đau ốm
mới cần. Tôi không đến để kêu gọi người công chính, mà để kêu gọi người tội
lỗi”.
Tranh luận về việc
ăn chay
(Mc 2) (18) Bấy giờ các môn đệ ông Gioan và
các người Pharisêu đang ăn chay; có người đến hỏi Ðức Giêsu: “Tại sao các môn đệ
ông Gioan và các môn đệ người Pharisêu ăn chay, mà môn đệ ông lại không ăn
chay?” (19) Ðức Giêsu trả lời: “Chẳng lẽ khách dự tiệc cưới lại có thể ăn chay,
khi chàng rể còn ở với họ? Bao lâu chàng rể còn ở với họ, họ không thể ăn chay
được. (20) Nhưng khi tới ngày chàng rể đã bị đem đi, bấy giờ họ mới ăn chay
trong ngày đó. (21) Chẳng ai lấy vải mới mà vá áo cũ, vì như vậy, miếng mới đã
vá vào sẽ kéo vải cũ, khiến chỗ rách lại càng rách thêm. (22) Cũng không ai đổ
rượu mới vào bầu da cũ, vì như vậy, rượu sẽ làm nứt bầu, thế là rượu cũng mất
mà bầu cũng hư. Nhưng rượu mới, thì phải bầu mới!”
Các môn đệ bứt lúa
(Mc 2) (23) Vào ngày sabát, Ðức Giêsu đi băng
qua một cánh đồng lúa. Các môn đệ Người bắt đầu bứt lúa trong khi đi đường.
(24) Những người Pharisêu liền nói với Ðức Giêsu: “Ông coi, ngày sabát mà họ
làm gì kia? Ðiều ấy đâu cho phép!” (25) Người đáp: “Các ông chưa bao giờ đọc
trong Sách à? Vua Ðavít đã làm gì, khi vua và thuộc hạ bị thiếu thốn và đói
bụng? (26) Dưới thời thượng tế Aviatha, vua vào nhà Thiên Chúa và ăn bánh tiến.
Thứ bánh này không ai được phép ăn ngoại trừ tư tế, thế mà vua đã ăn, rồi còn
cho cả thuộc hạ ăn nữa.”
(27) Người nói tiếp: “Ngày sabát được
làm ra vì con người, chứ không phải con người vì ngày sabát. (28) Bởi đó, Con
Người làm chủ luôn cả ngày sabát.”
Chương 03
Ðức Giêsu chữa người
bị bại tay
(Mc 3) (1) Ðức Giêsu lại vào hội đường. Ở đó
có một người bị bại tay. (2) Họ rình xem Ðức Giêsu có chữa người ấy ngày sabát
không, để tố cáo Người. (3) Ðức Giêsu bảo người bại tay: “Anh chỗi dậy, ra giữa
đây!” (4) Rồi Người nói với họ: “Ngày sabát, được phép làm điều lành hay điều
dữ, cứu mạng người hay giết đi?” Nhưng họ làm thinh. (5) Ðức Giêsu giận dữ rảo
mắt nhìn họ, buồn khổ vì lòng họ chai đá. Người bảo anh bại tay: “Anh giơ tay
ra!” Người ấy giơ ra, và tay liền trở lại bình thường.
(Mc 3) (6) Ra khỏi đó, nhóm Pharisêu lập tức
bàn tính với phe Hêrôđê, để tìm cách giết Ðức Giêsu.
Dân chúng đi theo
Ðức Giêsu
(Mc 3) (7) Ðức Giêsu cùng với các môn đệ cửa
Người lánh về phía Biển Hồ. Từ miền Galilê, người ta lũ lượt đi theo Người. Và
từ miền Giuđê, (8) từ Giêrusalem, từ xứ Iđumê, từ vùng bên kia sông Giođan và
vùng phụ cận hai thành Tia và Xiđon, người ta lũ lượt đến với Người, vì nghe
biết những gì Người đã làm. (9) Người đã bảo các môn đệ dành sẵn cho Người một
chiếc thuyền nhỏ, để khỏi bị đám đông chen lấn. (10) Quả thế, Người đã chữa
lành nhiều bệnh nhân, khiến ai ai có bệnh cũng đổ xô đến để sờ vào Người. (11)
Còn các thần ô uế, hễ thấy Ðức Giêsu, thì sấp mình dưới chân Người và kêu lên:
“Ông là Con Thiên Chúa!” (12) Nhưng Người cấm ngặt chúng không được tiết lộ
Người là ai.
Ðức Giêsu thành lập
Nhóm Mười Hai
(Mc 3) (13) Rồi Người lên núi và gọi đến với
Người những kẻ Người muốn. Và các ông đến với Người. (14) Người lập Nhóm Mười
Hai, để các ông ở với Người và để Người sai các ông đi rao giảng, (15) với
quyền trừ quỷ. (16) Người lập Nhóm Mười Hai và đặt tên cho ông Simon là Phêrô,
(17) rồi có ông Giacôbê con ông Dêbêđê, và ông Gioan em ông Giacôbê Người đặt
tên cho hai ông là Boanêghê, nghĩa là con của thiên lôi, (18) rồi đến các ông
Anrê, Philípphê, Batôlômêô, Máthêu, Tôma, Giacôbê con ông Anphê, Tađêô, Simon
thuô�c nhóm Quá
Khích, (19) và Giuđa Ítcariốt chính là kẻ nộp Người.
Thân nhân của Ðức
Giêsu lo ngại
(Mc 3) (20) Người trở về nhà và đám đông lại
kéo đến, thành thử Người và các môn đệ không sao ăn uống được. (21) Thân nhân
của Người hay tin
ấy, liền đi bắt
Người, vì họ nói rằng Người đã mất trí.
Các kinh sư nói: Ðức
Giêsu lấy quyền Bêendêbun mà trừ quỷ
(Mc 3) (22) Còn các kinh sư từ Giêrusalem
xuống thì lại nói rằng Người bị quỷ vương Bêendêbun ám và Người dựa thế quỷ
vương mà trừ qủy.
(Mc 3) (23) Người liền gọi họ đến, dùng dụ
ngôn mà nói với họ: “Xatan làm sao trừ Xatan được?” (24) Nước nào tự chia rẽ,
nước ấy không thể bền; (25) nhà nào tự chia rẽ, nhà ấy không thể vững. (26) Vậy
Xatan mà chống Xatan, Xatan mà tự chia rẽ, thì không thể tồn tại, nhưng đã tận
số. (27) Không ai vào nhà một người mạnh mà có thể cướp của được, nếu không
trói người mạnh ấy trước đã, rồi mới cướp sạch nhà nó.
(Mc 3) (28) “Tôi bảo thật anh em: mọi tội của
con cái loài người, kể cả tội nói phạm thượng, và nói phạm thượng nhiều đến mấy
đi nữa, thì cũng còn được tha. (29) Nhưng ai nói phạm đến Thánh Thần, thì chẳng
đời nào được tha, mà còn mắc tội muôn đời”. (30) Ðó là vì họ đã nói “ông ấy bị
thần ô uế ám”.
Ai mới thật là thân
nhân của Ðức Giêsu?
(Mc 3) (31) Mẹ và anh em Ðức Giêsu đến, đứng ở
ngoài, cho gọi Người ra. (32) Lúc ấy, đám đông đang ngồi chung quanh Người. Có
kẻ nói với Người rằng: “Thưa Thầy, có mẹ và anh em chị em Thầy ở ngoài kia đang
tìm Thầy!” (33) Nhưng Người đáp lại: “Ai là mẹ tôi? Ai là anh em tôi?” (34) Rồi
Người rảo mắt nhìn những kẻ ngồi chung quanh và nói: “Ðây là mẹ tôi, đây là anh
em tôi. (35) Ai thi hành ý muốn của Thiên Chúa, người ấy là anh em chị em tôi,
là mẹ tôi.”
Chương 04
Dụ ngôn người gieo
giống
(Mc 4) (1) Ðức Giêsu lại bắt đầu giảng dạy ở
ven Biển Hồ. Một đám người rất đông tụ họp chung quanh Người, nên Người phải
xuống thuyền mà ngồi dưới biển, còn toàn thể đám đông thì ở trên bờ. (2) Người
dùng dụ ngôn mà dạy họ nhiều điều. Trong lúc giảng dạy, Người nói với họ:
(Mc 4) (3) “Các người nghe đây! Kìa người gieo
giống đi ra gieo giống. (4) Trong khi gieo, có hạt rơi xuống vệ đường, chim
chóc đến ăn mất. (5) Có hạt rơi trên sỏi đá, chỗ không có nhiều đất; nó mọc
ngay, vì đất không sâu; (6) nhưng khi nắng lên, nó liền bị cháy, và vì thiếu rễ
nên bị chết khô. (7) Có hạt rơi vào bụi gai, gai mọc lên làm nó chết nghẹt và
không sinh hoa kết quả. (8) Có những hạt lại rơi nhằm đất tốt, nó mọc và lớn
lên, sinh hoa kết quả: hạt thì được ba mươi, hạt thì được sáu mươi, hạt thì
được mmột trăm.” (9) Rồi Người nói: “Ai có tai nghe thì nghe!”
Tại sao Ðức Giêsu
dùng dụ ngôn?
(Mc 4) (10) Khi còn một mình Ðức Giêsu, những
người thân cận cùng với Nhóm Mười Hai mới hỏi Người về các dụ ngôn. (11) Người
nói với các ông: “Phần anh em, mầu nhiệm Nước Thiên Chúa đã được ban cho anh
em; còn với những người kia là những kẻ ở ngoài, thì cái gì cũng phải dùng dụ
ngôn, (12) để họ có trố mắt nhìn cũng chẳng thấy, có lắng tai nghe cũng không
hiểu, kẻo họ trở lại và được ơn tha thứ.”
Cắt nghĩa dụ ngôn
người gieo giống
(Mc 4) (13) Người còn nói với các ông: “Anh em
không hiểu dụ ngôn này, thì làm sao hiểu được tất cả các dụ ngôn? (14) Người
gieo giống đây là người gieo lời. (15) Những kẻ ở bên vệ đường, nơi lời đã gieo
xuống, là những kẻ vừa nghe thì Xatan liền đến cất lời đã gieo nơi họ. (16) Còn
những kẻ được gieo trên sỏi đá là những kẻ khi nghe lời thì liền vui vẻ đón
nhận, (17) nhưng họ không đâm rễ mà là những kẻ nông nổi nhất thời; sau đó, khi
gặp gian nan hay bị ngược đãi vì lời, họ vấp ngã ngay. (18) Những kẻ khác là
những kẻ được gieo vào bụi gai: đó là những kẻ đã nghe lời, (19) nhưng những
nỗi lo lắng sự đời, bả vinh hoa phú quý cùng những đam mê khác xâm chiếm lòng
họ, bóp nghẹt lời khiến lời không sinh hoa kết quả gì. (20) Còn những người
khác nữa là những người được gieo vào đất tốt: đó là những người nghe lời và
đón nhận, rồi sinh hoa kết quả, kẻ thì ba mươi, kẻ thì sáu mươi, kẻ thì một
trăm.”
Dụ ngôn cái đèn, đấu
đong
(Mc 4) (21) Người nói với các ông: “Chẳng lẽ
mang đèn tới để đặt dưới cái thùng hay dưới gầm giường? Nào chẳng phải là để
đặt trên đế sao? (22) Vì chẳng có gì bí ẩn mà không phải là để hiển hiện, chẳng
có gì che giấu mà không phải là để đưa ra ánh sáng. (23) Ai có tai nghe thì
nghe!”
(Mc 4) (24) Người nói với các ông: “Hãy để ý
tới điều anh em nghe. Anh em đong bằng đấu nào, thì Thiên Chúa cũng sẽ đong cho
anh em bằng đấu ấy, và còn cho anh em hơn nữa. (25) Vì ai đã có, thì được thêm;
còn ai không có, thì ngay cái đang có cũng sẽ bị lấy mất.”
Dụ ngôn hạt giống tự
mọc lên
(Mc 4) (26) Người nói: “Chuyện Nước Thiên Chúa
thì cũng tựa như chuyện một người vãi hạt giống xuống đất. (27) Ðêm hay ngày,
người ấy có ngủ hay thức, thì hạt giống vẫn nẩy mầm và mọc lên, bằng cách nào,
thì người ấy không biết. (28) Ðất tự động sinh ra hoa màu: trước hết cây lúa
mọc lên, rồi trổ đòng đòng, và sau cùng thành bông lúa nặng trĩu hạt. (29) Lúa
vừa chín, người ấy đem liềm hái ra gặt, vì đã đến mùa.”
Dụ ngôn hạt cải
(Mc 4) (30) Rồi Người lại nói: “Chúng ta ví
Nước Thiên Chúa với cái gì đây? Lấy dụ ngôn nào mà hình dung được? (31) Nước
Thiên Chúa giống như hạt cải, lúc gieo xuống đất, nó là loại hạt nhỏ nhất trên
mặt đất. (32) Nhưng khi gieo rồi, thì nó mọc lên lớn hơn mọi thứ rau cỏ, cành
lá xum xuê, đến nỗi chim trời có thể làm tổ dưới bóng.”
Kết luận về các dụ
ngôn
(Mc 4) (33) Người dùng nhiều dụ ngôn tương tự
mà rao giảng lời cho họ, tuỳ theo mức họ có thể nghe. (34) Người không bao giờ
rao giảng cho họ mà không dùng dụ ngôn. Nhưng khi chỉ có thầy trò với nhau, thì
Người giải nghĩa hết.
Ðức Giêsu dẹp sóng
gió
(Mc 4) (35) Hôm ấy, khi chiều đến, Ðức Giêsu
nói với các môn đệ: “Chúng ta sang bờ bên kia đi!” (36) Bỏ đám đông ở lại, các
ông chở Người đi, vì Người đang ở sẵn trên thuyền; có những thuyền khác cùng
theo Người. (37) Và một trận cuồng phong nổi lên, sóng ập vào thuyền, đến nỗi
thuyền đầy nước. (38) Trong khi đó, Ðức Giêsu đang ỏ đàng lái, dựa đầu vào
chiếc gối mà ngủ. Các môn đệ đánh thức Người dậy và nói: “Thầy ơi, chúng ta
chết đến nơi rồi, Thầy chẳng lo gì sao?” (39) Người thức dậy, ngăm đe gió, và
truyền cho biển: “Im đi! Câm đi!” Gió liền tắt, và biển lặng như tờ. (40) Rồi
Người bảo các ông: “Sao nhát thế? Làm sao mà anh em vẫn chưa có lòng tin?” (41)
Các ông hoảng sợ và nói với nhau: “Vậy người này là ai, mà cả đến gió và biển
cũng tuân lệnh?”
Chương 05
Người bị quỷ ám ở
Ghêrasa
(Mc 5) (1) Ðức Giêsu và các môn đệ sang tới bờ
bên kia Biển Hồ, vùng đất của dân Ghêrasa. (2) Người vừa ra khỏi thuyền, thì từ
đám mồ mả, có một kẻ bị thần ô uế ám liền ra đón Người. (3) Anh này thường sống
trong đám mồ mả và không ai có thể trói anh ta lại được, dầu phải dùng đến cả
xiềng xích. (4) Thật vậy, nhiều lần anh bị gồng cùm và bị xiềng xích, nhưng anh
đã bẻ gãy xiềng xích, và đập tan gông cùm. Và không ai có thể kiềm chế anh
được. (5) Suốt đêm ngày, anh ta cứ ở trong đám mồ mả và trên núi đồi, tru tréo
và lấy đá đập vào mình. (6) Thấy Ðức Giêsu tự đàng xa, anh ta chạy đến bái lạy
Người (7) và kêu lớn tiếng rằng: “Lạy ông Giêsu, Con Thiên Chúa Tối Cao, chuyện
tôi can gì đến ông? Nhân danh Thiên Chúa, tôi van ông đừng hành hạ tôi!” (8)
Thật vậy, Ðức Giêsu, đã bảo nó: “Thần ô uế kia, xuất khỏi người này!” (9) Người
hỏi nó: “Tên ngươi là gì?” Nó thưa: “Tên tôi là đạo binh, vì chúng tôi đông
lắm.” (10) Nó khẩn khoản nài xin Người đừng đuổi chúng ra khỏi vùng ấy. (11) Ở
đó có một bầy heo rất đông đang ăn bên sườn núi. (12) Ðám thần ô uế nài xin
Người rằng: “Xin sai chúng tôi đến nhập vào những con heo kia.” (13) Người cho
phép. Chúng xuất khỏi người đó và nhập vào bầy heo. Cả bầy heo chừng hai ngàn
con từ trên sườn núi lao xuống biển và chết ngộp dưới đó. (14) Các kẻ chăn heo
bỏ chạy, loan tin
trong thành và
thôn xóm. Thiên hạ đến xem việc gì đã xảy ra. (15) Họ đến cùng Ðức Giêsu và
thấy kẻ bị quỷ ám ngồi đó, ăn mặc hẳn hoi và trí khôn tỉnh táo chính người này
đã bị đạo binh quỷ nhập vào. Họ phát sợ. (16) Những người chứng kiến đã kể lại
cho họ nghe việc đã xảy ra thế nào cho người bị quỷ ám và chuyện bầy heo. (17)
Bấy giờ họ lên tiếng nài xin Người rời khỏi vùng đất của họ.
(Mc 5) (18) Khi Người xuống thuyền, thì kẻ
trước kia đã bị quỷ ám nài xin cho được ở với Người. (19) Nhưng Người không cho
phép, Người bảo: “Anh cứ về nhà với thân nhân, và loan tin cho họ biết mọi điều Chúa đã làm cho anh, và Người đã
thương anh như thế nào.” (20) Anh ta ra đi và bắt đầu rao truyền trong miền
Thập Tỉnh tất cả những gì Ðức Giêsu đã làm cho anh. Ai nấy đều kinh ngạc.
Ðức Giêsu chữa một
người bị băng huyết và cho con gái ông Giaia sống lại
(Mc 5) (21) Ðức Giêsu xuống thuyền, lại trở
sang bờ bên kia. Một đám rất đông tụ lại quanh Người. Lúc đó, Người đang ở trên
bờ Biển Hồ. (22) Có một ông trưởng hội đường tên là Giaia đi tới. Vừa thấy Ðức
Giêsu, ông ta sụp xuống dưới chân Người, (23) và khẩn khoản nài xin: “Con bé
nhà tôi gần chết rồi. Xin Ngài đến đặt tay lên cháu, để nó được cứu thoát và
được sống.” (24) Người liền ra đi với ông. Một đám rất đông đi theo và chen lấn
Người.
(Mc 5) (25) Có một bà kia bị băng huyết đã
mười hai năm, (26) bao phen khổ sở vì chạy thầy thuốc đã nhiều đến tán gia bại
sản, mà vẫn tiền mất tật mang, lại còn thêm nặng là khác. (27) Ðược nghe đồn về
Ðức Giêsu, bà lách qua đám đông, tiến đến phía sau Người, và sờ vào áo của
Người. (28) Vì bà tự nhủ: “Tôi mà sờ được vào áo Người thôi, là sẽ được cứu.”
(29) Tức khắc, máu cầm lại, và bà cảm thấy trong mình đã được khỏi bệnh. (30)
Ngay lúc đó, Ðức Giêsu thấy có một năng lực tự nơi mình phát ra, Người liền
quay lại giữa đám đông mà hỏi: “Ai đã sờ vào áo tôi?” (31) Các môn đệ thưa: “Thầy
coi, đám đông chen lấn Thầy như thế mà Thầy còn hỏi: “Ai đã sờ vào tôi?” (32)
Ðức Giêsu ngó quanh để nhìn người phụ nữ đã làm điều đó. (33) Bà này sợ phát
run lên, vì biết cái gì đã xảy đến cho mình. Bà đến phủ phục trước mặt Người,
và nói hết sự thật với Người. (34) Người nói với bà ta: “Này con, lòng tin của con đã cứu chữa con. Con hãy về bình an và khỏi hẳn
bệnh.”
(Mc 5) (35) Ðức Giêsu còn đang nói, thì có mấy
người từ nhà ông trưởng hội đường đến bảo: “Con gái ông chết rồi, làm phiền
Thầy chi nữa?” (36) Nhưng Ðức Giêsu nghe được câu nói đó, liền bảo ông trưởng
hội đường: “Ông đừng sợ, chỉ cần tin
thôi.” (37) Rồi
Người không cho ai đi theo mình, trừ ông Phêrô, ông Giacôbê và em ông này là
ông Gioan. (38) Các ngài đến nhà ông trưởng hội đường. Ðức Giêsu thấy người ta
khóc lóc, kêu la ầm ĩ. (39) Người bước vào nhà và bảo họ: “Sao lại náo động và
khóc lóc như vậy? Ðứa bé có chết đâu, nó ngủ đấy!” (40) Họ chế nhạo Người.
Nhưng Người bắt họ ra ngoài hết, rồi dẫn cha mẹ đứa trẻ và những kẻ cùng đi với
Người, vào nơi nó đang nằm. (41) Người cầm lấy tay nó và nói: “Talithakum”,
nghĩa là: “Này bé, Thầy truyền cho con: chỗi dậy đi!” (42) Lập tức con bé đứng
dậy và đi lại được, vì nó đã mười hai tuổi. Và lập tức, người ta kinh ngạc sững
sờ. (43) Ðức Giêsu nghiêm cấm họ không được để một ai biết việc ấy, và bảo họ
cho con bé ăn.
Chương 06
Ðức Giêsu về thăm
Nadarét
(Mc 6) (1) Ðức Giêsu ra khỏi đó và đến nơi quê
quán của Người, có các môn đệ đi theo. (2) Ðến ngày sabát, Người bắt đầu giảng
dạy trong hội đường. Nhiều người nghe rất đỗi ngạc nhiên. Họ nói: “Bởi đâu ông
ta được như thế? Ông ta được khôn ngoan như vậy, nghĩa là làm sao? Ông ta làm
được những phép lạ như thế, nghĩa là gì? (3) Ông ta không phải là bác thợ, con
bà Maria, và anh em của các ông Giacôbê, Gioxê, Giuđa và Simon sao? Chị em của
ông không phải là bà con lối xóm với chúng ta sao?” Và họ vấp ngã vì Người. (4)
Ðức Giêsu bảo họ: “Ngôn sứ có bị rẻ rúng, thì cũng chỉ là ở chính quê hương
mình, hay giữa đám bà con thân thuộc, và trong gia đình mình mà thôi.” (5)
Người đã không thể làm được phép lạ nào tại đó; Người chỉ đặt tay trên một vài
bệnh nhân và chữa lành họ. (6) Người lấy làm lạ vì họ không tin.
Ðức Giêsu sai Nhóm
Mười Hai đi giảng
(Mc 6) Rồi Người đi các làng chung quanh mà
giảng dạy. (7) Người gọi Nhóm Mười Hai lại và bắt đầu sai đi từng hai người
một. Người ban cho các ông quyền trừ quỷ. (8) Người chỉ thị cho các ông không
được mang gì đi đường, chỉ trừ cây gậy; không được mang lương thực, bao bị,
tiền giắt lưng; (9) được đi dép, nhưng không được mặc hai áo. (10) Người bảo
các ông: “Bất cứ ở đâu, khi anh em đã vào nhà nào, thì cứ ở lại đó cho đến lúc
ra đi. (11) Còn nơi nào người ta không đón tiếp và nghe lời anh em, thì khi ra
khỏi đó, hãy giũ bụi chân để tỏ ý phản đối họ.” (12) Các ông đi rao giảng, kêu
gọi người ta ăn năn sám hối. (13) Các ông trừ được nhiều quỷ, xức dầu cho nhiều
người đau ốm và chữa họ khỏi bệnh.
Vua Hêrôđê và Ðức
Giêsu
(Mc 6) (14) Vua Hêrôđê nghe biết về Ðức Giêsu,
vì Người đã nổi danh. Có kẻ nói: “Ðó là ông Gioan Tẩy Giả từ cõi chết chỗi dậy,
nên quyền làm phép lạ mới tác động nơi ông.” Ðó là một ngôn sứ như một trong
các ngôn sứ”. (15) Kẻ khác nói: “Ðó là ông Êlia”. Kẻ khác nữa lại nói: “Ðó là
một ngôn sứ như một trong các ngôn sứ”. (16) Vua Hêrôđê nghe thế, liền nói: “Ông
Gioan, ta đã cho chém đầu, chính ông đã chỗi dậy!”
Ông Gioan Tẩy Giả bị
trảm quyết
(Mc 6) (17) Số là vua Hêrôđã sai đi bắt ông
Gioan và xiềng ông trong ngục. Lý do là vì vua đã lấy bà Hêrôđia, vợ của người
anh là Philípphê, (18) mà ông Gioan lại bảo: “Ngài không được phép lấy vợ của
anh ngài!” (19) Bà Hêrôđia căm thù ông Gioan và muốn giết ông, nhưng không
được. (20) Thật vậy, vua Hêrôđê nể sợ ông Gioan vì biết ông là người công chính
thánh thiện; vua che chở ông. Khi nghe ông nói, nhà vua rất phân vân, nhưng lại
cứ thích nghe.
(Mc 6) (21) Một ngày thuận lợi đến: nhân dịp
mừng sinh nhật của mình, vua Hêrôđê mở tiệ�c thết đãi bá quan văn võ và các thân hào miền Galilê.
(22) Con gái bà Hêrôđia vào biểu diễn một điệu vũ, làm cho nhà vua và khách dư
tiệc vui thích. Nhà vua nói với cô gái: “Con muốn gì thì cứ xin, ta sẽ ban cho
con”. (23) Vua lại còn thề: “Con xin gì, ta cũng cho, dù một nửa nước của ta
cũng được.” (24) Cô gái đi ra hỏi mẹ: “Con nên xin gì đây?” Mẹ cô nói: “Ðầu
Gioan Tẩy Giả”. (25) Lập tức cô vội trở vào đến bên nhà vua và xin rằng: “Con
muốn ngài ban ngay cho con cái đầu ông Gioan Tẩy Giả, đặt trên mâm”.
(Mc 6) (26) Nhà vua buồn lắm, nhưng vì lời
thề, và khách dự tiệc, nên không muốn thất hứa với cô. (27) Lập tức, vua sai
thị vệ đi và truyền mang đầu ông Gioan tới. Thị vệ ra đi, chặt đầu ông ở trong
ngục, (28) bưng đầu ông trên một cái mân trao cho cô gái, và cô gái trao cho
mẹ. (29) Nghe tin
ấy, môn đệ đến lấy
thi hài ông và đặt trong một ngôi mộ.
Ðức Giêsu làm cho
bánh hoá nhiều lần thứ nhất
(Mc 6) (30) Các Tông Ðồ tụ họp chung quanh Ðức
Giêsu, và kể lại cho Người biết mọi việc các ông đã làm, và mọi điều các ông đã
dạy. (31) Người bảo các ông: “Chính anh em hãy lánh riêng ra đến một nơi thanh
vắng mà nghỉ ngơi đôi chút”. Quả thế, kẻ lui người tới quá đông, nên các ông
cũng chẳng có thì giờ ăn uống nữa. (32) Vậy, các ngài xuống thuyền đi lánh
riêng ra một nơi hoang vắng. (33) Thấy các ngài ra đi, nhiều người hiểu ý, nên
từ khắp các thành, họ cùng nhau theo đường bộ chạy đến nơi, trước cả các ngài. (34)
Ra khỏi thuyền, Ðức Giêsu thấy một đám người rất đông thì chạnh lòng thương, vì
họ như bầy chiên không người chăn dắt. Và Người bắt đầu dạy dỗ họ nhiều điều.
(35) Vì bấy giờ đã khá muộn, các môn đệ đến gần Người và thưa: “Ở đây hoang
vắng và bây giờ đã khá muộn. (36) Xin Thầy cho dân chúng về, để họ vào thôn xóm
và làng mạc chung quanh mà mua gì ăn.” (37) Người đáp: “Thì chính anh em hãy
cho họ ăn đi!” Các ông nói với Người: “Chúng con phải đi mua tới hai trăm quan
tiền bánh mà cho họ ăn sao?” (38) Người bảo các ông: “Anh em có mấy chiếc bánh?
Ði coi xem!” Khi biết rồi, các ông thưa: “Có năm chiếc bánh và hai con cá.”
(39) Người ra lệnh cho các ông bảo mọi người ngả lưng thành từng nhóm trên cỏ
xanh. (40) Họ ngả lưng xuống thành từng đám, chỗ thì một trăm, chỗ thì năm
mươi. (41) Người cầm lấy năm chiếc bánh và hai con cá, ngước mắt lên trời, dâng
lời chúc tụng, rồi bẻ bánh ra, trao cho môn đệ để các ông dọn ra cho dân chúng.
Người cũng chia hai con cá cho mọi người. (42) Ai nấy đều ăn và được no nê. (43)
Người ta thu lại những mẩu bánh được mười hai thúng đầy, cùng với cá còn dư.
(44) Số người ăn bánh là năm ngàn người đàn ông.
Ðức Giêsu đi trên
mặt biển hồ
(Mc 6) (45) Lập tức, Ðức Giêsu bắt các môn đệ
xuống thuyền qua bờ bên kia về phía thành Bétxaiđa trước, trong lúc Người giải
tán đám đông. (46) Sau khi từ biệt các ông, Người lên núi cầu nguyện. (47)
Chiều đến, chiếc thuyền đang ở giữa biển hồ, chỉ còn một mình Người ở trên đất.
(48) Người thấy các ông phải vất vả chèo chống vì gió ngược, nên vào khoảng
canh tư đêm ấy, Người đi trên mặt biển mà đến với các ông và Người định vượt
các ông. (49) Nhưng khi các ông thấy Người đi trên mặt biển, lại tưởng là ma,
thì la lên. (50) Quả thế, tất cả các ông đều nhìn thấy Người và đều hoảng hốt.
Lập tức, Người bảo các ông: “Cứ yên tâm, chính Thầy đây, đừng sợ!” (51) Người
lên thuyền với các ông, và gió lặng. Các ông cảm thấy bàng hoàng sửng sốt, (52)
vì các ông đã không hiểu ý nghĩa phép lạ bánh hoá nhiều: lòng trí các ông còn
ngu muội!
Ðức Giêsu chữa nhiều
người ở Ghennêxarét
(Mc 6) (53) Khi qua biển rồi, Ðức Giêsu và các
môn đệ ghé vào đất liền tại Ghennêxarét và lên bờ. (54) Thầy trò vừa ra khỏi
thuyền, thì lập tức người ta nhận ra Ðức Giêsu. (55) Họ rảo khắp vùng ấy và
nghe tin Người ở đâu, thì bắt đầu cáng bệnh nhân
đến đó. (56) Người đi tới đâu, vào làng mạc, thành thị hay thôn xóm nào, người
ta cũng đặt kẻ ốm đau ở ngoài đường ngoài chợ, và xin Người cho họ ít là được
chạm đến tua áo choàng của Người; và bất cứ ai chạm đến, thì đều được khỏi.
Chương 07
Tranh luận về những
truyền thống người Pharisêu
(Mc 7) (1) Có những người Pharisêu và một số
kinh sư tụ họp quanh Ðức Giêsu. Họ là những người từ Giêrusalem đến. (2) Họ
thấy vài môn đệ của Người dùng bữa mà tay còn ô uế, nghĩa là chưa rửa. (3) Thật
vậy, người Pharisêu cũng như mọi người Dothái đều nắm giữ truyền thống của tiền
nhân: họ không ăn gì, khi chưa rửa tay cẩn thận; (4) thức gì mua ngoài chợ về,
cũng phải rảy nước đã rồi mới ăn; họ còn giữ nhiều tập tục khác nữa như rửa
chén bát, bình lọ và các đồ đồng. (5) Vậy, người Pharisêu và kinh sư hỏi Ðức
Giêsu: “Sao các môn đệ của ông không theo truyền thống của tiền nhân, cứ để tay
ô uế mà dùng bữa? (6) Người trả lời họ: “Ngôn sứ Isaia thật đã nói tiên tri rất
đúng về các ông là những kẻ đạo đức giả, khi viết rằng:
Dân này tôn kính Ta bằng môi bằng
miệng,
còn lòng chúng thì lại xa Ta.
(Mc 7) (7) Chúng có thờ phượng Ta thì cũng vô
ích,
vì giáo lý chúng giảng dạy chỉ là giới luật
phàm nhân.
(Mc 7) (8) Các ông gạt bỏ điều răn của Thiên
Chúa, mà duy trì truyền thống của người phàm”. (9) Người còn nói: “Các ông thật
khéo coi thường điều răn của Thiên Chúa để nắm giữ truyền thống của các ông.
(10) Quả thế, ông Môsê đã dạy rằng: Người hãy thờ cha kính mẹ và kẻ nào nguyền
rủa cha mẹ, thì phải bị xử tử! (11) Còn các ông, các ông lại bảo: “Người nào
nói với cha với mẹ rằng: những gì con có để giúp cha mẹ đều là “coban” rồi,
nghĩa là lễ phẩm đã dâng cho Chúa”, (12) và các ông không để cho người ấy làm
gì để giúp cha mẹ nữa. (13) Thế là các ông lấy truyền thống các ông đã truyền
lại cho nhau mà huỷ bỏ lời Thiên Chúa. Các ông còn làm nhiều điều khác giống
như vậy nữa!”
Cái gì làm cho con
người ra ô uế?
(Mc 7) (14) Sau đó, Ðức Giêsu lại gọi đám đông
tới mà bảo: “Xin mọi người nghe tôi nói đây, và hiểu cho rõ: (15) Không có cái
gì từ bên ngoài vào trong con người lại có thể làm cho con người ra ô uế được;
nhưng chính cái từ con người xuất ra, là cái làm cho con người ô uế. (16) Ai có
tai nghe thì nghe!
(Mc 7) (17) Khi Ðức Giêsu đã rời đám đông mà
vào nhà, các môn đệ hỏi Người về dụ ngôn ấy. (18) Người nói với các ông: “Cả
anh em nữa, anh em cũng ngu tối như thế sao? Anh em không hiểu sao? Bất cứ cái
gì từ bên ngoài vào trong con người, thì không thể làm cho con người ra ô uế,
(19) bởi vì nó không đi vào lòng, nhưng vào bụng người ta, rồi đi ra xuống cầu
tiêu?” Như vậy là Người tuyên bố mọi thức ăn đều thanh sạch. (20) Người nói:
“Cái gì từ trong con người xuất ra, cái đó mới làm cho con người ra ô uế. (21)
Vì từ bên trong, từ lòng người, phát xuất những ý định xấu: tà dâm, trộm cắp, giết
người, (22) ngoại tình, tham lam, độc ác, xảo trá, trác táng, ganh tỵ, phỉ
báng, kiêu ngạo, ngông cuồng. (23) Tất cả những điều xấu xa đó, đều từ bên
trong xuất ra, và làm cho con người ra ô uế.”
III. Những
Cuộc Hành Trình Của Ðức Giêsu Ở Ngoài Miền Galilê
Ðức Giêsu chữa con
gái một bà gốc Phênixi xứ Xyri
(Mc 7) (24) Ðức Giêsu đứng dậy, rời nơi đó,
đến địa hạt Tia. Người vào một nhà nọ mà không muốn cho ai biết, nhưng không
thể giấu được. (25) Thật vậy, một người đàn bà có đứa con gái nhỏ bị quỷ ám,
vừa nghe nói đến Người, liền vào sấp mình dưới chân Người. (26) Bà là người
Hylạp, gốc Phênixi thuộc xứ Xyria. Bà xin Người trừ quỷ cho con gái bà. (27)
Người nói với bà: “Phải để cho con cái ăn no trước đã, vì không được lấy bánh
dành cho con cái mà ném cho chó con.” (28) Bà ấy đáp: Thưa Ngài, đúng thế,
nhưng chó con ở dưới gầm bàn lại được ăn những mảnh vụn của đám trẻ con.” (29)
Người nói với bà: “Vì bà nói thế, nên bà cứ về đi, quỷ đã xuất khỏi con gái bà
rồi. (30) Về đến nhà, bà thấy đứa bé nằm trên giường và quỷ đã xuất.
Ðức Giêsu chữa người
vừa điếc vừa ngọng
(Mc 7) (31) Ðức Giêsu lại bỏ vùng Tia, đi qua
ngả Xiđon, đến biển hồ Galilê vào miền Thập Tỉnh. (32) Người ta đem một người
vừa điếc vừa ngọng đến với Ðức Giêsu, và xin Người đặt tay trên anh.
(Mc 7) (33) Người kéo riêng anh ta ra khỏi đám
đông, đặt ngón tay vào lỗ tai anh, và nhổ nước miếng mà bôi vào lưỡi anh. (34)
Rồi Người ngước mắt lên trời, rên một tiếng và nói: “Epphatha”, nghĩa là: hãy
mở ra! (35) Lập tức tai anh ta mở ra, lưỡi như hết bị buộc lại. Anh ta nói được
rõ ràng. (36) Ðức Giêsu truyền bảo họ không được kể chuyện đó ới ai cả. Nhưng
Người càng truyền bảo họ, họ lại càng đồn ra. (37) Họ hết sự kinh ngạc, và nói:
“Ông ấy làm việc gì cũng tốt đẹp cả: ông làm cho kẻ điếc nghe được, và kẻ câm
nói được.”
Chương 08
Ðức Giêsu làm cho
bánh hoá nhiều lần thứ hai
(Mc 8) (1) Trong những ngày ấy, lại có một đám
rất đông, và họ không có gì ăn, nên Ðức Giêsu gọi các môn đệ lại mà nói: (2)
“Thầy chạnh lòng thương đám đông, vì họ ở luôn với Thầy đã ba ngày rồi mà không
có gì ăn! (3) Nếu Thầy giải tán, để họ nhịn đói mà về nhà, thì họ sẽ bị xỉu dọc
đường. Trong số đó, lại có những người ở xa đến”. (4) Các môn đệ thưa Người: “Ở
đây, trong nơi hoang vắng này, lấy đâu ra bánh cho họ ăn no?” (5) Người hỏi các
ông: “Anh em có mấy chiếc bánh?” Các ông đáp: “Thưa có bảy chiếc”. (6) Người
truyền cho đám đông ngả lưng xuống đất. Rồi Người cầm lấy bảy chiếc bánh, dâng
lời tạ ơn, và bẻ ra, trao cho các môn đệ để các ông dọn ra. Và các ông đã dọn
ra cho đám đông. (7) Các ông cũng có mấy con cá nhỏ. Người đọc lời chúc tụng,
rồi bảo các ông dọn cả cá ra. (8) Ðám đông đã ăn và được no nê. Người ta nhặt
lấy những mẩu bánh còn thừa: bảy giỏ! (9) Mà đám đông có khoảng bốn ngàn người.
Người giải tán họ. (10) Lập tức, Ðức Giêsu xuống thuyền với các môn đệ và đến
miền Ðanmanutha.
Người Pharisêu xin
một dấu lạ trên trời
(Mc 8) (11) Những người Pharisêu kéo ra và bắt
đầu tranh luận với Ðức Giêsu, họ đòi Người một dấu lạ từ trời để thử Người.
(12) Người thở dài não nuột và nói: “Sao thế hệ này lại xin một dấu lạ? Tôi bảo
thật cho các ông biết: thế hệ này sẽ không được một dấu lạ nào cả”. (13) Rồi bỏ
họ đó, Người lại xuống thuyền qua bờ bên kia.
Men Pharisêu và men
Hêrôđê
(Mc 8) (14) Các môn đệ quên đem bánh theo;
trên thuyền, các ông chỉ có một chiếc bánh. (15) Người răn bảo các ông: “Anh em
phải coi chừng, phải đề phòng men Pharisêu và men Hêrôđê!” (16) Và các ông bàn
tán với nhau về chuyện các ông không có bánh. (17) Biết thế, Người nói với các
ông: “Sao anh em lại bàn tán về chuyện anh em không có bánh? Anh em chưa hiểu
chưa thấu sao? Lòng anh em ngu muội thế! (18) Anh em có mắt mà không thấy, có
tai mà không nghe ư? Anh em không nhớ sao: (19) khi Thầy bẻ năm chiếc bánh cho
năm ngàn người ăn, anh em đã thu lại được bao nhiêu thúng đầy mẩu bánh?” Các
ông đáp: “Thưa được mười hai”. (20) “Và khi Thầy bẻ bảy chiếc bánh cho bốn ngàn
người ăn, anh em đã thu lại được bao nhiêu giỏ đầy mẩu bánh? “Các ông nói:
“Thưa được bảy”. (21) Người bảo các ông: “Anh em chưa hiểu ư?”
Ðức Giêsu chữa người
mù ở Bếtxaiđa
(Mc 8) (22) Ðức Giêsu và các môn đệ đến
Bếtxaiđa. Người ta dẫn một người mù đến và nài xin Ðức Giêsu sờ vào anh ta.
(23) Người cầm lấy tay anh mù, đưa ra khỏi làng, rồi nhổ nước miếng vào mắt
anh, đặt tay trên anh và hỏi: “Anh có thấy gì không?” (24) Anh ngước mắt lên và
thưa: “Tôi thấy người ta, trông họ như cây cối đi đi lại lại”. (25) Rồi Người
lại đặt tay trên mắt anh, anh trông rõ và khỏi hẳn; anh thấy tỏ tường mọi sự.
(26) Người cho anh về nhà và dặn “Anh đừng có vào làng”.
Ông Phêrô tuyên xưng
đức tin
(Mc 8) (27) Ðức Giêsu và các môn đệ của Người
đi tới các làng xã vùng Xêdarê Philípphê. Dọc đường, Người hỏi các môn đệ:
“Người ta nói Thầy là ai?” (28) Các ông đáp: “Họ bảo Thầy là ông Gioan Tẩy Giả,
có kẻ thì bảo là ông Êlia, kẻ khác lại cho là một ngôn sứ nào đó”. (29) Người
lại hỏi các ông: “Còn anh em, anh em bảo Thầy là ai?” Ông Phêrô trả lời: “Thầy
là Ðấng Kitô”. (30) Ðức Giêsu liền cấm ngặt các ông không được nói với ai về
Người.
Ðức Giêsu loan báo
lần thứ nhất cuộc Thương Khó và Phục Sinh
(Mc 8) (31) Rồi Người bắt đầu dạy cho các ông
biết Con Người phải chịu đau khổ nhiều, bị các kỳ mục, thượng tế cùng kinh sư
loại bỏ, bị giết chết và sau ba ngày, sống lại. (32) Người nói rõ điều đó,
không úp mở. Ông Phêrô liền kéo riêng Người ra và bắt đầu trách Người. (33)
Nhưng khi Ðức Giêsu quay lại, nhìn thấy các môn đệ, Người trách ông Phêrô:
“Xatan! lui lại đàng sau Thầy! Vì tư tưởng của anh không phải là tư tưởng của
Thiên Chúa, mà là của loàn người”.
Những điều kiện để
theo Ðức Giêsu
(Mc 8) (34) Rồi Ðức Giêsu gọi đám đông cùng
với các môn đệ lại. Người nói với họ rằng: “Ai muốn theo tôi, phải từ bỏ chính
mình, vác thập giá mình mà theo. (35) Quả vậy, ai muốn cứu mạng sống mình, thì
sẽ mất; còn ai liều mất mạng sống mình vì tôi và vì tin Mừng,
thì sẽ cứu được mạng sống ấy. (36) Vì được cả thế giới mà phải thiệt mất mạng
sống, thì người ta nào có lợi gì? (37) Quả thật, người ta lấy gì mà đổi lại
mạnh sống mình? (38) Giữa thế hệ ngoại tình và tội lỗi này, ai hổ thẹn vì tôi
và những lời tôi dạy, thì Con Người cũng sẽ hổ thẹn vì kẻ ấy, khi Người ngự đến
cùng với các thánh thiên thần, trong vinh quang của Cha Người”.
Chương 09
(Mc 9) (1) Ðức Giêsu còn nói với họ: “Tôi bảo
thật các người: trong số những người có mặt ở đây, có những kẻ sẽ không phải
nếm sự chết, trước khi thấy Triều Ðại Thiên Chúa đến, đầy uy lực.”
Ðức Giêsu biến đổi
hình dạng
(Mc 9) (2) Sáu ngày sau, Ðức Giêsu đem các ông
Phêrô, Giacôbê và Gioan đi theo mình. Người đưa các ông đi riêng ra một chỗ,
chỉ mình các ông thôi, tới một ngọn núi cao. Rồi Người biến đổi hình dạng trước
mắt các ông. (3) Y phục Người trở nên rực rỡ, trắng tinh, không có thợ nào ở
trần gian giặt trắng được như vậy. (4) Và ba môn đệ thấy ông Êlia cùng ông Môsê
hiện ra đàm đạo với Ðức Giêsu. (5) Bấy giờ, ông Phêrô thưa với Ðức Giêsu rằng:
“Thưa Thầy, chúng con ở đây, hay quá! Chúng con xin dựng ba cái lều, Thầy một
cái, ông Môsê một cái, và ông Êlia một cái”. (6) Thực ra, ông không biết phải
nói gì, vì các ông kinh hoàng. (7) Và có một đám mây bao phủ các ông. Và từ đám
mây, có tiếng phán rằng: “Ðây là Con Ta Yêu dấu, hãy vâng nghe lời Người”. (8) Các
ông chợt nhìn quanh, thì không thấy ai nữa, chỉ còn Ðức Giêsu với các ông mà
thôi.
Câu hỏi về Êlia
(Mc 9) (9) Ở trên núi xuống, Ðức Giêsu truyền
cho các ông không được kể lại cho ai nghe những điều vừa thấy, trừ khi Con
Người đã từ cõi chết sống lại. (10) Các ông tuân lệnh đó, nhưng vẫn bàn hỏi
nhau xem câu “từ cõi chết sống lại” nghĩa là gì. (11) Các ông hỏi Ðức Giêsu:
“Tại sao các kinh sư lại nói ông Êlia phải đến trước?” (12) Người đáp: “Ðúng
thế, ông Êlia đến trước để chỉnh đốn mọi sự. Vậy, sao có lời chép về Con Người
rằng Người phải chịu nhiều đau khổ và bị kinh chê? (13) Nhưng Thầy nói cho anh
em biết: ông Êlia đã đến, và họ đã xử với ông theo ý họ muốn, như Sách Thánh đã
chép về ông”.
Ðức Giêsu chữa người
bị quỷ ám mắc bệnh động kinh
(Mc 9) (14) Khi Ðức Giêsu và ba môn đệ trở lại
với các môn đệ khác, thì thấy một đám người rất đông đang vây quanh các ông, và
các kinh sư tranh luận với các ông. (15) Thấy Ðức Giêsu, lập tức tất cả đám
đông kinh ngạc. Họ chạy lại chào Người. (16) Người hỏi các môn đệ: “Anh em
tranh luận gì với họ thế?” (17) Một người trong đám đông trả lời: “Thưa Thầy,
tôi đã đem con trai tôi lại cùng Thầy; cháu bị quỷ câm ám. (18) Bất cứ ở đâu, hễ
quỷ nhập vào là vật cháu xuống. Cháu sùi bọt mép, nghiến răng, cứng đờ người
ra. Tôi đã nói với các môn đệ Thầy để họ trừ tên quỷ đó, nhưng các ông không
làm nổi”. (19) Người đáp: “Ôi thế hệ cứng lòng, không có lòng tin! Tôi phải ở
cùng các người cho đến bao giờ, còn phải chịu đựng các người cho đến bao giờ
nữa? Ðem nó lại đây cho tôi”. (20) Người ta đem nó lại cho Người. vừa thấy
Người, quỷ liền lay nó thật mạnh, nó ngã xuống đất, lăn lộn, sùi cả bọt mép.
(21) Người hỏi cha nó: “Cháu bị như thế từ bao lâu rồi?” Ông ấy đáp: “Thưa từ
thuở bé. (22) Nhiều khi quỷ xô nó vào lửa hoặc đẩy xuống nước cho nó chết.
Nhưng nếu Thầy có thể làm được gì, thì xin chạnh lòng thương mà cứu giúp chúng
tôi”. (23) Ðức Giêsu nói với ông ta: “Sao lại nói: nếu Thầy có thể? Cái gì cũng
có thể, đối với người có lòng tin”. (24) Lập tức, cha đứa bé kêu lên: “Tôi tin!
Nhưng xin Thầy giúp lòng tin
yếu kém của tôi!”
(25) Khi thấy đám đông tuôn đến, Ðức Giêsu quát mắng tên quỷ: “Thần câm điếc
kia, Ta truyền cho ngươi: ra khỏi đứa bé và không được nhập vào nó nữa!” (26)
Quỷ thét lên, lay nó thật mạnh, rồi ra khỏi. Ðứa bé ra như chết, khiến cho
nhiều người nói: “Nó chết rồi!” (27) Nhưng Ðức Giêsu cầm lấy tay nó, đỡ nó dậy,
và nó đứng lên. (28) Khi Người vào nhà, các môn đệ mới hỏi riêng Người: “Tại
sao chúng con đây lại không trừ nổi tên quỷ ấy?” (29) Người đáp: “Giống quỷ ấy
chỉ trừ được bằng lời cầu nguyện thôi”.
Ðức Giêsu loan báo
lần thứ hai cuộc Thương Khó và Phục Sinh
(Mc 9) (30) Ðức Giêsu và các môn đệ ra khỏi
đó, đi băng qua miền Galilê. Nhưng Ðức Giêsu không muốn có ai biết, (31) vì
Người đang dạy các môn đệ rằng: “Con Người sẽ bị nộp vào tay người đời, họ sẽ
giết chết Người, và Người bị giết chết, rồi sau ba ngày Người sẽ sống lại.”
(32) Nhưng các ông không hiểu lời đó, và các ông sợ không dám hỏi lại Người.
Ai là người lớn hơn hết?
(Mc 9) (33) Sau
đó, Ðức Giêsu và các môn đệ đến thành Caphácnaum. Khi về tới nhà, Ðức Giêsu hỏi
các ông: “Dọc đường, anh em đã bàn tán điều gì vậy?” (34) Các ông làm thinh, vì
khi đi đường, các ông đã cãi nhau xem ai là người lớn hơn cả. (35) Rồi Ðức
Giêsu ngồi xuống, gọi Nhóm Mười Hai lại mà nói: “Ai muốn làm người đứng đầu,
thì phải làm người rốt hết, và làm người phục vụ mọi người.” (36) Kế đó, Người
đem một em nhỏ đặt vào giữa các ông, rồi ôm lấy nó và nói: (37) “Ai tiếp đón
một em nhỏ như em này vì danh Thầy, là tiếp đón chính Thầy; và ai tiếp đón
Thầy, thì không phải là tiếp đón Thầy, nhưng là tiếp đón Ðấng đã sai Thầy”.
Ai không chống lại chúng ta là ủng hộ chúng ta
(Mc 9) (38) Ông
Gioan nói với Ðức Giêsu: “Thưa Thầy, chúng con thấy có người lấy danh Thầy mà
trừ quỷ. Chúng con đã cố ngăn cản, vì người ấy không theo chúng ta”. (39) Ðức
Giêsu bảo :”Ðừng ngăn cản người ta, vì không ai lấy danh nghĩa Thầy mà làm phép
lạ, rồi ngay sau đó lại có thể nói xấu về Thầy. (40) Quả thật, ai không chống
lại chúng ta là ủng hộ chúng ta.
Bác ái đối với môn đệ
(Mc 9) (41) “Ai
cho anh em uống một chén nước vì lẽ anh em thuộc về Ðấng Kitô, thì Thầy bảo
thật anh em, người đó sẽ không mất phần thưởng đâu.
Ðừng làm cớ cho người khác và cho mình sa ngã
(Mc 9) (42) “Ai
làm cớ cho một trong những kẻ bé mọn đang tin đây phải sa ngã,
thì thà buộc cối đá lớn vào cổ nó mà ném xuống biển còn hơn. (43) Nếu tay anh
làm cớ cho anh sa ngã, thì chặt nó đi; thà cụt một tay mà được vào cõi sống còn
hơn là có đủ hai tay mà phải sa hoả ngục, phải vào lửa không hề tắt. [44] (45)
Nếu chân anh làm cớ cho anh sa ngã, thì chặt nó đi; thà cụt một chân mà được
vào cõi sống còn hơn là có đủ hai chân mà bị ném vào hoả ngục, [46] (47) Nếu
mắt anh làm cớ cho anh sa ngã, thì móc nó đi; thà chột mắt mà được vào Nước
Thiên Chúa còn hơn là có đủ hai mắt mà bị ném vào hoả ngục, (48) nơi giòi bọ
không hề chết và lửa không hề tắt. (49) Quả thật, ai nấy sẽ được luyện bằng lửa
như thể ướp bằng muối. (50) Muối là cái gì tốt. Nhưng muối mà hết mặn, thì anh
em sẽ lấy gì ướp cho mặn lại? Anh em hãy giữ muối trong lòng anh em, và sống
hoà thuận với nhau”.
Chương 10
Vấn đề ly dị
(Mc 10) (1) Ðức
Giêsu bỏ nơi đó, đi tới miền Giuđê và vùng bên kia sông Gioađan. Và những đám
đông lại tuôn đến với Người. Và như thường lệ, Người lại dạy dỗ họ. (2) Có mấy
người Pharisêu đến gần Ðức Giêsu và hỏi rằng: “Thưa Thầy, chồng có được phép
rẫy vợ không?” Họ hỏi thế là để thử Người. (3) Người đáp: “Thế ông Môsê đã
truyền dạy các ông điều gì?” (4) Họ trả lời: “Ông Môsê đã cho phép viết giấy ly
dị mà rẫy vợ”. (5) Ðức Giêsu nói với họ: “Chính vì các ông lòng chai dạ đá, nên
ông Môsê mới viết điều răn đó cho các ông. (6) Lúc khởi đầu công trình tạo
dựng, Thiên Chúa đã làm nên con người có nam có nữ; (7) vì thế, người đàn ông
sẽ lìa cha mẹ mà gắn bó với vợ mình, (8) và cả hai sẽ thành một xương một thịt.
Như vậy, họ không còn là hai, nhưng chỉ là một xương một thịt. (9) Vậy, sự gì
Thiên Chúa đã phối hợp, loài người không được phân ly”. (10) Khi về đến nhà,
các môn đệ lại hỏi Người về điều ấy. (11) Người nói: “Ai rẫy vợ mà cưới vợ khác
là phạm tội ngoại tình đối với vợ mình; (12) và ai bỏ chồng để lấy chồng khác,
thì cũng phạm tội ngoại tình”.
Ðức Giêsu và các trẻ em
(Mc 10) (13) Người
ta dẫn trẻ em đến với Ðức Giêsu, để Người chạm tay vào chúng. Nhưng các môn đệ
xẵng giọng với chúng. (14) Thấy vậy, Người bực mình nói với các ông: “Cứ để trẻ
em đến với Thầy, đừng ngăn cấm chúng, vì Nước Thiên Chúa thuộc về những ai
giống như chúng. (15) Thầy bảo thật anh em: Ai không đón nhận Nước Thiên Chúa
như một trẻ em, thì sẽ chẳng được vào”. (16) Rồi Người ôm lấy các trẻ em và đặt
tay chúc lành cho chúng.
Người giàu có muốn theo Ðức Giêsu
(Mc 10) (17) Ðức
Giêsu vừa lên đường, thì có một người chạy đến, quỳ xuống trước mặt Người và
hỏi: “Thưa Thầy nhân lành, tôi phải làm gì để được sự sống đời đời làm gia
nghiệp?” (18) Ðức Giêsu đáp: “Sao anh nói tôi là nhân lành? Không có ai nhân
lành cả, trừ một mình Thiên Chúa. (19) Hẳn anh biết các điều răn: Chớ giết người,
chớ ngoại tình, chớ trộm cắp, chớ làm chứng gian, chớ làm hại ai, hãy thờ kính
cha mẹ”. (20) Anh ta nói: “Thưa Thầy, tất cả những điều đó, tôi đã tuân giữ từ
thuở nhỏ”. (21) Ðức Giêsu đưa mắt nhìn anh ta và đem lòng yêu mến. Người bảo
anh ta: “Anh chỉ thiếu có một điều, là hãy đi bán những gì anh có mà cho người
nghèo, anh sẽ được một kho tàng trên trời. Rồi hãy đến theo tôi”. (22) Anh ta
sa sầm nét mặt vì lời đó, và buồn rầu bỏ đi, vì anh ta có nhiều của cải.
(Mc 10) (23) Ðức
Giêsu rảo mắt nhìn chung quanh, rồi nói với các môn đệ: “Những người có của thì
khó vào Nước Thiên Chúa biết bao!” (24) Nghe Người nói thế, các môn đệ sững sờ.
Nhưng Người lại tiếp: “Các con ơi, vào được Nước Thiên Chúa thật khó biết bao!
(25) Con lạc đà chui qua lỗ kim còn dễ hơn người giàu vào Nước Thiên Chúa”.
(26) Các ông lại càng sửng sốt hơn nữa và nói với nhau: “Thế thì ai có thể được
cứu?” (27) Ðức Giêsu nhìn thẳng vào các ông và nói: “Ðối với loài người thì
không thể được, nhưng đối với Thiên Chúa thì không phải thế, vì đối với Thiên
Chúa mọi sự đều có thể được”.
Ðức Giêsu hứa ban phần thưởng cho người biết từ bỏ
(Mc 10) (28) Ông
Phêrô lên tiếng thưa Người: “Thầy coi, phần chúng con, chúng con đã bỏ mọi sự
mà theo Thầy!” (29) Ðức Giêsu đáp: “Thầy bảo thật anh em: Chẳng hề có ai bỏ nhà
cửa, anh em, chị em, mẹ cha, con cái hay ruộng đất, vì Thầy và vì tin Mừng, (30)
mà bây giờ, ngay ở đời này, lại không nhận được nhà cửa, anh em, chị em, mẹ,
con hay ruộng đất, gấp trăm, cùng với sự ngược đãi, và sự sống đời đời ở đời
sau. (31) Quả thật, nhiều kẻ đứng đầu sẽ phải xuống hàng chót, còn những kẻ
đứng chót sẽ được lên hàng đầu”.
Ðức Giêsu loan báo lần thứ ba cuộc Thương Khó và Phục Sinh
(Mc 10) (32) Ðức
Giêsu và các môn đệ đang trên đường lên Giêrusalem, Người dẫn đầu các ông. Các
ông kinh hoàng, còn những kẻ theo sau cũng sợ hãi. Người lại kéo riêng Nhóm
Mười Hai ra, và bắt đầu nói với các ông về những điều sắp xảy đến cho mình:
(33) “Này chúng ta lên Giêrusalem và Con Người sẽ bị nộp cho các thượng tế và
kinh sự. Họ sẽ lên án xử tử Người và sẽ nộp Người cho dân ngoại. (34) Họ sẽ
nhạo báng Người, khạc nhổ vào Người, họ sẽ đánh đòn và giết chết Người. Ba ngày
sau, Người sẽ sống lại”.
Lời xin của hai người con ông Dêbêđê
(Mc 10) (35) Hai
người con ông Dêbêđê là Giacôbê và Gioan đến gần Ðức Giêsu và nói: “Thưa Thầy,
chúng con muốn Thầy thực hiện cho chúng con điều chúng con sắp xin đây”. (36)
Người hỏi: “Các anh muốn Thầy thực hiện cho các anh điều gì?” (37) Các ông
thưa: “Xin cho hai anh em chúng con, một người được ngồi bên hữu, một người
được ngồi bên tả Thầy, khi Thầy được vinh quang”. (38) Ðức Giêsu bảo: “Các anh
không biết các anh xin gì! Các anh có uống nổi chén Thầy sắp uống, hay chịu
được phép rửa Thầy sắp chịu không?” (39) Các ông đáp: “Thưa được.” Ðức Giêsu
bảo: “Chén Thầy uống, anh em cũng sẽ uống, hay chịu được phép rửa Thầy sắp chịu
không?” (39) Các ông đáp: “Thưa được”. Ðức Giêsu bảo: “Chén Thầy uống, anh em
cũng sẽ uống; phép rửa Thầy chịu, anh em cũng sẽ chịu. (40) Còn việc ngồi bên
hữu hay bên tả Thầy, thì Thầy không có quyền cho, nhưng Thiên Chúa đã dọn sẵn
cho ai thì kẻ ấy được”.
Người làm đầu phải hầu hạ
(Mc 10) (41) Nghe
vậy, mười môn đệ kia đâm ra tức tối với ông Giacôbê và ông Gioan. (42) Ðức
Giêsu gọi các ông lại và nói: “Anh em biết: những người được coi là thủ lãnh các
dân thì áp đặt trên họ quyền bá chủ, những người làm lớn thì áp đặt trên họ
quyền hành của mình. (43) Nhưng giữa anh em thì không phải như vậy: ai muốn làm
lớn giữa anh em thì phải làm người phục vụ anh em; (44) ai muốn làm đầu anh em
thì phải làm đầy tớ mọi người. (45) Vì Con Người đến không phải để được người
ta phục vụ, nhưng là để phục vụ, và hiến dâng mạnh sống làm giá chuộc muôn
người”.
Người mù ở Giêrikhô
(Mc 10) (46) Ðức
Giêsu và các môn đệ đến thành Giêrikhô. Khi Ðức Giêsu cùng với các môn đệ và
một đám người khá đông ra khỏi thành Giêrikhô, thì có một người hành khất mù,
tên là Báctimê, con ông Timê, đang ngồi ở vệ đường. (47) Vừa nghe nói đó là Ðức
Giêsu Nadarét, anh ta bắt đầu kêu lên rằng: “Lạy ông Giêsu, Con vua Ðavít, xin
dủ lòng thương tôi!” (48) Nhiều người quát nạt bảo anh ta im đi, nhưng anh ta
càng kêu lớn tiếng: “Lạy Con vua Ðavít, xin dủ lòng thương tôi!” (49) Ðức Giêsu
đứng lại và nói: “Gọi anh ta lại đây!” Người ta gọi anh mù và bảo: “Cứ yên tâm,
đứng dậy, Người gọi anh đấy!” (50) Anh mù liền vất áo choàng lại, đứng phắt dậy
mà đến gần Ðức Giêsu. (51) Người hỏi: “Anh muốn tôi làm gì cho anh?” Anh mù
đáp: “Thưa Thầy, xin cho tôi nhìn thấy được”. (52) Người nói: “Anh hãy đi, lòng
tin của anh đã cứu anh!” Tức khắc, anh ta nhìn thấy được và
đi theo Người trên con đường Người đi.
Chương 11
IV. Sứ Vụ Của Ðức Giêsu Tại GiêRuSaLem
Ðức Giêsu vào Giêrusalem với tư cách là Ðấng Mêsia
(Mc 11) (1) Khi
Ðức Giêsu và các môn đệ đến gần thành Giêrusalem, gần làng Bếtphaghê và
Bêtania, bên triền núi Ôliu, Người sai hai môn đệ (2) và bảo: “Các anh đi vào
làng trước mặt kia. Tới nơi, sẽ thấy ngay một con lừa con chưa ai cỡi bao giờ,
đang cột sẵn đó. Các anh tháo dây ra và đem nó về đây. (3) Và nếu có ai bảo:
“Tại sao các anh làm như vậy?”, thì cứ nói là Chúa cần đến nó và Người sẽ gởi
lại đây ngay.” (4) Các ông ra đi và thấy một con lừa con cột ngoài cửa ngõ,
ngay mặt đường. Các ông liền tháo dây lừa ra. (5) Mấy người đứng đó nói với các
ông: “Các anh tháo con lừa ra làm gì vậy?” (6) Hai ông trả lời như Ðức Giêsu đã
dặn. Và họ để mặc các ông. (7) Hai ông đem con lừa về cho Ðức Giêsu, lấy áo
choàng của mình trải lên lưng nó, và Ðức Giêsu cỡi lên. (8) Nhiều người cũng
trải áo họ xuống mặt đường, một số khác lại chặt nhành chặt lá ngoài đồng mà
rải. (9) Người đi trước, kẻ theo sau, reo hò vang dậy: “Hoan hô! Chúc tụng Ðấng
ngự đến nhân danh Ðức Chúa! (10) Chúc tụng triều đại đang tới, triều đại vua
Ðavít, tổ phụ chúng ta. Hoan hô trên các tầng trời!” (11) Ðức Giêsu vào
Giêrusalem và đi vào Ðền Thờ. Người rảo mắt, nhìn xem mọi sự, và vì giờ đã
muộn, Người đi ra Bêtania cùng với Nhóm Mười Hai.
Cây vả không sinh trái
(Mc 11) (12) Hôm
sau, khi thầy trò rời khỏi Bêtania, thì Ðức Giêsu cảm thấy đói. (13) Trông thấy
ở đàng xa có một cây vả tốt lá, Người đến xem có tìm được trái nào không. Nhưng
khi lại gần, Người không tìm được gì cả, chỉ thấy lá thôi, vì không phải là mùa
vả. (14) Người lên tiếng bảo cây vả: “Ðời đời không còn ai ăn trái của mày
nữa!” Các môn đệ đã nghe Người nói thế.
Ðức Giêsu xua đuổi những người buôn bán ra khỏi Ðền Thờ
(Mc 11) (15) Thầy
trò đến Giêrusalem. Ðức Giêsu vào Ðền Thờ, Người bắt đầu đuổi những kẻ đang mua
bán trong Ðền Thờ, lật bàn của những người đổi bạc và xô ghế của những kẻ bán
bồ câu. (16) Người không cho ai được mang đồ vật gì đi qua Ðền Thờ. (17) Người
giảng dạy và nói với họ: “Nào đã chẳng có lời chép rằng: Nhà Ta sẽ được gọi là
nhà cầu nguyện dành cho mọi dân tộc sao? Thế mà các người đã biến thành sào
huyệt của bọn cướp!” (18) Các thượng tế và kinh sư nghe thấy vậy, thì tìm cách
giết Ðức Giêsu. Quả thế, họ sợ Người, vì cả đám đông đều rất ngạc nhiên về lời
giảng dạy của Người. (19) Chiều đến, Ðức Giêsu và các môn đệ ra khỏi thành.
Cây vả bị khô héo. Ðức tin
và cầu nguyện
(Mc 11) (20) Sáng
sớm, khi đi ngang cây vả, các ngài thấy nó đã chết khô tận rễ. (21) Ông Phêrô
sực nhớ lại, liền thưa Ðức Giêsu: “Kìa Thầy xem: cây vả Thầy rủa đã chết khô
rồi!” (22) Ðức Giêsu nói với các ông: “Anh em hãy tin vào Thiên Chúa.
(23) Thầy bảo thật anh em: nếu có ai nói với núi này: 'Dời chỗ đi, nhào xuống
biển!', mà trong lòng chẳng nghi nan, nhưng tin rằng điều mình nói
sẽ xảy ra, thì điều ấy sẽ được ban cho. (24) Vì thế, Thầy nói với anh em: tất
cả những gì anh em cầu nguyện và xin, anh em cứ tin là mình đã được
rồi, thì sẽ được như ý. (25) Khi anh em đứng cầu nguyện, nếu anh em có chuyện
bất bình với ai, thì hãy tha thứ cho họ, để Cha của anh em là Ðấng ngự trên
trời, cũng tha lỗi cho anh em”. [(26) Nhưng nếu anh em không tha thứ, thì Cha
của anh em là Ðấng ngự trên trời, cũng sẽ không tha lỗi cho anh em].
Người Do Thái chất vấn Ðức Giêsu về thẩm quyền của Người
(Mc 11) (27) Ðức
Giêsu và các môn đệ lại vào Giêrusalem. Người đang đi trong Ðền Thờ, thì các
thượng tế, kinh sư và kỳ mục đến cùng Người và hỏi: (28) “Ông lấy quyền nào mà
làm các điều ấy? hay ai đã cho ông quyền đó để ông làm các điều ấy?” (29) Ðức
Giêsu đáp: “Tôi chỉ xin hỏi các ông một điều thôi. Các ông trả lời đi, rồi tôi
sẽ nói cho các ông biết tôi lấy quyền nào mà làm các điều ấy. (30) Vậy, phép
rửa của ông Gioan là do Trời hay do người ta? Các ông trả lời cho tôi đi!” (31)
Họ bàn với nhau: “Nếu mình nói: 'Do Trời', thì ông ấy sẽ vặn lại: 'Thế sao các
ông lại không tin ông ấy?' (32)
Nhưng chẳng lẽ mình nói: 'Do người ta'?” Họ sợ dân chúng, vì ai nấy đều cho ông
Gioan thật là một ngôn sứ. (33) Họ mới trả lời Ðức Giêsu: “Chúng tôi không
biết”. Ðức Giêsu liền bảo họ: “Tôi cũng vậy, tôi cũng không nói cho các ông là
tôi lấy quyền nào mà làm các điều ấy”.
Chương 12
Dụ ngôn những người làm vườn nho sát nhân
(Mc 12) (1) Ðức
Giêsu bắt đầu dùng dụ ngôn mà nói với họ rằng: “Có người kia trồng được một
vườn nho; ông rào giậu chung quanh, đào bồn đạp nho và xây một tháp canh. Ông
cho tá điền canh tác, rồi trẩy đi xa. (2) Ðến mùa, ông sai một đầy tớ đến gặp
các tá điền để thu hoa lợi vườn nho mà họ phải nộp. (3) Nhưng họ bắt người đầy
tớ, đánh đập và đuổi về tay không. (4) Ông lại sai một đầy tớ khác đến với họ.
Họ đánh vào đầu anh ta và hạ nhục. (5) Ông sai một người khác nữa, họ cũng giết
luôn. Rồi ông lại sai nhiều người khác: kẻ thì họ đánh, người thì họ giết. (6)
Ông chỉ còn một người nữa là người con yêu dấu: người này là người cuối cùng ông sai đến gặp họ:
ông nói: “Chúng sẽ nể con ta”. (7) Nhưng bọn tá điền ấy bảo nhau: “Ðứa thừa tự
đây rồi! Nào ta giết quách nó đi, và gia tài sẽ về tay ta.” (8) Thế là họ bắt
cậu, giết chết rồi quăng ra bên ngoài vười nho. (9) Vậy ông chủ vườn nho sẽ làm
gì? Ông sẽ đến tiêu diệt các tá điền, rồi giao vườn nho cho người khác. (10)
Các ông chưa đọc câu Kinh Thánh này sao?
Tảng đá
thợ xây nhà loại bỏ
lại trở nên đá
tảng góc tường.
(Mc 12) (11) Ðó
chính là công trình của Chúa,
công trình kỳ diệu
trước mắt chúng ta!
(Mc 12) (12) Họ
tìm cách bắt Ðức Giêsu, nhưng lại sợ dân chúng; quả vậy, họ thừa hiểu Người đã
nhắm vào họ mà kể dụ ngôn ấy. Thế là họ để Người lại đó mà đi.
Vấn đề nộp thuế cho hoàng đế Xêda
(Mc 12) (13) Họ cử
mấy người Pharisêu và mấy người thuộc phe Hêrôdê đến cùng Người để gài bẫy cho
Người lỡ lời. (14) Những người này đến và nói: “Thưa Thầy, chúng tôi biết Thầy
là người chân thật. Thầy chẳng vị nể ai, vì Thầy không cứ bề ngoài mà đánh giá
người ta, nhưng theo sự thật mà dạy đường lối của Thiên Chúa. Vậy có được phép
nộp thuế cho Xêda hay không? Chúng tôi phải nộp hay không phải nộp?” (15) Nhưng
Ðức Giêsu biết họ giả hình, nên Người nói: “Tại sao các người lại thử tôi? Ðem
một quan tiền cho tôi coi!” (16) Họ liền đưa cho Người. Người hỏi: “Hình và
danh hiệu này là của ai đây?” Họ đáp: “Của Xêda”. (17) Ðức Giêsu bảo họ: “Của
Xêda, trả về Xêda; của Thiên Chúa, trả về Thiên Chúa”. Và họ hết sức ngạc nhiên
về Người.
Vấn đề người chết sống lại
(Mc 12) (18) Có
những người thuộc nhóm Xađốc đến gặp Ðức Giêsu. Nhóm này chủ trương không có sự
sống lại. Họ hỏi Người: (19) “Thưa Thầy, ông Môsê có viết cho chúng ta rằng:
“Nếu anh hay em của người nào chết đi, để lại vợ mà không để lại con, thì người
ấy phải lấy nàng, để gầy dựng một dòng giống cho anh hay em mình”. (20) Vậy có
bảy anh em trai. Người thứ nhất lấy vợ, nhưng chết đi mà không để lại một đứa
con nối dòng. (21) Người thứ hai lấy bà đó, rồi cũng chết mà không để lại một
đứa con nối dòng. Người thứ ba cũng vậy. (22) Cả bảy người đều không để lại một
đứa con nối dòng. Sau cùng, người đàn bà cũng chết. (23) Trong ngày sống lại,
khi họ sống lại, bà ấy sẽ là vợ của ai trong số họ? Vì bảy người đó đã lấy bà
làm vợ”.
(Mc 12) (24) Ðức
Giêsu nói: “Chẳng phải vì không biết Kinh Thánh và quyền năng Thiên Chúa mà các
ông lầm sao? (25) Quả vậy, khi người ta từ cõi chết sống lại, thì chẳng còn lấy
vợ lấy chồng, nhưng sẽ giống như các thiên thần trên trời. (26) Còn về vấn để
kẻ chết sống lại, các ông đã không đọc trong sách Môsê đoạn nói về bụi gai sao?
Thiên Chúa phán với ông ấy thế nào? Người phán: “Ta là Thiên Chúa của Ápraham,
Thiên Chúa của Ixaác, và Thiên Chúa của Giacóp”. (27) Người không phải là Thiên
Chúa của kẻ chết, nhưng là của kẻ sống. Các ông lầm to!”
Ðiều răn đứng hàng đầu
(Mc 12) (28) Có
một người trong các kinh sư đã nghe Ðức Giêsu và những người thuộc nhóm Xađốc
tranh luận với nhau. Thấy Ðức Giêsu đối đáp hay, ông đến gần Người và hỏi:
“Thưa Thầy, trong mọi điều răn, điều răn nào đứng đầu?” (29) Ðức Giêsu trả lời:
“Ðiều răn đứng đầu là: Nghe đấy, hỡi Ítraen, Ðức Chúa, Thiên Chúa chúng ta, là
Ðức Chúa duy nhất. (30) Ngươi phải yêu mến Ðức
Chúa, Thiên Chúa của ngươi, hết lòng, hết linh hồn, hết trí khôn và hết sức lực
ngươi. (31) Ðiều răn thứ hai là: Ngươi phải yêu người thân cận như chính mình. Chẳng có điều răn nào
khác lớn hơn các điều răn đó”. (32) Ông kinh sư nói với Ðức Giêsu: “Thưa Thầy,
hay lắm, Thầy nói rất đúng. Thiên Chúa là Ðấng duy nhất, ngoài Người ra không
có Ðấng nào khác. (33) Yêu mến Thiên
Chúa hết lòng, hết trí khôn, hết sức lực, và yêu người thân cận như chính mình, là điều quý hơn mọi lễ
toàn thiêu và hy lễ”. (34) Ðức Giêsu thấy ông ta trả lời khôn ngoan như vậy,
thì bảo: “Ông không còn xa Nước Thiên Chúa đâu!” Sau đó, không ai dám chất vấn
Người nữa.
Ðấng Kitô là con và là Chúa của vua Ðavít
(Mc 12) (35) Khi
giảng dạy trong Ðền Thờ, Ðức Giêsu lên tiếng hỏi: “Sao các kinh sư lại nói Ðấng
Kitô là con vua Ðavít? (36) Chính vua Ðavít được Thánh Thần soi sáng đã nói:
Ðức Chúa
phán cùng Chúa Thượng tôi:
bên hữu Cha đây,
Con lên ngự trị,
để rồi bao địch
thù,
Cha sẽ đặt dưới
chân Con.
(Mc 12) (37) Chính
vua Ðavít gọi Ðấng Kitô là Chúa Thượng, thì do đâu Ðấng Kitô lại là con vua ấy
được?” Ðám người đông đảo nghe Ðức Giêsu cách thích thú.
Ðức Giêsu lên án các kinh sư
(Mc 12) (38) Trong
lúc giảng dạy, Ðức Giêsu nói rằng: “Anh em phải coi chừng những ông kinh sư ưa
dạo quanh, xúng xính trong bộ áo thụng, thích được người ta chào hỏi ở những
nơi công cộng. (39) Họ ưa chiếm ghế danh dự trong hội đường, thích ngồi cỗ nhất
trong đám tiệc. (40) Họ nuốt hết tài sản của các bà goá, lại còn làm bộ đọc
kinh cầu nguyện lâu giờ. Những người ấy sẽ bị kết án nghiêm khắc hơn”.
Tiền dâng cúng của bà goá nghèo
(Mc 12) (41) Ðức
Giêsu ngồi đối diện với thùng tiền dâng cúng cho Ðền Thờ. Người quan sát xem
đám đông bỏ tiền vào đó ra sao. Có lắm người giàu bỏ thật nhiều tiền. (42) Cũng
có một bà goá nghèo đến bỏ vào đó hai đồng tiền kẽm, trị giá một phần tư đồng
bạc Rôma. (43) Ðức Giêsu liền gọi các môn đệ lại và nói:”Thầy bảo thật anh em:
bà goá nghèo này đã bỏ vào thùng nhiều hơn ai hết. (44) Quả vậy, mọi người điều
rút từ tiền dư bạc thừa của họ mà đem bỏ vào đó; còn bà này, thì rút từ cái
túng thiếu của mình mà bỏ vào đó tất cả tài sản, tất cả những gì bà có để
sống”.
Chương 13
Bài giảng cánh chung: Nhập đề
(Mc 13) (1) Ðang
khi Ðức Giêsu ra khỏi Ðền Thờ, thì một trong các môn đệ nói với Người: “Thưa
Thầy, Thầy xem: đá lớn thật! Công trình kiến trúc vĩ đại thật! (2) Ðức Giêsu
đáp: “Anh nhìn ngắm công trình vĩ đại đó ư? Tại đây, sẽ không còn tảng đá nào
trên tảng đá nào; tất cả đều sẽ bị phá đổ”.
(Mc 13) (3) Lúc
Ðức Giêsu ngồi trên núi Ôliu, đối diện với Ðền Thờ, các ông Phêrô, Giacôbê,
Gioan và Anrê hỏi riêng Người: (4) “Xin Thầy nói cho chúng con biết bao giờ các
sự việc ấy sẽ xảy ra, và khi tất cả sắp đến hồi chung cục, thì có điềm gì báo
trước?”
Khởi đầu các cơn đau đớn
(Mc 13) (5) Ðức
Giêsu bắt đầu nói với các ông: “Anh em hãy coi chừng kẻo bị người ta lừa gạt.
(6) Sẽ có nhiều kẻ mạo danh Thầy đến nói rằng: “Chính Ta đây!”, và họ sẽ lừa
gạt được nhiều người. (7) Khi anh em nghe có giặc giã và tin đồn giặc
giã, thì đừng khiếp sợ. Những việc đó phải xảy ra, nhưng chưa phải là chung
cục. (8) Quả thế, dân này sẽ nổi dậy chống dân kia, nước này chống nước nọ. Sẽ
có động đất ở nhiều nơi, sẽ có những cơn đói kém. Những sự việc ấy là khởi đầu
các cơn đau đớn.
(Mc 13) (9) “Phần anh em, anh em hãy coi chừng!
Người ta sẽ nộp anh em cho các hội đồng; tại các hội đường, anh em sẽ bị đánh
đòn; anh em sẽ phải ra trước mặt vua chúa quan quyền vì Thầy, để làm chứng cho
họ được biết. (10) Nhưng trước tiên, tin Mừng
phải được rao giảng cho mọi dân tộc.
(Mc 13) (11) “Khi người ta điệu anh em đi nộp,
thì anh em đừng lo trước phải nói gì, nhưng trong giờ đó, Thiên Chúa cho anh em
biết điều gì, thì hãy nói điều ấy: thật vậy, không phải chính anh em nói, mà là
Thánh Thần nói. (12) Anh em sẽ nộp nhau cho người ta giết; cha sẽ nộp con, con
cái sẽ đứng lên chống lại cha mẹ và làm cho cha mẹ phải chết. (13) Vì danh
Thầy, anh em sẽ bị mọi người thù ghét. Nhưng kẻ nào bền chí đến cùng, kẻ ấy sẽ
được cứu thoát.
Những ngày gian nan
tại Giêrusalem
(Mc 13) (14) “Khi anh em thấy Ðồ Ghê Tởm Khốc
Hại đứng ở nơi nó không được phép đứng người đọc hãy lo mà hiểu!, thì bấy giờ
ai ở miền Giuđê, hãy trốn lên núi; (15) ai ở trên sân thượng thì đừng xuống và
đừng vào lấy gì ra khỏi nhà; (16) ai ở ngoài đồng, đừng trở lại lấy áo choàng
của mình. (17) Khốn thay những người mang thai và những người đang cho con bú
trong những ngày đó! (18) Anh em hãy cầu xin cho điều ấy đừng xảy ra vào mùa
đông. (19) Vì những ngày đó sẽ là những ngày gian nan đến mức từ lúc khởi đầu,
khi Thiên Chúa tạo thành vạn vật cho đến bây giờ, chưa khi nào xảy ra và sẽ
không còn xảy ra như vậy nữa. (20) Nếu Chúa không rút ngắn những ngày ấy lại,
thì không ai được cứu thoát; nhưng vì những kẻ Người đã tuyển trọn. Người đã
rút ngắn những ngày ấy lại. (21) Bấy giờ, nếu có ai bảo anh em: “Này, Ðức Kitô
ở đây! Kìa, Ðức Kitô ở đó!”, anh em đừng có tin. (22) Thật vậy, sẽ có những
Kitô giả và ngôn sứ giả xuất hiên, làm những dấu lạ và những việc phi thường,
để lừa gạt những người đã được tuyển chọn, nếu có thể. (23) Phần anh em, hãy
coi chừng: Thầy đã báo trước tất cả cho anh em!
Con Người quang lâm
(Mc 13) (24) “Nhưng trong những ngày đó, sau
cơn gian nan ấy, thì mặt trời sẽ ra tối tăm, mặt trăng không còn chiếu sáng,
(25) Các ngôi sao từ trời sa xuống, và các quyền lực trên trời bị lay chuyển.
(26) Bấy giờ thiên hạ sẽ thấy Con Người đầy quyền năng và vinh quang ngự trong
đám mây mà đến. (27) Lúc đó, Người sẽ sai các thiên sứ đi, và Người sẽ tập họp
những kẻ được Người tuyển chọn từ bốn phương về, từ đầu mặt đất cho đến cuối
chân trời.
Dụ ngôn cây vả
(Mc 13) (28) “Anh em cứ lấy thí dụ cây vả mà
tìm hiểu. Khi cành nó mềm ra và trổ lá, thì anh em biết là mùa hè đã đến gần.
(29) Cũng vậy, khi thấy những điều đó xảy ra, anh em hãy biết là Người đã đến
gần, ở ngay ngoài cửa rồi. (30) Thầy bảo thật anh em: thế hệ này sẽ chẳng qua
đi, trước khi mọi điều ấy xảy ra. (31) Trời đất sẽ qua đi, nhưng những lời Thầy
nói sẽ chẳng qua đâu.
(Mc 13) (32) “Còn về ngày hay giờ đó thì không
ai biết được, ngay cả các thiên sứ trên trời hay người Con cũng không, chỉ có
Chúa Cha biết mà thôi.
Phải tỉnh thức và
sẵn sàng
(Mc 13) (33) “Anh em phải coi chừng, phải tỉnh
thức, vì anh em không biết khi nào thời ấy đến. (34) Cũng như người kia trẩy
phương xa, để nhà lại, trao quyền cho các đầy tớ của mình, chỉ định cho mỗi
người một việc, và ra lệnh cho người giữ cửa phải canh thức. (35) Vậy anh em phải
canh thức, vì anh em không biết khi nào chủ nhà đến: Lúc chập tối hay nửa đêm,
lúc gà gáy hay tảng sáng. (36) Anh em phải canh thức, kẻo lỡ ra ông chủ đến bất
thần, bắt gặp anh em đang ngủ. (37) Ðiều Thầy nói với anh em đây, Thầy cũng nói
với hết thảy mọi người là: phải canh thức!”
Chương 14
V. Cuộc
Thương Khó Và Phục Sinh Của Ðức Giêsu
Người Do Thái âm mưu
hại Ðức Giêsu
(Mc 14) (1) Hai ngày trước lễ Vượt Qua và lễ
Bánh Không Men, các thượng tế và kinh sư tìm cách dùng mưu bắt Ðức Giêsu và
giết đi; (2) vì họ nói: “Ðừng làm vào chính ngày lễ, kẻo dân chúng náo động”.
(Mc 14) (3) Lúc đó, Ðức Giêsu đang ở làng
Bêtania, tại nhà ông Simon Cùi. Giữa lúc Người dùng bữa, có một người phụ nữ
đến, mang theo một bình bạch ngọc đựng dầu thơm cam tùng nguyên chất thứ đắt
tiền. Cô đập ra, đổ dầu thơm trên đầu Người. (4) Có vài người lấy làm bực tức,
nói với nhau: “Phí dầu thơm như thế để làm gì? (5) Dầu đó có thể đem bán lấy
trên ba trăm quan tiền mà bố thí cho người nghèo”. Rồi họ gắt gỏng với cô. (6)
Nhưng Ðức Giêsu bảo họ: “Cứ để cho cô làm. Sao lại muốn gây chuyện? Cô ấy vừa
làm cho tôi một việc nghĩa. (7) Người nghèo thì lúc nào các ông chẳng có bên
cạnh mình, các ông muốn làm phúc cho họ bao giờ mà chẳng được! Còn tôi, các ông
chẳng có mãi đâu! (8) Ðiều gì làm được thì cô đã làm: cô đã lấy dầu thơm ướp
xác tôi, để chuẩn bị ngày mai táng. (9) Tôi bảo thật các ông: Hễ tin Mừng được loan báo đến đâu trong khắp thiên hạ, thì nơi đó
việc cô vừa làm cũng sẽ được kể lại để nhớ tới cô”.
Giuđa phản bội
(Mc 14) (10) Và Giuđa Ítcariốt, một người trong
Nhóm Mười Hai, đi gặp các thượng tế để nộp Người cho họ. (11) Nghe hắn nói, họ
rất mừng và hứa cho tiền. Giuđa liền tìm cách nộp Người sao cho tiện.
Chuẩn bị ăn lễ Vượt
Qua
(Mc 14) (12) Ngày thứ nhất trong tuần Bánh
Không Men, là ngày sát tế chiên Vượt Qua, các môn đệ thưa với Ðức Giêsu: “Thầy
muốn chúng con đi dọn cho Thầy ăn lễ Vượt Qua ở đâu?” (13) Người sai hai môn đệ
đi, và dặn họ: “Các anh đi vào thành, và sẽ có một người mang vò nước đón gặp
các anh. Cứ đi theo người đó. (14) Người đó vào nhà nào, các anh hãy thưa với
chủ nhà: Thầy nhắn: 'Cái phòng dành cho tôi ăn lễ Vượt Qua với các môn đệ của
tôi ở đâu?' (15) Và ông ấy sẽ chỉ cho các anh một phòng rộng rãi trên lầu, đã
được chuẩn bị sẵn sàng: và ở đó, các anh hãy dọn tiệc cho chúng ta”. (16) Hai
môn đệ ra đi. Vào đến thành các ông thấy mọi sự y như Người đã nói. Và các ông
dọn tiệc Vượt Qua.
Ðức Giêsu báo Giuđa
sẽ phản bội
(Mc 14) (17) Chiều đến, Ðức Giêsu tới cùng với
Nhóm Mười Hai. (18) Ðang khi dùng bữa, Người nói: “Thầy bảo thật anh em, có
người trong anh em sẽ nộp Thầy, mà lại là người đang cùng ăn với Thầy”. (19)
Các môn đệ đâm ra buồn rầu, và lần lượt hỏi Người: “Chẳng lẽ con sao?” (20)
Người đáp: “Chính là một trong Nhóm Mười Hai đây, mà là người chấm chung một đĩa
với Thầy. (21) Ðã hẳn, Con Người ra đi theo như lời đã chép về Người. Nhưng
khốn cho kẻ nào nộp Con Người: thà kẻ đó đừng sinh ra thì hơn!”
Ðức Giêsu lập bí
tích Thánh Thể
(Mc 14) (22) Cũng đang bữa ăn, Ðức Giêsu cầm
lấy bánh, dâng lời chúc tụng, rồi bẻ ra, trao cho các ông và nói: “Anh em hãy
cầm lấy, đây là mình Thầy”. (23) Và Người cầm chén rượu, dâng lời tạ ơn, rồi
trao cho các ông, và tất cả đều uống chén này. (24) Người bảo các ông: “Ðây là
máu Thầy, máu Giao Ước, đổ ra vì muôn người. (25) Thầy bảo thật anh em: chẳng
bao giờ Thầy còn uống sản phẩm của cây nho nữa, cho đến ngày ấy, ngày Thầy được
uống thứ rượu mới trong Nước Thiên Chúa”.
Ðức Giêsu tiên báo
ông Phêrô sẽ chối Người
(Mc 14) (26) Hát thánh vịnh xong, Ðức Giêsu và
các môn đệ ra đi lên núi Ôliu. (27) Ðức Giêsu nói với các ông: “Tất cả anh em
sẽ vấp ngã, vì Kinh Thánh đã chép: Ta sẽ đánh người chăn chiên, và chiên sẽ tan
tác. (28) Nhưng sau khi sống lại, Thầy sẽ đến Galilê trước anh em”. (29) Ông
Phêrô liền thưa: “Dầu tất cả có vấp ngã đi nữa, thì con cũng nhất định là
không”. (30) Ðức Giêsu nói với ông: “Thầy bảo thật anh: hôm nay, nội đêm nay,
gà chưa kịp gáy hai lần, thì chính anh, anh đã chối Thầy đến ba lần”. (31)
Nhưng Phêrô lại nói quả quyết hơn: “Dầu có phải chết với Thầy, con cũng không
chối Thầy”. Tất cả các môn đệ cũng đều nói như vậy.
Tại vườn Ghếtsêmani
(Mc 14) (32) Sau đó, Ðức Giêsu và các môn đệ
đến một thửa đất gọi là Ghếtsêmani. Người nói với các ông: “Anh em ngồi lại
đây, trong khi Thầy cầu nguyện”. (33) Rồi Người đem các ông Phêrô, Giacôbê và
Gioan đi theo. Người bắt đầu cảm thẩy hãi hùng xao xuyến. (34) Người nói với
các ông: “Tâm hồn Thầy buồn đến chết được. Anh em ở lại đây mà canh thức”. (35)
Người đi xa hơn một chút, quỵ xuống đất mà cầu xin cho giờ ấy rời khỏi mình, nếu
có thể được. (36) Người nói: “Ápba, Cha ơi! Cha có thể làm được mọi sự, xin tha
cho con khỏi uống chén này. Nhưng xin đừng theo ý con, mà xin theo ý Cha”. (37)
Rồi Người trở lại, thấy các môn đệ đang ngủ, liền nói với ông Phêrô: “Simon,
anh ngủ à? Anh không thức nổi một giờ sao? (38) Anh em hãy canh thức và cầu
nguyện kẻo sa chước cám dỗ. Vì tinh thần thì hăng hái, nhưng thể xác lại yếu
đuối”. (39) Người lại đi cầu nguyện, kêu xin như lần trước. (40) Rồi Người trở
lại, thấy các môn đệ vẫn ngủ, vì mắt họ nặng trĩu. Các ông chẳng biết trả lời
làm sao với Người. (41) Lần thứ ba, Người trở lại và bảo các ông: “Lúc này mà
còn ngủ, còn nghỉ sao? Thôi, đủ rồi. Giờ đã điểm. Này Con Người bị nộp vào tay
phường tội lỗi. (42) Ðứng dậy, ta đi nào! Kìa kẻ nộp Thầy đã tới!”
Ðức Giêsu bị bắt
(Mc 14) (43) Ngay lúc đó, khi Người còn đang
nói, thì Giuđa, một người trong Nhóm Mười Hai, xuất hiện. Cùng đi với hắn, có
một đám đông mang gươm giáo gậy gộc. Họ được các thượng tế, kinh sư và kỳ mục
sai đến. (44) Kẻ nộp Ðức Giêsu đã cho họ một ám hiệu, hắn dặn rằng: “Tôi hôn ai
thì chính là người đó. Các anh bắt lấy và điệu đi cho cẩn thận”. (45) Vừa tới,
Giuđa tiến lại gần Người và nói: “Thưa Thầy!”, rồi hôn Người. (46) Họ liền tra
tay bắt Người. (47) Nhưng một trong những kẻ đang có mặt tại đó tuốt gươm ra,
chém phải tên đầy tớ của thượng tế, làm nói đứt tai.
(Mc 14) (48) Ðức Giêsu nói với họ: “Các ông đem
gươm giáo gậy gộc đến bắt tôi như bắt một tên cướp vậy? (49) Ngày ngày, tôi vẫn
ở giữa các ông, vẫn giảng dạy ở Ðền Thờ, mà các ông không bắt. Nhưng thế này là
để lời Sách Thánh được ứng nghiệm”. (50) Bấy giờ các môn đệ bỏ Người mà chạy
trốn hết. (51) Trong khi đó có một cậu thanh niên đi theo Người, mình khoác vỏn
vẹn một tấm vải gai. Họ túm lấy anh. (52) Anh liền trút tấm vải lại, bỏ chạy
trần truồng.
Ðức Giêsu ra trước
Thượng Hội Ðồng
(Mc 14) (53) Họ điệu Ðức Giêsu đến vị thượng
tế. Các thượng tế, kỳ mục và kinh sư, tất cả đều tựu lại. (54) Ông Phêrô theo
Người xa xa, vào tận bên trong dinh thượng tế, và ngồi sưởi bên đống lửa với
bọn lính canh.
(Mc 14) (55) Bấy giờ các thượng tế và toàn thể
Thượng Hội Ðồng tìm lời chứng buộc tội Ðức Giêsu để lên án tử hình, nhưng họ
tìm không ra, (56) vì tuy có nhiều kẻ đưa chứng gian tố cáo Người, nhưng các
chứng ấy lại không ăn khớp với nhau. (57) Có vài kẻ đứng lên cáo gian Người
rằng: (58) “Chúng tôi nghe ông ấy nói: Tôi sẽ phá Ðền Thờ này do tay người phàm
xây dựng, và nội ba ngày, tôi sẽ xây một Ðền Thờ Khác, không phải do tay người
phàm!” (59) Nhưng ngay về điểm này, chứng của họ không ăn khớp với nhau.
(Mc 14) (60) Bấy giờ vị thượng tế đứng lên giữa
hội đồng hỏi Ðức Giêsu: “Ông không nói lại được một lời sao? Mấy người này tố
cáo ông gì đó?” (61) Nhưng Ðức Giêsu vẫn làm thinh, không đáp một tiếng. Vị
thượng tế lại hỏi Người: “Ông có phải là Ðấng Kitô, Con của Ðấng Ðáng Chúc Tụng
không?” (62) Ðức Giêsu trả lời: “Phải, chính thế. Rồi các ông sẽ thấy Con Người
ngự bên hữu Ðấng Toàn Năng và ngự giá mây trời mà đến”. (63) Vị thượng tế liền
xé áo mình ra và nói: “Chúng ta cần gì nhân chứng nữa? (64) Quý vị vừa nghe hắn
nói phạm đến Thiên Chúa, quý vị nghĩ sao?” Tất cả đều lên án Người đáng chết.
(Mc 14) (65) Thế là một số bắt đầu khạc nhổ vào
Người, bịt mặt Người lại, vừa đánh đấm Người vừa nói: “Hãy nói tiên tri đi!” Và
bọn lính canh túm lấy Người mà tát túi bụi.
Ông Phêrô chối Thầy
(Mc 14) (66) Ông Phêrô đang ở dưới sân, có một
người tớ gái của thượng tế đi tới; (67) thấy ông ngồi sưởi, cô ta nhìn ông
chòng chọc mà nói: “Cả bác nữa, bác cũng đã ở với cái ông Người Nadarét, ông
Giêsu đó chứ gì!” (68) Ông liền chối: “Tôi chẳng biết, chẳng hiểu cô muốn nói
gì!” Rồi ông bỏ đi ra phía tiền sảnh. Bấy giờ có tiếng gà gáy. (69) Người tớ
gái thấy ông, lại bắt đầu nói với những người đứng đó: “Bác này cũng thuộc bọn
chúng đấy”. (70) Nhưng ông Phêrô lại chối. Một lát sau, những người đứng đó lại
nói với ông: “Ðúng là bác thuộc bọn chúng, vì bác cũng là người Galilê!” (71)
Nhưng ông Phêrô liền thốt lên những lời độc địa và thề rằng; “Tôi thề là không
có biết người các ông nói đó!” (72) Ngay lúc đó, gà gáy lần thứ hai. Ông Phêrô
sực nhớ điều Ðức Giêsu đã nói với mình: “Gà chưa kịp gáy hai lần, thì anh đã
chối Thầy đến ba lần”. Thế là ông oà lên khóc.
Chương 15
Ðức Giêsu ra trước
tổng trấn Philatô
(Mc 15) (1) Vừa tảng sáng, các thượng tế đã họp
bàn với các kỳ mục và kinh sư, tức là toàn thể Thượng Hội Ðồng. Sau đó, họ trói
Ðức Giêsu lại và giải đi nộp cho ông Philatô.
(Mc 15) (2) Ông Philatô hỏi Người: “Ông là vua
dân Dothái sao?” Người trả lời: “Chính ngài nói đó”. (3) Các thượng tế tố cáo
Người nhiều tội, (4) nên ông Philatô lại hỏi Người: “Ông không trả lời gì sao?
Nghe kìa, họ tố cáo ông biết bao nhiêu tội!” (5) Nhưng Ðức Giêsu không trả lời
gì nữa, khiến ông Philatô phải ngạc nhiên.
(Mc 15) (6) Vào mỗi dịp lễ lớn, ông thường
phóng thích cho họ một người tù, tuỳ ý họ xin. (7) Khi ấy có một người tên là
Baraba, đang bị giam với những tên phiến loạn đã giết người trong một vụ nổi
dậy. (8) Ðám đông kéo nhau lên yêu cầu tổng trấn ban ân xá như thường lệ. (9) Ðáp lời họ yêu cầu, ông Philatô hỏi: “Các ông có muốn
ta phóng thích cho các ông vua dân Dothái không?” (10) Bởi ông thừa biết chỉ vì
ghen tỵ mà các thượng tế nộp Người. (11) Nhưng các thượng tế sách động đám đông
đòi ônbg Philatô phóng thích tên Baraba thì hơn. (12) Ông Philatô lại hỏi: “Vậy
ta phải xử thế nào với người mà các ông gọi là vua dân Dothái?” (13) Họ la lên:
“Ðóng đinh nó vào thập giá!” (14) Ông Philatô lại hỏi: “Nhưng ông ấy đã làm
điều gì gian ác?” Họ càng la to: “Ðóng đinh nó vào thập giá!” (15) Vì muốn
chiều lòng đám đông, ông Philatô phóng thích tên Baraba, truyền đánh đòn Ðức
Giêsu, rồi trao Người cho họ đóng đinh vào thập giá.
Ðức Giêsu đội vòng
gai
(Mc 15) (16) Lính điệu Ðức Giêsu vào bên trong
dinh, tức là dinh tổng trấn và tập trung cả cơ đội lại. (17) Chúng khoác cho
Người một tấm áo điều, và kết một vòng gai làm vương miện đặt lên đầu Người.
(18) Rồi chúng chào bái Người: “Vạn tuế đức vua dân Dothái!” (19) Chúng dùng
cây sậy đập đầu Người, khạc nhổ vào Người, và quỳ gối bái lạy. (20) Chế giễu
chán, chúng lột áo điều Người ra để đóng đinh vào thập giá.
Ðường lên Gôngôtha
(Mc 15) (21) Lúc ấy, có một người từ miền quê
lên, đi ngang qua đó, tên là Simon, gốc Kyrênê. Ông là thân phụ hai ông
Alêxanđê và Ruphô. Chúng bắt ông vác thập giá đỡ Ðức Giêsu. (22) Chúng đưa
Người lên một nơi gọi là Gôngôtha, nghĩa là Ðồi Sọ.
(Mc 15) (23) Chúng trao rượu pha mộc dược cho
Người, nhưng Người không uống. (24) Chúng đóng đinh Người vào thập giá, rồi đem
áo Người ra bắt thăm mà chia nhau, xem ai được cái gì. (25) Lúc chúng đóng đinh
Người là giờ thứ ba. (26) Bản án xử tội Người viết rằng: “Vua người Dothái”.
(27) Bên cạnh Người, chúng còn đóng đinh hai tên cướp, một đứa bên phải, một
đứa bên trái. [(28) Thế là ứng nghiệm lời Kinh Thánh: Người bị liệt vào hạng
những tên phạm pháp.]
Ðức Giêsu ở trên
thập giá bị sỉ vả nhạo cười
(Mc 15) (29) Kẻ qua người lại đều nhục mạ
Người, vừa lắc đầu vừa nói: “Ê, mi là kẻ phá Ðền Thờ, và nội trong ba ngày xây
lại được, (30) có giỏi thì xuống khỏi thập giá mà cứu mình đi!” (31) Các thượng
tế và kinh sư cũng chế giễu Người như vậy, họ nói với nhau: “Hắn cứu được thiên
hạ, mà chẳng cứu nổi mình. (32) Ông Kitô vua Ítraen ấy, cứ xuống khỏi thập giá
ngay bây giờ đi, để chúng ta thấy và tin”. Cả những tên cùng chịu đóng đinh với
Người cũng nhục mạ Người.
Ðức Giêsu chết trên
thập giá
(Mc 15) (33) Vào giờ thứ sáu, bóng tối bao phủ
khắp mặt đất mãi đến giờ thứ chín. (34) Vào giờ thứ chín, Ðức Giêsu kêu lớn
tiếng: “Êlôi, Êlôi, lama sabácthani!” Nghĩa là: “Lạy Thiên Chúa, Thiên Chúa của
con, sao Ngài bỏ rơi con?” (35) Nghe vậy, một vài người đứng đó liền nói: “Kìa
hắn kêu cứu ông Êlia”. (36) Rồi có kẻ chạy đi lấy một miếng bọt biển, thấm đầy
giấm, cắm vào một cây sậy, đưa lên cho Người uống mà nói: “Ðể xem ông Êlia có
đến đem hắn xuống không. (37) Ðức Giêsu lại kêu lên một tiếng lớn, rồi tắt thở.
(38) Bức màn trướng trong Ðền Thờ bỗng xé ra làm hai từ trên xuống dưới. (39)
Viên đại đội trưởng đứng đối diện với Ðức Giêsu, thấy Người tắt thở như vậy
liền nói: “Quả thật, người này là Con Thiên Chúa”.
Các phụ nữ đạo đức
trên Gôngôtha
(Mc 15) (40) Nhưng cũng có mấy phụ nữ đứng xa
xa mà nhìn, trong đó có bà Maria Mácđala, bà Maria mẹ các ông Giacôbê thứ và
Gioxê, cùng bà Salômê. (41) Các bà này đã đi theo và giúp đỡ Ðức Giêsu khi
Người còn ở Galilê. Lại có nhiều bà khác đã cùng với Người lên Giêrusalem, cũng
có mặt tại đó.
Ðức Giêsu được mai
táng
(Mc 15) (42) Chiều đã đến, mà vì hôm ấy lại là
ngày sửa soạn, tức là áp ngày sabát, (43) nên ông Giôxép tới. Ông là người
thành Arimathê, thành viên có thế giá của hội đồng, và cũng là người vẫn mong
đợi Triều Ðại của Thiên Chúa. Ông đã mạnh dạn đến gặp tổng trấn Philatô để xin
thi hài Ðức Giêsu. (44) Nghe nói Người đã chết, ông Philatô lấy làm ngạc nhiên,
và cho đòi viên đại đội trưởng đến, hỏi xem Người đã chết lâu chưa. (45) Sau
khi nghe viên sĩ quan cho biết sự việc, tổng trấn đã cho ông Giôxép lãnh lấy
thi hài. (46) Ông này mua một tấm vải gai, hạ xác Ðức Giêsu xuống, lấy tấm vải
ấy liệm Người lại, đem đặt vào ngôi mộ đã đục sẵn trong núi đá, rồi lăn tảng đá
lấp cửa mộ. (47) Còn bà Maia Mácđala và bà Maria mẹ ông Gioxê, thì để ý nhìn
xem chỗ họ mai táng Người.
Chương 16
Ngôi mộ trống. Thiên
thần báo tin
(Mc 16) (1) Vừa hết ngày sabát, bà Maria
Mácđala với bà Maria mẹ ông Giacôbê, và bà Salômê, mua dầu thơm để đi ướp xác
Ðức Giêsu. (2) Sáng tinh sương ngày thứ nhất trong tuần, lúc mặt trời hé mọc,
các bà ra mộ.
(Mc 16) (3) Các bà bảo nhau: “Ai sẽ lăn tảng đá
ra khỏi cửa mộ giùm ta đây?” (4) Nhưng vừa ngước mắt lên, các bà đã thấy tảng
đá lăn ra một bên rồi, mà tảng đá ấy lớn lắm. (5) Vào trong mộ, các bà thấy một
người thanh niên ngồi bên phải, mặc áo trắng; các bà hoảng sợ. (6) Nhưng người
thanh niên liền nói: “Ðừng hoảng sợ! Các bà tìm Ðức Giêsu Nadarét, Ðấng bị đóng
đinh chứ gì! Người đã chỗi dậy rồi, không còn đây nữa. Chỗ đã đặt Người đây
này! (7) Xin các bà về nói với môn đệ Người và ông Phêrô rằng Người sẽ đến
Galilê trước các ông. Ở đó, các ông sẽ được thấy Người như Người đã nói với các
ông”. (8) Vừa ra khỏi mộ, các bà liền chạy trốn, run lẩy bẩy, hết hồn hết vía.
Các bà chẳng nói gì với ai, vì sợ hãi.
Ðức Giêsu phục sinh
hiện ra
(Mc 16) (9) Sau khi sống lại vào lúc tảng sáng
ngày thứ nhất trong tuần, Ðức Giêsu hiện ra trước tiên với bà Maria Mácđala, là
kẻ đã được Người trừ cho khỏi bảy quỷ. (10) Bà đi báo tin cho những kẻ đã từng sống với Người mà nay đang buồn bã
khóc lóc. (11) Nghe bà nói Người đang sống và bà đã thấy Người, các ông vẫn
không tin.
(Mc 16) (12) Sau đó, Người tỏ mình ra dưới một
hình dạng khác cho hai người trong nhóm các ông, khi họ đang trên đường đi về
quê. (13) Họ trở về báo tin
cho các ông khác,
nhưng các ông ấy cũng không tin
hai người này.
(Mc 16) (14) Sau cùng, Người tỏ mình ra cho
chính Nhóm Mười Một đang khi các ông dùng bữa. Người khiển trách các ông không tin và cứng lòng, bởi lẽ các ông không chịu tin những kẻ đã được thấy Người sau khi Người sống lại. (15)
Người nói với các ông: “Anh em hãy đi khắp tứ phương thiên hạ, loan báo tin Mừng cho mọi loài thọ tạo. (16) Ai tin và chịu phép rửa, sẽ được cứu độ; còn ai không tin, thì sẽ
bị kết án. (17) Ðây là những dấu lạ sẽ đi theo những ai có lòng tin: nhân danh
Thầy, họ sẽ trừ được quỷ, sẽ nói được những tiếng mới lạ. (18) Họ sẽ cầm được
rắn, và dù có uống nhằm thuốc độc, thì cũng chẳng sao. Và nếu họ đặt tay trên
những người bệnh, thì những người này sẽ được mạnh khoẻ”.
(Mc 16) (19) Nói xong, Chúa Giêsu được rước lên
trời và ngự bên hữu Thiên Chúa. (20) Còn các Tông Ðồ thì ra đi rao giảng khắp
nơi, có Chúa cùng hoạt động với các ông, và dùng những dấu lạ kèm theo mà xác
nhận lời các ông rao giảng.
Chương 01
Lời tựa
(Lc 1) (1) Thưa ngài Thêôphilô đáng kính, có
nhiều người đã ra công biên soạn bản tường thuật những điều đã được thực hiện
giữa chúng ta. (2) Họ viết theo những điều mà các người đã được chứng kiến ngay
từ đầu và đã phục vụ lời Chúa truyền lại cho chúng ta. (3) Tôi cũng vậy, sau
khi đã cẩn thận tra cứu đầu đuôi mọi sự, thì thiết tưởng cũng nên tuần tự viết
ra để kính tặng ngài, (4) mong ngài sẽ nhận thức được rằng giáo huấn ngài đã
học hỏi thật là vững chắc.
I.
Thời Thơ Ấu: Ông Gioan Tẩy Giả
Và Ðức Giêsu Sinh Ra Và Sống Ẩn Dật
Truyền tin
cho ông Dacaria
(Lc 1) (5) Thời vua Hêrôđê cai trị miền Giuđê,
có một vị tư tế thuộc nhóm Avia, tên là Dacaria; vợ ông là bà Elisabét cũng
thuộc dòng tộc tư tế Aharon. (6) Cả hai ông bà đều là người công chính trước
mặt Thiên Chúa, sống đúng theo mọi điều răn và mệnh lệnh của Chúa, không ai chê
trách được điều gì. (7) Nhưng họ lại không có con, vì bà Elisabét là người hiếm
hoi. Vả lại, cả hai đều đã cao niên.
(Lc 1) (8) Sau đây là chuyện xảy ra trong lúc
ông đang lo việc tế tự trước nhan Thiên Chúa theo phiên của nhóm ông. (9) Trong
cuộc bắt thăm thường lệ của hàng tư tế, ông đã trúng thăm được vào dâng hương
trong Ðền Thờ của Ðức Chúa, (10) còn toàn dân đông đảo thì cầu nguyện ở bên
ngoài, trong giờ dâng hương.
(Lc 1) (11) Bỗng một sứ thần của Chúa hiện ra
với ông, đứng bên phải hương án. (12) Thấy vậy, ông Dacaria bối rối, và nỗi sợ
hãi ập xuống trên ông. (13) Nhưng sứ thần bảo ông: “Này ông Dacaria, đừng sợ,
vì Thiên Chúa đã nhận lời ông cầu xin: bà Êlisabét vợ ông sẽ sinh cho ông một
đứa con trai, và ông phải đặt tên cho con là Gioan. (14) Ông sẽ được vui mừng
hớn hở, và nhiều người cũng được hỷ hoan ngày con trẻ chào đời. (15) Vì em bé
sẽ nên cao cả trước mặt Chúa. Rượu lạt rượu nồng em sẽ đều không uống. Và ngay
khi còn trong lòng mẹ, em đã đầy Thánh Thần. (16) Em sẽ đưa nhiều con cái
Ítraen về với Ðức Chúa là Thiên Chúa của họ. (17) Ðược đầy thần khí và quyền
năng của ngôn sứ Êlia, em sẽ đi trước mặt Chúa, để làm cho lòng cha ông quay về
với con cháu, để làm cho tâm tư kẻ ngỗ nghịch lại hướng về nẻo chính đường
ngay, và chuẩn bị một dân sẵn sàng đón Chúa”. (18) Ông Dacaria thưa với sứ
thần: “Dựa vào đâu mà tôi biết được điều ấy? Vì tôi đã già, và nhà tôi cũng đã
lớn tuổi”. (19) Sứ thần đáp: “Tôi là Gáprien, hằng đứng chầu trước mặt Thiên
Chúa, tôi được sai đến nói với ông và loan báo tin mừng
ấy cho ông. (20) Và này đây, ông sẽ bị câm, không nói được, cho đến ngày các
điều ấy xảy ra, bởi vì ông đã không tin
lời tôi, là những
lời sẽ được ứng nghiệm đúng thời đúng buổi”. (21) Dân chúng đợi ông Dacaria, và
lấy làm lạ sao ông ở lại trong cung thánh lâu như thế. (22) Lúc đi ra, ông
không nói với họ được, và dân chúng biết là ông đã thấy một thị kiến trong cung
thánh. Còn ông, ông chỉ làm hiệu cho họ và vẫn bị câm.
(Lc 1) (23) Khi thời gian phục vụ ở Ðền Thờ đã
mãn, ông trở về nhà. (24) Ít lâu sau, bà Elisabét vợ ông có thai, bà ẩn mình
năm tháng. (25) Bà tự nhủ: “Chúa đã làm cho tôi như thế đó, khi Người thương
cất nỗi hổ nhục tôi phải chịu trước mặt người đời”.
Truyền tin
cho Ðức Maria
(Lc 1) (26) Bà Elisabét có thai được sáu
tháng, thì Thiên Chúa sai sứ thần Gáprien đến một thành miền Galilê, gọi là
Nadarét, (27) gặp một trinh nữ đã đính hôn với một người tên là Giuse, thuộc
nhà Ðavít. Trinh nữ ấy tên là Maria.
(Lc 1) (28) Sứ thần vào nhà trinh nữ và nói:
“Mừng vui lên, hỡi Ðấng đầy ân sủng, Ðức Chúa ở cùng bà. (29) Nghe lời ấy, bà
rất bối rối, và tự hỏi lời chào như vậy có nghĩa gì.
(Lc 1) (30) Sứ thần liền nói: “Thưa bà Maria,
xin đừng sợ, vì bà đẹp lòng Thiên Chúa. (31) Và này đây bà sẽ thụ thai, sinh hạ
một con trai, và đặt tên là Giêsu. (32) Người sẽ nên cao cả, và sẽ được gọi là
Con Ðấng Tối Cao. Ðức Chúa là Thiên Chúa sẽ ban cho Người ngai vàng vua Ðavít,
tổ tiên Người. (33) Người sẽ trị vì nhà Giacóp đến muôn đời, và triều đại của
Người sẽ vô cùng vô tận.”
(Lc 1) (34) Bà Maria thưa với sứ thần: “Việc
ấy sẽ xảy ra cách nào, vì tôi không biết đến việc vợ chồng!”
(Lc 1) (35) Sứ thần đáp: “Thánh Thần sẽ ngự
xuống trên bà, và quyền năng Ðấng Tối Cao sẽ rợp bóng trên bà, vì thế, người con
sinh ra sẽ là thánh, và được gọi là Con Thiên Chúa. (36) Kìa bà Êlisabét, người
họ hàng với bà, tuy già rồi, mà cũng đang cưu mang một người con trai: bà ấy
vẫn bị mang tiếng là hiếm hoi, mà nay đã có thai được sáu tháng. (37) Vì đối
với Thiên Chúa, không có gì là không thể làm được.
(Lc 1) (38) Bấy giờ bà Maria nói: “Vâng, tôi
đây là nữ tỳ của Chúa, xin Chúa cứ làm cho tôi như lời sứ thần nói”. Rồi sứ
thần từ biệt ra đi.
Ðức Maria viếng thăm
bà Êlisabét
(Lc 1) (39) Hồi ấy, bà Maria lên đường vội vã,
đến miền núi, vào một thành thuộc chi tộc Giuđa. (40) Bà vào nhà ông Dacaria và
chào hỏi bà Êlisabét. (41) Bà Êlisabét vừa nghe tiếng bà Maria chào, thì đứa
con trong bụng nhảy lên, và bà được trần đầy Thánh Thần, (42) liền kêu lớn
tiếng và nói rằng: “Em được chúc phúc hơn mọi người phụ nữ, và người con em
đang cưu mang cũng được chúc phúc. (43) Bởi đâu tôi được phúc này là Thân Mẫu
Chúa tôi đến với tôi như vậy? (44) Vì này đây, tai tôi vừa nghe tiếng em chào,
thì đứa con trong bụng đã nhảy lên vui sướng. (45) Em thật có phúc, vì đã tin rằng Chúa sẽ thực hiện những gì Người đã nói với em.”
Bài Ca “Ngợi Khen”
(Magnificat)
(Lc 1) (46) Bấy giờ bà Maria nói:
“Linh hồn tôi ngợi khen Ðức Chúa,
(Lc 1) (47) thần trí tôi hớn hở vui mừng
vì Thiên Chúa, Ðấng cứu độ tôi.
(Lc 1) (48) Phận nữ tỳ hèn mọn,
Người đoái thương nhìn tới;
từ nay, hết mọi đời
sẽ khen tôi diễm phúc.
(Lc 1) (49) Ðấng Toàn Năng đã làm cho tôi
biết bao điều cao cả,
Danh Người thật chí thánh chí tôn!
(Lc 1) (50) Ðời nọ tới đời kia,
Chúa hằng thương xót những ai kính sợ
Người.
(Lc 1) (51) Chúa giơ tay biểu dương sức mạnh,
dẹp tan phường lòng trí kiêu căng.
(Lc 1) (52) Chúa hạ bệ những ai quyền thế,
Người nâng cao mọi kẻ khiêm nhường.
(Lc 1) (53) Kẻ đói nghèo, Chúa ban của đầy dư,
người giàu có, lại đuổi về tay trắng.
(Lc 1) (54) Chúa độ trì Ítraen, tôi tớ của
Người,
(Lc 1) (55) như đã hứa cùng cha ông chúng ta,
vì Người nhớ lại lòng thương xót
dành cho tổ phụ Ápraham
và cho con cháu đến muôn đời.
(Lc 1) (56) Bà Maria ở lại với bà Êlisabét độ
ba tháng, rồi trở về nhà.
Ông Gioan Tẩy Giả ra
đời, láng giềng chia vui
(Lc 1) (57) Tới ngày mãn nguyệt khai hoa, bà
Êlisabét sinh hạ một con trai. (58) Nghe biết Chúa đã quá thương bà như vậy,
láng giềng và thân thích đều chia vui với bà.
Ông Gioan Tẩy Giả
chịu phép cắt bì
(Lc 1) (59) Khi con trẻ được tám ngày, họ đến
làm phép cắt bì, và tính lấy tên cha là Dacaria mà đặt cho em. (60) Nhưng bà mẹ
lên tiếng nói: “Không, phải đặt tên cháu là Gioan”. (61) Họ bảo bà: “Trong họ
hàng của bà, chẳng ai có tên như vậy cả”. (62) Rồi họ làm hiệu hỏi người cha,
xem ông muốn đặt tên cho em bé là gì. (63) Ông xin một tấm bảng nhỏ và viết:
“Tên cháu là Gioan”. Ai nấy đều bỡ ngỡ. (64) Ngay lúc ấy, miệng lưỡi ông lại mở
ra, ông nói được, và chúc tụng Thiên Chúa. (65) Láng giềng ai nấy đều kinh sợ.
Và các sự việc ấy được đồn ra khắp miền núi Giuđê. (66) Ai nghe cũng để tâm suy
nghĩ và tự hỏi: “Ðứa trẻ này rồi ra sẽ thế nào đây?” Và quả thật có bàn tay
Chúa phù hộ em.
Bài ca “Chúc Tụng”
(Benedictus)
(Lc 1) (67) Bấy giờ, người cha của em, tức là
ông Dacaria, được đầy Thánh Thần, liền nói tiên tri rằng:
(Lc 1) (68) “Chúc túng Ðức Chúa là Thiên Chúa
Ítraen
đã viếng thăm cứu chuộc dân Người.
(Lc 1) (69) Từ dòng dõi trung thần Ðavít,
Người đã cho xuất hiện
Vị Cứu Tinh quyền thế để giúp ta,
(Lc 1) (70) như Người đã dùng miệng các vị
thánh ngôn sứ
mà phán hứa tự ngàn xưa:
(Lc 1) (71) sẽ cứu ta thoát khỏi địch thù,
thoát tay mọi kẻ hằng ghen ghét;
(Lc 1) (72) sẽ trọn bề nhân nghĩa với tổ tiên
và nhớ lại lời xưa giao ước;
(Lc 1) (73) Chúa đã thề với tổ phụ Ápraham
rằng sẽ giải phóng ta khỏi tay địch
thù,
(Lc 1) (74) và
cho ta chẳng còn sợ hãi,
(Lc 1) (75) để ta
sống thánh thiện công chính trước nhan Người,
mà phụng thờ Người
suốt cả đời ta.
(Lc 1) (76) Hài
Nhi hỡi, con sẽ mang tước hiệu
là ngôn sứ của Ðấng
Tối Cao:
con sẽ đi trước
Chúa, mở lối cho Người,
(Lc 1) (77) bảo
cho dân Chúa biết: Người sẽ cứu độ
là tha cho họ hết
mọi tội khiên.
(Lc 1) (78) Thiên
Chúa ta đầy lòng trắn ẩn,
cho Vầng Ðông tự
chốn cao vời viếng thăm ta.
(Lc 1) (79) Soi
sáng những ai ngồi nơi tăm tối
và trong bóng tối tử thần,
dẫn ta bước vào đường nẻo bình an”.
Ông Gioan Tẩy Giả
sống ẩn dật
(Lc 1) (80) Cậu bé càng lớn lên thì tinh thần
càng vững mạnh. Cậu sống trong hoang địa cho đến ngày ra mắt dân Ítraen.
Chương 02
Ðức Giêsu ra đời.
Những người chăn chiên đến viếng thăm
(Lc 2) (1) Thời ấy, hoàng đế Augúttô ra chiếu
chỉ, truyền kiểm tra dân số trong khắp cả thiên hạ. (2) Ðây là cuộc kiểm tra
đầu tiên, được thực hiện thời ông Quiriniô làm tổng trấn xứ Xyria. (3) Ai nấy
đều phải về nguyên quán mà khai tên tuổi. (4) Bởi thế, ông Giuse từ thành
Nadarét, miền Galilê, lên thành Bêlem, miền Giuđê, là thành vua Ðavít, vì ông
thuộc về nhà và gia tộc vua Ðavít. (5) Ông lên đó khai tên cùng với người đã
đính hôn với ông là bà Maria, lúc ấy đang có thai. (6) Khi hai người đang ở đó,
thì bà Maria đã tới ngày mãn nguyệt khai hoa. (7) Bà sinh con trai đầu lòng,
lấy tã bọc con, rồi đặt nằm trong máng cỏ, vì hai ông bà không tìm được chỗ
trong nhà trọ.
(Lc 2) (8) Trong vùng ấy, có những người chăn
chiên sống ngoài đồng và thức đêm canh giữ đàn vật. (9) Và kìa sứ thần Chúa
đứng bên họ, và vinh quang của Chúa chiếu toả chung quanh, khiến họ kinh khiếp
hãi hùng. (10) Nhưng sứ thần bảo họ: “Anh em đừng sợ. Này tôi báo cho anh em
một tin mừng trọng đại, cũng là tin mừng cho toàn dân: (11) Hôm nay, một Ðấng Cứu Ðộ đã sinh
ra cho anh em trong thành vua Ðavít, Người là Ðấng Kitô Ðức Chúa. (12) Anh em
cứ dấu này mà nhận ra Người: anh em sẽ gặp thấy một trẻ sơ sinh bọc tã, nằm
trong máng cỏ”. (13) Bỗng có muôn vàn thiên binh hợp với sứ thần cất tiếng ngợi
khen Thiên Chúa rằng:
(Lc 2) (14) Vinh danh Thiên Chúa trên trời.
bình an dưới thế cho loài người Chúa
thương.
(Lc 2) (15) Khi các thiên sứ từ biệt mấy người
chăn chiên để về trời, những người này bảo nhau: “Nào chúng ta sang Bêlem, để
xem sự việc đã xảy ra, như Chúa đã tỏ cho ta biết”. (16) Họ liền hối hả ra đi.
Ðến nơi, họ gặp bà Maria, ông Giuse, cùng với Hài Nhi đặt nằm trong máng cỏ.
(17) Thấy thế, họ liền kể lại điều đã được nói với họ về Hài Nhi này. (18) Nghe
các người chăn chiên thuật chuyện, ai cũng ngạc nhiên. (19) Còn bà Maria thì
hằng ghi nhớ mọi kỷ niệm ấy, và suy đi nghĩ lại trong lòng. (20) Rồi các người
chăn chiên ra về, vừa đi vừa tôn vinh ca tụng Thiên Chúa, vì mọi điều họ đã
được mắt thấy tai nghe, đúng như đã được nói với họ.
Ðức Giêsu chịu phép
cắt bì
(Lc 2) (21) Khi Hài Nhi được đủ tám ngày,
nghĩa là đến lúc phải làm lễ cắt bì, người ta đặt tên cho Hài Nhi là Giêsu; đó
là tên mà sứ thần đã đặt, trước khi Người được thụ thai trong lòng mẹ.
Tiến dâng Ðức Giêsu
cho Thiên Chúa
(Lc 2) (22) Khi đã đến ngày lễ thanh tẩy của
các ngài theo luật Môsê, bà Maria và ông Giuse đem con lên Giêrusalem, để tiến
dâng cho Chúa, (23) như đã chép trong Luật Chúa rằng: “Mọi con trai đầu lòng
phải được gọi là của thánh, dành cho Chúa”, (24) và cũng để dâng của lễ theo Luật
Chúa truyền, là một đôi chim gáy hay một cặp bồ câu non. (25) Và này đây, tại
Giêrusalem, có một người tên là Simêon. Ông là người công chính và sùng đạo,
ông những mong chờ niềm an ủi của Ítraen, và Thánh Thần hằng ngự trên ông. (26)
Ông đã được Thánh Thần linh báo cho biết là ông sẽ không thấy cái chết trước
khi được thấy Ðấng Kitô của Ðức Chúa. (27) Ðược Thần Khí dun dủi, ông lên Ðền
Thờ. Vào lúc cha mẹ Hài Nhi Giêsu đem con tới để chu toàn tập tục Luật đã
truyền liên quan đến Người, (28) thì ông ẵm lấy Hài Nhi trên tay, và chúc tụng
Thiên Chúa rằng:
Bài ca “An Bình Ra
Ði” (Nunc dimittis)
(Lc 2) (29) Muôn lạy Chúa, giờ đây
theo lời Ngài đã hứa,
xin để tôi tớ này được an bình ra đi.
(Lc 2) (30) Vì chính mắt con được thấy ơn cứu
độ
(Lc 2) (31) Chúa đã dành sẵn cho muôn dân:
(Lc 2) (32) Ðó là ánh sáng soi đường cho dân
ngoại,
là vinh quang của
Ítraen Dân Ngài.
Ông Simêon nói tiên tri
(Lc 2) (33) Cha
mẹ Hài Nhi ngạc nhiên vì những lời ông Simêon vừa nói về Người. (34) Ông Simêon
chúc phúc cho hai ông bà, và nói với bà Maria, mẹ của Hài Nhi: “Thiên Chúa đã
đặt cháu bé này làm duyên cớ cho nhiều người Ítraen phải vấp ngã hay được chỗi
dậy. Cháu còn là dấu hiệu bị người đời chống báng (35) còn chính bà, thì một
lưỡi gươm sẽ đâm thâu tâm hồn bà, ngõ hầu những ý nghĩ từ thâm tâm nhiều người
phải lộ ra.
Bà Anna nói tiên tri
(Lc 2) (36) Lại
cũng có một nữ ngôn sứ tên là Anna, con ông Pơnuen, thuộc chi tộc Ase. Bà đã
nhiều tuổi lắm. Từ khi xuất giá, bà đã sống với chồng được bảy năm, (37) rồi ở
goá, đến nay đã tám mươi tư tuổi. Bà không rời bỏ Ðền Thờ, những ăn chay cầu
nguyện, sớm hôm thờ phượng Thiên Chúa. (38) Cũng vào lúc ấy, bà tiến lại gần
bên, cảm tạ Thiên Chúa, và nói về Hài Nhi cho hết những ai đang mong chờ gặp
ngày Thiên Chúa cứu chuộc Giêrusalem.
Ðức Giêsu tiếp tục sống ẩn dật tại Nadarét
(Lc 2) (39) Khi
hai ông bà đã làm xong mọi việc như Luật Chúa truyền, thì trở về nơi cư ngụ là
Nadarét, miền Galilê. (40) Còn Hài Nhi, ngày càng lớn lên, thêm vững mạnh, đầy
khôn ngoan, và hằng được ân nghĩa cùng Thiên Chúa.
Ðức Giêsu ngồi giữa các bậc thầy DoThái
(Lc 2) (41) Hằng
năm, cha mẹ Ðức Giêsu trẩy hội đền Giêrusalem mừng lễ Vượt Qua. (42) Khi Người
được mười hai tuổi, cả gia đình cùng lên đền, theo tập tục ngày lễ. (43) Xong
kỳ lễ, hai ông bà trở về, còn cậu bé Giêsu thì ở lại Giêrusalem, mà cha mẹ
chẳng hay biết. (44) Ông bà cứ tưởng là cậu về chung với đoàn lữ hành, nên sau
một ngày đường, mới đi tìm kiếm giữa đám bà con và người quen thuộc. (45) Không
thấy con đâu, hai ông bà trở lại Giêrusalem mà tìm.
(Lc 2) (46) Sau
ba ngày, hai ông bà mới tìm thấy con trong Ðền Thờ, đang ngồi giữa các thầy
dạy, vừa nghe họ, vừa đặt câu hỏi. (47) Ai nghe cũng ngạc nhiên về trí thông
minh và những lời đáp của cậu. (48) Khi thấy con, hai ông bà sửng sốt, và mẹ
Người nói với Người: “Con ơi, sao con lại xử với cha mẹ như vậy? Con thấy
không, cha con và mẹ đây đã phải cực lòng tìm con!” (49) Người đáp: “Sao cha mẹ
lại tìm con? Cha mẹ không biết là con có bổn phận ở nhà của Cha con sao?” (50)
Nhưng ông bà không hiểu lời Người vừa nói.
Ðức Giêsu còn sống ẩn dật tại Nadarét
(Lc 2) (51) Sau
đó, Người đi xuống cùng với cha mẹ, trở về Nadarét và hằng vâng phục các ngài.
Riêng mẹ Người thì hằng ghi nhớ tất cả những điều ấy trong lòng. (52) Còn Ðức
Giêsu, ngày càng thêm khôn ngoan, thêm cao lớn và thêm ân nghĩa đối với Thiên
Chúa và người ta.
Chương 03
II. Ðức Giêsu Chuẩn Bị Thi hành Sứ Mệnh
Ông Gioan Tẩy giả
rao giảng
(Lc 3) (1) Năm thứ mười lăm dưới triều hoàng
đế Tibêriô, thời Phongxiô Philatô làm tổng trấn miền Giuđê, Hêrôđê làm tiểu
vương miền Galilê, người em là Philípphê làm tiểu vương miền Iturê và
Trakhonít, Lyxania làm tiểu vương miền Abilên, (2) Khanna và Caiphai làm thượng
tế, có lời Thiên Chúa phán cùng con ông Dacaria là ông Gioan trong hoang địa.
(3) Ông liền đi khắp vùng ven sông Giođan, rao giảng kêu gọi người ta chịu phép
rửa tỏ lòng sám hối để được ơn tha tội, (4) như có lời chép trong sách ngôn sứ
Isaia rằng:
Có tiếng người hô trong hoang địa:
hãy dọn sẵn con đường của Ðức Chúa,
sửa lối cho thẳng để Người đi.
(Lc 3) (5) Mọi thung lũng, phải lấp cho đầy,
mọi núi đồi, phải bạt cho thấp,
khúc quanh co, phải uốn cho ngay,
đường lồi lõm, phải san cho phẳng.
(Lc 3) (6) Rồi hết mọi người phàm
sẽ thấy ơn cứu độ của Thiên Chúa.
(Lc 3) (7) Ðám đông lũ lượt kéo đến xin ông
Gioan làm phép rửa; ông nói với họ: “Nòi rắn độc kia, ai đã chỉ cho các anh
cách trốn cơn thịnh nộ của Thiên Chúa sắp giáng xuống vậy? (8) Các anh hãy sinh
những hoa quả xứng với lòng sám hối. Và đừng vội nghĩ bụng rằng: “Chúng ta đã
có tổ phụ Ápraham”; vì, tôi nói cho các anh hay, Thiên Chúa có thê làm cho
những hòn đá này trở nên con cháu ông Ápraham. (9) Cái rìu đã đặt sát gốc cây:
bất cứ cây nào không sinh quả tốt đều bị chặt đi và quăng vào lửa”.
(Lc 3) (10) Ðám đông hỏi ông rằng: “Chúng tôi
phải làm gì đây?” (11) Ông trả lời: “Ai có hai áo, thì chia cho người không có;
ai có gì ăn, thì cũng làm như vậy”. (12) Cũng có những người thu thuế đến chịu
phép rửa. Họ hỏi ông: “Thưa thầy, chúng tôi phải làm gì?” (13) Ông bảo họ:
“Ðừng đòi hỏi gì quá mức đã ấn định cho mình”. (14) Binh lính cũng hỏi ông:
“Còn anh em chúng tôi thì phải làm gì?” Ông bảo họ: “Chớ hà hiếp ai, cũng đừng
tống tiền người ta, hãy an phận với số lương của mình”.
(Lc 3) (15) Hồi đó, dân đang trông ngóng, và
trong thâm tâm, ai nấy đều tự hỏi về ông Gioan: biết đâu ông chẳng là Ðấng
Mêsia. (16) Ông Gioan trả lời mọi người rằng: “Tôi, tôi làm phép rửa cho anh em
bằng nước, nhưng có Ðấng quyền thế hơn tôi đang đến, tôi không đáng cởi quai
dép cho Người. Người sẽ làm phép rửa cho anh em trong Thánh Thần và lửa. (17)
Tay Người cầm nia rê sạch lúa trong sân: thóc mẩy thì thu vào kho lẫm, còn thóc
lép thì bỏ vào lửa không hề tắt mà đốt đi”. (18) Ngoài ra, ông còn khuyên dân
nhiều điều khác nữa, mà loan báo tin
Mừng cho họ.
Ông Gioan Tẩy Giả bị
bỏ tù
(Lc 3) (19) Còn tiểu vương Hêrôđê thì bị ông
Gioan khiển trách vì đã lấy người em dâu là bà Hêrôđia, và vì tất cả các tội ác
tiểu vương đã phạm. (20) Ngoài ra, tiểu vương còn phạm thêm tội này là bỏ tù
ông Gioan.
Ðức Giêsu chịu phép
rửa
(Lc 3) (21) Khi toàn dân đã chịu phép rửa, Ðức
Giêsu cũng chịu phép rửa; sau đó, đang khi Người cầu nguyện, thì trời mở ra,
(22) và Thánh Thần ngự xuống trên Người dưới hình dáng như chim bồ câu. Lại có
tiếng từ trời phán rằng: Con là Con của Cha; ngày hôm nay, Cha đã sinh ra Con.
Gia phả Ðức Giêsu
Kitô
(Lc 3) (23) Khi Ðức Giêsu khởi sự rao giảng,
Người trạc ba mươi tuổi. Thiên hạ vẫn coi Người là con ông Giuse. Giuse là con
Êli, (24) Êli con Máttát, Mattát con Lêvi, Lêvi con Manki, Manki con Giannai,
Giannai con Giôxép. (25) Giôxép con Máttítgia, Máttítgia con Amốt, Amốt con
Nakhum, Nakhum con Khétli, Khétli con Nácgai. (26) Nácgai con Makhát, Makhát
con Máttítgia, Máttítgia con Simy, Simy con Giôxếch, Giôxếch con Giôđa. (27)
Giôđa con Giôkhanan, Giôkhanan con Rêsa, Rêsa con Dơrúpbaven, Dơrúpbaven con
Santiên.
Santiên con Nêri, (28) Nêri con Manki,
Manki con Átđi, Átđi con Côxam, Côxam con Enmơđam, Enmơđam con E. (29) E con
Giêsu, Giêsu con Êliede, Êliede con Giôrim, Giôrim con Máttát, Máttát con Lêvi.
(30) Lêvi con Simêôn, Simêôn con Giuđa, Giuđa con Giôxép, Giôxép con Giônam,
Giônam con Engiakim, (31) Engiakim con Malia, Malia con Mina, Mina con
Máttátta, Máttátta con Nathan, Nathan con Ðavít.
(Lc 3) (32) Ðavít con Giesê. Giesê con Ôvết,
Ôvết con Bôát, Bôát con Xanmôn, Xanmôn con Nácsôn. (33) Nácsôn con Amminađáp,
Amminađáp con Átmin, Átmin con Ácni, Ácni con Khétrôn, Khétrôn con Perét, Perét
con Giuđa. (34) Giuđa con Giacóp, Giacóp con Ixaác, Ixaác con Ápraham.
Ápraham con Terác, Terác con Nakho.
(35) Nakho con Xơrúc, Xơrúc con Rơu, Rơu con Peléc, Peléc con Êve. Êve con
Selác. (36) Selác con Kênan, Kênan con Ácpắcsát, Ácpắcsát con Sêm, Sêm con Nôê,
ông Nôê con Laméc. (37) Laméc con Mơthuselác. Mơthuselác con Khanốc, Khanốc con
Gierét, Gierét con Mahalanên, ông Mahalanên con Kênnan. (38) Kênnan con Enốt,
Enốt Sết, Sết con Ađam và Ađam là con Thiên Chúa.
Chương 04
Ðức Giêsu chịu cám
dỗ
(Lc 4) (1) Ðức Giêsu được đầy Thánh Thần, từ
sông Giođan trở về, và được Thánh Thần dẫn đi trong hoang địa (2) bốn mươi
ngày, chịu quỷ cám dỗ. Trong những ngày ấy, Người không ăn gì cả, và khi hết
thời gian đó, thì Người thấy đói. (3) Bấy giờ, quỷ nói với Người: “Nếu ông là
Con Thiên Chúa thì truyền cho hòn đá này hoá bánh đi!” (4) Nhưng Ðức Giêsu đáp lại:
“Ðã có lời chép rằng: Người ta sống không chỉ nhờ cơm bánh”.
(Lc 4) (5) Sau đó, quỷ đem Ðức Giêsu lên cao,
và trong giây lát, chỉ cho Người thấy tất cả các nước thiên hạ. (6) Rồi nó nói
với Người: “Tôi sẽ cho ông toàn quyền cai trị cùng với vinh hoa lợi lộc của các
nước này, vì quyền hành ấy đã được trao cho tôi, và tôi muốn cho ai tuỳ ý. (7)
Vậy nếu ông bái lạy tôi, thì tất cả sẽ thuộc về ông”. (8) Ðức Giêsu đáp lại:
“Ðã có lời chép rằng: Ngươi phải bái lạy Ðức Chúa là Thiên Chúa của ngươi, và
phải thờ phượng một mình Người mà thôi.
(Lc 4) (9) Quỷ đem Ðức Giêsu đến Giêrusalem và
đặt Người trên nóc Ðền Thờ, rồi nói với Người: “Nếu ông là Con Thiên Chúa, thì
đứng đây mà gieo mình xuống đi! (10) Vì đã có lời chép rằng: Thiên Chúa sẽ
truyền cho thiên sứ lo cho bạn, để luôn luôn gìn giữ bạn.
(Lc 4) (11) Lại còn chép rằng:
Thiên sứ sẽ tay đỡ tay nâng,
cho bạn khỏi vấp chân vào đá”.
(Lc 4) (12) Bấy giờ Ðức Giêsu đáp lại: “Ðã có
lời rằng:
Ngươi chớ thử thách Ðức Chúa
là Thiên Chúa của ngươi”.
(Lc 4) (13) Sau khi đã soay hết cách để cảm dỗ
Người, quỷ bỏ đi, chờ đợi thời cơ.
III. Ðức
Giêsu Rao Giảng Tại Miền Galilê
Ðức Giêsu bắt đầu
rao giảng
(Lc 4) (14) Ðược quyền năng Thần Khí thúc đẩy,
Ðức Giêsu trở về miền Galilê, và tiếng tăm Người đồn ra khắp vùng lân cận. (15)
Người giảng dạy trong các hội đường của họ, và được mọi người tôn vinh.
Ðức Giêsu tại
Nadarét
(Lc 4) (16) Rồi Ðức Giêsu đến Nadarét, là nơi
Người sinh trưởng. Người vào hội đường như Người vẫn quen làm trong ngày sabát,
và đứng lên đọc Sách Thánh. (17) Họ trao cho Người cuốn sách ngôn sứ Isaia.
Người mở ra, gặp đoạn chép rằng:
(Lc 4) (18) Thần Khí Chúa ngự trên tôi,
vì Chúa đã xức dầu tấn phong tôi,
để tôi loan báo tin Mừng cho kẻ nghèo hèn.
Người đã sai tôi đi công bố
cho kẻ bị giam cầm biết họ được tha,
cho người mù biết họ được sáng mắt,
trả lại tự do cho người bị áp bức,
(Lc 4) (19) công bố một năm hồng ân của Chúa.
(Lc 4) (20) Ðức Giêsu cuộn sách lại, trả cho
người giúp việc hội đường, rồi ngồi xuống. Ai nấy trong hội đường đều chăm chú
nhìn Người. (21) Người bắt đầu nói với họ: “Hôm nay đã ứng nghiệm lời Kinh
Thánh quý vị vừa nghe”. (22) Mọi người đều tán thành và thán phục những lời hay
ý đẹp thốt ra từ miệng Người.
(Lc 4) Họ bảo nhau: “Ông này không phải là con
ông Giuse đó sao?” (23) Người nói với họ: “Hẳn là các ông muốn nói với tôi câu
tục ngữ: Thầy lang ơi, hãy chữa lấy mình! Tất cả những gì chúng tôi nghe nói
ông đã làm tại Caphácnaum, ông cũng hãy làm tại đây, tại quê ông xem nào!” (24)
Người nói tiếp: “Tôi bảo thật các ông: không một ngôn sứ nào được chấp nhận tại
quê hương mình.
(Lc 4) (25) “Thật vậy, tôi nói cho các ông
hay: thiếu gì bà goá ở trong nước Ítraen vào thời ông Êlia, khi trời hạn hán
suốt ba năm sáu tháng, cả nuớc phải đói kém dữ dội, (26) thế mà ông không được
sai đến giúp một bà nào cả, nhưng chỉ được sai đến giúp bà goá thành Xarépta
miền Xiđon. (27) Cũng vậy, thiếu gì người phong hủi ở trong nước Ítraen vào
thời ngôn sứ Êlisa, nhưng không người nào được sạch, mà chỉ có ông Naaman,
người xứ Xyria thôi”.
(Lc 4) (28) Nghe vậy, mọi người trong hội
đường đầy phẫn nộ. (29) Họ đứng dậy, lôi Người ra khỏi thành thành này được xây
trên núi. Họ kéo Người lên tận đỉnh núi, để xô Người xuống vực. (30) Nhưng
Người băng qua giữa họ mà đi.
Ðức Giêsu giảng dạy
tại Caphácnaum và chữa lành một người bị quỷ ám
(Lc 4) (31) Người xuống Caphácnaum, một thành
miền Galilê, và ngày sabát, Người giảng dạy họ. (32) Họ sửng sốt về cách Người
giảng dạy, vì Người nói năng có thẩm quyền.
(Lc 4) (33) Trong hội đường, có một người bị
quỷ thần ô uế nhập, la to lên rằng: (34) “Ông Giêsu Nadarét, chuyện chúng tôi
can gì đến ông, mà ông đến tiêu diệt chúng tôi? Tôi biết ông là ai rồi: ông là
Ðấng Thánh của Thiên Chúa!” (35) Nhưng Ðức Giêsu quát mắng nó: “Câm đi, hãy
xuất khỏi người này!” Quỷ vật người ấy ngã xuống giữa hội đường, rồi xuất khỏi
anh ta, nhưng không làm hại gì anh. (36) Nỗi kinh ngạc trùm lên mọi người, và
họ nói với nhau: “Lời ấy là thế nào? Ông ấy lấy uy quyền và thế lực mà ra lệnh
cho các thần ô uế, và chúng phải xuất!” (37) Và tiếng đồn về Người lan ra khắp
nơi trong vùng.
Ðức Giêsu chữa bà mẹ
vợ ông Simôn
(Lc 4) (38) Ðức Giêsu rời khỏi hội đường, đi
vào nhà ông Simôn. Lúc ấy, bà mẹ vợ ông Simôn đang bị sốt nặng. Họ xin Người
chữa bà. (39) Ðức Giêsu cúi xuống gần bà, ra lệnh cho cơn sốt, và cơn sốt rời
khỏi bà: tức khắc bà chỗi dậy phục vụ các ngài.
Ðức Giêsu chữa lành
nhiều người đau yếu
(Lc 4) (40) Lúc mặt trời lặn, tất cả những ai
có người đau yếu mắc đủ thứ bệnh hoạn, đều đưa tới Người. Người đặt tay trên
từng bệnh nhân và chữa họ. (41) Quỷ cũng xuất khỏi nhiều người, và la lên rằng:
“Ông là Con Thiên Chúa!” Người quát mắng, không cho phép chúng nói, vì chúng
biết Người là Ðấng Kitô.
Ðức Giêsu rao giảng
tại miền Giuđê
(Lc 4) (42) Sáng ngày, Người đi ra một nơi
hoang vắng. Ðám đông tìm Người, đến tận nơi Người đang ở và muốn giữ Người lại,
kẻo Người bỏ họ mà đi. (43) Nhưng Người nói với họ: “Tôi còn phải loan báo tin Mừng Nước Thiên Chúa cho các thành khác nữa, vì tôi được
sai đi cốt để làm việc đó”. (44) Và Người rao giảng trong các hội đường miền
Giuđê.
Chương 05
Ðức Giêsu kêu gọi
bốn môn đệ đầu tiên
(Lc 5) (1) Một hôm, đám đông chen lấn nhau đến
sát bên Người để nghe lời Thiên Chúa, mà Người thì đang đứng bên bờ hồ
Ghennêxarét. (2) Người thấy hai chiếc thuyền đậu dọc bờ hồ, còn những người đánh
cá thì đã ra khỏi thuyền và đang giặt lưới. (3) Ðức Giêsu xuống một chiếc
thuyền, thuyền đó của ông Simôn, và Người xin ông chèo thuyền ra xa bờ một
chút. Rồi Người ngồi xuống, và từ trên thuyền Người giảng dạy đám đông.
(Lc 5) (4) Giảng xong, Người bảo ông Simôn:
Chèo ra chỗ nước sâu mà thả lưới bắt cá”. (5) Ông Simôn đáp: “Thưa Thầy, chúng
tôi đã vất vả suốt đêm mà không bắt được gì cả. Nhưng dựa vào lời Thầy, tôi sẽ
thả lưới”. (6) Họ đã làm như vậy, và bắt được rất nhiều cá, đến nỗi hầu như
rách cả lưới. (7) Họ Làm hiệu cho các bạn chài trên chiếc thuyền kia đến giúp.
Những người này tới, và họ đã đổ lên được hai thuyền đầy cá, đến gần chìm.
(Lc 5) (8) Thấy vậy, ông Simôn Phêrô sấp mặt
dưới chân Ðức Giêsu và nói: “Lạy Chúa, xin tránh xa con, vì con là kẻ tội lỗi!”
(9) Quả vậy, thấy mẻ cá vừa bắt được, ông Simôn và tất cả những người có mặt ở
đó với ông đều kinh ngạc. (10) Cả hai người con ông Dêbêđê, là Giacôbê và
Gioan, bạn chài với ông Simôn, cũng kinh ngạc như vậy. Bấy giờ Ðức Giêsu bảo
ông Simôn: “Ðừng sợ, từ nay anh sẽ bắt người như bắt cá. (11) Thế là họ đưa
thuyền vào bờ, rồi bỏ hết mọi sự mà theo Người.
Ðức Giêsu chữa người
bị phong hủi
(Lc 5) (12) Khi ấy, Ðức Giêsu đang ở trong một
thành kia; có một người đầy phong hủi vừa thấy Người, liền sấp mặt xuống, xin
Người rằng: “Thưa Ngài, nếu Ngài muốn, Ngài có thể làm cho tôi được sạch”. (13)
Người giơ tay đụng vào anh ta và bảo: “Tôi muốn, anh sạch đi”. Lập tức, chứng
phong hủi biến khỏi anh. (14) Rồi Người truyền anh ta không được nói với ai, và
Người bảo: “Hãy đi trình diện tư tế, và vì anh đã được sạch, thì hãy dâng của
lễ như ông Môsê đã truyền, để làm chứng cho người ta biết.
(Lc 5) (15) Tiếng đồn về Người ngày càng lan
rộng; đám đông lũ lượt tuôn đến để nghe Người và để được chữa bệnh. (16) Nhưng Người
lui vào nơi hoang vắng mà cầu nguyện.
Ðức Giêsu chữa người
bại liệt
(Lc 5) (17) Một hôm, khi Ðức Giêsu giảng dạy,
có mấy người Pharisêu và luật sĩ ngồi đó; họ từ khắp các làng mạc miền Galilê,
Giuđê và từ Giêrusalem mà đến. Quyền năng Chúa ở với Người, khiến Người chữa
lành các bệnh tật. (18) Và kià có mấy người khiêng đến một bệnh nhân bị bại
liệt nằm trên giường, họ tìm cách đem vào đặt trước mặt Người. (19) Nhưng vì có
đám đông, họ không tìm được lối đem người ấy vào, nên họ mới lên mái nhà, dỡ ngói
ra, thả người ấy cùng với cái giường xuống ngay chính giữa, trước mặt Ðức
Giêsu. (20) Thấy họ có lòng tin
như vậy, Người
bảo: “Này anh, anh đã được tha tội rồi”.
(Lc 5) (21) Các kinh sư và các người Pharisêu
bắt đầu suy nghĩ: “Người đang nói phạm thượng là ai vậy? Ai có quyền tha tội
ngoài một mình Thiên Chúa ra?” (22) Nhưng Ðức Giêsu thấu biết họ đang suy nghĩ
như thế, nên Người lên tiếng bảo họ rằng: “Trong bụng các ông đang nghĩ gì vậy?
(23) Trong hai điều: một là bảo: “Anh đã được tha tội rồi”, hai là bảo: “Ðứng
dậy mà đi”, điều nào dễ hơn? (24) Vậy, để các ông biết: ở dưới đất này, Con
Người có quyền tha tội Ðức Giêsu bảo người bại liệt: tôi truyền cho anh: Hãy
đứng dậy, vác lấy giường của anh mà đi về nhà!” (25) Ngay lúc ấy, người bại
liệt chỗi dậy trước mặt họ, vác cái anh đã dùng để nằm, vừa đi về nhà vừa tôn
vinh Thiên Chúa.
(Lc 5) (26) Mọi người đều sửng sốt và tôn vinh
Thiên Chúa. Họ kinh hãi bảo nhau: “Hôm nay, chúng ta đã thấy những chuyện lạ
kỳ!”.
Ðức Giêsu kêu gọi
ông Lêvi
(Lc 5) (27) Sau đó, Ðức Giêsu đi ra và trông
thấy một người thu thuế, tên là Lêvi, đang ngồi ở trạm thu thuế. Người bảo ông:
“Anh hãy theo tôi!” (28) Ông bỏ tất cả, đứng dậy đi theo Người.
Ðức Giêsu dùng bữa
với những người tội lỗi tại nhà ông Lêvi
(Lc 5) (29) Ông Lêvi làm tiệc lớn đãi Người
tại nhà ông. Có đông đảo người thu thuế và những người khác cùng ăn với các
ngài. (30) Những người Pharisêu và những kinh sư thuộc nhóm của họ mới lẩm bẩm
trách các môn đệ Ðức Giêsu rằng: “Sao các ông lại ăn uống với bọn thu thuế và
quân tội lỗi?” (31) Ðức Giêsu đáp lại họ rằng: “Người khoẻ mạnh không cần thầy
thuốc, người đau ốm mới cần. (32) Tôi không đến để kêu gọi người công chính, mà
để kêu gọi người tội lỗi sám hối ăn năn.
Tranh luận về việc
ăn chay
(Lc 5) (33) Họ nói với Người: “Môn đệ ông
Gioan năng ăn chay cầu nguyện, môn đệ người Pharisêu cũng thế, còn môn đệ ông
thì ăn với uống!” (34) Ðức Giêsu trả lời: “Chẳng lẽ các ông lại có thể bắt
khách dự tiệc cưới ăn chay, khi chàng rể còn ở với họ? (35) Sẽ có ngày chàng rể
bị đem đi; ngày đó, họ mới ăn chay”.
(Lc 5) (36) Ðức Giêsu còn kể cho họ nghe dụ
ngôn này: “Chẳng ai xé áo mới lấy vải vá áo cũ, vì như vậy, không những họ xé
áo mới, mà miếng vải áo mới cũng không ăn với cũ.
(Lc 5) (37) “Không ai đổ rượu mới vào bầu da
cũ, vì như vậy, rượu mới sẽ làm nự bầu, sẽ chảy ra và bầu cũng hư. (38) Nhưng
rượu mới thì phải đổ vào bầu mới. (39) Cũng không ai uống rượu cũ mà còn thèm
rượu mới. Vì người ta nói: “Rượu cũ ngon hơn”.
Chương 06
Môn đệ bứt lúa ăn
ngày sabát
(Lc 6) (1) Vào ngày sabát, Ðức Giêsu đi băng
qua một cánh đồng lúa; các môn đệ bứt lúa, vò trong tay mà ăn. (2) Nhưng có mấy
người Pharisêu nói: “Tại sao các ông làm điều không được phép làm ngày sabát?”
(Lc 6) (3) Ðức Giêsu trả lời: “Các ông chưa
đọc chuyện này trong Sách à? Vua Ðavít đã làm gì khi vua và thuộc hạ đói bụng?
(4) Vua vào nhà Thiên Chúa lấy bánh tiến mà ăn và cho thuộc hạ ăn. Thứ bánh
này, chỉ có tư tế mới được ăn mà thôi”. (5) Rồi Người nói: “Con Người làm chủ
ngày sabát “.
Ðức Giêsu chữa người
bại tay ngày sabát
(Lc 6) (6) Một ngày sabát khác, Ðức Giêsu cũng
vào hội đường và giảng dạy. Ở đó có một người bị khô bại tay phải. (7) Các kinh
sư và những người Pharisêu rình xem Ðức Giêsu có chữa người ấy trong ngày sabát
không, để tìm được cớ tố cáo Người. (8) Nhưng Người biết họ đang suy nghĩ như
thế, nên bảo người bại tay: “Anh chỗi dậy, ra đứng giữa đây!” Người ấy liền
chỗi dậy và đứng đó. (9) Ðức Giêsu nói với họ: “Tôi xin hỏi các ông: ngày
sabát, được phép làm điều lành hay điều dữ, cứu mạng người hay huỷ diệt?” (10)
Người rảo mắt nhìn họ tất cả, rồi bảo người bại tay: “Anh giơ tay ra!” Anh ấy
làm như vậy và tay anh liền trở lại bình thường. (11) Nhưng họ thì giận điên
lên, và bàn nhau xem có làm gì được Ðức Giêsu không.
Ðức Giêsu tuyển chọn
mười hai Tông Ðồ
(Lc 6) (12) Trong những ngày ấy, Ðức Giêsu đi
ra núi cầu nguyện, và Người đã thức suốt đêm cầu nguyện cùng Thiên Chúa. (13)
Ðến sáng, Người kêu các môn đệ lại, chọn lấy mười hai ông và gọi là Tông Ðồ.
(14) Ðó là ông Simôn mà Người gọi là Phêrô, rồi đến ông Anrê, anh của ông; sau
đó là các ông Giacôbê, Gioan, Philípphê, Batôlômêô, (15) Mátthêu, Tôma, Giacôbê
con ông Anphê, Simôn biệt danh là Quá Khích, (16) Giuđa con ông Giacôbê, và
Giuđa Ítcariốt, người đã trở thành kẻ phản bội.
Dân chúng kéo đến
cùng Ðức Giêsu
(Lc 6) (17) Ðức Giêsu đi xuống cùng với các
ông, Người dừng lại ở một chỗ đất bằng. Tại đó, đông đảo môn đệ của Người, và
đoàn lũ dân chúng từ khắp miền Giuđê, Giêrusalem cũng như từ miền duyên hải Tia
và Xiđon (18) đến để nghe Người giảng và để được chữa lành bệnh tật. Những kẻ
bị các thần ô uế quấy nhiễu cũng được chữa lành. (19) Tất cả đám đông tìm cách
sờ vào Người, vì có một năng lực tự nơi Người phát ra, chữa lành hết mọi người.
Bài giảng khai mạc,
Các mối phúc thật
(Lc 6) (20) Ðức Giêsu ngước mắt lên nhìn các
môn đệ và nói:
“Phúc cho anh em là những kẻ nghèo khó,
vì Nước Thiên Chúa là của anh em.
(Lc 6) (21) “Phúc cho anh em là những kẻ bây
giờ đang phải đói,
vì Thiên Chúa sẽ cho anh em được no
lòng.
“Phúc cho anh em là những kẻ bây giờ
đang phải khóc,
vì anh em sẽ được vui cười.
(Lc 6) (22) “Phúc cho anh em khi vì Con Người
mà bị nguời ta oán ghét,
khai trừ, sỉ vả và bị xoá tên hư đồ xấu
xa.
(Lc 6) (23) Ngày đó, anh em hãy vui mừng nhảy
múa, vì này đây phần thưởng dành cho anh em ở trên trời thật lớn lao. Bởi lẽ
các ngôn sứ cũng đã từng bị cha ông họ đối xử như thế.
Các mối hoạ
(Lc 6) (24) “Nhưng khốn cho các ngươi là những
kẻ giàu có, vì các ngươi đã được phần an ủi của mình rồi.
(Lc 6) (25) “Khốn cho các ngươi, hỡi những kẻ
bây giờ đang được no nê, vì các ngươi sẽ phải đói.
(Lc 6) (26) “Khốn cho các ngươi khi được mọi
người ca tụng, vì các ngôn sứ giả cũng đã từng được cha ông họ đối xử như thế.
Yêu thương
kẻ thù
(Lc 6) (27) “Thầy nói với anh em là những
người đang nghe Thầy đây: hãy yêu kẻ thù và làm ơn cho kẻ ghét anh em, (28) hãy chúc lành
cho kẻ nguyền rủa anh em và cầu nguyện cho kẻ vu khống anh em. (29) Ai vả anh
má bên này, thì hãy giơ cả má bên kia nữa. Ai đoạt áo ngoài của anh, thì cũng
đừng cản nó lấy áo trong. (30) Anh em muốn hãy cho, ai lấy cái gì của anh, thì
đừng đòi lại. (31) Anh em muốn người ta làm gì cho mình, thì cũng hãy làm cho
người ta như vậy.
(Lc 6) (32) Nếu anh em yêu
thương kẻ yêu
thương mình, thì có ân
nghĩa gì đâu? Ngay cả người tội lỗi cũng yêu thương kẻ yêu thương họ. (33) Và nếu anh em làm ơn cho kẻ
làm ơn cho mình, thì còn gì là ân với nghĩa? Ngay cả người tội lỗi cũng làm như
thế. (34) Nếu anh em cho vay mà hy vọng đòi lại được, thì còn gì là ân với
nghĩa? Cả người tội lỗi cũng cho kẻ tội lỗi vay mượn để được trả lại sòng phẳng.
(35) Trái lại, anh em hãy yêu kẻ thù, hãy làm ơn và cho vay mà chẳng hề hy vọng được
đền trả. Như vậy, phần thưởng dành cho anh em sẽ lớn lao, và anh em sẽ là con
Ðấng Tối Cao, vì Người vẫn nhân hậu với cả phường vô ân và quân độc ác.
Phải có lòng nhân từ
(Lc 6) (36) “Anh em hãy có lòng nhân từ, như
Cha anh em Ðấng nhân từ. (37) Anh em đừng xét đoán, thì anh em sẽ không bị
Thiên chúa xét đoán. Anh em đừng lên án, thì sẽ không bị Thiên Chúa lên án. Anh
em hãy tha thứ, thì sẽ được Thiên Chúa thứ tha. (38) Anh em hãy cho, thì sẽ
được Thiên Chúa cho lại. Người ta sẽ đong cho anh em đấu đủ lượng đã dằn, đã
lắc và đầy tràn, mà đổ vào vạt áo anh em. Vì anh em đong bằng đấu nào, thì
Thiên Chúa sẽ đong lại cho anh em bằng đấu ấy”.
Mù mà lại dắt mù.
Cái rác và cái xà
(Lc 6) (39) Ðức Giêsu còn kể cho môn đệ dụ
ngôn này: “Mù mà lại dặt mù được sao? Lẽ nào cả hai lại không sa xuống hố? (40)
Học trò không hơn thầy, có học hết chữ cũng chỉ bằng thầy mà thôi. (41) Sao anh
thấy cái rác trong con mắt của người anh em, mà cái xà trong con mắt của chính
mình thì lại không để ý tới? (42) Sao anh lại có thể nói với người anh em: “Này
anh, hãy để tôi lấy cái rác trong con mắt anh ra”, trong khi chính mình lại
không thấy cái xà trong con mắt của mình? Hỡi kẻ đạo đức giả! Lấy cái xà ra
khỏi mắt ngươi trước đã, rồi sẽ thấy rõ, để lấy cái rác trong con mắt người anh
em!
Cây nào trái ấy
(Lc 6) (43) “Không có cây nào tốt mà lại sinh
quả sâu, cũng chẳng có cây nào sâu mà lại sinh quả tốt. (44) Thật vậy, xem quả
thì biết cây. Ở bụi gai, làm sao bẻ được vả, trong bụi rậm, làm gì hái được
nho. (45) Người tốt thì lấy ra cái tốt từ kho tàng tốt của lòng mình; kẻ xấu
thì lấy ra cái xấu từ kho tàng xấu. Vì lòng có đầy, miệng mới nói ra”.
Phải thực hành lời
Ðức Giêsu dạy
(Lc 6) (46) “Tại sao anh em gọi Thầy: “Lạy
Chúa! Lạy Chúa!”, mà anh em không làm điều Thầy dạy?
(Lc 6) (47) “Ai đến với Thầy, và nghe những
lời Thầy dạy mà đem ra thực hành, thì Thầy sẽ chỉ cho anh em biết người ấy ví
được như ai. (48) Người ấy ví được như một người khi xây nhà, đã cuốc, đã đào
sâu và đặt nền móng trên đá. Nước lụt dâng lên, dòng sông có ùa vào nhà, thì
cũng không lay chuyển nổi, vì nhà đã xây vững chắc. (49) Còn ai nghe mà không
thực hành, thì ví được như người xây nhà ngay mặt đất, không nền móng. Nước
sông ùa vào, nhà sụp đổ ngay và bị phá huỷ tan tành.
Chương 07
Ðức Giêsu chữa người nô lệ của một đại đội
trưởng
(Lc 7) (1) Sau khi đã nói hết những lời ấy cho
dân chúng nghe, Ðức Giêsu vào thành Caphácnaum. (2) Một viên đại đội trưởng kia
có người nô lệ bệnh nặng gần chết. Ông ta yêu quý người lắm. (3) Khi nghe đồn về Ðức
Giêsu, ông cho mấy kỳ mục của người Dothái đi xin Người đến cứu sống người nô
lệ của ông.
(Lc 7) (4) Họ đến gặp Ðức Giêsu và khẩn khoản
nài xin Người rằng: “Thưa Ngài, ông ấy đáng được Ngài làm ơn cho. (5) Vì ông
quý mến dân ta. Vả lại chính ông đã xây cất hội đường cho chúng ta. (6) Ðức
Giêsu liền đi với họ. Khi Người còn cách nhà viên sĩ quan không bao xa, thì ông
này cho bạn hữu ra nói với Người: “Thưa Ngài, không dám phiền Ngài quá như vậy,
vì tôi không đáng rước Ngài vào nhà tôi. (7) Cũng vì lý do ấy, tôi đã không
nghĩ mình xứng đáng đến gắp Ngài. Nhưng xin Ngài cứ nói một lời, thì đầy tớ của
tôi được khỏi bệnh. (8) Vì chính tôi đây, tuy dưới quyền kẻ khác, tôi cũng có
lính tráng dưới quyền tôi. Tôi bảo người này: “Ði!” là nó đi; bảo người kia:
“Ðến!” là nó đến; và bảo người nô lệ của tôi: “Làm cái này!” là nó làm”. (9)
Nghe vậy, Ðức Giêsu thán phục ông ta, Người quay lại nói với đám đông đang theo
Người rằng: “Tôi nói cho các ông hay: ngay cả trong dân Ítraen, tôi cũng chưa
thấy một người nào có lòng tin
mạnh như thế. (10)
Về đến nhà, những người đã được sai đi thấy người nô lệ đã khỏi hẳn.
Ðức Giêsu cho con
trai một bà goá thành Nain sống lại
(Lc 7) (11) Sau đó, Ðức Giêsu đi đến thành kia
gọi là Nain, có các môn đệ và một đám người rất đông cùng đi với Người. (12)
Khi Ðức Giêsu đến gần cửa thành, thì kìa người ta khiêng một người chết đi
chôn, người này là con trai duy nhất, và mẹ anh ta lại là một bà goá. Có đám
rất đông người trong thành cùng đi với bà. (13) Trông thấy bà, Chúa chạnh lòng
thương và nói: “Bà đừng khóc nữa!” (14) Rồi Người lại gần, sờ vào quan tài. Các
người khiêng dừng lại. Ðức Giêsu nói: “Này người thanh niên, tôi bảo anh: hãy
chỗi dậy!” (15) Người chết liền ngồi lên và bắt đầu nói. Ðức Giêsu trao anh ta
cho bà mẹ. (16) Mọi người đều kinh sợ và tôn vinh Thiên Chúa rằng: “Một vị ngôn
sứ vĩ đại đã xuất hiện giữa chúng ta, và Thiên Chúa đã viếng thăm dân Người”.
(17) Lời này được đồn ra trong khắp cả miền Giuđê và vùng lân cận.
Câu hỏi của ông
Gioan Tẩy Giả và câu trả lời của Ðức Giêsu
(Lc 7) (18) Môn đệ của ông Gioan báo cho ông
biết tất cả những việc ấy; ông Gioan liền gọi hai người trong nhóm môn đệ lại,
(19) sai họ đến hỏi Chúa rằng: “Thầy có thật là đấng phải đến không, hay là
chúng tôi còn phải đợi ai khác?” (20) Khi đến gặp Ðức Giêsu, hai người ấy nói:
“Ông Gioan Tẩy Giả sai chúng tôi đến hỏi Thầy: “Thầy có thật là “Ðấng phải đến”
không, hay là chúng tôi còn phải đợi ai khác?” (21) Chính giờ ấy, Ðức Giêsu
chữa nhiều người khỏi bệnh hoạn tật nguyền, khỏi quỷ ám, và ban ơn cho nhiều
người mù được thấy. (22) Người trả lời hai người ấy rằng: “Các anh cứ về thuật
lại cho ông Gioan những điều mắt thấy tai nghe: người mù được thấy, kẻ què được
đi, người cùi được sạch, kẻ điếc được nghe, người chết sống lại, kẻ nghèo được
nghe tin mừng, (23) và phúc thay người nào không
vấp ngã vì tôi”.
(Lc 7) (24) Khi những người ông Gioan sai đến
đã ra về, Ðức Giêsu bắt đầu nói với đám đông về ông Gioan rằng: “Anh em đi xem
gì trong hoang địa? Một cây sậy phất phơ trước gió chăng? (25) Hẳn là không!
Thế thì anh em đi xem gì? Một người mặc gấm vóc lụa là chăng? Những kẻ áo quần
lộng lẫy, đời sống xa hoa thì ở trong cung trong điện. (26) Thế thì anh em đi
xem gì? Một vị ngôn sứ chăng? Ðúng thế đó; mà tôi nói cho anh em biết: đây còn
hơn cả ngôn sứ nữa! (27) Chính ông là người Thiên Chúa đã nói tới trong Kinh
Thánh rằng:
Này Ta sai
sứ giả của Ta đi trước mặt Con,
người sẽ dọn đường
cho Con đến!
(Lc 7) (28) “Tôi
nói cho anh em biết: trong số phàm nhân đã lọt lòng mẹ, không có ai cao trọng
hơn ông Gioan; tuy nhiên kẻ nhỏ nhất trong Nước Thiên Chúa còn cao trọng hơn
ông. (29) Nghe ông giảng, toàn dân, kể cả những người thu thuế, đều nhìn nhận
Thiên Chúa là Ðấng Công chính và đã chịu phép rửa của ông. (30) Còn những người
Pharisêu và các nhà thông luật thì khước từ ý định của Thiên Chúa về họ, và
không chịu phép rửa của ông.
Ðức Giêsu phán đoán về thế hệ của Người
(Lc 7) (31) Vậy
tôi phải ví người thế hệ này với ai? Họ giống ai? (32) Họ giống như lũ trẻ ngồi
ngoài chợ gọi nhau mà nói:
“Tụi tôi
thổi sáo cho các anh,
mà các anh không
nhảy múa;
tụi tôi hát bài
đưa đám,
mà các anh không khóc than”.
(Lc 7) (33) Thật vậy, ông Gioan Tẩy Giả đến,
không ăn bánh, không uống rượu, thì các ông bảo: “Ông ta bị quỷ ám”. (34) Con
Người đến, cũng ăn cũng uống như ai, thì các ông lại bảo: “Ðây là tay ăn nhậu,
bạn bè với quân thu thuế và phường tội lỗi”. (35) Nhưng Ðức Khôn Ngoan đã được
tất cả con cái mình biện minh cho”.
Người phụ nữ tội lỗi
đã được tha thứ và đã yêu mến Chúa nhiều
(Lc 7) (36) Có người thuộc nhóm Pharisêu mời
Ðức Giêsu dùng bữa với mình. Ðức Giêsu đến nhà người Pharisêu ấy và vào bàn ăn.
(37) Và kìa một phụ nữ vốn là người tội lỗi trong thành, biết được Người đang
dùng bữa tại nhà ông Pharisêu, liền đem theo một bình bạch ngọc đựng dầu thơm.
(38) Chị đứng đằng sau, sát chân Người mà khóc, lấy nước mắt mà tưới ướt chân
Người. Chí lấy tóc mình mà lau, rồi hôn chân Người và lấy dầu thơm mà đổ lên.
(Lc 7) (39) Thấy vậy, ông Pharisêu đã mời
Người liền nghĩ bụng rằng: “Nếu quả thật ông này là ngôn sứ, thì hẳn phải biết
người đàn bà đang đụng vào mình là ai, là thứ người nào: một người tội lỗi!”
(40) Ðức Giêsu lên tiếng bảo ông: “Này ông Simon, tôi có điều muốn nói với
ông!” Ông ấy thưa: “Dạ, xin Thầy cứ nói”. (41) Ðức Giêsu nói: “Một chủ nợ kia
có hai con nợ: một người nợ năm trăm quan tiền, một người nợ năm chục. (42) Vì
họ không có gì để trả, nên chủ nợ đã thương tình tha cho cả hai. Vậy trong hai
người đó, ai mến chủ nhiều hơn”. (43) Ông Simon đáp: “tôi thiết tưởng là người
đã được tha nhiều hơn”. Ðức Giêsu bảo: “Ông xét đúng lắm”.
(Lc 7) (44) Rồi quay lại phía người phụ nữ,
Người nói với ông Simôn: “Ông thấy người phụ nữ này chứ? Tôi vào nhà ông: nước
lã, ông cũng không đổ lên chân tôi, còn chị ấy đã lấy nước mắt tưới ướt chân
tôi, rồi lấy tóc mình mà lau. (45) Ông đã chẳng hôn chào tôi được một cái, còn
chị ấy từ lúc vào đây, đã không ngừng hôn chân tôi. (46) Dầu ôliu, ông cũng
không đổ lên đầu tôi, còn chị ấy thì lấy dầu thơm mà đổ lên chân tôi. (47) Vì
thế, tôi nói cho ông hay: tội của chị rất nhiều, nhưng đã được tha, bằng cớ là
chị đã yêu
mến nhiều. Còn ai được tha ít thì yêu mến ít”. (48) Rồi Ðức Giêsu nói với người phụ nữ: “Tội
của chị đã được tha rồi”. (49) Bấy giờ những người đồng bàn liền nghĩ bụng:
“Ông này là ai mà lại tha được cả tội?” (50) Nhưng Ðức Giêsu nói với người phụ
nữ: “Lòng tin của chị đã cứu chị. Chị hãy đi bình
an”.
Chương 08
Những người phụ nữ
đi theo Ðức Giêsu
(Lc 8) (1) Sau đó, Ðức Giêsu rảo qua các thành
phố, làng mạc, rao giảng và loan báo tin Mừng
Nước Thiên Chúa. Cùng đi với Người, có Nhóm Mười Hai (2) và mấy người phụ nữ đã
được Người trừ quỷ và chữa bệnh. Ðó là bà Maria gọi là Maria Mácđala, người đã
được giải thoát khỏi bảy quỷ, (3) bà Gioanna, vợ ông Khuda quản lý của vua
Hêrôđê, bà Susanna và nhiều bà khác nữa. Các bà này đã lấy của cải mình mà giúp
đỡ Ðức Giêsu và các môn đệ.
Dụ ngôn người gieo
giống
(Lc 8) (4) Người ta tụ họp đông đảo. Từ khắp
các thành thị, người ta kéo đến cùng Ðức Giêsu. Bấy giờ Người dùng dụ ngôn mà
nói rằng:
(Lc 8) (5) “Người gieo giống đi ra gieo hạt
giống của mình. Trong khi người ấy gieo, thì có hạt rơi xuống vệ đường, người
ta giẫm lên và chim trời ăn mất. (6) Hạt khác rơi trên đá, và khi mọc lên, lại
héo đi vì thiếu ẩm ướt. (7) Có hạt rơi vào giữa bụi gai, gai cùng mọc lên, làm
nó chết nghẹt. (8) Có hạt lại rơi nhằm đất tốt, và khi mọc lên, nó sinh hoa kết
qủa gấp trăm”. Nói xong, Người hô lên rằng: “Ai có tai nghe thì nghe”.
Tại sao Ðức Giêsu
dùng dụ ngôn mà nói
(Lc 8) (9) Các môn đệ hỏi Người dụ ngôn ấy có
ý nghĩa gì. (10) Người đáp: “Anh em thì được ơn hiểu biết các mầu nhiệm Nước
Thiên Chúa; còn với kẻ khác thì phải dùng dụ ngôn để
chúng nhìn mà không nhìn,
nghe mà không hiểu.
Giải nghĩa dụ ngôn người gieo giống
(Lc 8) (11) “Ðây là ý nghĩa dụ ngôn: Hạt giống
là lời Thiên Chúa. (12) Những kẻ ở bên vệ đường là những kẻ đã nghe nhưng rồi
quỷ đến cất Lời ra khỏi lòng họ, kẻo họ tin mà
được cứu độ. (13) Còn những kẻ ở trên đá là những kẻ khi nghe thì vui vẻ tiếp
nhận Lời, nhưng họ không có rễ. Họ tin
nhất thời, và
trong thời thử thách, họ bỏ cuộc. (14) Hạt giống rơi vào bụi gai: đó là những
kẻ nghe, nhưng dọc đường bị những nỗi lo lắng và vinh hoa phú quý cùng những
khoái lạc cuộc đời làm cho chết ngộp và không đạt tới mức trưởng thành. (15)
Hạt giống rơi vào đất tốt: đó là những kẻ nghe Lời với tấm lòng cao thượng và
quảng đại, rồi nắm giữ và nhờ kiên trì mà sinh hoa kết quả.
Lãnh nhận và truyền
bá giáo huấn của Ðức Giêsu thế nào
(Lc 8) (16) Chẳng có ai đốt đèn, rồi lấy hũ
che đi hoặc đặt dưới gầm giường, nhưng đặt trên đế, để những ai đi vào thì nhìn
thấy ánh sáng. (17) Vì chẳng có gì bí ẩn mà lại không trở nên hiển hiện, chẳng
có gì che giấu mà người ta lại không biết và không bị đưa ra ánh sáng. (18) Vậy
hãy để ý tới cách thức anh em nghe. Vì ai đã có, thì được cho thêm; còn ai
không có, thì ngay cái họ tưởng là có, cũng sẽ bị lấy mất”.
Những ai thật sự
thuộc gia đình của Ðức Giêsu
(Lc 8) (19) Mẹ và anh em Ðức Giêsu đến gặp
Người, mà không làm sao lại gần được, vì dân chúng quá đông. (20) Họ báo cho
Người biết: “Thưa Thầy, có mẹ và anh em Thầy đang đứng ngoài kia, muốn gắp
Thầy”. (21) Người đáp lại: “Mẹ tôi và anh em tôi, chính là những ai nghe Lời
Thiên Chúa và đem ra thực hành”.
Ðức Giêsu dẹp yên
biển động
(Lc 8) (22) Một ngày nọ, Ðức Giêsu xuống
thuyền với các môn đệ. Người nói: “Chúng ta sang bên kia Biển Hồ đi!” Rồi thầy
trò ra khơi. (23) Ðang khi các ngài đi thuyền, thì Ðức Giêsu thiếp ngũ. Một
trận cuồng phong ập xuống Biển Hồ; các ngài bị ngập nước và lâm nguy. (24) Các
môn đệ lại gần đánh thức Người dậy và nói: “Thầy ơi, Thầy! Chúng ta chết mất!”
Người thức dậy, ngăm đe sóng gió, sóng gió liền ngừng và biển lặng ngay. (25)
Người bảo các ông: “Ðức tin
anh em ở đâu?” Các
ông hoảng sợ, thán phục và nói với nhau: “Người này là ai mà ra lệnh cho cả
sóng gió, và sóng gió phải tuân lệnh?”
Ðức Giêsu chữa người
bị quỷ ám tại Ghêraxa
(Lc 8) (26) Thầy trò ghé thuyền vào vùng đất
của người Ghêraxa, đối diện với miền Galilê. (27) Người vừa ra khỏi thuyền và
đặt chân lên đất, thì có một người dân trong thành bị quỷ ám ra đón Người. Từ
lâu, anh ta không mặc quần áo, không ở trong nhà, nhưng ở trong đám mồ mả.
(Lc 8) (28) Thấy Ðức Giêsu, anh la lên, sấp
mình dưới chân Người, và lớn tiếng nói rằng: “Lạy ông Giêsu, Con Thiên Chúa Tối
Cao, chuyện tôi can gì đến ông? Tôi xin ông đừng hành hạ tôi!” (29) Ấy là vì
Ðức Giêsu đã truyền cho thần ô uế xuất khỏi người ấy. Thật vậy, đã nhiều lần
quỷ bắt lấy anh ta, người ta dùng xiềng xích gông cùm mà trói và giữ anh; nhưng
anh bứt tung dây trói và bị quỷ đưa vào những nơi hoang vắng. (30) Ðức Giêsu
hỏi anh: “Tên anh là gì?” Anh thưa: “Ðạo Binh”, vì rất nhiều quỷ nhập vào anh.
(31) Lũ quỷ nài xin Người đừng truyền cho chúng rút xuống vực thẳm.
(Lc 8) (32) Ở đó có một bầy heo khá đông đang
ăn trên núi. Lũ quỷ nài xin Người cho phép chúng nhập vào bầy heo kia, và Người
cho phép. (33) Lũ quỷ xuất khỏi người đó, nhập vào bầy heo. Cả bầy heo từ trên
sườn núi lao xuống hồ và chết ngộp hết.
(Lc 8) (34) Thấy sự việc xảy ra, các người
chăn heo bỏ chạy, loan tin
trong thành và
thôn xóm. (35) Thiên hạ ra xem sự việc đã xảy ra. Họ đến cùng Ðức Giêsu và thấy
kẻ đã được trừ quỷ đang ngồi dưới chân Ðức Giêsu, ăn mặc hẳn hoi và trí khôn
tỉnh táo. Họ phát sợ. (36) Những người chứng kiến đã kể lại cho họ nghe người
bị quỷ ám được cứu chữa thế nào. (37) Bấy giờ đông đảo dân chúng vùng Ghêraxa
xin Người rời họ, vì họ sợ quá, nên Người xuống thuyền trở về.
(Lc 8) (38) Kẻ đã được trừ quỷ xin được ở với
Người. Nhưng Người bảo anh ta về và nói: (39) “Anh cứ về nhà và kể lại mọi điều
Thiên Chúa đã làm cho anh”. Anh ta ra đi, rao truyền cho cả thành biết mọi điều
Ðức Giêsu đã làm cho anh.
Ðức Giêsu chữa người
đàn bà bị băng huyết và cho con gái ông Giaia sống lại
(Lc 8) (40) Khi Ðức Giêsu trở về thì đám đông
tiếp đón, vì ai ai cũng đợi chờ Người. (41) Và kìa có một người tên là Giaia đi
tới; ông là trưởng hội đường. Ông sụp xuống dưới chân Ðức Giêsu, nài xin Người
vào nhà ông, (42) vì ông có một đứa con gái duy nhất độ mười hai tuổi, mà nó
lại sắp chết. Trong khi Người đi, có những đám đông chen lấn làm Người nghẹt thở.
(Lc 8) (43) Có một bà kia bị băng huyết đã
mười hai năm, không ai có thể chữa được. (44) Bà tiến đến phía sau Người và sờ
vào tua áo của Người. Tức khắc, máu ngừng chảy. (45) Ðức Giêsu hỏi: “Ai là
người đã sờ vào tôi?” Mọi người đều chối, nên ông Phêrô nói: “Thưa Thấy, đám
đông xô đẩy, chen lấn Thầy đấy!” (46) Nhưng Ðức Giêsu nói: “Có người đã đụng
vào Thầy, vì Thầy biết có một năng lực tự nơi thầy phát ra”. (47) Người đàn bà
thấy mình không giữ kín được nữa, thì run rẩy đến phủ phục trước mặt Người, và loan
báo trước mặt toàn dân lý do tại sao bà đã đụng vào Ðức Giêsu, và bà đã được
khỏi bệnh tức khắc như thế nào. (48) Ðức Giêsu nói với bà ta: “Này con, lòng tin của con đã cứu con. Con hãy đi bình an”.
(Lc 8) (49) Ðức Giêsu còn đang nói, thì có
người từ nhà ông trưởng hội đường đến bảo ông: “Con gái ông chết rồi, đừng làm
phiền Thầy nữa!” (50) Nghe vậy, Ðức Giêsu bảo ông trưởng hội đường: “Ông đừng
sợ, chỉ cần tin thôi, là con gái ông sẽ được cứu”. (51)
Khi đến nhà, Người không cho ai vào với mình, trừ ông Phêrô, ông Gioan, ông
Giacôbê và cha mẹ của đứa bé. (52) Mọi người đều đấm ngực khóc thương nó. Ðức
Giêsu nói: “Ðừng khóc! Con bé có chết đâu, nó ngủ đấy!” (53) Họ chế nhạo Người,
vì biết nó đã chết. (54) Nhưng Người cầm lấy tay nó, lên tiếng gọi: “Này bé,
chỗi dậy đi!” (55) Hồn đứa bé trở lại, và nó đứng dậy ngay. Ðức Giêsu bảo người
ta cho nó ăn. (56) Cha mẹ nó kinh ngạc. Và Người ra lệnh cho họ không được nói
với ai về việc đã xảy ra.
Chương 09
Ðức Giêsu sai mười
hai Tông Ðồ đi giảng
(Lc 9) (1) Ðức Giêsu tập họp Nhóm Mười Hai
lại, ban cho các ông năng lực và quyền phép để trừ mọi thứ quỷ và chữa các bệnh
tật. (2) Người sai các ông đi rao giảng Nước Thiên Chúa và chữa lành bệnh nhân.
(3) Người nói: “Anh em đừng mang gì đi đường, đừng mang gậy, bao bị, lương
thực, tiền bạc, cũng đừng có hai áo. (4) Khi anh em vào bất cứ nhà nào, thì ở
lại đó và từ đó mà ra đi. (5) Hễ người ta không đón tiếp anh em, thì khi ra
khỏi thành, anh em hãy giũ bụi chân để tỏ ý phản đối họ”. (6) Các ông ra đi,
rảo qua các làng mạc loan báo tin
Mừng và chữa bệnh
khắp nơi.
Vua Hêrôđê và Ðức
Giêsu
(Lc 9) (7) Tiểu vương Hêrôđê nghe biết tất cả
những gì đã xảy ra, thì phân vân lắm. thật vậy, có kẻ nói: “Ðó là ông Gioan từ
cõi chết chỗi dậy”. (8) Kẻ khác nói: “Ông Êlia xuất hiện đấy!” Kẻ khác nữa lại
nói: “Ðó là một ngôn sứ thời xưa sống lại”. (9) Còn vua Hêrôđê thì nói: “Ông
Gioan, ta đây đã cho chém đầu rồi! Vậy thì ông này là ai mà ta nghe đồn những
chuyện như thế?” Rồi vua tìm cách thấy mặt Ðức Giêsu.
Các Tông Ðồ trở về.
Ðức Giêsu hoá bánh ra nhiều
(Lc 9) (10) Các Tông Ðồ trở về thuật lại cho
Ðức Giêsu những việc các ông đã làm. Người đem các ông đi riêng với mình, lui
về thành kia gọi là Bétxaiđa. (11) Ðám đông dân chúng biết thế, liền đi theo
Người. Người tiếp đón họ, nói với họ về Nước Thiên Chúa và chữa lành những ai
cần được chữa.
(Lc 9) (12) Ngày đã bắt đầu tàn. Nhóm Mười Hai
đến bên Ðức Giêsu thưa Người rằng: “Xin Thầy cho đám đông về, để họ vào các
làng mạc nông trại quanh đấy, tìm chỗ trọ và kiếm thức ăn, vì nơi chúng ta đang
ở đây là nơi hoang vắng”. (13) Ðức Giêsu bảo: “Chính anh em hãy cho họ ăn”. Các
ông đáp: “Chúng con chỉ có vỏn vẹn năm cái bánh và hai con cá, trừ phi chính
chúng con phải đi mua thức ăn cho cả đám dân này”. (14) Quả thật có tới chừng
năm ngàn đàn ông. Ðức Giêsu nói với các môn đệ: “Anh em hãy cho họ ngả lưng
thành từng nhóm khoảng năm mươi người một”. (15) Các môn đệ làm y như vậy, và
cho mọi người ngả lưng xuống. (16) Bấy giờ Ðức Giêsu cầm lấy năm cái bánh và
hai con cá, ngước mắt lên trời, dâng lời chúc túng, bẻ ra và trao cho môn đệ để
các ông dọn ra cho đám đông. (17) Mọi người đều ăn, và ai nấy được no nê. Những
miếng vụn còn thừa, người ta thu lại được mười hai thúng.
Ông Phêrô tuyên xưng
Ðức Giêsu là Ðấng Kitô của Thiên Chúa
(Lc 9) (18) Hôm ấy, Ðức Giêsu cầu nguyện một
mình. Các môn đệ cũng ở đó với Người, và Người hỏi các ông rằng: “Ðám đông nói
Thầy là ai?” (19) Các ông thưa: “Họ bảo Thầy là ông Gioan Tẩy Giả, nhưng có kẻ
thì bảo là ông Êlia, kẻ khác lại cho là một trong các ngôn sứ thời xưa đã sống
lại”. (20) Người lại hỏi: “Còn anh em, anh em bảo Thầy là ai?” Ông Phêrô thưa:
“Thấy là Ðấng Kitô của Thiên Chúa”. (21) Nhưng Người nghiêm giọng truyền các
ông không được nói điều ấy với ai.
Ðức Giêsu tiên báo
cuộc Thương Khó lần thứ nhất
(Lc 9) (22) Người bảo rằng: “Con Người phải
chịu đau khổ nhiều, bị các kỳ mục, thượng tế cùng kinh sư loại bỏ, bị giết
chết, và ngày thứ ba sống lại”.
Ðiều kiện phải có để
theo Ðức Giêsu
(Lc 9) (23) Rồi Ðức Giêsu nói với mọi người:
“Ai muốn theo tôi, phải từ bỏ chính mình, vác thập giá mình hằng ngày mà theo.
(24) Quả vậy, ai muốn cứu mạng sống mình, thì sẽ mất; còn ai liều mất mạng sống
mình vì tôi, thì sẽ cứu được mạng sống ấy. (25) Vì người nào được cả thế giới
mà phải đánh mất chính mình hay là thiệt thân, thì nào có lợi gì? (26) Ai xấu
hổ vì tôi và những lời của tôi, thì Con Người cũng sẽ xấu hổ vì kẻ ấy, khi
Người ngự đến trong vinh quang của mình, của Chúa Cha và các thánh thiên thần.
Triều đại Thiên Chúa
đã gần đến
(27) “Thầy bảo thật anh em: trong số
người có mặt ở đây, có những kẻ sẽ không phải chết, trước khi thấy Nước Thiên
Chúa.
Ðức Giêsu hiển dung
(Lc 9) (28) Khoảng tám ngày sau khi nói những
lời ấy, Ðức Giêsu lên núi cầu nguyện, đem theo các ông Phêrô, Gioan và Giacôbê.
(29) Ðang lúc Người cầu nguyện, dung mạo Người bỗng đổi khác, y phục Người trở
nên trắng tinh chói loà. (30) Và kìa, có hai nhân vật đàm đạo với Người, đó là
ông Môsê và ông Êlia. (31) Hai vị hiện ra, rạng ngời vinh hiển, và nói về cuộc
xuất hành Người sắp hoàn thành tại Giêrusalem. (32) Còn ông Phêrô và đồng bạn
thì ngủ mê mệt, nhưng khi tỉnh hẳn, các ông nhìn thấy vinh quang của Ðức Giêsu,
và hai nhân vật đứng bên Người. (33) Ðang lúc hai vị này rời xa Ðức Giêsu, ông
Phêrô thưa với Người rằng: “Thưa Thầy, chúng con ở đây, hay quá! Chúng con xin
dựng ba cái lều, một cái cho Thầy, một cái cho ông Môsê, và một cái cho ông
Êlia”. Ông không biết mình đang nói gì. (34) Ông còn đang nói, thì bỗng có một
đám mây bao phủ các ông. Khi thấy mình vào trong đám mây, các ông hoảng sợ.
(35) Và từ đám mây có tiếng phán rằng: “Ðây là Con Ta, người đã được Ta tuyển
chọn, hãy vâng nghe lời Người!” (36) Tiếng phán vừa dứt, thì chỉ còn thấy một
mình Ðức Giêsu. Còn các môn đệ thì nín thinh, và trong những ngày ấy, các ông
không kể lại cho ai biết gì cả về những điều mình đã thấy.
Ðức Giêsu chữa đứa trẻ
bị kinh phong
(Lc 9) (37) Hôm sau, khi Ðức Giêsu và ba môn
đệ ở trên núi xuống, có đám người đông đảo tới đón Người. (38) Và kìa một người
đàn ông từ trong đám đông kêu lên rằng: “Thưa Thầy, tôi xin Thầy đoái nhìn đứa
con trai tôi, vì tôi chỉ có một mình cháu. (39) Thế mà quỷ nhập vào cháu, khiến
cháu bỗng dưng la lên, vật mình vật mẩy, sùi cả bọt mép, và khó lắm nó mới chịu
rời cháu, bỏ cháu lại đó mệt nhừ. (40) Tôi có xin các môn đệ Thầy trừ tên quỷ
đó, nhưng các ông trừ không được”. (41) Ðức Giêsu đáp: “Ôi thế hệ cứng lòng
không chịu tin và gian tà! Tôi phải ở cùng các người
và chịu đựng các người cho đến bao giờ nữa? Ông đem cháu lại đây!” (42) Ðứa trẻ
đang tiến lại, thì quỷ vật nó xuống và lay nó thật mạnh. Ðức Giêsu quát mắng
tên quỷ ô uế, chữa đứa trẻ, và trao lại cho cha nó. (43) Mọi người đều kinh
ngạc trước quyền năng cao cả của Thiên Chúa.
Ðức Giêsu tiên báo
cuộc Thương Khó lần thứ hai
(Lc 9) Ðang lúc mọi người còn bỡ ngỡ về tất cả
các việc Ðức Giêsu làm, Người nói với các môn đệ: (44) “Phần anh em, hãy lắng
tai nghe cho kỷ những lời sau đây: Con Người sắp bị nộp vào tay người đời”.
(45) Nhưng các ông không hiểu lời đó, vì đối với các ông, lời đó còn bị che
khuất, đến nỗi các ông không nhận ra ý nghĩa. Nhưng các ông sợ không dám hỏi
lại Người về lời ấy.
Ai là người lớn nhất
trong các môn đệ
(Lc 9) (46) Các ông chợt suy nghĩ tự hỏi xem
ai là người lớn nhất trong các ông. (47) Ðức Giêsu biết điều các ông đang suy
nghĩ trong lòng, Người liền đem một trẻ nhỏ đặt bên cạnh mình (48) và nói với
các ông: “Ai tiếp đón một em nhỏ này vì danh Thầy, là tiếp đón chính Thầy; và
ai tiếp đón Thầy, là tiếp đón Ðấng đã sai Thầy. Thật vậy ai là người nhỏ nhất
trong tất cả anh em, thì kẻ ấy là người lớn nhất”.
Nhân danh Ðức Giêsu
mà trừ quỷ
(Lc 9) (49) Ông Gioan lên tiếng nói: “Thưa
Thầy, chúng con thấy có người nhân danh Thầy mà trừ quỷ. Chúng con đã cố ngăn
cản, vì người ấy không đi theo Thầy cùng với chúng con”. (50) Ðức Giêsu bảo
ông: “Ðừng ngăn cản người ta. Quả thật, ai không chống chúng ta là ủng hội
chúng ta!”.
IV. Ðức Giêsu
Lên GiêRuSaLem
Một làng miền Samari
không đón tiếp Ðức Giêsu
(Lc 9) (51) Khi đã tới ngày Ðức Giêsu được
rước lên trời, Người nhất quyết đi lên Giêrusalem. (52) Người sai mấy sứ giả đi
trước. Họ lên đường và vào một làng người Samari để chuẩn bị cho Người đến.
(53) Nhưng dân làng không đón tiếp Người, vì Người đang đi về hướng Giêrusalem.
(54) Thấy thế, hai môn đệ Người là ông Giacôbê và ông Gioan nói rằng: “Thưa
Thầy, Thầy có muốn chúng con khiến lửa từ trời xuống thiêu huỷ chúng nó không?”
(55) Nhưng Ðức Giêsu quay lại quở mắng các ông. (58) Rồi Thầy trò đi sang làng
khác.
Ðức Giêsu đòi hỏi
môn đệ phải bỏ mọi sự
(Lc 9) (57) Thầy trò còn đang đi trên đường,
thì có kẻ thưa Người rằng: “Thưa Thầy, Thầy đi đâu, tôi cũng xin đi theo”. (58)
Người trả lời: “Con chồn có hang, chim trời có tổ, nhưng Con Người không có chỗ
tựa đầu”.
(Lc 9) (59) Ðức Giêsu nói với một người khác:
“Anh hãy theo tôi!” Người ấy thưa: “Thưa Thầy, xin cho phép tôi về chôn cất cha
tôi trước đã”. (60) Ðức Giêsu bảo: “Cứ để kẻ chết chôn kẻ chết của họ. Còn anh,
anh hãy đi loan báo Triều Ðại Thiên Chúa”.
(Lc 9) (61) Một người khác nữa lại nói: “Thưa
Thầy, tôi xin theo Thầy, nhưng xin cho phép tôi từ biệt gia đình trước đã”.
(62) Ðức Giêsu bảo: “Ai đã tra tay cầm cày mà còn ngoái lại đàng sau, thì không
thích hợp với Nước Thiên Chúa”.
Chương 10
Ðức Giêsu sai bảy
mươi hai môn đệ đi giảng
(Lc 10) (1) Sau đó, Chúa chỉ định bảy mươi hai
người khác, và sai các ông cứ từng hai người một đi trước, vào tất cả các
thành, các nơi mà chính Người sẽ đến. (2) Người bảo các ông:
(Lc 10) “Lúa chín đầy đồng mà thợ gặt lại ít.
Vậy anh em hãy xin chủ mùa gặt sai thợ ra gặt lúa về. (3) Anh em hãy ra đi. Này
Thầy sai anh em đi như chiên con đi vào giữa bầy sói. (4) Ðừng mang theo túi
tiền, bao bị, giày dép. Cũng đừng chào hỏi ai dọc đường. (5) Vào bất cứ nhà
nào, trước tiên hãy nói: “Bình an cho nhà này!” (6) Nếu ở đó, có ai đáng hưởng
bình an, thì bình an của anh em sẽ đến đậu trên người ấy; bằng không, thì bình
an đó sẽ quay về với anh em. (7) Hãy ở lại nhà ấy, và người ta cho ăn uống thức
gì, thì anh em dùng thức đó, vì làm thợ thì đáng được trả công. Ðừng đi hết nhà
nọ đến nhà kia. (8) Vào bất cứ thành nào mà được người ta tiếp đón, thì cứ ăn
những gì người ta dọn cho anh em. (9) Hãy chữa những người đau yếu trong thành,
và nói với họ: “Triều đại Thiên Chúa đã đến gần các ông”. (10) Nhưng vào bất cứ
thành nào mà người ta không tiếp đón, thì anh em ra các quảng trường mà nói:
(11) “Ngay cả bụi trong thành các ông dính chân chúng tôi, chúng tôi cũng xin
giũ trả lại các ông. Tuy nhiên các ông phải biết điều này: Triều Ðại Thiên Chúa
đã đến gần”. (12) Thầy nói cho anh em hay: trong ngày ấy, thành Xơđom còn được
xử khoan hồng hơn thành đó”.
(Lc 10) (13) “Khốn cho ngươi, hỡi Khoradim!
Khốn cho ngươi, hỡi Bétxaiđa! Vì nếu các phép lạ đã làm nơi các nguơi mà được
làm tại Tia và Xiđon, thì từ lâu họ đã mặc áo vải thô, ngồi trên tro tỏ lòng
sám hối rồi. (14) Vì thì, trong cuộc Phán Xét, Tia và Xiđon sẽ được xử khoan
hồng hơn các ngươi. (15) Còn ngươi nữa, hỡi Caphácnaum, ngươi tưởng sẽ được
nâng lên đến tận trời ư? Không, ngươi sẽ phải nhào xuống tận âm phủ!
(Lc 10) (16) “Ai nghe anh em là nghe Thầy; và
ai khước từ anh em là khước từ Thầy; mà ai khước từ Thầy là khước từ Ðấng đã
sai Thầy.
Hãy mừng vì tên anh
em được ghi trên trời
(Lc 10) (17) Nhóm Bảy Mươi Hai trở về, hớn hở
nói: “Thưa Thầy, nghe đến danh Thầy, cả ma quỷ cũng phải khuất phục chúng con”.
(18) Ðức Giêsu bảo các ông: “Thầy đã thấy Xatan như một tia chớp từ trời sa xuống.
(19) Ðây, Thầy đã ban cho anh em quyền năng để đạp lên rắn rết, bọ cạp và mọi
thế lực Kẻ Thù, mà chẳng có gì làm hại được anh em. (20) Tuy nhiên, anh em chớ
mừng vì quỷ thần phải khuất phục anh em, nhưng hãy mừng vì tên anh em đã được
ghi trên trời”.
Chúa Cha mặc khải
cho những người bé mọn
(Lc 10) (21) Ngay giờ ấy, được Thánh Thần tác
động, Ðức Giêsu hớn hở vui mừng và nói: “Lạy Cha là Chúa Tể trời đất, con xin
ngợi khen Cha, vì Cha đã giấu kín không cho bậc khôn ngoan thông thái biết
những điều này, nhưng lại mặc khải cho những người bé mọn. Vâng, lạy Cha, vì đó
là điều đẹp ý Cha”.
Chúa Cha và Chúa Con
(Lc 10) (22) “Cha tôi đã giao phó mọi sự cho
tôi. Và không ai biết người Con là ai, trừ Chúa Cha, cũng như không ai biết
Chúa Cha là ai, trừ người Con, và kẻ mà người Con muốn mặc khải cho”.
Ðặc ân các môn đệ
(Lc 10) (23) Rồi Ðức Giêsu quay lại với các môn
đệ và bảo riêng: “Phúc thay mắt nào được thấy điều anh em thấy! (24) Quả vậy,
Thầy bảo cho anh em biết: nhiều ngôn sứ và nhiều vua chúa đã muốn thấy điều anh
em đang thấy, mà không được thấy, muốn nghe điều anh em đang nghe, mà không
được nghe”.
Ðiều răn lớn
(Lc 10) (25) Và này có người thông luật kia
đứng lên hỏi Ðức Giêsu để thử Người rằng: “Thưa Thầy, tôi phải làm gì để được
sự sống đời đời làm gia nghiệp?” (26) Người đáp: “Trong Luật đã viết gì? Ông
đọc thế nào?” (27) Ông ấy thưa: “Ngươi hãy yêu mến Ðức Chúa, Thiên Chúa của ngươi,
hết lòng, hết linh hồn, hết sức lực, và hết trí khôn ngươi và người thân cận
như chính mình”. (28) Ðức Giêsu bảo ông ta: “Ông trả lời đúng lắm. Cứ làm như
vậy là sẽ được sống”.
Dụ ngôn người Samari
tốt lành
(Lc 10) (29) Nhưng ông ấy muốn chứng tỏ là mình
có lý, nên mới thưa cùng Ðức Giêsu rằng: “Nhưng ai là người thân cận của tôi?”
(30) Ðức Giêsu đáp: “Một người kia từ Giêrusalem xuống Giêrikhô, dọc đường bị
rơi vào tay kẻ cướp. Chúng lột sạch người ấy, đánh nhừ tử, rồi bỏ đi, để mặc
người ấy nửa sống nửa chết. (31) Tình cờ, có thầy tư tế cũng đi xuống trên con
đường ấy. Trông thấy người này, ông tránh qua bên kia mà đi. (32) Rồi cũng thế,
một thầy Lêvi đi tới chỗ ấy, cũng thấy, cũng tránh qua bên kia mà đi. (33)
Nhưng một người Samaria kia đi đường, tới ngang chỗ người ấy, cũng thấy, và
chạnh lòng thương. (34) Ông ta lại gần, lấy dầu lấy rượu đổ lên vết thương cho
người ấy và băng bó lại, rồi đặt người ấy trên lưng lừa của mình, đưa về quán
trọ mà săn sóc. (35) Hôm sau, ông lấy ra hai quan tiền, trao cho chủ quán và
nói: “Nhờ bác săn sóc cho người này, có tốn kém thêm bao nhiều, thì khi trở về,
chính tôi sẽ hoàn lại bác”. (36) Vậy theo ông nghĩ, trong ba người đó, ai đã tỏ
ra là người thân cận với người đã bị rơi vào tay kẻ cướp?” (37) Người thông luật
trả lời: “Chính là kẻ đã thực thi lòng thương xót đối với người ấy”. Ðức Giêsu
bảo ông ta: “Ông hãy đi, và cũng hãy làm như vậy”.
Hai chị em Mácta và Maria
(Lc 10) (38) Trong
khi Thầy trò đi đường, Ðức Giêsu vào làng kia. Có một người phụ nữ tên là Mácta
đón Người vào nhà. (39) Cô có người em gái tên là Maria. Cô này cứ ngồi bên
chân Chúa mà nghe lời Người dạy. (40) Còn cô Mácta thì tất bật lo việc phục vụ.
Cô tiến lại mà nói: “Thưa Thầy, em con để mình con phục vụ, mà Thầy không để ý
tới sao? Xin Thầy bảo nó giúp con một tay!” (41) Chúa đáp: “Mácta! Mácta ơi!
Chị băn khoăn lo lắng nhiều chuyện quá! (42) Chỉ có một chuyện cần thiết mà
thôi. Maria đã chọn phần tốt nhất và sẽ không bị lấy đi”.
Chương 11
Kinh “Lạy Cha”
(Lc 11) (1) Có một
lần Ðức Giêsu cầu nguyện ở nơi kia. Người cầu nguyện xong, thì có một người
trong nhóm môn đệ nói với Người: “Thưa thầy, xin dạy chúng con cầu nguyện, cũng
như ông gioan đã dạy môn đệ của ông”. (2) Người bảo các ông: “Khi cầu nguyện,
anh em hãy nói:
“Lạy Cha,
xin làm cho danh thánh Cha vinh hiển,
Triều Ðại Cha mau
đến,
(Lc 11) (3) Xin
Cha cho chúng con ngày nào có lương thực ngày ấy;
(Lc 11) (4) Xin tha tội cho chúng con,
vì chính chúng con cũng tha
cho mọi người mắc lỗi với chúng con,
và xin đừng để chúng con sa chước cám
dỗ”.
Người bạn quấy rầy
(Lc 11) (5) Người còn nói với các ông: “Ai
trong anh em có một người bạn, và nửa đêm đến nhà người bạn ấy mà nói: “Bạn ơi,
cho tôi vay ba cái bánh, (6) vì tôi có anh bạn lỡ đường ghé lại nhà, và tôi
không có gì dọn cho anh ta ăn cả”; (7) mà người kia từ trong nhà lại đáp: “Xin
anh đừng quấy rầy tôi: cửa đã đóng rồi, các cháu lại ngủ cùng giường với tôi,
tôi không thể dậy lấy bánh cho anh được”. (8) Thầy nói cho anh em biết: dẫu
người kia không dậy để cho người này vì tình bạn, thì cũng sẽ dậy để cho người
này tất cả những gì anh cần, vì thể diện.
Cứ xin thì sẽ được
(9) “Thế nên Thầy bảo anh em: anh em cứ
xin thì sẽ được, cứ tìm thì sẽ thấy, cứ gõ cửa thì sẽ mở cho. (10) Vì hễ ai xin
thì nhận được, ai tìm thì thấy, ai gõ cửa thì sẽ mở cho. (11) Ai trong anh em
là một người cha, mà khi con xin cá, lại lấy rắn thay vì cá mà cho nó? (12)
Hoặc nó xin trứng, mà lại cho nó con bọ cạp? (13) Vậy nếu anh em là những kẻ
xấu, mà còn biết cho con cái mình những của tốt lành, phương chi Cha trên trời,
Người sẽ ban Thánh Thần cho những kẻ xin Người?”.
Ðức Giêsu và quỷ
vương Bêendêbun
(Lc 11) (14) Rồi Ðức Giêsu trừ một tên quỷ, và
nó là quỷ câm. Khi quỷ xuất rồi, thì người câm nói được. Ðám đông lấy làm ngạc
nhiên. (15) Nhưng trong số đó có mấy người lại bảo: “Ông ấy dựa thế quỷ vương
Bêendêbun mà trừ quỷ”. (16) Kẻ khác lại muốn thử Người, nên đã đòi Người một
dấu lạ từ trời. (17) Nhưng Người biết tư tưởng của họ, nên nói: “Nước nào tự
chia rẽ thì sẽ điêu tàn, nhà nọ đổ xuống nhà kia. (18) Nếu Xatan cũng tự chia
rẽ chống lại chính mình, thì nước nó tồn tại sao được?... (19) Bởi lẽ các ông
nói tôi dựa thế Bêendêbun mà trừ quỷ, thì con cái các ông dựa thế ai mà trừ?
Bởi vậy, chính họ sẽ xét xử các ông. (20) Còn nếu tôi dùng ngón tay Thiên Chúa
mà trừ quỷ, thì quả là Triều đại Thiên chúa đã đến giữa các ông. (21) Khi một
người mạnh được vũ trang đầy đủ canh giữ lâu đài của mình, thì của cải người ấy
được an toàn. (22) Nhưng nếu có người mạnh hơn đột nhập và thắng được người ấy,
thì sẽ tước lấy vũ khí mà người ấy vẫn tin tưởng
và sẽ đem phân phát những gì đã lấy được.
Không theo Ðức Giêsu
là chống lại Người
(Lc 11) (23) “Ai không đi với tôi là chống lại
tôi, và ai không cùng tôi thu góp là phân tán.
Quỷ phản công
(Lc 11) (24) “Khi thần ô uế xuất khỏi một
người, thì nó đi rảo qua những nơi khô cháy, tìm chốn nghỉ ngơi. Mà vì tìm
không ra, nó nói: “Ta sẽ trở về nhà ta, nơi ta đã bỏ ra đi”. (25) Khi đến nơi,
nó thấy nhà được quét tước, dọn dẹp hẳn hoi. (26) Nó liền đi kéo thêm bảy thần
khác dữ hơn nó, và chúng vào ở đó. Rốt cuộc tình trạng của người ấy lại còn tệ
hơn trước”.
Thế nào là hạnh phúc
thật
(27) Khi Ðức Giêsu đang giảng dạy, thì
giữa đám đông có một người phụ nữ lên tiếng thưa với Người: “Phúc thay người mẹ
đã cưu mang và cho Thầy bú mớn! (28) Nhưng Người đáp lại: “Ðúng hơn phải nói
rằng: Phúc thay kẻ lắng nghe và tuân giữ lời Thiên Chúa”.
Dấu lạ ngôn sứ Giôna
(Lc 11) (29) Khi đám đông tụ họp đông đảo, Ðức
Giêsu bắt đầu nói: “Thế hệ này là một thế hệ gian ác; chúng xin dấu lạ. Nhưng
chúng sẽ không được thấy dấu lạ nào, ngoài dấu lạ ông Giôna. (30) quả thật, ông
Giôna đã là một dấu lạ cho dân thành Ninivê thế nào, thì Con Người cũng sẽ là
một dấu lạ cho thế hệ này như vậy. (31) Trong cuộc Phán Xét, nữ hoàng phương
Nam sẽ đứng lên cùng với những người của thế hệ này và bà sẽ kết án họ, vì xưa
bà đã từ tận cùng trái đất đến nghe lời khôn ngoan của vua Salômôn; mà đây thì
còn hơn vua Salômon nữa. (32) Trong cuộc Phán Xét, dân thành Nivivê sẽ chỗi dậy
cùng với thế hệ này và sẽ kết án họ, vì xưa dân ấy đã sám hối khi nghe ông
Giôna rao giảng; mà đây thì còn hơn ông Giôna nữa.
Hai lời nói về đèn
(Lc 11) (33) Chẳng ai có đốt đèn lên rồi đặt vào
chỗ khuất hoặc dưới cái thùng, nhưng đặt trên đế, để những ai đi vào thì nhìn
thấy ánh sáng.
(Lc 11) (34) Ðèn của thân thể là con mắt của
anh. Khi mắt anh sáng, thì toàn thân anh cũng sáng. Nhưng khi mắt anh xấu, thì
thân anh cũng tối. (35) Vậy hãy coi chừng kẻo ánh sáng nơi anh lại thành bóng
tối. (36) Nếu toàn thân anh sáng, không có phần nào tối tăm, thì nó sẽ sáng
hoàn toàn, như khi đền toả sáng chiếu soi anh”.
Ðức Giêsu khiển
trách các người Pharisêu và các nhà thông luật
(Lc 11) (37) Ðức Giêsu đang nói, thì có một ông
Pharisêu mời Người đến nhà dùng bữa. Tới nơi, Người liền vào bàn ăn. (38) Thấy
vậy, ông Pharisêu lấy làm lạ vì trước tiên Người không rửa tay trước bữa ăn.
(39) Nhưng Chúa nói với ông ấy rằng: “Thật, nhóm Pharisêu các người, bên ngoài chén
đĩa, thì các người rửa sạch, nhưng bên trong các người thì đầy những chuyện
cướp bóc, gian tà. (40) Ðồ ngốc! Ðấng làm ra cái bên ngoài lại đã không làm ra
cái bên trong sao? (41) Tốt hơn, hãy bố thí những gì ở bên trong, thì bấy giờ
mọi sự sẽ trở nên trong sạch cho các người. (42) Khốn cho các người, hỡi các
người Pharisêu! Các người nộp thuế thập phân về bạc hà, vân hương, và đủ thứ
rau cỏ, mà xao lãng lẽ công bình và lòng yêu mến Thiên Chúa. Phải làm các điều này
mà không được bỏ qua các điều kia. (43) Khốn cho các người, hỡi các người
Pharisêu! Các người thích ngồi ghế đầu trong hội đường, thích được người ta
chào hỏi ở nơi công cộng. (44) Khốn cho các người! Các người như mồ mả không có
gì làm dấu, người ta giẫm lên mà không hay”.
(Lc 11) (45) Một người trong số các nhà thông luật
lên tiếng nói: “Thưa Thầy, Thầy nói như vậy là nhục mạ cả chúng tôi nữa!” (46)
Ðức Giêsu nói: “Khốn cho cả các người nữa, hỡi các nhà thông luật! Các người
chất trên vai kẻ khác những gánh nặng không thể gánh nổi, còn chính các người,
thì dù một ngón tay cũng không động vào.
(Lc 11) (47) “Khốn cho các người! Các người xây
lăng cho các ngôn sứ, nhưng cha ông các người đã giết chết các vị ấy! (48) Như
vậy, các người vừa chứng thực vừa tán thành việc làm của cha ông các người, vì
họ đã giết các vị ấy, còn các người thì xây lăng.
(Lc 11) (49) “Vì thế mà Ðức Khôn Ngoan của
Thiên Chúa đã phán: “Ta sẽ sai Ngôn Sứ và Tông Ðồ đến với chúng: chúng sẽ giết
người này, lùng bắt người kia. (50) Như vậy, thế hệ này sẽ bị đòi nợ máu tất cả
các ngôn sứ đã đổ ra từ tạo thiên lập địa, (51) từ máu ông Aben đến máu ông
Dacaria, người đã bị giết giữa bàn thờ và Thánh Ðiện. Phải, tôi nói cho các
người biết: thế hệ này sẽ bị đòi nợ máu.
(Lc 11) (52) “Khốn cho các người, hỡi những nhà
thông luật! Các người đã cất giấu chìa khoá của sự hiểu biết, các người đã
không vào, mà những kẻ muốn vào, các người lại ngăn cản”.
(Lc 11) (53) Khi Ðức Giêsu ra khỏi đó, các kinh
sư và các người Pharisêu bắt đầu căm giận Người ra mặt, và vặn hỏi Người về
nhiều chuyện, (54) gài bẫy để xem có bắt được Người nói điều gì sai chăng.
Chương 12
Hãy nói công khai và
đừng sợ
(Lc 12) (1) Trong lúc ấy, đám đông tụ họp hàng
vạn người, đến nỗi giẫm lên nhau. Bấy giờ Ðức Giêsu bắt đầu nói, trước hết là
với các môn đệ: “Anh em phải coi chùng men Pharisêu, tức là thói đạo đức giả.
(2) Không có gì che giấu mà sẽ không bị lộ ra, không có gì bí mật mà người ta
sẽ không biết. (3) Vì thế, tất cả những gì anh em nói lúc đêm hôm, sẽ được nghe
giữa ban ngày; và điều anh em rỉ tai trong buồng kín, sẽ được công bố trên mái
nhà.
(Lc 12) (4) “Thầy nói cho anh em là bạn hữu của
Thầy được biết: Anh em đừng sợ những kẻ giết thân xác, mà sau đó không làm gì
hơn được nữa. (5) Thầy sẽ chỉ cho anh em biết phải sợ ai: hãy sợ Ðấng đã giết
rồi, lại có quyền ném vào hoả ngục. Thật vậy, Thầy nói cho anh em biết: anh em
hãy sợ Ðấng ấy. (6) Năm con chim sẻ chỉ bán được hai xu phải không? Thế mà
không một con nào bị bỏ quên trước mặt Thiên Chúa. (7) Ngay đến tóc trên đầu
anh em cũng được đếm cả rồi. Anh em đừng sợ, anh em còn quý giá hơn muôn vàn
chim sẻ.
(Lc 12) (8) “Thầy nói cho anh em biết: phàm ai
tuyên bố nhận Thầy trước mặt thiên hạ, thì Con Người cũng sẽ tuyên bố nhận
người ấy trước các thiên thần của Thiên Chúa. (9) Còn ai chối Thầy trước mặt
thiên hạ, thì sẽ bị chối trước các thiên thần của Thiên Chúa.
(Lc 12) (10) “Bất cứ ai nói phạm đến Con Người,
thì còn được tha; nhưng ai nói phạm đến Thánh Thần, thì sẽ chẳng được tha.
(Lc 12) (11) “Khi người ta đưa anh em ra trước
hội đường, trước mặt những người lãnh đạo và những người cầm quyền, thì anh em
đừng lo phải bào chữa làm sao, hoặc phải nói gì, (12) vì ngay trong giờ đó,
Thánh Thần sẽ dạy cho anh em biết những điều phải nói”.
Ðừng thu tích của
cải cho mình
(Lc 12) (13) Có người trong đám đông nói với
Ðức Giêsu rằng: “Thưa Thầy, xin Thầy bảo anh tôi chia phần gia tài cho tôi”.
(14) Người đáp: “Này anh, ai đã đặt tôi làm người xử kiện hay người chia gia
tài cho các anh?” (15) Và Người nói với họ: “Anh em phải coi chừng, phải giữ
mình khỏi mọi thứ tham lam, vì không phải hễ ai được dư giả, thì mạng sống
người ấy nhờ của cải mà được bảo đảm đâu”.
(Lc 12) (16) Sau đó Người nói với họ dụ ngôn
này: “Có một nhà phú hộ kia, ruộng nương sinh nhiều hoa lợi, (17) mới nghĩ bụng
rằng: “Mình phải làm gì đây? Vì còn chỗ đâu mà tích trữ hoa mầu!” (18) Rồi ông
ta tự bảo: “Mình sẽ làm thế này: phá những cái kho kia đi, xây những cái lớn
hơn, rồi tích trữ tất cả thóc lúa và của cải mình vào đó. (19) Lúc ấy ta sẽ nhủ
lòng: hồn ta hỡi, mình bây giời ê hề của cải, dư xài nhiều năm. Thôi, cứ nghỉ
ngơi, cứ ăn uống vui chơi cho đã!” (20) Nhưng Thiên Chúa bảo ông ta: “Ðồ ngốc!
Nội đêm nay, người ta sẽ đòi lại mạng ngươi, thì những gì ngươi sắm sẵn đó sẽ
vê tay ai?” (21) Ấy kẻ nào thu tích của cải cho mình, mà không lo làm giàu
trước mặt Thiên Chúa, thì số phận cũng như thế đó”.
tin tưởng
vào Thiên Chúa quan phòng
(Lc 12) (22) Ðức Giêsu nói với các môn đệ rằng:
“Vì vậy, Thầy bảo cho anh em biết: đừng lo cho mạng sống: lấy gì mà ăn; cũng
đừng lo cho thân thể: lấy gì mà mặc; (23) vì mạng sống thì hơn của ăn, và thân
thể thì hơn áo mặc. (24) Hãy nhìn những con quạ mà suy: chúng không gieo, không
gặt, cũng không có kho có lẫm, thế mà Thiên Chúa vẫn nuôi chúng. Anh em còn quý
giá hơn loài chim biết bao! (25) Hỏi có ai trong anh em có thể nhờ lo lắng mà
kéo dài đời mình thêm được một vài gang không? (26) Vậy, việc nhỏ nhất mà anh
em còn làm không được, thì anh em lo lắng về những việc khác làm gì? (27) Hãy
nhìn hoa huệ mà suy: làm sao chúng không kéo sợi, không dệt vải, thế mà, Thầy
bảo cho anh em biết: ngay cả vua Salômôn, dù vinh hoa tột bậc, cũng không mặc
đẹp bằng một bông hoa ấy. (28) Vậy nếu hoa cỏ ngoài đồng, nay còn, mai đã quẳng
vào lò, mà Thiên Chúa còn mặc đẹp cho như thế, thì huống hồ là anh em, ôi những
kẻ kém tin! (29) Phần anh em, đừng lo tìm cho có gì để ăn, có gì để uống, và
đừng băn khoăn. (30) Vì tất cả những thứ đó, dân ngoại trên thế gian vẫn tìm
kiếm; nhưng Cha của anh em thừa biết anh em cần những thứ đó. (31) Vậy hãy lo
tìm Nước của Người, còn các thứ kia, Người sẽ thêm cho.
(Lc 12) (32) “Hỡi đoàn chiên nhỏ bé, đừng sợ,
vì Cha anh em đã vui lòng ban Nước của Người cho anh em.
Bán của cải đi mà bố
thí
(Lc 12) (33) “Hãy bán của cải mình đi mà bố
thí. Hãy sắm lấy những túi tiền chẳng bao giờ cũ rách, một kho tàng chẳng thể
hao hụt ở trên trời, nơi kẻ trộm cắp không bén mảng, mối mọt cũng không đục
phá. (34) Vì kho tàng của anh em ở đâu, thì lòng anh em cũng ở đó.
Phải sẵn sàng chờ
Chủ trở về
(Lc 12) (35) “Anh em hãy thắt lưng cho gọn,
thắp đèn cho sẵn. (36) Hãy làm như những người đợi chủ đi ăn cưới về, để khi
chủ vừa về tới và gõ cửa, là mở ngay. (37) Khi chủ về mà thấy những đầy tớ ấy
đang tỉnh thức, thì thật là phúc cho họ. Thầy bảo thật anh em: chủ sẽ thắt
lưng, đưa họ vào bàn ăn, và đến bên từng người mà phục vụ. (38) Nếu canh hai
hoặc canh ba ông chủ mới về, mà còn thấy họ tỉnh thức như vậy, thì thật là phúc
cho họ. (39) Anh em hãy biết điều này: nếu chủ nhà biết giờ nào kẻ trộm đến,
hẳn ông đã không để nó khoét vách nhà mình đâu. (40) Anh em cũng vậy, hãy sẵn
sàng, vì chính giờ phút anh em không ngờ, thì Con Người sẽ đến”.
(Lc 12) (41) Bấy giờ ông Phêrô hỏi: “Lạy Chúa,
Chúa nói dụ ngôn này cho chúng con hay cho tất cả mọi người?” (42) Chúa đáp:
“Vậy thì ai là người quản gia trung tín, khôn ngoan, mà ông chủ sẽ đặt lên coi
sóc kẻ ăn người ở, để cấp phát phần thóc gạo đúng giờ đúng lúc? (43) Khi chủ về
mà thấy đầy tớ ấy đang làm như vậy, thì thật là phúc cho anh ta. (44) Thầy bảo
thật anh em, ông sẽ đặt anh ta lên coi sóc tất cả tài sản của mình. (45) Nhưng
nếu người đầy tớ ấy nghĩ bụng: “Chủ ta còn lâu mới về”, và bắt đầu đánh đập tôi
trai tớ gái và chè chén say sưa, (46) chủ của tên đầy tớ ấy sẽ đến vào ngày hắn
không ngờ, vào giờ hắn không biết, và ông sẽ loại hắn ra, bắt phải chung số
phận với những tên thất tín.
(Lc 12) (47) “Ðầy tớ nào đã biết ý chủ mà không
chuẩn bị sẵn sàng, hoặc không làm theo ý chủ, thì sẽ bị đòn nhiều. (48) Còn kẻ
không biết ý chủ mà làm những chuyện đáng phạt, thì sẽ bị đòn ít. Hễ ai đã được
cho nhiều thì sẽ bị đòi nhiều, và ai được giao phó nhiều thì sẽ bị đòi hỏi
nhiều hơn.
Thái độ của Ðức
Giêsu trước cuộc Thương Khó
(Lc 12) (49) “Thầy đã đến ném lửa vào mặt đất,
và Thầy những ước mong phải chi lửa ấy đã bùng lên! (50) Thầy còn một phép rửa
phải chịu, và lòng Thầy khắc khoải biết bao cho đến khi việc này hoàn tất!
“Thầy đến để gây
chia rẽ”
(Lc 12) (51) “Anh em tưởng rằng Thầy đến để ban
hoà bình cho trái đất sao? Thầy bảo cho anh em biết, không phải thế đâu, nhưng
là đem sự chia rẽ. (52) Vì từ nay, năm người trong cùng một nhà sẽ chia rẽ
nhau, ba chống lại hai, hai chống lại ba. (53) Họ sẽ chia rẽ nhau: cha chống
lại con trai, con trai chống lại cha; mẹ chống lại con gái, con gái chống lại
me; mẹ chồng chống lại nàng dâu, nàng dâu chống lại mẹ chồng”.
Nhận xét thời đại
(Lc 12) (54) Ðức Giêsu cũng nói với đám đông
rằng: “Khi các người thấy mây kéo lên ở phía tây, các người nói ngay: “Mưa đến
nơi rồi”, và xảy ra đúng như vậy. (55) Khi thấy gió nồm thổi, các người nói:
“Trời sẽ oi bức”, và xảy ra đúng như vậy. (56) Những kẻ đạo đức giả kia, cảnh
sắc đất trời, thì các người biết nhận xét, còn thời đại này, sao các người lại
không biết nhận xét?
(Lc 12) (57) “Sao các người không tự mình xét
xem cái gì là phải? (58) Thật vậy, khi anh đi cùng đối phương ra toà, thì dọc
đường hãy có gắng giải quyết với người ấy cho xong, kẻo người ấy lôi anh đến
quan toà, quan toà lại nộp anh cho thừa phát lại, và thừa phát lại tống anh vào
ngục. (59) Tôi bảo cho anh biết: anh sẽ không ra khỏi đó trước khi trả hết đồng
kẽm cuối cùng”.
Chương 13
Nếu không sám hối,
thì sẽ chết hết
(Lc 13) (1) Cùng lúc ấy, có mấy người đến kể
lại cho Ðức Giêsu nghe chuyện những người Galilê bị tổng trấn Philatô giết,
khiến máu đổ ra hoà lẫn với máu tế vật họ đang dâng. (2) Ðức Giêsu đáp lại
rằng: “Các ông tưởng mấy người Galilê đó có tội lỗi hơn hết mọi người Galilê
khác bởi lẽ họ đã chịu đau khổ như vậy sao? (3) Tôi nói cho các ông biết, không
phải thế đâu; nhưng nếu các ông không sám hối, thì các ông cũng sẽ chết hết như
vậy. (4) Cũng như mười tám người kia bị tháp Silôa đổ xuống đè chết, các ông tưởng
họ là những người mắc tội nặng hơn tất cả mọi người ở thành Giêrusalem sao? (5)
Tôi nói cho các ông biết, không phải thế đâu; nhưng nếu các ông không chịu sám
hối, thì các ông cũng sẽ chết hết y như vậy”.
Dụ ngôn cây vả không
ra trái
(Lc 13) (6) Rồi Ðức Giêsu kể dụ ngôn này:
“Người kia có một cây vả trồng trong vườn nho mình. Bác ta ra cây tìm trái mà
không thấy, (7) nên bảo người làm vườn: “Anh coi, đã ba năm nay tôi ra cây vả
này tìm trái, mà không thấy. Vậy anh chặt nó đi, để làm gì cho hại đất?” (8)
Nhưng người làm vườn đáp: “Thưa ông, xin cứ để nó lại năm nay nữa. Tôi sẽ vun
xới chung quanh, và bón phân cho nó. (9) May ra sang năm nó có trái, nếu không
thì ông sẽ chặt nó đi”.
Ðức Giêsu chữa một
phụ nữ còng lưng ngày sabát
(Lc 13) (10) Ngày sabát kia, Ðức Giêsu giảng
dạy trong hội đường. (11) Ở đó, có một phụ nữ bị quỷ làm cho tàn tật đã mười
tám năm. Lưng bà còng hẳn xuống và bà không thể nào đứng thẳng lên được. (12)
Trông thấy bà, Ðức Giêsu gọi lại và bảo: “Này bà, bà đã được giải thoát khỏi
tật nguyền!” (13) Rồi Người đặt tay trên bà, tức khắc bà đứng thẳng lên được và
tôn vinh Thiên Chúa.
(Lc 13) (14) Ông trưởng hội đường tức tối vì
Ðức Giêsu đã chữa bệnh vào ngày sabát. Ông lên tiếng nói với đám đông rằng: “Ðã
có sáu ngày phải làm việc, thì đến mà xin chữa bệnh những ngày đó, đừng có đến
vào ngày sabát!” (15) Chúa đáp: “Những kẻ đạo đức giả kia! Thế ngày sabát, ai
trong các người lại không cởi dây, dắt bò lừa rời máng cỏ đi uống nước? (16)
Còn bà này là con cháu ông Ápraham, bị Xatan trói buộc đã mười tám năm nay, thì
chẳng lẽ lại không được cởi xiềng xích đó trong ngày sabát sao?” (17) Nghe
Người nói thế, tất cả những kẻ chống đối Người lấy làm xấu hổ, còn toàn thể đám
đông thì vui mừng vì mọi việc hiển hách Người đã thực hiện.
Dụ ngôn hạt cải
(Lc 13) (18) Vậy Người nói: “Nước Thiên Chúa
giống cái gì đây? Tôi phải ví Nước ấy với cái gì? (19) Nước Thiên Chúa giống
như chuyện một hạt cải người đó lấy gieo trong vườn mình. Nó lớn lên và trở
thành cây, chim trời làm tổ trên cành được”.
Dụ ngôn nắm men
trong bột
(Lc 13) (20) Người lại nói: “Tôi phải ví Nước
Thiên Chúa với cái gì? (21) Nước Thiên Chúa giống như chuyện nắm men bà kia lấy
vùi vào ba đấu bột, cho đến khi tất cả bột dậy men”.
Cửa hẹp. Thiên Chúa
ruồng bỏ người Dothái bất trung và kêu mời dân ngoại
(Lc 13) (22) Trên đường lên Giêrusalem, Ðức
Giêsu đi ngang qua các thành thị và làng mạc mà giảng dạy. (23) Có kẻ hỏi
Người: “Thưa Ngài, những người được cứu thoát thì ít, có phải không?” Người bảo
họ: (24) “Hãy chiến đấu để qua được cửa hẹp mà vào, vì tôi nói cho anh em biết:
có nhiều người sẽ tìm cách vào mà không thể được.
(Lc 13) (25) “Một khi chủ nhà đã đứng dậy và
khoá cửa lại, mà anh em còn đứng ở ngoài, bắt đầu gõ cửa và nói: “Thưa ngài,
xin mở cho chúng tôi vào!”, thì ông sẽ bảo anh em: “Các anh đấy ư? Ta không
biết các anh từ đâu đến!” (26) Bấy giờ anh em mới nói: “Chúng tôi đã từng được
ăn uống trước mặt ngài, và ngài cũng đã từng giảng dạy trên các đường phố của
chúng tôi”. (27) Nhưng ông sẽ đáp với anh em: “Ta không biết các anh từ đâu đến.
Cút đi cho khuất mắt ta, hỡi tất cả những quân làm điều bất chính!”.
(Lc 13) (28) “Bấy giờ anh em sẽ khóc lóc nghiến
răng, khi thấy các ông Ápraham, Ixaác và Giacóp cùng tất cả các ngôn sứ được ở
trong Nước Thiên Chúa, còn mình lại bị đuổi ra ngoài. (29) Thiên hạ sẽ từ đông
tây nam bắc đến dự tiệc trong Nước Thiên Chúa.
(Lc 13) (30) “Và kìa có những kẻ đứng chót sẽ
lên hàng đầu, và có những kẻ đứng đầu sẽ xuống hàng chót”.
Con cáo già Hêrôđê
(Lc 13) (31) Cũng vào giờ ấy, có mấy người
Pharisêu đến thưa Ðức Giêsu rằng: “Xin ông đi ra khỏi đây, vì vua Hêrôđê đang
muốn giết ông!” (32) Người bảo họ: “Các ông hãy đi nói với con cáo ấy thế này:
“Hôm nay và ngày mai tôi trừ quỷ và chữa lành bệnh tật, ngày thứ ba tôi hoàn
tất. (33) Tuy nhiên, hôm nay, ngày mai và ngày mốt, tôi phải tiếp tục đi, vì
một ngôn sứ mà chết ngoài thành Giêrusalem thì không được.
Ðức Giêsu than trách
thành Giêrusalem
(Lc 13) (34) “Giêrusalem, Giêrusalem! Người
giết các ngôn sứ và ném đá những kẻ được sai đến cùng ngươi! Ðã bao lần Ta muốn
tập hợp con cái ngươi lại, như gà mẹ tập hợp gà con dưới cánh, mà các người
không chịu. (35) Thì này, nhà các người sẽ bị bỏ mặc cho các người. Mà Ta nói
cho các người hay: các người sẽ không còn thấy Ta nữa cho đến thời các người
nói:
Chúc tụng Ðấng ngự đến nhân danh Ðức
Chúa!”
Chương 14
Ngày sabát Ðức Giêsu
chữa người mắc bệnh phù thũng
(Lc 14) (1) Một ngày sabát kia, Ðức Giêsu đến
nhà một ông thủ lãnh nhóm Pharisêu để dùng bữa: họ cố dò xét Người. (2) Và kìa
trước mặt Ðức Giêsu, có một người mắc bệnh phù thũng. (3) Người lên tiếng nói
với các nhà thông luật và những người Pharisêu: “Có được phép chữa bệnh ngày
sabát hay không?” (4) Nhưng họ làm thinh. Người đỡ lấy bệnh nhân, chữa khỏi và
cho về. (5) Rồi Người nói với họ: “Ai trong các ông có đứa con trai hoặc có con
bò sa xuống giếng, lại không kéo nó lên ngay, dù là ngày sabát?” (6) Và họ
không thể đáp lại những lời đó.
“Hãy ngồi chỗ cuối”
(Lc 14) (7) Người nhận thấy khách dự tiệc cứ
chọn chỗ nhất mà ngồi, nên nói với họ dụ ngôn này: (8) “Khi anh được mời đi ăn
cưới, thì đừng ngồi vào chỗ nhất, kẻo lỡ có nhân vật nào quan trọng hơn anh
cũng được mời, (9) và rồi người đã mời cả anh lẫn nhân vật kia phải đến nói với
anh rằng: “Xin ông nhường chỗ cho vị này”. Bấy giờ anh sẽ phải xấu hổ mà xuống
ngồi chỗ cuối. (10) Trái lại, khi anh được mời, thì hãy vào ngồi chỗ cuối, để
cho người đã mời anh phải đến nói: “Xin mời ông bạn lên trên cho”. Thế là anh
sẽ được vinh dự trước mặt mọi người đồng bàn”. (11) Vì phàm ai tôn mình lên sẽ
bị hạ xuống; còn ai hạ mình xuống sẽ được tôn lên”.
“Khi đãi khách, hãy
mời những người nghèo khó”
(Lc 14) (12) Rồi Ðức Giêsu nói với kẻ đã mời
Người rằng: “Khi nào ông đãi khách ăn trưa hay ăn tối, thì đừng kêu bạn bè, anh
em, hay bà con, hoặc láng giềng giàu có, kẻo họ cũng mời lại ông, và như thế
ông được đáp lễ rồi. (13) Trái lại, khi ông đãi tiệc, hãy mời những người nghèo
khó, tàn tật, què quặt, đui mù. (14) Họ không có gì đáp lễ, và như thế, ông mới
thật có phúc: vì ông sẽ được đáp lễ trong ngày các kẻ lành sống lại”.
Dụ ngôn khách được
mời xin kiếu
(Lc 14) (15) Nghe vậy, một trong những kẻ đồng
bàn nói với Ðức Giêsu: “Phúc thay ai được dự tiệc trong Nước Thiên Chúa!” (16)
Người đáp: “Một người kia làm tiệc lớn và đã mời nhiều người. (17) Ðến giờ
tiệc, ông sai đầy tớ đi thưa với quan khách rằng: “Mời quý vị đến, cỗ bàn đã
sẵn”. (18) Bấy giờ mọi người nhất loạt bắt đầu xin kiếu. Người thứ nhất nói:
“Tôi mới mua một thửa đất, cần phải đi thăm; cho tôi xin kiếu”. (19) Người khác
nói: “Tôi mới tậu năm cặp bò, tôi đi thử đây; cho tôi xin kiếu”. (20) Người
khác nói: “Tôi mới cưới vợ, nên không thể đến được”.
(Lc 14) (21) Ðầy tớ ấy trở về, kể lại sự việc
cho chủ. Bấy giờ chủ nhà nổi cơn thịnh nộ bảo người đầy tớ rằng: “Mau ra các
nơi công cộng và đường phố trong thành, đưa các người nghèo khó, tàn tật, đui
mù, què quặt vào đây”. (22) Ðầy tớ nói: “Thưa ông, lệnh ông đã được thi hành mà
vẫn còn chỗ”. (23) Ông chủ bảo người đầy tớ: “Ra các nẻo đường, dọc theo bờ rào
bờ giậu, ép người ta vào đầy nhà cho ta. (24) Tôi nói cho các anh biết: Những khách
đã được mời trước kia, không ai sẽ được dự tiệc của tôi”.
Vác thập giá mình mà
đi theo Ðức Giêsu
(Lc 14) (25) Có rất đông người cùng đi đường
với Ðức Giêsu. Người quay lại bảo họ: (26) “Ai đến với tôi mà không dứt bỏ cha
mẹ, vợ con, anh em, chị em, và cả mạng sống mình nữa, thì không thể làm môn đệ
tôi được. (27) Ai không vác thập giá mình mà đi theo tôi, thì không thể làm môn
đệ tôi được”.
Từ bỏ hết những gì
mình có
(Lc 14) (28) Quả thế, ai trong anh em muốn xây
một cây tháp, mà trước tiên lại không ngồi xuống tính toán phí tổn, xem mình có
đủ để hoàn thành không? (29) Kẻo lỡ ra, đặt móng rồi mà không có khả năng làm
xong, thì mọi người thấy vậy sẽ lên tiếng chê cười mà bảo: (30) “Anh ta đã khởi
công xây, mà chẳng có sức làm cho xong việc”. (31) Hoặc có vua nào đi giao
chiến với một vua khác, mà trước tiên lại không ngồi xuống bàn tính xem mình có
thể đem một vạn quân ra, đương đầu với đối phương dẫn hai vạn quân tiến đánh
mình chăng? (32) Nếu không đủ sức, thì khi đối phương còn ở xa, ắt nhà vua đã
phải sai sứ đi cầu hoà. (33) Cũng vậy, ai trong anh em không từ bỏ hết những gì
mình có, thì không thể làm môn đệ tôi được”.
Muối mà nhạt đi...
(Lc 14) (34) “Vậy muối là một cái gì tốt. Nhưng
chính muối mà lại nhạt đi, thì lấy gì ướp nó cho mặn lại? (35) Nó chẳng còn
thích hợp để bón đất, hay trộn phân nữa, nên người ta quăng nó ra ngoài. Ai có
tai nghe, thì hãy nghe”.
Chương 15
Ba dụ ngôn về lòng
thương xót của Thiên Chúa
(Lc 15) (1) Tất cả những người thu thuế và
những người tội lỗi thường đến gần Ðức Giêsu mà nghe Người. (2) Còn những người
thuộc phái Pharisêu và các kinh sư thì lẩm bẩm: “Ông này đón tiếp phường tội
lỗi và ăn uống với chúng”. (3) Ðức Giêsu mới kể cho họ dụ ngôn này:
Dụ ngôn con chiên bị
mất
(Lc 15) (4) “Người nào trong các ông có một
trăm con chiên mà bị mất một con, lại không để chín mươi chín con kia ngoài
đồng hoang, để đi tìm cho kỳ được con chiên bị mất? (5) Tìm được rồi, người ấy
mừng rỡ vác lên vai. (6) Về đến nhà, người ấy mời bạn bè, hàng xóm lại, và nói:
“Xin chung vui với tôi, vì tôi đã tìm được con chiên của tôi, con chiên bị mất
đó”. (7) Vậy, tôi nói cho các ông hay: trên trời cũng thế, ai nấy sẽ vui mừng
vì một người tội lỗi ăn năn sám hối, hơn là vì chín mươi chín người công chính
không cần phải sám hối ăn năn.
Dụ ngôn đồng bạc bị
đánh mất
(Lc 15) (8) “Hoặc người phụ nữ nào có mười đồng
quan, mà chẳng may đánh mất một đồng, lại không thắp đèn, rồi quét nhà, moi móc
tìm cho kỳ được? (9) Tìm được rồi, bà ấy mời bạn bè, hàng xóm lại, và nói: “Xin
chung vui với tôi, vì tôi đã tìm đuợc đồng quan tôi đã đánh mất”. (10) Cũng
thế, tôi nói cho các ông hay: giữa triều thần Thiên Chúa, ai nấy sẽ vui mừng vì
một người tội lỗi ăn năn sám hối”.
Dụ ngôn người cha
nhân hậu
(Lc 15) (11) Rồi Ðức Giêsu nói tiếp: “Một người
kia có hai con trai. (12) Người con thứ nói với cha rằng: “Thưa cha, xin cho
con phần tài sản con được hưởng”. Và người cha đã chia của cải cho hai con.
(13) Ít ngày sau, người con thứ thu góp tất cả rồi trẩy đi phương xa. Ở đó anh
ta sống phóng đãng, phung phí tài sản của mình.
(Lc 15) (14) “Khi anh ta đã ăn tiêu hết sạch,
thì lại xảy ra trong vùng ấy một nạn đói khủng khiếp. Và anh ta bắt đầu lâm
cảnh túng thiếu, (15) nên phải đi ở cho một người dân trong vùng; người này sai
anh ta ra đồng chăn heo. (16) Anh ta ao ước lấy đậu muồng heo ăn mà nhét cho
đầy bụng, nhưng chẳng ai cho. (17) Bấy giờ anh ta hồi tâm và tự nhủ: “Biết bao
nhiêu người làm công cho cha ta được cơm dư gạo thừa, mà ta ở đây lại chết đói!
(18) Thôi, ta đứng lên, đi về cùng cha và thưa với người: “Thưa cha, con thật
đắc tội với Trời và với cha, (19) chẳng còn đáng gọi là con cha nữa. Xin coi
con như một người làm công cho cha vậy”. (20) Thế rồi anh ta đứng lên đi về
cùng cha.
(Lc 15) “Anh ta còn ở đàng xa, thì người cha đã
trông thấy. Ông chạnh lòng thương, chạy ra ôm chồm anh ta và hôn lấy hôn để.
(21) Bấy giời người con nói rằng: “Thưa cha, con thật đắc tội với Trời và với
cha, chẳng còn đáng gọi là con cha nữa...” (22) Nhưng người cha liền bảo các
đầy tớ rằng: “Mau đem áo đẹp nhất ra đây mặc cho cậu, xỏ nhẫn vào ngón tay, xỏ
dép vào chân cậu, (23) Rồi đi bắt con bê đã vỗ béo làm thịt để chúng ta mở tiệc
ăn mừng! (24) Vì con ta đây đã chết mà nay sống lại, đã mất mà nay lại tìm
thấy”. Và họ bắt đầu ăn mừng.
(Lc 15) (25) “Lúc ấy người con cả của ông đang
ở ngoài đồng. Khi anh ta về gần đến nhà, nghe thấy tiếng đàn ca nhảy múa, (26)
liền gọi một người đầy tớ ra mà hỏi xem có chuyện gì. (27) Người ấy trả lời:
“Em cậu đã về, và cha cậu đã làm thịt con bê béo, vì được lại cậu ấy mạnh
khoẻ”. (28) Người anh cả liền nổi giận và không chịu vào nhà. Nhưng cha cậu ra
năn nỉ. (29) Cậu trả lời cha: “Cha ơi, đã bao nhiêu năm trời con hầu hạ cha, và
chẳng khi nào trái lệnh, thế mà chưa bao giờ cha cho lấy được một con dê con để
con ăn mừng với bạn bè. (30) Còn thằng con của cha đó, sau khi đã nuốt hết của
cải của cha với bọn điếm, nay trở về, thì cha lại giết bê béo ăn mừng!”
(Lc 15) (31) “Nhưng người cha nói với anh ta:
“Con à, lúc nào con cũng ở với cha, tất cả những gì của cha đều là của con.
(32) Nhưng chúng ta phải ăn mừng và hoan hỷ, vì em con đây đã chết, nay lại
sống, đã mất, nay lại tìm thấy”.
Chương 16
Dụ ngôn người quản
gia bất lương
(Lc 16) (1) Ðức Giêsu còn nói với các môn đệ
rằng: “Một nhà phú hộ kia có một người quản gia. Người ta tố cáo với ông là anh
này đã phung phí của cải nhà ông. (2) Ông mới gọi anh ta đến mà bảo: “Tôi nghe
người ta nói gì về anh đó? Anh hãy phúc trình về công việc quản lý của anh, vì
từ nay anh không được làm quản gia nữa!” (3) Người quản gia liền nghĩ bụng:
“Mình sẽ làm gì đây? Vì ông chủ đã cất chức quản gia của mình rồi. Cuốc đất thì
không nổi, ăn mày thì hổ ngươi. (4) Mình biết phải làm gì rồi, để sau khi mất
chức quản gia, sẽ có người đón rước mình về nhà họ!”.
(Lc 16) (5) “Anh ta liền cho gọi từng con nợ
của chủ đến, và hỏi người thứ nhất: “Bác nợ chủ tôi bao nhiêu vậy?” (6) Người
ấy đáp: “Một trăm thùng dầu ôliu”. Anh ta bảo: “Bác cầm lấy biên lai của bác
đây, ngồi xuống mau, viết năm chục thôi”. (7) Rồi anh ta hỏi người khác: “Còn
bác, bác nợ bao nhiêu vậy?” Người ấy đáp: “Một ngàn thùng lúa”. Anh ta bảo:
“Bác cầm lấy biên lai của bác đây, viết lại tám trăm thôi”.
(Lc 16) (8) “Và ông chủ khen tên quản gia bất
lương đó đã hành động khôn khéo. Quả thế, con cái đời này khôn khéo hơn con cái
ánh sáng khi xử sự với người đồng loại.
Trung tín trong việc
sử dụng tiền của
(Lc 16) (9) “Phần Thầy, Thầy bảo cho anh em
biết: hãy dùng tiền của bất chính mà tạo lấy bạn bè, phòng khi hết tiền hết
bạc, họ sẽ đón rước anh em vào nơi ở vĩnh cửu. (10) Ai trung tín trong việc rất
nhỏ, thì cũng trung tín trong việc lớn; ai bất lương trong việc rất nhỏ, thì
cũng bất lương trong việc lớn. (11) Vậy nếu anh em không trung tín trong việc
sử dụng tiền của bất chính, thì ai sẽ tín nhiệm mà giao phó của cải chân thật
cho anh em? (12) Và nếu anh em không trung tín trong việc sử dụng của cải người
khác, thì ai sẽ ban cho anh em của cải dành riêng cho anh em?
(Lc 16) (13) “Không gia nhân nào có thể làm tôi
hai chủ, vì hoặc sẽ ghét chủ này mà yêu chủ kia, hoặc sẽ gắn bó với chủ này mà khinh dể chủ nọ.
Anh em không thể vừa làm tôi Thiên Chúa, vừa làm tôi tiền của được”.
Ðức Giêsu khiển
trách người Pharisêu ham tiền
(Lc 16) (14) Người Pharisêu vốn vốn ham hố tiền
bạc, nên nghe các điều ấy, thì cười nhạo Ðức Giêsu. (15) Người bảo họ: “Các ông
là những kẻ làm ra bộ công chính trước mặt người đời, nhưng Thiên Chúa thấu
biết lòng các ông, bởi vì điều cao trọng đối với người đời lại là điều ghê tởm
trước mặt Thiên Chúa.
Dùng sức mạnh mà vào
Nước Thiên Chúa
(Lc 16) (16) “Cho đến thời ông Gioan, thì có Luật
và các ngôn sứ; còn từ thời đó, thì tin
Mừng Nước Thiên
Chúa được loan báo, và ai cũng dùng sức mạnh mà vào.
Lề Luật sẽ không bao
giờ ra vô hiệu
(Lc 16) (17) “Trời đất qua đi còn dễ hơn là một
cái phết của Lề Luật rụng mất.
Vấn đề ly dị
(Lc 16) (18) “Bất cứ ai rẫy vợ mà cưới vợ khác
là phạm tội ngoại tình; và ai cưới người đàn bà bị chồng rẫy, thì cũng phạm tội
ngoại tình.
Dụ ngôn ông nhà giàu
và anh Ladarô nghèo khó
(Lc 16) (19) “Có một ông nhà giàu kia, mặc toàn
lụa là gấm vóc, ngày ngày yến tiệc linh đình. (20) Lại có một người nghèo khó
tên là Ladarô, mụn nhọt đầy mình, nằm trước cổng ông nhà giàu, (21) thèm được
những thứ trên bàn ăn của ông ấy rớt xuống mà ăn cho no. Lại thêm mấy con chó
cứ đến liếm ghẻ chốc anh ta. (22) Thế rồi người nghèo này chết, và được thiên
thần đem vào lòng ông Ápraham. Ông nhà giàu cũng chết, và người ta đem chôn.
(Lc 16) (23) “Dưới âm phủ, đang khi chịu cực
hình, ông ta ngước mắt lên, thấy tổ phụ Ápraham ở tận đàng xa, và thấy anh
Ladarô trong lòng tổ phụ. (24) Bấy giờ ông ta kêu lên: “Lạy tổ phụ Ápraham, xin
thương xót con, và sai anh Ladarô nhúng đầu ngón tay vào nước, nhỏ trên lưỡi
con cho mát; vì ở đây con bị lửa thiêu đốt khổ lắm!” (25) Ông Ápraham đáp: “Con
ơi, hãy nhớ lại: suốt đời con, con đã nhận phần phước của con rồi; còn Ladarô
suốt một đời chịu toàn những bất hạnh. Bấy giờ, Ladarô được an ủi nơi đây, còn
con thì phải chịu khốn khổ. (26) Hơn nữa, giữa chúng ta đây và các con đã có
một vực thẳm lớn, đến nỗi bên này muốn qua bên các con cũng không được, mà bên
đó có qua bên chúng ta đây cũng không được”.
(Lc 16) (27) “Ông nhà giàu nói: “Lạy tổ phụ,
vậy thì con xin tổ phụ sai anh Ladarô đến nhà cha con, (28) vì con hiện còn năm
người anh em nữa. Xin sai anh đến cảnh cáo họ, kẻo họ lại cũng sa vào chốn cực
hình này!” (29) Ông Ápraham đáp: “Chúng đã có Môsê và các Ngôn Sứ, thì chúng cứ
nghe lời các vị đó”. (30) Ông nhà giàu nói: “Thưa tổ phụ Ápraham, họ không chịu
nghe đâu, nhưng nếu có người từ cõi chết đến với họ, thì họ sẽ ăn năn sám hối”.
(31) Ông Ápraham đáp: “Môsê và các Ngôn Sứ mà họ còn chẳng chịu nghe, thì người
chết có sống lại, họ cũng chẳng chịu tin”.
Chương 17
Cớ vấp ngã
(Lc 17) (1) Ðức Giêsu nói với các môn đệ rằng:
“Không thể không có những cớ làm cho người ta vấp ngã; nhưng khốn cho kẻ làm cớ
cho người ta vấp ngã! (2) Thà buộc cối đá lớn vào cổ nó và xô nó xuống biển còn
lợi cho nó hơn là để nó làm cớ cho một trong những kẻ bé nhỏ này vấp ngã. (3)
Anh em hãy đề phòng!
Sửa lỗi anh em
(Lc 17) “Nếu người anh em của anh xúc phạm đến
anh, thì hãy khiển trách nó; nếu nó hối hận, thì hãy tha cho nó. (4) Dù có xúc
phạm đến anh một ngày đến bảy lần, rồi bảy lần trở lại nói với anh; 'Tôi hối
hận', thì anh cũng phải tha cho nó”.
Sức mạnh của lòng
tin
(Lc 17) (5) Các Tông Ðồ thưa với Chúa Giêsu
rằng: “Thưa Thầy, xin thêm lòng tin
cho chúng con”.
(6) Chúa đáp: “Nếu anh em có lòng tin
lớn bằng hạt cải,
thì dù anh em có bảo cây dâu này: “Hãy bật rễ lên, xuống dưới biển kia mà mọc”,
nó cũng sẽ vâng lời anh em.
Phục vụ cách khiêm
tốn
(Lc 17) (7) “Ai trong anh em có người đầy tớ đi
cày hay đi chăn chiên, mà khi nó ở ngoài đồng về, lại bảo nó: “Mau vào ăn cơm
đi”, (8) chứ không bảo: “Hãy dọn cơm cho ta ăn, thắt lưng hầu bàn cho ta ăn
uống xong đã, rồi anh hãy ăn uống sau!”? (9) Chẳng lẽ ông chủ lại biết ơn đầy
tớ vì nó đã làm theo lệnh truyền sao? (10) Ðối với anh em cũng vậy: khi đã làm
tất cả những gì theo lệnh phải làm, thì hãy nói: chúng tôi là những đầy tớ vô
dụng, chúng tôi đã chỉ làm việc bổn phận đấy thôi”.
Mười người phong hủi
(Lc 17) (11) Trên đường lên Giêrusalem, Ðức
Giêsu đi qua biên giới giữa hai miền Samaria và Galilê. (12) Lúc Người vào một
làng kia, thì có mười người phong hủi đón gặp Người. Họ dừng lại đằng xa (13)
và kêu lớn tiếng: “Lạy Thầy Giêsu, xin dủ lòng thương chúng tôi!” (14) Thấy
vậy, Ðức Giêsu bảo họ: “Hãy đi trình diện với các tư tế”. Ðang khi đi thì họ đã
được sạch. (15) Một người trong bọn, thấy mặt được khỏi, liền quay trở lại và
lớn tiếng tôn vinh Thiên Chúa. (16) Anh ta sấp mình dưới chân Ðức Giêsu mà tạ
ơn. Anh ta lại là người Samari. (17) Ðức Giêsu mới nói: “Không phải cả mười
người đều được sạch sao? Thế thì chín người kia đâu? (18) Sao không thấy họ trở
lại tôn vinh Thiên Chúa, mà chỉ có người ngoại bang này?” (19) Rồi Người nói
với anh ta: “Ðứng dậy về đi! Lòng tin
của anh đã cứu
chữa anh”.
“Triều Ðại Thiên
Chúa đang ở giữa các ông”
(Lc 17) (20) Người Pharisêu hỏi Ðức Giêsu bao
giờ Triều Ðại Thiên Chúa đến. Người trả lời: “Triều Ðại Thiên Chúa không đến
như một điều có thể quan sát được. (21) Và người ta sẽ không nói: “Ở đây này!”
hay “Ở kia kìa!”, vì này Triều Ðại Thiên Chúa đang ở giữa các ông”.
Ngày của Con Người
(Lc 17) (22) Rồi Ðức Giêsu nói với các môn đệ:
“Sẽ đến thời anh em mong ước được thấy một trong những ngày của Con Người thôi,
mà cũng không được thấy. (23) Người ta sẽ bảo anh em: “Người ở kia kìa!” hay
“Người ở đây này!” Anh em đừng đi, đừng chạy theo. (24) Vì ánh chớp chói loà
chiếu sáng từ phương trời này đến phương trời kia thế nào, thì Con Người cũng
sẽ như vậy trong ngày của Người. (25) Nhưng trước đó, Người phải chịu đau khổ
nhiều và bị thế hệ này loại bỏ.
(Lc 17) (26) “Và cũng như thời ông Nôê, sự việc
đã xảy ra cách nào, thì trong những ngày của Con Người, sự việc cũng sẽ xảy ra
như vậy. (27) Thiên hạ ăn uống, cưới vợ lấy chồng, mãi cho đến ngày ông Nôê vào
tàu, và nạn hồng thủ ập tới, tiêu diệt tất cả. (28) Sự việc cũng xảy ra giống
như vậy trong thời ông Lót, thiên hạ ăn uống, mua bán, trồng trọt, xây cất.
(29) Nhưng ngày ông Lót ra khỏi Xơđom, thì Thiên Chúa khiến mưa lửa và diêm
sinh từ trờ đổ xuống tiêu diệt tất cả. (30) Sự việc cũng sẽ xảy ra như thế,
ngày Con Người được mặc khải.
(Lc 17) (31) “Ngày ấy, ai ở trên sân thượng mà
đồ đạc ở dưới nhà, thì đừng xuống lấy. Cũng vậy, ai ở ngoài đồng thì đừng quay
trở lại. (32) Hãy nhớ chuyện vợ ông Lót. (33) Ai tìm cách giữ mạng sống mình,
thì sẽ mất; còn ai liều mất mạng sống mình, thì sẽ bảo tồn được mạng sống. (34)
Thầy nói cho anh em biết: đêm ấy, hai người đang nằm chung một giường, thì một
người sẽ được đem đi, còn người kia bị bỏ lại. (35) Hai người đàn bà đang cùng
nhau xay bột, thì một người sẽ được đem đi, còn người kia bị bỏ lại. (36) Hai
người đàn ông đang ở ngoài đồng, thì một người sẽ được đem đi, còn người kia bị
bỏ lại”. (37) Các môn đệ lên tiếng hỏi Ðức Giêsu: Thưa Thầy, ở đâu vậy?” Người
nói với các ông: “Xác nằm đâu, diều hâu tụ đó”.
Chương 18
Dụ ngôn quan toà bất
chính và bà goá quấy rầy
(Lc 18) (1) Ðức Giêsu kể cho các môn đệ dụ ngôn
sau đây, để dạy các ông phải cầu nguyện luôn, không được nản chí. (2) Người
nói: “Trong thành kia, có một ông quan toà. Ông ta chẳng kính sợ Thiên Chúa, mà
cũng chẳng coi ai ra gì. (3) Trong thành đó, cũng có một bà goá. Bà này đã
nhiều lần đến thưa với ông: “Xin ngài bênh vực tôi chống lại kẻ kiện tôi”. (4)
Một thời gian khá lâu, ông không chịu. Nhưng cuối cùng ông ta nghĩ bụng: “Dầu
rằng ta chẳng kính sợ Thiên Chúa, mà cũng chẳng coi ai ra gì, (5) nhưng mụ goá
này quấy rầy mãi, thì ta bênh vực mụ cho rồi, kẻo mụ ấy cứ đến hoài, làm ta
nhức đầu nữa chăng?”
(Lc 18) (6) Rồi Chúa nói: “Anh em nghe quan toà
bất chính ấy nói đó! (7) Vậy chẳng lẽ Thiên Chúa lại không bênh vực những kẻ
Người đã tuyển chọn, ngày đêm hằng kêu cứu với Người, dù Người có trì hoãn? (8)
Thầy nói cho anh em biết, Người sẽ mau chóng bênh vực họ. Nhưng khi Con Người
ngự đến, liệu Người còn thấy lòng tin
trên mặt đất nữa
chăng?
Dụ Ngôn người
Pharisêu và người thu thuế
(Lc 18) (9) Ðức Giêsu còn kể dụ ngôn sau đây
với một số người tự hào cho mình là công chính mà khinh chê người khác: (10)
“Có hai người lên đền thờ cầu nguyện. Một người thuộc nhóm Pharisêu, còn người
kia làm nghề thu thuế. (11) Người Pharisêu đứng riêng một mình, cầu nguyện
rằng: “Lạy Thiên Chúa, xin tạ ơn Chúa, vì con không như bao kẻ khác: tham lam,
bất chính, ngoại tình, hoặc như tên thu thuế kia. (12) Con ăn chay mỗi tuần hai
lần, con dâng cho Chúa một phần mười thu nhập của con”. (13) Còn người thu thuế
thì đứng đàng xa, thậm chí chẳng dám ngước mắt lên trời, nhưng vừa đấm ngực vừa
thưa rằng: “Lạy Thiên Chúa, xin thương xót con là kẻ tội lỗi”. (14) Tôi nói cho
các ông biết: người này, khi trở xuống mà về nhà, thì đã được nên công chính
rồi; còn người kia thì không. Vì phàm ai tôn mình lên, sẽ bị hạ xuống; còn ai
hạ mình xuống sẽ được tôn lên”.
Ðức Giêsu và các trẻ
em
(Lc 18) (15) Người ta còn đem cả trẻ thơ đến
với Ðức Giêsu, để Người chạm tay vào chúng. Thấy vậy, các môn đệ trách mắng họ.
(16) Nhưng Ðức Giêsu gọi chúng lại mà nói: “Cứ để trẻ em đến với Thầy, đừng
ngăn cấm chúng, vì Nước Thiên Chúa thuộc về những ai giống như chúng. (17) Thầy
bảo thật anh em: Ai không đón nhận Nước Thiên Chúa như một trẻ em, thì sẽ chẳng
được vào”.
Người thủ lãnh giàu
có
(Lc 18) (18) Có một thủ lãnh hỏi Ðức Giêsu:
“Thưa Thầy nhân lành, tôi phải làm gì để được sự sống đời đời làm gia nghiệp?”
(19) Ðức Giêsu đáp: “Sao ông nói tôi nhân lành? Chẳng có ai nhân lành cả, trừ
một mình Thiên Chúa. (20) Hẳn ông biết các điều răn: Chớ ngoại tình, chớ giết
người, chớ trộm cắp, chớ làm chứng gian, hãy thảo kính cha mẹ”. (21) Ông ta
nói: “Tất cả những việc đó, tôi đã tuân giữ từ thuở nhỏ”. (22) Nghe vậy, Ðức
Giêsu bảo ông: “Ông chỉ còn thiếu có một điều, là hãy bán tất cả những gì ông
có mà phân phát cho người nghèo, ông sẽ được một kho tàng trên trời. Rồi hãy
đến theo tôi”. (23) Nghe vậy, ông ta buồn lắm, vì ông rất giàu.
Người giàu có khó
vào Nước Thiên Chúa
(Lc 18) (24) Ðức Giêsu nhìn ông ta và nói:
“Những người có của thì khó vào Nước Thiên Chúa biết bao! (25) Quả vậy, con lạc
đà chui qua lỗ kim còn dễ hơn người giàu vào Nước Thiên Chúa”. (26) Những người
nghe Ðức Giêsu nói liền hỏi: “Thế thì ai có thể được cứu?” (27) Người đáp:
“Những gì không thể được đối với loài người, thì đều có thể được đối với Thiên
Chúa”.
Phần thưởng dành cho
ai bỏ mọi sự mà theo Ðức Giêsu
(Lc 18) (28) Ông Phêrô thưa: “Thầy coi, phần
chúng con, chúng con đã bỏ những gì là của mình mà theo Thầy”. (29) Người đáp:
“Thầy bảo thật anh em: chẳng hề có ai bỏ nhà, bỏ vợ, anh em, cha mẹ hay con cái
vì Nước Thiên Chúa, (30) mà lại không được gấp bội ở thời này, và không được sự
sống vĩnh cửu ở đời sau”.
Ðức Giêsu tiên báo
cuộc Thương Khó lần thứ ba
(Lc 18) (31) Ðức Giêsu đem riêng Nhóm Mười Hai
ra và nói với các ông: “Này chúng ta lên Giêrusalem, và tất cả những gì các
ngôn sứ đã viết về Con Người sẽ được hoàn tất. (32) Quả vậy, Người sẽ bị nộp
cho dân ngoại, sẽ bị nhạo báng, nhục mạ, khạc nhổ. (33) Sau khi đánh đòn, họ sẽ
giết Người, và ngày thứ ba Người sẽ sống lại”. (34) Nhưng các ông không hiểu gì
cả; đối với các ông, lời ấy còn bí ẩn, nên các ông không rõ những điều Người
nói.
Ðức Giêsu chữa người
mù tại Giêrikhô
(Lc 18) (35) Khi Ðức Giêsu gần đến Giêrikhô, có
một người mù đang ngồi ăn xin ở vệ đường. (36) Nghe thấy đám đông đi qua, anh
ta hỏi xem có chuyện gì. (37) Họ báo cho anh biết là Ðức Giêsu Nadarét đang đi
qua đó. (38) Anh liền kêu lên rằng: “Lạy ông Giêsu, Con vua Ðavít, xin dủ lòng
thương tôi!” (39) Những người đi đầu quát nạt, bảo anh ta im đi; nhưng anh càng
kêu lớn tiếng: “Lạy Con vua Ðavít, xin dủ lòng thương xót tôi!” (40) Ðức Giêsu
dừng lại, truyền dẫn anh ta đến. Khi anh đã đền gần, Người hỏi: (41) “Anh muốn
tôi làm gì cho anh?” Anh ta đáp: “Lạy Ngài, xin cho tôi được thấy”. (42) Ðức
Giêsu nói: “Anh hãy thấy đi! Lòng tin
của anh đã cứu
anh”. (43) Lập tức, anh ta nhìn thấy được và theo Người, vừa đi vừa tôn vinh
Thiên Chúa. Thấy vậy, toàn dân cất tiếng ngợi khen Thiên Chúa.
Chương 19
Ông Dakêu
(Lc 19) (1) Sau khi vào Giêrikhô, Ðức Giêsu đi
ngang qua thành phố ấy. (2) Và kìa, có một người tên là Dakêu; ông đứng đầu
những người thu thuế, và là người giàu có. (3) Ông ta tìm cách để xem cho biết
Ðức Giêsu là ai, nhưng không được, vì dân chúng thì đông, mà ông ta lại lùn.
(4) Ông liền chạy tới phía trước, leo lên một cây sung để xem Ðức Giêsu, vì
Người sắp đi qua đó. (5) Khi Ðức Giêsu tới chỗi ấy, thì Người nhìn lên và nói
với ông: “Này ông Dakêu, xuống mau đi, vì hôm nay tôi phải ở lại nhà ông!” (6)
Ông vội vàng tụt xuống, và mừng rỡ đón rước Người. (7) Thấy vậy, mọi người xầm
xì với nhau: “Nhà người tội lỗi mà ông ấy cũng vào trọ!” (8) Còn ông Dakêu thì
đứng mà thưa với Chúa rằng: “Thưa Ngài, này đây phân nửa tài sản của tôi, tôi
cho người nghèo; và nếu tôi đã cưỡng đoạt của ai cái gì, tôi xin đền gấp bốn”.
(9) Ðức Giêsu nói về ông ta rằng: “Hôm nay, ơn cứu độ đã đến cho nhà này, bởi
người này cũng là con cháu tổ phụ Ápraham. (10) Vì Con Người đến để tìm và cứu
những gì đã mất”.
Dụ ngôn mười nén bạc
(Lc 19) (11) Khi người ta đang nghe những điều
ấy, thì Ðức Giêsu lại kể thêm một dụ ngôn, vì Người đang ở gần Giêrusalem và vì
họ tưởng là Triều Ðại Thiên Chúa sắp xuất hiện đến nơi rồi. (12) Vậy Người nói:
“Có một người quý tộc kia trẩy đi phương xa lãnh nhận vương quyền, rồi trở về.
(13) Ông gọi mười nguời trong các tôi tớ của ông đến, phát cho họ mười nén bạc
và nói với họ: “Hãy lo làm ăn sinh lợi cho tới khi tôi đến”. (14) Nhưng đồng
bào ông ghét ông, nên họ cử một phái đoàn đến sau ông để nói rằng: “Chúng tôi
không muốn ông này làm vua chúng tôi”.
(Lc 19) (15) “Sau khi lãnh nhận vương quyền,
ông trở về. Bấy giờ ông truyền gọi những đầy tớ ông đã giao bạc cho, để xem mỗi
người làm ăn sinh lợi được bao nhiêu. (16) Người thứ nhất đến trình: “Thưa
ngài, nén bạc của ngài đã sinh lợi được mười nén”. (17) Ông bảo người ấy: “Khá
lắm, hỡi người đấy tớ tài giỏi! Vì anh đã trung thành trong việc rất nhỏ, thì
hãy cầm quyền cai trị mười thành”. (18) Người thứ hai đến trình: “Thưa ngài,
nén bạc của ngài đã sinh được năm nén”. (19) Ông cũng bảo người ấy: “Anh cũng
vậy, anh hãy cai trị năm thành”.
(Lc 19) (20) Rồi nguời thứ ba đến trình: “Thưa
ngài, nén bạc của ngài đây, tôi đã bọc khăn giữ kỹ. (21) Tôi sợ ngài, vì ngài
là người khắc nghiệt, đòi cái không gửi, gặt cái không gieo”. (22) Ông nói:
“Hỡi tên đầy tớ tồi tệ! Ta cứ lời miệng ngươi mà xử ngươi. Ngươi đã biết ta là
người khắc nghiệt, đòi cái không gửi, gặt cái không gieo. (23) Thế sao ngươi
không gửi bạc của ta vào ngân hàng? Và khi ta đến, ta sẽ rút ra được cả vốn lẫn
lời!” (24) Rồi ông bảo những người đứng đó: “Lấy lại yến bạc nó giữ mà đưa cho
người đã có mười yến”. (25) Họ thưa ông: “Thưa ngài, anh ấy có mười yến rồi!”
(26) “Tôi nói cho các anh hay: phàm ai đã có, thì sẽ được cho thêm; còn ai
không có, thì ngay cái nó đang có cũng sẽ bị lấy đi”.
(Lc 19) (27) “Còn bọn thù địch của tôi kia,
những người không muốn ta làm vua cai trị chúng, thì hãy dẫn chúng lại đây và
giết chết trước mặt tôi”.
V. Ðức Giêsu
Rao Giảng Tại GiêRuSaLem
Ðức Giêsu vào
Giêrusalem với tư cách là Mêsia
(Lc 19) (28) Ðức Giêsu nói những lời ấy xong,
Người đi đầu, tiến lên Giêrusalem. (29) Khi đến gần làng Bếtphaghê, bên triền
núi gọi là Ôliu. Người sai hai môn đệ và bảo: (30) “Các anh đi vào làng trước
mặt kia. Khi vào sẽ thấy một con lừa con chưa ai cỡi bao giờ, đang cột sẵn đó.
Các anh tháo dây ra và dắt nó đi. (31) Và nếu có ai hỏi: “Tại sao các anh tháo
lừa người ta ra, thì cứ nói: “Chúa cần đến nó!” (32) Hai người được sai ấy ra
đi và thấy y như Người đã nói. (33) Các ông đang tháo dây lừa, thì những người
chủ con lừa nói với các ông: “Tại sao các anh lại tháo con lừa ra?” (34) Hai
ông đáp: “Chúa cần đến nó”.
(Lc 19) (35) Các ông dắt lừa về cho Ðức Giêsu,
rồi lấy áo choàng của mình phủ trên lưng lừa, và đặt Ðức Giêsu lên. (36) Người
tới đâu, người ta cũng lấy áo mình trải xuống đường. (37) Khi Người đến gần chỗ
dốc xuống núi Ôliu, tất cả đoàn môn đệ vui mừng bắt đầu lớn tiếng ca tụng Thiên
Chúa, vì các phép lạ họ đã được thấy. (38) Họ hô lên:
(Lc 19) Chúng tụng Ðức Vua,
Ðấng ngự đến nhân danh Chúa!
Bình an trên cõi trời cao,
vinh quang trên các tầng trời!
Ðức Giêsu tán thành việc các môn đệ
hoan hô Người
(Lc 19) (39) Trong đám đông, có vài người thuộc
nhóm Pharisêu nói với Ðức Giêsu: “Thưa Thầy, Thầy quở trách môn đệ Thầy đi
chứ!” (40) Người đáp: “Tôi bảo các ông: họ mà làm thinh, thì sỏi đã cũng sẽ kêu
lên!
Ðức Giêsu thương
tiếc thành Giêrusalem
(Lc 19) (41) Khi đến gần Giêrusalem và trông
thấy thành, Ðức Giêsu khóc thương (42) mà nói: “Phải chi ngày hôm nay ngươi
cũng nhận ra những gì đem lại bình an cho ngươi! “Nhưng hiện giờ, điều ấy còn
bị che khuất, mắt ngươi không thấy được. (43) Thật vậy, sẽ tới những ngày quân
thù đắp luỹ chung quanh, bao vây và công hãm ngươi tư bề. (44) Chúng sẽ đè bẹp
ngươi và con cái đang ở giữa ngươi, và sẽ không để hòn đá nào trên hòn đá nào,
vì ngươi đã không nhận biết thời giờ ngươi được Thiên Chúa viếng thăm”.
Ðức Giêsu đuổi những
người đang buôn bán trong Ðền Thờ
(Lc 19) (45) Ðức Giêsu vào Ðền Thờ, Người bắt
đầu đuổi những kẻ đang buôn bán (46) và nói với họ: “Ðã có lời chép rằng: “Nhà
Ta sẽ là nhà cầu nguyện, thế mà các ngươi đã biến thành sào huyệt của bọn
cướp!”
Ðức Giêsu giảng dạy
tại Ðền Thờ
(Lc 19) (47) Hằng ngày, Người giảng dạy trong
Ðền Thờ. Các thượng tế và kinh sư tìm cách giết Người, cả các thân hào trong
dân cũng vậy. Nhưng họ không biết phải làm sao, vì toàn dân say mê nghe Người.
Chương 20
Câu hỏi về quyền
bính của Ðức Giêsu
(Lc 20) (1) Một hôm, đang khi Ðức Giêsu giảng
dạy cho dân trong Ðền Thờ và loan báo tin Mừng,
thì các thượng tế và kinh sư cùng các kỳ mục kéo đến (2) và nói với Người rằng:
“Xin ông cho chúng tôi biết: ông lấy quyền nào mà làm các điều ấy? Hay ai là
người đã cho ông quyền ấy?” (3) Ðức Giêsu đáp: “Tôi cũng vậy, tôi hỏi các ông
một điều, xin nói cho tôi biết: (4) phép rửa của ông Gioan là do Trời hay do
người ta?” (5) Họ liền bàn tính với nhau: “Nếu mình nói: “Do Trời”, thì ông ấy
sẽ vặn lại: “Thế sao các ông lại không tin ông
ấy?” (6) Còn nếu mình nói: “Do người ta”, thì toàn dân sẽ ném đá mình, vì họ
xác tín rằng ông Gioan là một Ngôn Sứ”. (7) Họ mới trả lời là họ không biết do
đâu. (8) Ðức Giêsu liền bảo họ: “Tôi cũng vậy, tôi cũng không nói cho các ông
là tôi lấy quyền nào mà làm các điều ấy”.
Dụ ngôn những tá
điền sát nhân
(Lc 20) (9) Rồi Ðức Giêsu bắt đầu kể cho dân
nghe dụ ngôn này: “Có người kia trồng được một vườn nho và cho tá điền canh
tác, rồi trẩy đi xa một thời gian khá lâu.
(Lc 20) (10) “Ðến mùa, ông sai một đầy tớ đến
gặp các tá điền để chúng nộp hoa lợi vườn nho cho anh đem về. Nhưng bọn tá điền
đuổi anh ta về tay không sau khi đánh đập anh ta. (11) Ông lại sai thêm một đầy
tớ khác, nhưng họ cũng đưổi anh này về tay không sau khi đánh đập và hạ nhục
anh. (12) Ông còn sai thêm một người thứ ba, nhưng cả anh này, họ cũng quăng ra
ngoài sau khi đánh trọng thương. (13) Ông chủ vuờn nho mới nói: “Ta phải làm gì
đây? Ta sẽ phái người con yêu dấu của ta, biết đâu chúng sẽ nể con ta”. (14) Nhưng vừa
thấy cậu, bọn tá điền liền bàn nhau: “Ðứa thừa tự đây rồi! Ta giết quách nó đi,
rồi gia tài sẽ về tay ta”. (15) Thế là chúng quăng cậu ra bên ngoài vườn nho, rồi
giết đi.
(Lc 20) Vậy ông chủ vườn nho sẽ làm gì chúng?
(16) Ông sẽ đến tru diệt các tá điền ấy, rồi giao vườn nho cho người khác”.
Nghe vậy, họ nói: “Mong đừng có chuyện ấy!” (17) Nhưng Ðức Giêsu đưa mắt nhìn
họ và nói: “Vậy câu Kinh Thánh này có nghĩa gì:
Tảng đá thợ xây nhà loại bỏ,
lại trở nên tảng đá góc tường?
(Lc 20) (18) Phàm ai ngã xuống đá này, kẻ ấy sẽ
tan xương; đá này rơi trúng ai, sẽ làm người ấy nát thịt”.
(Lc 20) (19) Ngay giờ đó, các kinh sư và thượng
tế tìm cách tra tay bắt Ðức Giêsu, nhưng lại sợ dân. Quả vậy, họ thừa hiểu
Người đã nhắm vào họ mà kể dụ ngôn ấy.
Nộp thuế cho Xêda
(Lc 20) (20) Họ rình rập và sai một số người
giả bộ làm người công chính đến dò la, mong bắt quả tang Ðức Giêsu lỡ lời, để
nộp Người cho nhà chức trách có thẩm quyền là tổng trấn. (21) Chúng hỏi Ðức
Giêsu rằng: “Thưa Thầy, chúng tôi biết Thầy nói và dạy một cách thẳng thắn,
không thiên vị ai, nhưng theo sự thật mà dạy đường lối của Thiên Chúa. (22)
Vậy, chúng tôi có được phép nộp thuế cho Xêda hay không?” (23) Nhưng Ðức Giêsu
thấu suốt lòng xảo trá của họ, nên Người nói: (24) “Cho tôi coi một đồng bạc!
Ðồng tiền này mang hình và danh hiệu của ai đây?” Họ đáp: “Của Xêda”. (25)
Người bảo họ: “Thế thì của Xêda, trả về Xêda; của Thiên Chúa, trả về Thiên
Chúa”.
(Lc 20) (26) Họ không tài nào bắt quả tang
Người lỡ lời trước mặt dân; nghe câu trả lời của Người, họ ngạc nhiên và làm
thinh luôn.
Kẻ chết sống lại
(Lc 20) (27) Có mấy người thuộc nhóm Xađốc đến
gặp Ðức Giêsu. Nhóm này chủ trương không có sự sống lại. (28) Mấy người ấy hỏi
Ðức Giêsu: “Thưa Thầy, ông Môsê có viết cho chúng ta điều luật này: Nếu anh hay
em của người nào chết đi, đã có vợ mà không có con, thì người ấy phải cưới lấy
nàng, để gầy dựng một dòng giống cho anh hay em mình. (29) Vậy nhà kia có bảy
anh em trai. Người anh cả lấy vợ, nhưng chưa có con thì đã chết. (30) Người thứ
hai, (31) rồi người thứ ba đã lấy người vợ goá ấy. Cứ như vậy, bảy anh em đều
chết đi mà không để lại đứa con nào. (32) Cuối cùng, người đàn bà ấy cũng chết.
(33) Vậy trong ngày sống lại, người đàn bà ấy sẽ là vợ ai, vì cả bảy đều đã lấy
nàng làm vợ?”
(Lc 20) (34) Ðức Giêsu đáp: “Con cái đời này
cưới vợ lấy chồng, (35) chứ những ai được xét là đáng hưởng phúc đời sau và
sống lại từ cõi chết, thì không cưới vợ cũng chẳng lấy chồng. (36) Quả thật, họ
không thể chết nữa, vì được ngang hàng với các thiên thần. Họ là con cái Thiên
Chúa, vì là con cái sự sống lại. (37) Còn về vấn để kẻ chết sống lại, thì chính
ông Môsê cũng đã cho thầy trong đoạn văn nói về bụi gai, khi ông gọi Ðức Chúa
là Thiên Chúa của tổ phục Ápraham, Thiên Chúa của tổ phụ Ixaác, và Thiên Chúa
của tổ phụ Giacóp. (38) Mà Người không phải là Thiên Chúa của kẻ chết, nhưng là
Thiên Chúa của kẻ sống, vì đối với Người, tất cả đều đang sống”.
(Lc 20) (39) Bấy giờ có mấy người thuộc nhóm
kinh sư lên tiếng nói: “Thưa Thầy, Thầy nói hay lắm”. (40) Quả vậy, họ không
dám chất vấn Người điều gì nữa.
Ðức Kitô là Con và
cũng là Chúa của vua Ðavít
(Lc 20) (41) Nhưng Người hỏi họ: “Sao người ta
lại nói Ðấng Kitô là con vua Ðavít? (42) Vì chính vua Ðavít đã nói trong sách
Thánh Vịnh:
Ðức Chúa phán cùng Chúa Thượng tôi:
Bên hữu Cha đây, Con lên ngự trị,
(Lc 20) (43) Ðể rồi bao địch thù,
Cha sẽ đặt làm bệ dưới chân Con.
(Lc 20) (44) Như vậy, vua Ðavít gọi Ðấng Kitô
là Chúa Thượng; thế thì làm sao Ðấng Kitô lại là con vua Ðavít ấy được.
Ðức Giêsu khiển
trách các kinh sư
(Lc 20) (45) Toàn dân đang nghe, thì Người nói
với các môn đệ: (46) “Anh em phải coi chừng những ông kinh sư ưa dạo quanh,
xúng xính trong bộ áo thụng, thích được chào hỏi ở những nơi công cộng, ưa
chiếm ghế danh dự trong hội đường, thích ngồi cỗ nhất trong đám tiệc. (47) Họ
nuốt hết tài sản của các bà goá, lại còn làm bộ đọc kinh cầu nguyện lâu giờ.
Những người ấy sẽ bị kết án nghiêm khắc hơn”.
Chương 21
Hai đồng tiền nhỏ
của bà goá
(Lc 21) (1) Ngước mắt lên nhìn, Ðức Giêsu thấy
những người giàu đang bỏ tiền dâng cúng của họ vào thùng tiền. (2) Người cũng
thấy một bà goá túng thiếu kia bỏ vào đó hai đồng tiền kẽm. (3) Người liền nói:
“Thầy bảo thật anh em; bà goá nghèo này đã bỏ vào nhiều hơn ai hết. (4) Quả
vậy, tất cả những người kia đều rút từ tiền dư bạc thừa của họ, mà bỏ vào dâng
cúng; còn bà này, thì rút từ cái túng thiếu của mình, mà bỏ vào đó tất cả những
gì bà có để nuôi sống mình”.
Bài giảng về sự sụp
đổ của thành Giêrusalem
(Lc 21) (5) Nhân có mấy người nói về Ðền Thờ
được trang hoàng bằng những viên đá đẹp và những đồ dâng cúng, Ðức Giêsu bảo:
(6) “Những gì anh em đang chiêm ngưỡng đó sẽ có ngày bị tàn phá hết, không còn
tảng đá nào trên tảng đá nào”. (7) Họ hỏi Người: “Thưa Thầy, vậy bao giờ các sự
việc đó sẽ xảy ra, và khi sắp xảy ra, thì có điềm gì báo trước?”.
Những điềm báo trước
(Lc 21) (8) Ðức Giêsu đáp: “Anh em hãy coi
chừng kẻo bị lừa gạt, vì sẽ có nhiều người mạo danh Thầy đến nói rằng: “Chính
ta đây”, và: “Thời kỳ đã đến gần”; anh em chớ có theo họ. (9) Khi anh em nghe
có chiến tranh, loạn lạc, thì đừng sợ hãi. Vì những việc đó phải xảy ra trước,
nhưng chưa phải là chung cục ngay đâu”. (10) Rồi Người nói tiếp: “Dân này sẽ
nổi dậy chống dân kia, nước này chống nước nọ. (11) Sẽ có những trận động đất
lớn, và nhiều nơi sẽ có ôn dịch và đói kém; sẽ có những hiện tượng kinh khủng
và điềm lạ lớn lao từ trời xuất hiện.
(Lc 21) (12) “Nhưng trước khi tất cả các sự ấy
xảy ra, thì người ta sẽ tra tay bắt và ngược đãi anh em, nộp cho các hội đường
và nhà tù, và điệu đến trước mặt vua chúa quan quyền vì danh Thầy. (13) Ðó sẽ
là cơ hội để anh em làm chứng cho Thầy. (14) Vậy anh em hãy ghi lòng tạc dạ
điều này, là anh em đừng lo nghĩ phải bào chữa cách nào. (15) Vì chính Thầy sẽ
cho anh em ăn nói thật khôn ngoan, khiến tất cả địch thủ của anh em không tài
nào chống chọi hay cãi lại được. (16) Anh em sẽ bị chính cha mẹ, anh chị em, bà
con và bạn hữu bắt nộp. Họ sẽ giết một số người trong anh em. (17) Vì danh
Thầy, anh em sẽ bị mọi người thù ghét. (18) Nhưng dù một sợi tóc trên đầu anh
em cũng không bị mất đâu. (19) Có kiên trì, anh em mới giữ được mạng sống mình.
Giêrusalem bị vây
hãm
(Lc 21) (20) “Khi anh em thấy thành Giêrusalem
bị các đạo binh vây hãm, bấy giờ anh em hãy biết rằng đã gần đến ngày khốc hại
của thành. (21) Bấy giờ, ai ở miền Giuđê, hãy trốn lên núi; ai ở trong thành,
hãy bỏ đi nơi khác; ai ở vùng quê, thì chớ vào thành. (22) Thật vậy, đó sẽ là
những ngày báo oán, ngày mà tất cả những gì đã chép trong Kinh Thánh sẽ được
ứng nghiệm. (23) Khốn thay những người mang thai và những người đang cho con bú
trong những ngày đó!
Cơn khốn khổ. Thời
của dân ngoại
(Lc 21) “Vì sẽ có cơn khốn khổ cùng cực trên
đất này, và cơn thịnh nộ giáng xuống dân này. (24) Họ sẽ ngã gục dưới lưỡi
gươm, sẽ bị đày đi khắp các dân các nước, và Giêrusalem sẽ bị dân ngoại giày
xéo, cho đến khi mãn thời của dân ngoại.
Những điềm lạ. Con
Người quang lâm
(Lc 21) (25) “Sẽ có những điềm lạ trên mặt
trời, mặt trăng và các vì sao. Dưới đất, muôn dân sẽ lo lắng hoang mang trước
cảnh biển gào sóng thét. (26) Người ta sợ đến hồn xiêu phách lạc, chờ những gì
sắp giáng xuống địa cầu, vì các quyền lực trên trời sẽ bị lay chuyển. (27) Bấy
giờ thiên hạ sẽ thấy Con Người đầy quyền năng và vinh quang ngự trong đám mây
mà đến. (28) Khi những biến cố ấy bắt đầu xảy ra, anh em đứng thẳng và ngẩng
đầu lên, vì anh em sắp được cứu chuộc”.
Dụ ngôn cây vả
(Lc 21) (29) Ðức Giêsu kể cho các môn đệ nghe
một dụ ngôn: “Anh em hãy xem cây vả cũng như tất cả những cây khác. (30) Khi
cây đâm chồi, anh em nhìn thì đủ biết là mùa hè đã đến gần. (31) Anh em cũng
vậy, khi thầy những điều đó xẩy ra, thì hãy biết là Triều Ðại Chúa đã đến gần.
(32) Thầy bảo thật anh em: thế hệ này sẽ chẳng qua đi, trước khi mọi điều ấy
xảy ra. (33) Trời đất sẽ qua đi, nhưng những lời Thầy nói sẽ chẳng qua đâu.
Phải tỉnh thúc và
cầu nguyện
(Lc 21) (34) “Vậy anh em phải đề phòng, chớ để
lòng mình ra nặng nề vì chè chén say sưa, lo lắng sự đời, kẻo Ngày ấy như một
chiếc lưới bất thần chụp xuống đầu anh em, (35) vì Ngày ấy sẽ ập xuống trên mọi
dân cư khắp mặt đất. (36) Vậy anh em hãy tỉnh thức và cầu nguyện luôn, hầu đử
sức thoát khỏi mọi điều sắp xảy đến và đứng vững trước mặt Con Người”.
Những ngày sau hết
của Ðức Giêsu
(Lc 21) (37) Ban ngày, Ðức Giêsu giảng dạy
trong Ðền Thờ; nhưng đến tối, Người đi ra và qua đêm tại núi gọi là núi Ôliu.
(38) Sáng sớm, toàn dân đến với Người trong Ðền Thờ để nghe Người giảng dạy.
Chương 22
VI. Cuộc
Thương Khó
Âm mưu hại Ðức
Giêsu. Giuđa tìm cách nộp Thầy
(Lc 22) (1) Lễ Bánh Không Men, cũng gọi là lễ
Vượt qua, đã đến gần. (2) Các thượng tế và kinh sư tìm cách thủ tiêu Ðức Giêsu,
vì họ sợ dân.
(Lc 22) (3) Xatan đã nhập vào Giuđa, cũng gọi
là Ítcariốt, một người trong số Mười Hai. (4) Hắn đi nói chuyện với các thượng
tế và lãnh binh Ðền Thờ về cách thức nộp Người cho họ. (5) Họ rất mừng và đồng
ý sẽ cho hắn tiền. (6) Hắn ưng thuận và tìm dịp tiện để nộp Ðức Giêsu cho họ,
lúc không có đám đông.
Chuẩn bị ăn lễ Vượt
Qua
(Lc 22) (7) Ðã đến ngày lễ Bánh Không men, ngày
phải sát tế chiên Vượt qua. (8) Ðức Giêsu sai ông Phêrô với ông Gioan đi và
dặn: “Các anh hãy đi dọn cho chúng ta ăn lễ Vượt Qua”. (9) Hai ông hỏi: “Thầy
muốn chúng con dọn ở đâu?” (10) Người bảo họ: “Này, khi vào thành, các anh sẽ
gặp một người mang vò nước. Cứ đi theo người đó, người đó vào nhà nào, (11) thì
các anh vào thưa với chủ nhà: “Thầy nhắn ông: “Căn phòng dành cho tôi ăn lễ
Vượt Qua với các môn đệ của tôi ở đâu?” (12) Và ông ấy sẽ chỉ cho các anh một
căn phòng rộng rãi trên lầu, đã được trang bị: các anh hãy dọn ở đó”. (13) Các
ông ra đi, thấy mọi sự y như Người đã nói, và các ông dọn tiệc Vượt Qua.
Ăn tiệc Vượt Qua
(Lc 22) (14) Khi giờ đã đến, Ðức Giêsu vào bàn,
và các Tông Ðồ cùng vào với Người. (15) Người nói với các ông: “Thầy những khát
khao mong mỏi ăn lễ Vượt Qua này với anh em trước khi chịu khổ hình. (16) Bởi
vì, Thầy nói cho anh em hay, Thầy sẽ không bao giờ ăn lễ Vượt Qua này nữa, cho
đến khi lễ này được nên trọn vẹn trong Nước Thiên Chúa”.
(Lc 22) (17) Rồi Người nhận lấy chén, dâng lời
tạ ơn và nói: “Anh em hãy cầm lấy mà chia nhau. (18) Bởi vì, Thầy bảo cho anh
em biết, từ nay, Thầy không còn uống sản phẩm của cây nho nữa, cho đến khi Nước
Thiên Chúa đến”.
Ðức Giêsu lập phép
Thánh Thể
(Lc 22) (19) Rồi Người cầm lấy bánh, dâng lời
cảm ơn, bẻ ra, trao cho các ông và nói: “Ðây là mình Thầy, hy sinh vì anh em.
Anh em hãy làm việc này, mà tưởng nhớ đến Thầy”. (20) Và tới tuần rượu cuối bữa
ăn, Người cũng làm như vậy và nói: “Chén này là giao ước mới, lập bằng máu
Thầy, máu đổ ra vì anh em.
Ðức Giêsu tiên báo
Giuđa sẽ nộp Thầy
(Lc 22) (21) “Nhưng này bàn tay kẻ nộp Thầy
đang cùng đặt trên bàn với Thầy. (22) Ðã hẳn Con Người ra đi như đã ấn định,
nhưng khốn cho kẻ nào nộp Con Người”. (23) Các Tông Ðồ bắt đầu bàn tán với nhau
xem ai trong Nhóm lại là kẻ toan làm chuyện ấy.
Kẻ làm đầu phải hầu
thiên hạ
(Lc 22) (24) Các ông còn cãi nhau sôi nổi xem
ai trong Nhóm được coi là người lớn nhất. (25) Ðức Giêsu bảo các ông: “Vua của
các dân thì lấy quyền mà thống trị dân, và những ai cầm quyền thì tự xưng là ân
nhân. (26) Anh em thì không như thế, trái lại, ai lớn nhất trong anh em, thì
phải nên như người phục vụ. (27) Bởi lẽ, giữa người ngồi ăn với kẻ phục vụ, ai
lớn hơn ai? Hẳn là người ngồi ăn chứ? Thế mà, Thầy đây, Thầy sống giữa anh em
như một người phục vụ.
Phần thưởng dành cho
các Tông Ðồ
(Lc 22) (28) “còn anh em, anh em vẫn một lòng
gắn bó với Thầy, giữa những lúc Thấy gặp thử thách gian nan. (29) Vì thế, Thầy
sẽ trao Vương Quốc cho anh em, như Cha Thầy đã trao cho Thầy, (30) để anh em
được đồng bàn ăn uống với Thầy trong Vương Quốc của Thầy, và ngự toà xét xử
mười hai chi tộc Ítraen”.
Ðức Giêsu tiên báo:
ông Phêrô sẽ chối Thầy, nhưng sẽ trở lại
(Lc 22) (31) Rồi Chúa nói: “Simon, Simon ơi,
kìa Xatan đã xin được sàng anh em như người ta sàng gạo. (32) Nhưng Thầy đã cầu
nguyện cho anh để anh khỏi mất lòng tin. Phần anh, một khi đã trở lại, hãy làm
cho các anh em của anh nên vững mạnh”. (33) Ông Phêrô thưa với Người: “Lạy
Chúa, với Chúa, con sẵn sàng vào tù, và chết cũng cam”. (34) Ðức Giêsu lại nói:
“Này anh Phêrô, Thầy bảo cho anh biết, hôm nay gà chưa kịp gáy, thì đã ba lần
anh chối là không biết Thầy”.
Giờ chiến đấu quyết
liệt
(Lc 22) (35) Rồi Người nói với các ông: “Khi
Thầy sai anh em ra đi, không túi tiền, không bao bị, không giày dép, anh em có
thiếu thốn gì không?” (36) Các ông đáp: “Thưa thầy, không”. Người bảo các ông:
“Nhưng bây giờ, ai có túi tiền thì hãy mang theo, ai có bao bị cũng vậy; còn ai
chưa có gươm thì bán áo đi mà mua. (37) Vì Thầy bảo cho anh em hay: cần phải
ứng nghiệm nơi bản thân Thầy lời Kinh Thánh đã chép: Người bị liệt vào hàng
phạm pháp. Thật vậy, những gì đã chép về Thầy sắp được hoàn tất”. (38) Các ông
nói: “Lạy Chúa, này có hai thanh gươm đây”. Người bảo họ: “Ðủ rồi!”
Tại núi Ôliu
(Lc 22) (39) Rồi Người đi ra núi Ôliu như đã
quen. Các môn đệ cững theo Người. (40) Ðến nơi, Người bảo các ông: “Anh em hãy
cầu nguyện kẻo sa chước cám dỗ”.
(Lc 22) (41) Rồi Người đi cách các ông một
quãng, chừng bằng ném một hòn đá, và quỳ gối cầu nguyện rằng: (42) “Cha ơi, nếu
Cha muốn, xin tha cho con khỏi uống chén này. Tuy vậy, xin đừng làm theo ý con,
mà xin theo ý Cha”. (43) Bấy giờ có thiên sứ tự trời hiện đến tăng sức cho
Người. (44) Người lâm cơn xao xuyến bồi hồi, nên càng khẩn thiết cầu xin. Và mồ
hôi Người như những giọt máu rơi xuống đất.
(Lc 22) (45) Cầu nguyện xong, Người đứng lên,
đến chỗ các môn đệ, thấy các ông đang ngủ vì buồn phiền, (46) Người liền nói
với các ông: “Sao anh em lại ngủ? Dậy mà cầu nguyện, kẻo sa chước cám dỗ”.
Ðức Giêsu bị bắt
(Lc 22) (47) Người còn đang nói, thì kìa một
đám đông xuất hiện, và kẻ dẫn đầu tên là Giuđa, một người trong Nhóm Mười Hai.
Hắn lại gần Ðức Giêsu để hôn Người. (48) Ðức Giêsu bảo hắn: “Giuđa ơi! Anh dùng
cái hôn mà nộp Con Người sao?” (49) Thấy việc sắp xảy ra, những kẻ đứng chung
quanh Người liền hỏi: “Lạy Chúa, chúng con tuốt gươm chém được không?” (50) Thế
rồi một người trong nhóm chém tên đầy tớ của thượng tế, làm nó đứt tai bên
phải. (51) Nhưng Ðức Giêsu lên tiếng: “Thôi, ngừng lại”. Và người sờ vào tai
tên đầy tớ mà chữa lành.
(52) Rồi Ðức Giêsu nói với các thượng
tế, lãnh binh Ðền Thờ và kỳ mục đến bắt Người: “Các ông đem gươm giáo gậy gộc
đến như thể bắt một tên cướp sao? (53) Ngày ngày, tôi ở giữa các ông trong Ðền
Thờ, mà các ông không tra tay bắt. Nhưng đây là giờ của các ông và quyền lực
của tối tăm”.
Ông Phêrô chối Thầy
(Lc 22) (54) Họ bắt Ðức Giêsu, điệu Người đến
nhà vị thượng tế. Còn ông Phêrô thì theo xa xa. (55) Họ đốt lửa giữa sân và
đang ngồi quây quần với nhau, thì ông Phêrô đến ngồi giữa họ. (56) Thầy ông
ngồi bên ánh lửa, một người tớ gái nhìn ông chòng chọc và nói: “Cả bác này cũng
đã ở với ông ấy đấy!” (57) Ông liền chối: “Tôi có biết ông ấy đâu, chị!” (58)
Một lát sau, có người khác thấy ông, liền nói: “Cả bác nữa, bác cũng thuộc bọn
chúng!” Nhưng ông Phêrô đáp lại: “Này anh, không phải đâu!” (59) Chừng một giờ
sau, có người khác lại quả quyết: “Ðúng là bác này cũng đã ở với ông ấy, vì bác
ta cũng là người Galilê”. (60) Nhưng ông Phêrô trả lời: “Này anh, tôi không
biết anh nói gì!” Ngay lúc ông còn đang nói, thì gà gáy. (61) Chúa quay lại
nhìn ông, ông sực nhớ lời Chúa đã bảo ông: “Hôm nay, gà chưa kịp gáy, thì anh
đã chối Thầy ba lần”. (62) Và ông ra ngoài, khóc lóc thảm thiết.
Ðức Giêsu bị đánh
đập
(Lc 22) (63) Những kẻ canh giữ Ðức Giêsu nhạo
báng đánh đập Người. (64) Chúng bịt mắt Người lại, rồi hỏi rằng: “Nói tiên tri
xem: ai đánh ông đó?” (65) Chúng còn thốt ra nhiều lời khác xúc phạm đến Người.
Ðức Giêsu ra trước
Thượng Hội Ðồng
(Lc 22) (66) Khi trời sáng đoàn kỳ mục trong
dân, các thượng tế và kinh sư nhóm họp. Họ điệu Người ra trước Thượng Hội Ðồng
(67) và hỏi: “Ông có phải là Ðấng Mêsia thì nói cho chúng tôi biết!” Người đáp:
“Tôi có nói với các ông, các ông cũng chẳng tin; (68) tôi có hỏi, các ông cũng
chẳng trả lời. (69) Nhưng từ nay, Con Người sẽ ngự bên hữu Thiên Chúa toàn năng”.
(70) Mọi người liền nói: “Vậy ông là Con Thiên Chúa sao?” Người đáp: “Ðúng như
các ông nói, chính tôi đây”. (71) Họ liền nói: “Chúng ta cần gì lời chứng nữa?
Chính chúng ta vừa nghe miệng hắn nói!”
Chương 23
(Lc 23) (1) Toàn thể cử toạ đứng lên, điệu Ðức
Giêsu đến ông Philatô.
Ðức Giêsu ra trước
toà tổng trấn Philatô
(Lc 23) (2) Họ bắt đầu tố cáo Người rằng:
“Chúng tôi đã phát giác ra tên này sách động dân tộc chúng tôi, và ngăn cản dân
chúng nộp thuế cho hoàng đế Xêda, lại còn xưng mình là Mêsia, là Vua nữa”. (3)
Ông Philatô hỏi Người: “Ông là Vua dân Dothái sao?” Người trả lời: “Chính Ngài
nói đó”. (4) Ông Philatô nói với các thượng tế và đám đông: “Ta xét thấy người
này không có tội gì”. (5) Nhưng họ cứ khăng khăng nói: “Hắn đã xúi dân nổi
loạn, đi giảng dạy khắp vùng Giuđê, bắt đầu từ Galilê cho đến đây”. (6) Nghe
nói thế, ông Philatô liền hỏi xem đương sự có phải là người Galilê không. (7)
Và khi biết Người thuộc thẩm quyền vua Hêrôđê, ông liền cho gửi Người đến vua
Hêrôđê, lúc ấy đang có mặt tại Giêrusalem.
Ðức Giêsu ra trước
mặt vua Hêrôđê
(Lc 23) (8) Vua Hêrôđê thấy Ðức Giêsu thì mừng
rỡ lắm, vì từ lâu vua muốn được gặp Người bởi đã từng nghe nói về Người. Vả
lại, vua cũng mong được xem Người làm một hai phép lạ. (9) Nhà vua hỏi Người
nhiều điều, nhưng Người không trả lời gì cả. (10) Các thượng tế và kinh sư đứng
đó, tố cáo Người dữ dội. (11) Vua Hêrôđê cùng với bọn lính tỏ ra khinh dể
Người, khoác cho Người một chiếc áo rực rỡ mà chế giễu, rồi cho giải Người lại
cho ông Philatô. (12) Ngày hôm ấy, vua Hêrôđê và tổng trấn Philatô bắt đầu thân
thiện với nhau, chứ trước kia hai bên vẫn hiềm thù.
Ðức Giêsu lại ra
trước toà tổng trấn Philatô
(Lc 23) (13) Bấy giờ ông Philatô triệu tập các
thượng tế, thủ lãnh và dân chúng lại (14) mà nói: “Các ngươi nộp người này cho
ta, vì cho là tay kích động dân, nhưng ta đã hỏi cung ngay trước mặt các ngươi,
mà không thấy người này có tội gì, như các ngươi tố cáo. (15) Cả vua Hêrôđê
cũng vậy, bởi lẽ nhà vua đã cho giải ông ấy lại cho chúng ta. Và các ngươi thấy
đó, ông ấy chẳng can tội gì đáng chết cả. (16) Vậy ta sẽ cho đánh đòn rồi thả
ra”. (17) Vào mỗi dịp lễ lớn, ông Philatô phải phóng thích cho họ một người tù.
(18) Nhưng tất cả mọi người đều la ó: “Giết nó đi, thả Baraba cho chúng tôi!”
(19) Tên này đã bị tống ngục vì một vụ bạo động đã xảy ra trong thành, và vì
tội giết người.
(Lc 23) (20) Ông Philatô muốn thả Ðức Giêsu,
nên lại lên tiếng một lần nữa. (21) Nhưng họ cứ một mực la lớn: “Ðóng đinh!
Ðóng đinh nó vào thập gía!” (22) Lần thứ ba, ông Philatô nói với họ: “Nhưng ông
ấy đã làm điều gì gian ác? Ta xét thấy ông ấy không có tội gì đáng chết. Vậy ta
sẽ cho đánh đòn rồi thả ra”. (23) Nhưng họ cứ la to hơn, nhất định đòi phải
đóng đinh Người. Và tiếng la càng thêm dữ dội.
(Lc 23) (24) Và ông Philatô phán quyết chấp
thuận điều họ yêu cầu. (25) Ông phóng thích người tù họ xin tha, tức là tên
bị tống ngục vì tội bạo động và giết người. Con Ðức Giêsu thì ông trao nộp theo
ý họ muốn.
Trên đường lên núi
Sọ
(Lc 23) (26) Khi điệu Ðức Giêsu đi, họ bắt một
người từ miền quê lên, tên là Simôn, gốc Kyrênê, đặt thập giá lên vai cho ông
vác theo sau Ðức Giêsu. (27) Dân chúng đi theo Người đông lắm, trong số đó có
nhiều phụ nữ vừa đấm ngực vừa than khóc Người. (28) Ðức Giêsu quay lại phía các
bà mà nói: “Hỡi chị em thành Giêrusalem, đừng khóc thương tôi làm gì. Có khóc
thì khóc cho phận mình và cho con cháu của chị em. (29) Vì này đây sẽ tới những
ngày người ta phải nói: “Phúc thay những đàn bà hiếm hoi, những lòng dạ không
sinh không đẻ, những kẻ không cho bú mớm!” (30) Bấy giờ người ta sẽ bắt đầu nói
với núi non: Ðổ xuống chúng tôi đi!, và với gò nổng: Phủ lấp chúng tôi đi! (31)
Vì cây xanh tươi mà người ta còn đối xử như thế, thì cây khô héo sẽ ra sao?”
(32) Có hai tên gian phi cũng bị điệu đi hành quyết cùng với Người.
Ðức Giêsu chịu đóng
đinh vào thập giá
(Lc 23) (33) Khi đến nơi gọi là “Ðồi Sọ”, họ
đóng đinh Người vào thập giá, cùng lúc với hai tên gian phi, một tên bên phải,
một tên bên trái. (34) Bấy giờ Ðức Giêsu cầu nguyện rằng: “Lạy Chúa, xin tha
cho họ, vì họ không biết việc họ làm”. Rồi họ bắt thăm mà chia nhau áo của
Người.
Ðức Giêsu bị nhục mạ
(Lc 23) (35) Dân chúng đứng nhìn, còn các thủ
lãnh thì buông lời cười nhạo: “Hắn đã cứu người khác, thì cứu lấy mình đi, nếu
thật hắn là Ðấng Kitô, của Thiên Chúa, là người được tuyển chọn!” (36) Lính
tráng cũng chế giễu Người. Chúng lại gần, đưa giấm cho Người uống (37) và nói:
“Nếu ông là vua dân Dothái thì cứu lấy mình đi!” (38) Phía trền đầu Người, có
bản án viết: “Ðây là vua người Dothái”.
Người gian phi sám
hối
(Lc 23) (39) Một trong hai tên gian phi bị treo
trên thập giá cũng nhục mạ Người: “Ông không phải là Ðấng Kitô sao? Hãy tự cứu
mình đi, và cứu cả chúng tôi với!” (40) Nhưng tên kia mắng nó: “Mày đang chịu
chung một hình phạt, vậy mà cả Thiên Chúa, mày cũng không biết sợ! (41) Chúng
ta chịu như thế này là đích đáng, vì xứng với việc đã làm. Chứ ông này đâu có
làm điều gì trái!” (42) Rồi anh ta thưa với Ðức Giêsu: “Ông Giêsu ơi, khi ông
vào Nước của ông, xin nhớ đến tôi!” (43) Và Người nói với anh ta: “Tôi bảo thật
anh, hôm nay, anh sẽ được ở với tôi trên Thiên Ðàng”.
Ðức Giêsu trút hơi
thở cuối cùng
(Lc 23) (44) Bấy giờ đã gần tới giờ thứ sáu,
thế mà bóng tối bao phủ khắp mặt đất, mãi đến giờ thứ chín. (45) Mặt trời tối
đi. Bức màn trướng trong Ðền Thờ bị xé ngay chính giữa. (46) Ðức Giêsu kêu lớn
tiếng: Lạy Cha, con xin phó thác hồn con trong tay Cha. Nói xong, Người tắt
thở.
Sau khi Ðức Giêsu
tắt thở
(Lc 23) (47) Thấy sự việc xảy ra như thế, viên
đại đội trưởng cất tiếng tôn vinh Thiên Chúa: “Người này quả thật là công chính!”
(48) Và khi thấy những việc xảy ra như thế, tất cả những đám người đã tụ tập
đông đảo để xem cảnh tượng ấy đều đấm ngực trở về nhà.
(Lc 23) (49) Ðứng đàng xa, có tất cả những
người quen biết Ðức Giêsu cũng như những phụ nữ đã theo Người từ Galilê; các bà
đã chúng kiến những việc ấy.
Mai táng Ðức Giêsu
(Lc 23) (50) Khi ấy có một người tên là Giôxép,
thành viên của Thượng Hội Ðồng, một người lương thiện, công chính. (51) Ông đã
không tán thành quyết định và hành động của Thượng Hội Ðồng. Ông là người thành
Arimathê, một thành của người Dothái, và cũng là người vẫn mong chờ Nước Thiên
Chúa. (52) Ông đến gặp tổng trần Philatô để xin thi hài Ðức Giêsu. (53) Ông hạ
xác Người xuống, lấy tấm vải gai mà liệm, rồi đặt Người vào ngôi mộ đục sẵn
trong núi đá, nơi chưa chôn cất ai bao giờ. (54) Hốm ấy là ngày áp lễ, và ngày
sabát đã ló rạng.
(Lc 23) (55) Cùng đi với ông Giôxép, có những
người phụ nữ đã theo Ðức Giêsu từ Galilê. Các bà để ý nhìn ngôi mộ và xem xác
Người được đặt như thế nào.
(Lc 23) (56) Rồi các bà về nhà, chuẩn bị dầu và
thuốc thơm. Nhưng ngày sabát, các bà nghỉ lễ như Luật truyền.
Chương 24
VII. Sau Phục
Sinh
Ngôi mộ trống
(Lc 24) (1) Ngày thứ nhất trong tuần, vừa tảng
sáng, các bà đi ra mộ, mang theo dầu thơm đã chuẩn bị sẵn. (2) Họ thấy tảng đá
đã lăn ra khỏi mộ. (3) Nhưng khi bước vào, họ không thấy thi hài Chúa Giêsu đâu
cả. (4) Họ còn đang phân vân, thì kìa hai người đàn ông y phục sáng chói, đứng
bên họ. (5) Ðang lúc các bà sợ hãi, cúi gầm xuống đất, thì hai người kia nói:
“Sao các bà lại tìm Người Sống ở giữa kẻ chết? (6) Người không còn đây nữa,
nhưng đã sống lại rồi. Hãy nhớ lại điều Người đã nói với các bà hồi còn ở
Galilê, (7) là Con Người phải bị nộp vào tay phường tội lỗi, và bị đóng đinh
vào thập giá, rồi ngày thứ ba sống lại”.
Các Tông Ðồ không tin
lời các phụ nữ
(Lc 24) (8) Bấy giờ các bà nhớ lại những điều
Ðức Giêsu đã nói. (9) Khi từ mộ trở về, các bà kể cho Nhóm Mười Một và mọi
người khác biết tất cả những sự việc ấy. (10) Mấy bà nói đây là bà Maria
Mácđala, bà Gioanna, và bà Maria, mẹ ông Giacôbê. Các bà khác cùng đi với mấy
bà này cũng nói với các Tông Ðồ như vậy. (11) Nhưng các ông cho là chuyện lẩn
thẩn, nên chẳng tín.
Ông Phêrô ra mộ
(Lc 24) (12) Dầu vậy, ông Phêrô cũng đứng lên
chạy ra mộ. Nhưng khi cúi nhìn, ông chỉ thấy những khăn liệm thôi. Ông trở về
nhà, rất đỗi ngạc nhiên về sự việc đã xảy ra.
Ðức Giêsu hiện ra
với hai môn đệ trên đường Emmau
(Lc 24) (13) Cùng ngày hôm ấy, có hai người
trong nhóm môn đệ đi đến một làng kia tên là Emmau, cách Giêrusalem sáu mươi
chặng. (14) Họ trò chuyện với nhau về tất cả những sự việc mới xảy ra. (15)
Ðang lúc họ trò chuyện và bàn tán, thì chính Ðức Giêsu tiến đến gần và cùng đi
với họ. (16) Nhưng mắt họ còn bị ngăn cản, không nhận ra Người. (17) Người hỏi
họ: “Các anh vừa đi vừa trao đổi với nhau về chuyện gì vậy?” Họ dừng lại, vẻ
mặt buồn rầu.
(Lc 24) (18) Một trong hai người tên là
Colêôpát trả lời: “Chắc ông là người duy nhất trú ngụ tại Giêrusalem mà không
hay biết những chuyện đã xảy ra trong thành mấy bữa nay”. (19) Ðức Giêsu hỏi:
“Chuyện gì vậy?” Họ thưa: “Chuyện ông Giêsu Nadarét. Người là một ngôn sứ đầy
uy thế trong việc làm cũng như lời nói trước mặt Thiên Chúa và toàn dân. (20)
Thế mà các thượng tế và thủ lãnh của chúng ta đã nộp Người để Người bị án tử
hình, và đã đóng đinh Người vào thập giá. (21) Phần chúng tôi, trước đây vẫn hy
vọng rằng chính Người là Ðấng cứu chuộc Ítraen. Hơn nữa, những việc ấy xảy ra
đến nay là ngày thứ ba rồi. (22) Thật ra, cũng có mấy người đàn bà trong nhóm
chúng tôi đã làm chúng tôi kinh ngạc. Các bà ấy ra mộ hồi sáng sớm, (23) không
thấy xác Người đâu cả, về còn nói là đã thấy thiên thần hiện ra bảo rằng Người
vẫn sống. (24) Vài người trong nhóm chúng tôi đã ra mộ, và thấy sự việc y như
các bà ấy nói; còn chính Người thì họ không thấy”.
(Lc 24) (25) Bấy giờ Ðức Giêsu nói với hai ông
rằng: “Các anh chẳng hiểu gì cả! Lòng trí các anh thật là chậm tin vào lời các ngôn sứ! (28) Nào Ðấng Kitô lại chẳng phải
chịu khổ hình như thế, rồi mới vào trong vinh quang của Người sao?” (27) Rồi
bắt đầu từ ông Môsê và tất cả các ngôn sứ, Người giải thích cho hai ông những
gì liên quan đến Người trong tất cả Sách Thánh.
(Lc 24) (28) Khi gần tới làng họ muốn đến, Ðức
Giêsu làm như còn phải đi xa hơn nữa. (29) Họ nài ép Người rằng: “Mời ông ở lại
với chúng tôi, vì trời đã xế chiều, và ngày sắp tàn”. Bấy giờ Người vào ở lại
với họ. (30) Khi đồng bàn với họ, Người cầm lấy bánh, dâng lời chúc tụng, và bẻ
ra cho họ. (31) Mắt họ liền mở ra và họ nhận ra Người nhưng Người lại biến mất.
(32) Họ mới bảo nhau: “Dọc đường, khi Người nói chuyện và giải thích Kinh Thánh
cho chúng ta, lòng chúng ta đã chẳng bừng cháy lên sao?”.
(Lc 24) (33) Ngay lúc ấy, họ đứng dậy, quay trở
lại Giêrusalem, gặp Nhóm Mười Một và các bạn hữu đang tụ họp tại đó. (34) Những
người này bảo hai ông: “Chúa sống lại thật rồi, và đã hiện ra với ông Simon”.
(35) Còn hai ông thì thuật lại những việc đã xảy ra dọc đường, và mình đã nhận
ra Chúa thế nào khi Người bẻ bánh.
Ðức Giêsu hiện ra
với các Tông Ðồ
(Lc 24) (36) Các ông còn đang nói, thì chính
Ðức Giêsu đứng giữa các ông và bảo: “Bình an cho anh em!” (37) Các ông kính hồn
bạt vía, tưởng là thấy ma. (38) Nhưng Người nói: “Sao anh em lại hoảng hốt? Sao
còn ngờ vực trong lòng? (39) Nhìn chân tay Thầy coi, chính Thầy đây mà! Cứ rờ
xem, ma đâu có xương có thịt như anh em thấy Thầy có đây?” (40) Nói xong, Người
đưa tay chân ra cho các ông xem. (41) Vì mừng quá, các ông vẫn chưa tin và còn đang ngỡ ngàng, thì Người hỏi: “Ở đây anh em có gì
ăn không?” (42) Các ông đưa cho Người một khúc cá nướng. (43) Người cầm lấy và
ăn trước mặt các ông.
Những lời chỉ bảo
sau hết cho các Tông Ðồ
(Lc 24) (44) Rồi Người bảo: “Khi còn ở với anh
em, Thầy đã từng nói với anh em rằng tất cả những gì sách Luật Môsê, Các Sách
Ngôn Sứ và các Thánh Vịnh đã chép về Thầy đều phải được ứng nghiệm”. (45) Bấy
giờ Người mở trí cho các ông hiểu Kinh Thánh và bảo: “Có lời Kinh Thánh chép
rằng: Ðấng Kitô phải chịu khổ hình, rồi ngày thứ ba, từ cõi chết sống lại, (47)
và phải nhân danh Người mà rao giảng cho muôn dân, bắt đầu từ Giêrusalem, kêu
gọi họ sám hối để được ơn tha tội. (48) Chính anh em là chứng nhân của những
điều này.
(Lc 24) (49) “Phần Thầy, Thầy sẽ gửi cho anh em
điều Cha Thầy đã hứa. Còn anh em, hãy ở lại trong thành, cho đến khi nhận được
quyền năng từ trời cao ban xuống”.
Ðức Giêsu được rước
lên trời
(Lc 24) (50) Sau đó, Người dẫn các ông tới gần
Bêtania, rồi giơ tay chúc lành cho các ông. (51) Và đang khi chúc lành, thì
Người rời khỏi các ông và được rước lên trời. (52) Bấy giờ các ông bái lạy
người, rồi trở lại Giêrusalem, lòng đầy hoan hỷ, (53) và hằng ở trong Ðền Thờ
mà chúc tụng Thiên Chúa.
Chương 01
I. Lời Tựa
(Ga 1) (1) Lúc khởi đầu đã có Ngôi Lời. Ngôi Lời
vẫn hướng về Thiên Chúa, và Ngôi Lời là Thiên Chúa.
(Ga 1) (2) Lúc khởi đầu, Người vẫn hướng về Thiên
Chúa.
(Ga 1) (3) Nhờ Ngôi Lời, vạn vật được tạo thành,
và không có Người, thì chẳng có gì được tạo thành.
(Ga 1) (4) Ðiều đã được tạo thành ở nơi Người là
sự sống, và sự sống là ánh sáng cho nhân loại.
(Ga 1) (5) Ánh sáng chiếu soi trong bóng tối, và
bóng tối đã không diệt được ánh sáng.
(Ga 1) (6) Có một người được Thiên Chúa sai đến,
tên là Gioan.
(Ga 1) (7) Ông đến để làm chứng, và làm chứng về
ánh sáng, để mọi người nhờ ông mà tin.
(Ga 1) (8) Ông không phải là ánh sáng, nhưng ông
đến để làm chứng về ánh sáng.
(Ga 1) (9) Ngôi Lời là ánh sáng thật, ánh sáng
đến thế gian và chiếu soi mọi người.
(Ga 1) (10) Người ở giữa thế gian, và thế gian đã
nhờ Người mà có, nhưng lại không nhận biết Người.
(Ga 1) (11) Người đã đến nhà mình, nhưng người
nhà chẳng chịu đón nhận. (12) Còn những ai đón nhận, tức là những ai tin vào danh Người, thì Người cho họ quyền trở nên con Thiên
Chúa.
(Ga 1) (13) Họ được sinh ra, không phải do khí
huyết, cũng chẳng do ước muốn của nhục thể, hoặc do ước muốn của người đàn ông,
nhưng do bởi Thiên Chúa.
(Ga 1) (14) Ngôi Lời đã trở nên người phàm và cư
ngụ giữa chúng ta. Chúng tôi đã được nhìn thấy vinh quang của Người, vinh quang
mà Chúa Cha ban cho Người, là Con Một đầy tràn ân sủng và sự thật.
(Ga 1) (15) Ông Gioan làm chứng về Người, ông
tuyên bố: “Ðây là Ðấng mà tôi đã nói: Người đến sau tôi, nhưng trổi hơn tôi, vì
có trước tôi.”
(Ga 1) (16) Từ nguồn sung mãn của Người, tất cả
chúng ta đã lãnh nhận hết ơn này đến ơn khác.
(Ga 1) (17) Quả thế, Lề Luật đã được Thiên Chúa
ban qua ông Môsê, còn ân sủng và sự thật, thì nhờ Ðức Giêsu Kitô mà có.
(Ga 1) (18) Không ai đã thấy Thiên Chúa bao giờ;
nhưng Con Một là Thiên Chúa và là Ðấng hằng ở nơi cung lòng Chúa Cha, chính
Người đã tỏ cho chúng ta biết.
II. Sứ Vụ Của
Ðức Giêsu
1. Loan Báo Nhiệm Cục Mới
A. Tuần Lễ Khai Mạc
Lời chứng của ông Gioan
(Ga 1) (19) Và đây là lời chứng của ông Gioan,
khi người Dothái từ Giêrusalem cử một số tư tế và mấy thầy Lêvi đến hỏi ông:
“Ông là ai?” (20) Ông tuyên bố thẳng thắn, ông tuyên bố rằng: “Tôi không phải
là Ðấng Kitô”. (21) Họ lại hỏi ông: “Vậy thì thế nào? Ông có phải là ông Êlia
không?” Ông nói: “Không phải.” “Ông có phải là vị ngôn sứ chăng?” Ông đáp:
“Không.” (22) Họ liền nói với ông: “Thế ông là ai, để chúng tôi còn trả lời cho
những người đã cử chúng tôi đến? Ông nói gì về chính ông?” (23) Ông nói:
Tôi là tiếng người hô trong hoang địa:
Hãy sửa đường cho thẳng để Ðức Chúa đi,
(Ga 1) như ngôn sứ Isaia đã nói. (24) Trong nhóm
được cử đi, có mấy người thuộc phái Pharisêu. (25) Họ hỏi ông: “Vậy tại sao ông
làm phép rửa, nếu ông không phải là Ðấng Kitô, cũng không phải là ông Êlia hay
vị ngôn sứ?” (26) Ông Gioan trả lời: “Tôi đây làm phép rửa trong nước. Nhưng có
một vị đang ở giữa các ông mà các ông không biết. (27) Người sẽ đến sau tôi và
tôi không đáng cởi quai dép cho Người.” (28) Các việc đó đã xảy ra tại Bêtania,
bên kia sông Giođan, nơi ông Gioan làm phép rửa.
(Ga 1) (29) Hôm sau, ông Gioan thấy Ðức Giêsu
tiến về phía mình, liền nói: “Ðây là Chiên Thiên Chúa, đây Ðấng xóa bỏ tội trần
gian. (30) Chính Người là Ðấng tôi đã nói tới khi bảo rằng:
Có người đến sau tôi, nhưng trổi hơn tôi,
vì có trước tôi.
(Ga 1) (31) Tôi đã không biết Người, nhưng để
Người được tỏ ra cho dân Ítraen, tôi đến làm phép rửa trong nước.” (32) Ông
Gioan còn làm chứng: “Tôi đã thấy Thần Khí tựa chim bồ câu từ trời xuống và ngự
trên Người. (33) Tôi đã không biết Người. Nhưng chính Ðấng sai tôi đi làm phép
rửa trong nước đã bảo tôi: “Ngươi thấy Thần Khí xuống và ngự trên ai, thì người
đó chính là Ðấng làm phép rửa trong Thánh Thần”. (34) Tôi đã thấy, nên xin
chứng thực rằng Người là Ðấng Thiên Chúa tuyển chọn”.
Các môn đệ đầu tiên
(Ga 1) (35) Hôm sau, ông Gioan lại đang đứng với
hai người trong nhóm môn đệ của ông. (36) Thấy Ðức Giêsu đi ngang qua, ông lên
tiếng nói: “Ðây là Chiên Thiên Chúa”. (37) Hai môn đệ nghe ông nói, liền đi
theo Ðức Giêsu. (38) Ðức Giêsu quay lại, thấy các ông đi theo mình, thì hỏi:
“Các anh tìm gì thế?” Họ đáp: “Thưa Rápbi (nghĩa là thưa Thầy), Thầy ở đâu?”
(39) Người bảo họ: “Ðến mà xem”. Họ đã đến xem chỗ Người ở, và ở lại với Người
ngày hôm ấy. Lúc đó vào khoảng bốn giờ chiều.
(Ga 1) (40) Ông Anrê, anh ông Simon Phêrô, là một
trong hai người đã nghe ông Gioan nói và đi theo Ðức Giêsu. (41) Trước hết, ông
gặp em mình là ông Simon và nói: “Chúng tôi đã gặp Ðấng Mêsia” (nghĩa là Ðấng Kitô).
(42) Rồi ông dẫn em mình đến gặp Ðức Giêsu. Ðức Giêsu nhìn ông Simon và nói:
“Anh là Simon, con ông Gioan, anh sẽ được gọi là Kêpha” (tức là Phêrô).
(Ga 1) (43) Hôm sau, Ðức Giêsu quyết định đi tới
miền Galilê. Người gặp ông Philípphê và nói: “Anh hãy theo tôi”. (44) Ông
Philípphê là người Bétxaiđa, cùng quê với các ông Anrê và Phêrô.
(Ga 1) (45) Ông Philípphê gặp ông Nathanaen và
nói: “Ðấng mà sách Luật Môsê và các ngôn sứ nói tới, chúng tôi đã gặp: đó là
ông Giêsu, con ông Giuse, người Nadarét”. (46) Ông Nathanaen liền bảo: “Từ
Nadarét, làm sao có cái gì hay được?” Ông Philípphê trả lời: “Cứ đến mà xem!”
(47) Ðức Giêsu thấy ông Nathanaen tiến về phía mình, liền nói về ông rằng: “Ðây
đích thật là một người Ítraen, lòng dạ không có gì gian dối”. (48) Ông
Nathanaen hỏi Người: “Làm sao Ngài lại biết tôi?” Ðức Giêsu trả lời: “Trước khi
Philípphê gọi anh, lúc anh đang ở dưới cây vả, tôi đã thấy anh rồi”. (49) Ông
Nathanaen nói: “Thưa Thầy, chính Thầy là Con Thiên Chúa, chính Thầy là Vua
Ítraen!” (50) Ðức Giêsu đáp: “Vì tôi nói với anh là tôi đã thấy anh ở dưới cây
vả, nên anh tin! Anh sẽ còn được thấy những điều lớn lao hơn thế nữa”. (51)
Người lại nói: “Thật, tôi bảo thật các anh, các anh sẽ thấy trời rộng mở, và
các thiên thần của Thiên Chúa lên lên xuống xuống trên Con Người”.
Chương 02
Tiệc cưới Cana
(Ga 2) (1) Ngày thứ ba, có tiệc cưới tại Cana
miền Galilê. Trong tiệc cưới có thân mẫu Ðức Giêsu. (2) Ðức Giêsu và các môn đệ
cũng được mời tham dự. (3) Khi thấy thiếu rượu, thân mẫu Ðức Giêsu nói với Người:
“Họ hết rượu rồi”. (4) Ðức Giêsu đáp: “Thưa bà, chuyện đó can gì đến bà và con?
Giờ của con chưa đến”. (5) Thân mẫu Người nói với gia nhân: “Người bảo gì, các
anh cứ việc làm theo”.
(Ga 2) (6) Ở đó có đặt sáu chum bằng đá dùng vào
việc thanh tẩy theo thói tục người Dothái, mỗi chum chứa được khoảng tám mươi
hoặc một trăm hai mươi lít nước. (7) Ðức Giêsu bảo họ: “Các anh đổ đầy nước vào
chum đi!” Và họ đổ đầy tới miệng. (8) Rồi Người nói với họ: “Bây giờ các anh
múc và đem cho ông quản tiệc”. Họ liền đem cho ông. (9) Khi người quản tiệc nếm
thử nước đã hóa thành rượu (mà không biết rượu từ đâu ra, còn gia nhân đã múc
nước thì biết), ông mới gọi tân lang lại (10) và nói: “Ai ai cũng thết rượu
ngon trước, và khi khách đã ngà ngà mới đãi rượu xoàng hơn. Còn anh, anh lại
giữ rượu ngon cho đến mãi bây giờ”. (11) Ðức Giêsu đã làm dấu lạ đầu tiên này
tại Cana miền Galilê và bày tỏ vinh quang của Người. Các môn đệ đã tin vào Người. (12) Sau đó, Người cùng với thân mẫu, anh em và
các môn đệ xuống Caphácnaum và ở lại đó ít ngày.
B. Lễ Vượt Qua Thứ Nhất
Ðức Giêsu tẩy uế Ðền
Thờ
(Ga 2) (13) Gần đến lễ Vượt Qua của người Dothái,
Ðức Giêsu lên thành Giêrusalem. (14) Người thấy trong Ðền Thờ có những kẻ bán
chiên, bò, bồ câu, và những người đang ngồi đổi tiền. (15) Người liền lấy dây
làm roi mà xua đuổi tất cả bọn họ cùng với chiên bò ra khỏi Ðền Thờ; còn tiền
của những người đổi bạc, Người đổ tung ra, và lật nhào bàn ghế của họ. (16)
Người nói với những kẻ bán bồ câu: “Ðem tất cả những thứ này ra khỏi đây, đừng
biến nhà Cha tôi thành nơi buôn bán”. (17) Các môn đệ của Người nhớ lại lời đã
chép trong Kinh Thánh:
Vì nhiệt tâm lo việc nhà Chúa,
mà tôi đây sẽ phải thiệt thân.
(Ga 2) (18) Người Dothái hỏi Ðức Giêsu: “Ông lấy
dấu lạ nào chứng tỏ chúng tôi thấy là ông có quyền làm như thế?” (19) Ðức Giêsu
đáp: “Các ông cứ phá hủy Ðền Thờ này đi; nội ba ngày, tôi sẽ xây dựng lại”.
(20) Người Dothái nói: “Ðền Thờ này phải mất bốn mươi sáu năm mới xây xong, thế
mà nội trong ba ngày ông xây lại được sao?” (21) Nhưng Ðền Thờ Ðức Giêsu muốn
nói ở đây là chính thân thể Người. (22) Vậy, khi Người từ cõi chết chỗi dậy,
các môn đệ nhớ lại Người đã nói điều đó, Họ tin vào
Kinh Thánh và lời Ðức Giêsu đã nói.
Ðức Giêsu ở tại
Giêrusalem
(Ga 2) (23) Trong lúc Ðức Giêsu ở Giêrusalem vào
dịp lễ Vượt Qua, có nhiều kẻ tin
vào danh Người bởi đã
chứng kiến các dấu lạ Người làm. (24) Nhưng chính Ðức Giêsu không tin họ, vì Người biết họ hết thảy, (25) và không cần ai làm chứng
về con người. Quả thật, chính Người biết có gì trong lòng con người.
Chương 03
Cuộc đối thoại với ông
Nicôđêmô
(Ga 3) (1) Trong nhóm Pharisêu, có một người tên
là Nicôđêmô, một thủ lãnh của người Dothái. (2) Ông đến gặp Ðức Giêsu ban đêm.
Ông nói với Người: “Thưa Thầy, chúng tôi biết: Thầy là một vị tôn sư được Thiên
Chúa sai đến. Quả vậy, chẳng ai làm được những dấu lạ Thầy làm, nếu Thiên Chúa
không ở cùng người ấy”. (3) Ðức Giêsu trả lời:
(Ga 3) “Thật, tôi bảo thật ông: không ai có thể
thấy Nước Thiên Chúa, nếu không được sinh ra bởi ơn trên”.
(Ga 3) (4) Ông Nicôđêmô thưa: “Một người đã già
rồi, làm sao có thể sinh ra được? Chẳng lẽ người đó có thể trở vào lòng mẹ lần
thứ hai để sinh ra sao?” (5) Ðức Giêsu đáp:
(Ga 3) “Thật, tôi bảo thật ông: không ai có thể
vào Nước Thiên Chúa, nếu không sinh ra bởi nước và Thần Khí.
(Ga 3) (6) Cái gì bởi xác thịt mà sinh ra, thì là
xác thịt; còn cái gì bởi Thần Khí mà sinh ra, thì là thần khí.
(Ga 3) (7) Ông đừng ngạc nhiên vì tôi đã nói: các
ông cần phải được sinh ra bởi ơn trên.
(Ga 3) (8) Gió muốn thổi đâu thì thổi; ông nghe
tiếng gió, nhưng không biết gió từ đâu đến và thổi đi đâu. Ai bởi Thần Khí mà
sinh ra thì cũng vậy”.
(Ga 3) (9) Ông Nicôđêmô hỏi Người: “Làm sao những
chuyện ấy có thể xảy ra được?”
(Ga 3) (10) Ðức Giêsu đáp: “Ông là bậc thầy trong
dân Ítraen, mà lại không biết những chuyện ấy!
(Ga 3) (11) Thật, tôi bảo thật ông: chúng tôi nói
những điều chúng tôi biết, chúng tôi làm chứng về những điều chúng tôi đã thấy,
nhưng các ông không nhận lời chứng của chúng tôi.
(Ga 3) (12) Nếu tôi nói với các ông về những
chuyện dưới đất mà các ông còn không tin, thì giả như tôi nói với các ông về
những chuyện trên trời, làm sao các ông tin được?
(Ga 3) (13) Không ai đã lên trời, ngoại trừ Con
Người, Ðấng từ trời xuống.
(Ga 3) (14) Như ông Môsê đã giương cao con rắn
trong sa mạc, Con Người cũng sẽ phải được giương cao như vậy,
(Ga 3) (15) để ai tin vào
Người thì được sống muôn đời.
(Ga 3) (16) Thiên Chúa yêu thế gian đến nỗi đã ban Con Một, để ai tin vào Con của Người thì khỏi phải chết, nhưng được sống muôn
đời.
(Ga 3) (17) Quả vậy, Thiên Chúa sai Con của Người
đến thế gian, không phải để lên án thế gian, nhưng là để thế gian, nhờ Con của
Người, mà được cứu độ.
(Ga 3) (18) Ai tin vào
Con của Người thì không bị lên án; nhưng kẻ không tin, thì bị lên án rồi, vì đã
không tin vào danh của Con Một Thiên Chúa.
(Ga 3) (19) Và đây là bản án: ánh sáng đã đến thế
gian, nhưng người ta đã chuộng bóng tối hơn ánh sáng, vì các việc họ làm đều
xấu xa.
(Ga 3) (20) Quả thật, ai làm điều ác, thì ghét
ánh sáng và không đến cùng ánh sáng, để các việc họ làm khỏi bị chê trách.
(Ga 3) (21) Nhưng kẻ sống theo sự thật, thì đến
cùng ánh sáng, để thiên hạ thấy rõ: các việc của người ấy đã được thực hiện
trong Thiên Chúa”.
Sứ vụ của Ðức Giêsu tại Giuđê
Lời chứng cuối cùng của
ông Gioan
(Ga 3) (22) Sau đó, Ðức Giêsu và các môn đệ đi
tới miền Giuđê. Người ở lại nơi ấy với các ông và làm phép rửa. (23) Còn ông
Gioan, ông cũng đang làm phép rửa tại Ênôn, gần Salêm, vì ở đấy có nhiều nước,
và người ta thường đến chịu phép rửa. (24) Lúc ấy, ông Gioan chưa bị tống giam.
(Ga 3) (25) Bấy giờ, có một cuộc tranh luận xảy
ra giữa các môn đệ của ông Gioan và một người Dothái về việc thanh tẩy. (26) Họ
đến gặp ông Gioan và nói: “Thưa Thầy, người trước đây đã ở với Thầy bên kia
sông Giođan và được Thầy làm chứng cho, bây giờ ông ấy cũng đang làm phép rửa,
và thiên hạ đều đến với ông”. (27) Ông Gioan trả lời:
(Ga 3) “Chẳng ai có thể nhận được gì mà không do
Trời ban”.
(Ga 3) (28) Chính anh em làm chứng cho Thầy là
Thầy đã nói: “Tôi đây không phải là Ðấng Kitô, mà là kẻ được sai đi trước mặt
Người”.
(Ga 3) (29) Ai cưới cô dâu, người ấy là chú rể.
Còn người bạn của chú rể đứng đó nghe chàng, thì vui mừng hớn hở vì được nghe
tiếng nói của chàng. Ðó là niềm vui của Thầy, niềm vui ấy bây giờ đã trọn vẹn.
(Ga 3) (30) Người phải nổi bật lên, còn Thầy phải
lu mờ đi.
(Ga 3) (31) Ðấng từ trên cao mà đến, thì ở trên
mọi người; kẻ từ đất mà ra, thì thuộc về đất và nói những chuyện dưới đất. Ðấng
từ trời mà đến, thì ở trên mọi người;
(Ga 3) (32) Người làm chứng về những gì Người đã
thấy đã nghe, nhưng chẳng ai nhận lời chứng của Người.
(Ga 3) (33) Ai nhận lời chứng của Người, thì xác
nhận Thiên Chúa là Ðấng chân thật.
(Ga 3) (34) Quả vậy, Ðấng được Thiên Chúa sai đi,
thì nói những lời của Thiên Chúa, vì Thiên Chúa ban Thần Khí cho Người vô ngần
vô hạn.
(Ga 3) (35) Chúa Cha yêu thương người Con và đã giao mọi sự trong tay
Người.
(Ga 3) (36) Ai tin vào
người Con, thì được sự sống đời đời; còn kẻ nào không chịu tin vào người Con, thì không được sự sống, nhưng cơn thịnh nộ của
Thiên Chúa đè nặng trên kẻ ấy.
Chương 04
Ðức Giêsu tại Samari
(Ga 4) (1) Nhóm Pharisêu nghe tin Ðức Giêsu thâu nạp và làm phép rửa cho nhiều môn đệ hơn ông
Gioan. (2) (Thực ra, không phải chính Ðức Giêsu làm phép rửa, nhưng là các môn
đệ của Người). (3) Biết thế, Ðức Giêsu bỏ miền Giuđê mà trở lại miền Galilê.
(4) Do đó, Người phải băng qua Samari. (5) Vậy, Người đến một thành xứ Samari,
tên là Xykha, gần thửa đất ông Giacóp đã cho con là ông Giuse. (6) Ở đấy, có
giếng của ông Giacóp. Người đi đường mỏi mệt, nên ngồi ngay xuống bờ giếng. Lúc
đó vào khoảng mười hai giờ trưa.
(Ga 4) (7) Có một người phụ nữ Samari đến lấy
nước. Ðức Giêsu nói với người ấy: “Chị cho tôi xin chút nước uống!” (8) Quả
thế, các môn đệ của Người đã vào thành mua thức ăn. (9) Người phụ nữ Samari
liền nói: “Ông là người Dothái, mà lại xin tôi, một phụ nữ Samari, cho ông nước
uống sao?” Quả thế, người Dothái không được giao thiệp với nguòi Samari. (10)
Ðức Giêsu trả lời:
(Ga 4) “Nếu chị nhận ra ân huệ Thiên Chúa ban, và
ai là người nói với chị: “Cho tôi chút nước uống”, thì hẳn chị đã xin, và người
ấy ban cho chị nước hằng sống”.
(Ga 4) (11) Chị ấy nói: “Thưa ông, ông không có
gầu, mà giếng lại sâu. Vậy ông lấy đâu ra nước hằng sống? (12) Chẳng lẽ ông lớn
hơn tổ phụ Giacóp chúng tôi, là người đã cho chúng tôi giếng này? Chính Người
đã uống giếng này, cả con cháu và đàn gia súc của Người cũng vậy”. (13) Ðức
Giêsu trả lời:
(Ga 4) “Ai uống nước này, sẽ lại khát.
(Ga 4) (14) Còn ai uống nước tôi cho, sẽ không
bao giờ khát nữa. Và nước tôi cho sẽ trở thành nơi người ấy một mạch nước vọt
lên, đem lại sự sống đời đời”.
(Ga 4) (15) Người phụ nữ nói với Ðức Giêsu: “Thưa
ông, xin ông cho tôi thứ nước ấy, để tôi hết khát và khỏi phải đến đây lấy
nước”. (16) Người bảo chị ấy: “Chị hãy gọi chồng chị, rồi trở lại đây”. (17)
Người phụ nữ đáp: “Tôi không có chồng”. Ðức Giêsu bảo: “Chị nói: 'Tôi không có
chồng' là phải, (18) vì chị đã năm đời chồng rồi, và hiện người đang sống với
chị không phải là chồng chị. Chị đã nói đúng”. (19) Người phụ nữ nói với Người:
“Thưa ông, tôi thấy ông thật là một ngôn sứ... (20) Cha ông chúng tôi đã thờ
phượng Thiên Chúa trên núi này; còn các ông lại bảo: Giêrusalem mới chính là
nơi thờ phượng Thiên Chúa”. (21) Ðức Giêsu phán:
(Ga 4) “Này chị, hãy tin tôi:
đã đến giờ các người sẽ thờ phượng Chúa Cha, không phải trên núi này hay tại
Giêrusalem.
(Ga 4) (22) Các người thờ Ðấng các người không
biết; còn chúng tôi thờ Ðấng chúng tôi biết, vì ơn cứu độ phát xuất từ dân
Dothái.
(Ga 4) (23) Nhưng giờ đã đến và chính lúc này đây
giờ những người thờ phượng đích thực sẽ thờ phượng Chúa Cha trong thần khí và
sự thật, vì Chúa Cha tìm kiếm những ai thờ phượng Người như thế.
(Ga 4) (24) Thiên Chúa là thần khí, và những kẻ
thờ phượng Người phải thờ phượng trong thần khí và sự thật”.
(Ga 4) (25) Người phụ nữ thưa: “Tôi biết Ðấng Mêsia,
gọi là Ðức Kitô, sẽ đến. Khi Người đến, Người sẽ loan báo cho chúng tôi mọi
sự”. (26) Ðức Giêsu nói: “Ðấng ấy chính là tôi, người đang nói với chị đây”.
(Ga 4) (27) Vừa lúc đó, các môn đệ trở về. Các
ông ngạc nhiên vì thấy Người nói chuyện với một phụ nữ. Tuy thế, không ai dám
hỏi: “Thầy cần gì vậy?” Hoặc “Thầy nói gì với chị ấy?” (28) Người phụ nữ để vò
nước lại, vào thành và nói với người ta: (29) “Ðến mà xem: có một người đã nói
với tôi tất cả những gì tôi đã làm. Ông ấy không phải là Ðấng Kitô sao?” (30)
Họ ra khỏi thành và đến gặp Người.
(Ga 4) (31) Trong khi đó, các môn đệ thưa với
Người rằng: “Rápbi, xin mời Thầy dùng bữa”. (32) Người nói với các ông: “Thầy
phải dùng một thứ lương thực mà anh em không biết”. (33) Các môn đệ mới hỏi
nhau: “Ðã có ai mang thức ăn đến cho Thầy rồi chăng?” (34) Ðức Giêsu nói với
các ông:
(Ga 4) “Lương thực của Thầy là thi hành ý muốn
của Ðấng đã sai Thầy, và hoàn tất công trình của Người.
(Ga 4) (35) Nào anh em chẳng nói: Còn bốn tháng
nữa mới đến mùa gặt? Nhưng này, Thầy bảo anh em: Ngước mắt lên mà xem, đồng lúa
đã chín vàng đang chờ ngày gặt hái!
(Ga 4) (36) Ai gặt thì lãnh tiền công và thu hoa
lợi để được sống muôn đời, và như thế, cả người gieo lẫn kẻ gặt đều hớn hở vui
mừng.
(Ga 4) (37) Thật vậy, câu tục ngữ “kẻ này gieo,
người kia gặt” quả là đúng!
(Ga 4) (38) Thầy sai anh em đi gặt những gì chính
anh em đã không phải vất vả làm ra. Người khác đã làm lụng vất vả; còn anh em,
anh em được vào hưởng kết quả công lao của họ”.
(Ga 4) (39) Có nhiều người Samari trong thành đó
đã tin vào Ðức Giêsu, vì lời người phụ nữ làm
chứng: ông ấy nói với tôi mọi việc tôi đã làm. (40) Vậy, khi đến gặp Người, dân
Samari xin Người ở lại với họ, và Người đã ở lại đó hai ngày. (41) Số người tin vì lời Ðức Giêsu nói còn đông hơn nữa. (42) Họ bảo người phụ
nữ: “Không còn phải vì lời chị kể mà chúng tôi tin. Quả thật, chính chúng tôi
đã nghe và biết rằng Người thật là Ðấng cứu độ trần gian”.
Ðức Giêsu ở Galilê
(Ga 4) (43) Sau hai ngày, Ðức Giêsu bỏ nơi đó đi
Galilê. (44) Chính Người đã quả quyết: ngôn sứ không được tôn trọng tại quê
hương mình. (45) Khi người đến Galilê, dân chúng trong miền đón tiếp Người, vì
đã chứng kiến tất cả những gì Người làm tại Giêrusalem trong dịp lễ, bởi lẽ
chính họ cũng đã đi dự lễ.
Dấu lạ thứ hai ở Cana:
Ðức Giêsu chữa con của một sĩ quan cận vệ của nhà vua
(Ga 4) (46) Vậy Người trở lại Cana miền Galilê,
là nơi Người đã làm cho nước hóa thành rượu. Bấy giờ có một sĩ quan cận vệ của
nhà vua có đứa con trai đang bị bệnh tại Caphácnaum. (47) Khi nghe tin Ðức Giêsu từ Giuđê đến Galilê, ông tới gặp và xin Người xuống
chữa con ông vì nó sắp chết. (48) Ðức Giêsu nói với ông: “Nếu không thấy dấu lạ
điềm thiêng, các ông sẽ chẳng tin
đâu!” (49) Viên sĩ
quan nói: “Thưa Ngài, xin Ngài xuống cho, kẻo cháu nó chết mất!” (50) Ðức Giêsu
bảo: “Ông cứ về đi, con ông sống”. Ông tin vào
lời Ðức Giêsu nói với mình, và ra về. (51) Ông còn đang đi xuống, thì gia nhân
đã đón gặp và nói là con ông sống rồi. (52) Ông hỏi họ con ông đã bắt đầu khá
hơn vào giờ nào. Họ đáp: “Hôm qua, vào lúc một giờ trưa thì cậu hết sốt”. (53)
Người cha nhận ra là vào đúng giờ đó, Ðức Giêsu đã nói với mình: “Con ông
sống”, nên ông và cả nhà đều tin. (54) Ðó là dấu lạ thứ hai Ðức Giêsu đã làm,
khi Người từ miền Giuđê đến miền Galilê.
Chương 05
2. Lễ Thứ Hai Tại GiêRuSaLem
Ðức Giêsu chữa một
người đau ốm ở hồ nước tại Bếtdatha
(Ga 5) (1) Sau đó, nhân dịp lễ của người Dothái,
Ðức Giêsu lên Giêrusalem. (2) Tại Giêrusalem, gần Cửa Chiên, có một hồ nước,
tiếng Hipri gọi là Bếtdatha. Hồ này có năm hành lang. (3) Nhiều người đau ốm,
đui mù, què quặt, bất toại nằm la liệt ở đó, (chờ cho nước động, (4) vì thỉnh
thoảng có thiên thần Chúa xuống hồ khuấy nước lên; khi nước khuấy lên, ai xuống
trước, thì dù mắc bệnh gì đi nữa, cũng được khỏi). (5) Ở đó, có một người đau ốm
đã ba mươi tám năm. (6) Ðức Giêsu thấy anh ta nằm đấy và biết anh sống trong
tình trạng đó đã lâu, thì nói: “Anh có muốn khỏi bệnh không?” (7) Bệnh nhân
đáp: “Thưa Ngài, tôi không có người đem tôi xuống hồ, khi nước khuấy lên. Lúc
tôi tới đó, thì đã có người khác xuống trước mất rồi!” (8) Ðức Giêsu bảo: “Anh
hãy chỗi dậy, vác chõng và đi!” (9) Người ấy liền được khỏi bệnh, vác chõng và
bước đi.
(Ga 5) Hôm đó lại là ngày sabát. (10) Người
Dothái mới nói với kẻ được khỏi bệnh: “Hôm nay là ngày sabát, anh không được
phép vác chõng!” (11) Nhưng anh đáp: “Chính người chữa tôi khỏi bệnh đã nói với
tôi: 'Anh hãy vác chõng và đi!'“ (12) Họ hỏi anh: “Ai là người đã bảo anh: 'Vác
chõng và đi'?” (13) Nhưng người đã được khỏi bệnh không biết là ai. Quả thế,
Ðức Giêsu đã lánh đi, vì có đám đông ở đấy. (14) Sau đó, Ðức Giêsu gặp người ấy
trong Ðền Thờ và nói: “Này, anh đã được khỏi bệnh. Ðừng phạm tội nữa, kẻo lại
phải khốn hơn trước!” (15) Anh ta đi nói với người Dothái: Ðức Giêsu là người
đã chữa anh khỏi bệnh. (16) Do đó, người Dothái chống đối Ðức Giêsu, vì Người
hay chữa bệnh ngày sabát. (17) Nhưng Ðức Giêsu đáp lại: “Cho đến nay, Cha tôi
vẫn làm việc, thì tôi cũng làm việc”. (18) Bởi vậy, người Dothái lại càng tìm
cách giết Ðức Giêsu, vì không những Người phá luật sabát, lại còn nói Thiên
Chúa là Cha của mình, và như thế là tự coi mình ngang hàng với Thiên Chúa.
(Ga 5) Diễn từ về công việc của Chúa Con
(Ga 5) (19) Ðức Giêsu lên tiếng nói với họ rằng:
(Ga 5) “Thật, tôi bảo thật các ông: người Con
không thể tự mình làm bất cứ điều gì, ngoại trừ điều Người thấy Chúa Cha làm;
vì điều gì Chúa Cha làm, thì người Con cũng làm như vậy. (20) Quả thật, Chúa
Cha yêu
người Con và cho người Con thấy mọi điều mình làm, lại sẽ còn cho người Con
thấy những việc lớn lao hơn nữa, khiến chính các ông cũng phải kinh ngạc. (21)
Chúa Cha làm cho kẻ chết chỗi dậy và ban sự sống cho họ thế nào, thì người Con
cũng ban sự sống cho ai tùy ý. (22) Quả thật, Chúa Cha không xét xử một ai,
nhưng đã ban cho người Con mọi quyền xét xử, (23) để ai nấy đều tôn kính người
Con như tôn kính Chúa Cha. Kẻ nào không tôn kính người Con, thì cũng không tôn
kính Chúa Cha, Ðấng đã sai người Con.
(Ga 5) (24) Thật, tôi bảo thật các ông: ai nghe
lời tôi và tin vào Ðấng đã sai tôi, thì có sự sống đời
đời và khỏi bị xét xử, nhưng đã từ cõi chết bước vào cõi sống.
(Ga 5) (25) Thật, tôi bảo thật các ông: giờ đã
đến và chính là lúc này đây giờ các kẻ chết nghe tiếng Con Thiên Chúa; ai nghe
thì sẽ được sống. (26) Quả thật, Chúa Cha có sự sống nơi mình thế nào, thì cũng
ban cho người Con được có sự sống nơi mình như vậy, (27) lại ban cho người Con
được quyền xét xử, vì người Con là Con Người.
(Ga 5) (28) Các ông chớ ngạc nhiên về điều này,
vì giờ đã đến, giờ mọi kẻ ở trong mồ sẽ nghe tiếng người Con (29) và sẽ ra khỏi
đó: ai đã làm điều lành, thì sẽ sống lại để được sống; ai đã làm điều dữ, thì
sẽ sống lại để bị kết án.
(Ga 5) (30) Tôi không thể tự ý mình làm gì. Tôi
xét xử theo như tôi được nghe, và phán quyết của tôi thật công minh, vì tôi
không tìm cách làm theo ý riêng tôi, nhưng theo ý Ðấng đã sai tôi. (31) Nếu tôi
làm chứng về chính mình, thì lời chứng của tôi không thật. (32) Có Ðấng khác
làm chứng về tôi và tôi biết: lời Người làm chứng về tôi là lời chứng thật.
(33) Chính các ông đã cử người đến gặp ông Gioan, và ông ấy đã làm chứng cho sự
thật.
(Ga 5) (34) Phần tôi, tôi không cần lời chứng của
một phàm nhân, nhưng tôi nói ra những điêu này để các ông được cứu độ.
(Ga 5) (35) Ông Gioan là ngọn đèn cháy sáng, và
các ông đã muốn vui hưởng ánh sáng của ông trong một thời gian.
(Ga 5) (36) Nhưng phần tôi, tôi có một lời chứng
lớn hơn lời chứng của ông Gioan: đó là những việc Chúa Cha đã giao cho tôi để
tôi hoàn thành; chính những việc tôi làm đó làm chứng cho tôi rằng Chúa Cha đã
sai tôi.
(Ga 5) (37) Chúa Cha, Ðấng đã sai tôi, chính
Người cũng đã làm chứng cho tôi. Các ông đã không bao giờ nghe tiếng Người,
cũng chẳng bao giờ thấy tôn nhan Người. (38) Các ông không giữ lời Người ở lại
trong lòng, bởi vì chính các ông không tin vào
Ðấng Người đã sai đến.
(Ga 5) (39) Các ông nghiên cứu Kinh Thánh, vì
nghĩ rằng trong đó các ông sẽ tìm được sự sống đời đời. Mà chính Kinh Thánh lại
làm chứng về tôi. (40) Các ông không muốn đến cùng tôi để được sự sống.
(Ga 5) (41) Tôi không cần người đời tôn vinh.
(42) Nhưng tôi biết: các ông không có lòng yêu mến Thiên Chúa. (43) Tôi đã đến nhân danh
Cha tôi, nhưng các ông không đón nhận. Nếu có ai khác nhân danh mình mà đến,
thì các ông lại đón nhận.
(Ga 5) (44) Các ông tôn vinh lẫn nhau và không
tìm kiếm vinh quang phát xuất từ Thiên Chúa duy nhất, thì làm sao các ông có
thể tin được?
(Ga 5) (45) Các ông đừng tưởng là tôi sẽ tố cáo
các ông với Chúa Cha. Kẻ tố cáo các ông chính là Môsê, người mà các ông tin cậy. (46) Vì nếu các ông tin ông
Môsê, thì hẳn các ông cũng tin
tôi, bởi lẽ ông ấy đã
viết về tôi. (47) Nhưng nếu các ông không tin các
điều ông ấy viết, thì làm sao tin
được lời tôi nói?”
Chương 06
3. Lễ Vượt Qua
Diễn Từ Về Bánh Trường Sinh:
Ðức Giêsu hóa bánh ra
nhiều
(Ga 6) (1) Sau đó, Ðức Giêsu sang bên kia Biển Hồ
Galilê, cũng gọi là Biển Hồ Tibêria. (2) Có đông đảo dân chúng đi theo Người,
bởi họ từng được chứng kiến những dấu lạ Người làm cho những kẻ đau ốm. (3) Ðức
Giêsu lên núi và ngồi đó với các môn đệ. (4) Lúc ấy, sắp đến lễ Vượt Qua là đại
lễ của người Dothái.
(Ga 6) (5) Ngước mắt lên, Ðức Giêsu nhìn thấy
đông đảo dân chúng đến với mình. Người hỏi ông Philípphê: “Ta mua đâu ra bánh
cho họ ăn đây?” (6) Người nói thế là để thử ông, chứ Người đã biết mình sắp làm
gì rồi. (7) Ông Philípphê đáp: “Thưa có mua đến hai trăm đồng bạc bánh cũng
chẳng đủ cho mỗi người một chút”. (8) Một trong các môn đệ, là ông Anrê, anh
ông Simon Phêrô, thưa với Người: (9) “Ở đây có một em bé có năm chiếc bánh lúa
mạch và hai con cá, nhưng với bằng ấy người thì thấm vào đâu!” (10) Ðức Giêsu
nói: “Anh em cứ bảo người ta ngồi xuống đi”. Chỗ ấy có nhiều cỏ. Người ta ngồi
xuống, nguyên số đàn ông đã tới khoảng năm ngàn. (11) Vậy, Ðức Giêsu cầm lấy
bánh, dâng lời tạ ơn, rồi phân phát cho những người ngồi đó. Cá nhỏ, Người cũng
phân phát như vậy, ai muốn ăn bao nhiêu tùy ý. (12) Khi họ đã no nê rồi, Người
bảo các môn đệ: “Anh em thu lại những miếng thừa kẻo phí đi”. (13) Họ liền đi
thu những miếng thừa của năm chiếc bánh lúa mạch người ta ăn còn lại, và chất
đầy được mười hai thúng. (14) Dân chúng thấy dấu lạ Ðức Giêsu làm thì nói: “Hẳn
ông này là vị ngôn sứ, Ðấng phải đến thế gian!” (15) Nhưng Ðức Giêsu biết họ
sắp đến bắt mình đem đi mà tôn làm vua, nên Người lại lánh mặt, đi lên núi một
mình.
Ðức Giêsu đi trên mặt
Biển Hồ mà đến với các môn đệ
(Ga 6) (16) Chiều đến, các môn đệ xuống bờ Biển
Hồ, (17) rồi xuống thuyền đi về phía Caphácnaum bên kia Biển Hồ. Trời đã tối mà
Ðức Giêsu chưa đến với các ông. (18) Biển động, vì gió thổi mạnh. (19) Khi đã
chèo được chừng hai mươi lăm hoặc ba mươi chặng đường, các ông thấy Ðức Giêsu
đi trên mặt Biển Hồ và đang tới gần thuyền. Các ông hoảng sợ. (20) Nhưng Người
bảo các ông: “Chính Thầy đây, đừng sợ!” (21) Các ông muốn rước Người lên
thuyền, nhưng ngay lúc đó thuyền đã tới bờ, nơi các ông định đến.
Diễn từ trong hội đường
Caphácnaum
(Ga 6) (22) Hôm sau, đám đông dân chúng còn đứng
ở bờ bên kia Biển Hồ, thấy rằng ở đó đã chỉ có một chiếc thuyền và Ðức Giêsu
lại không cùng xuống thuyền đó với các môn đệ, nhưng chỉ có các ông ra đi mà
thôi. (23) Tuy nhiên, có những thuyền khác từ Tibêria đến gần nơi dân chúng đã
được ăn bánh sau khi Chúa dâng lời tạ ơn. (24) Vậy khi dân chúng thấy Ðức Giêsu
cũng như các môn đệ đều không có ở đó, thì họ xuống thuyền đi Caphácnaum tìm
kiếm Người. (25) Khi đã gặp thấy Người ở bên kia Biển Hồ, họ nói: “Thưa Thầy,
Thầy đến đây bao giờ vậy?” (26) Ðức Giêsu đáp:
(Ga 6) “Thật, tôi bảo thật các ông, các ông đi
tìm tôi không phải vì các ông đã thấy dấu lạ, nhưng vì các ông đã được ăn bánh
no nê.
(Ga 6) (27) Các ông hãy ra công làm việc không
phải vì lương thực mau hư nát, nhưng để có lương thực thường tồn đem lại phúc
trường sinh, là thứ lương thực Con Người sẽ ban cho các ông, bởi vì chính Con
Người là Ðấng Thiên Chúa Cha đã ghi dấu xác nhận”.
(Ga 6) (28) Họ liền hỏi Người: “Chúng tôi phải
làm gì để thực hiện những việc Thiên Chúa muốn?” (29) Ðức Giêsu trả lời: “Việc
Thiên Chúa muốn cho các ông làm, là tin
vào Ðấng Người đã sai
đến”. (30) Họ lại hỏi: “Vậy chính ông, ông làm được dấu lạ nào cho chúng tôi
thấy để tin ông? Ông sẽ làm gì đây? (31) Tổ tiên chúng
tôi đã ăn manna trong sa mạc, như có lời chép:
(Ga 6) Người đã cho họ ăn bánh từ trời”.
(Ga 6) (32) Ðức Giêsu đáp:
(Ga 6) “Thật, tôi bảo thật các ông, không phải
ông Môsê đã cho các ông ăn bánh bởi trời đâu, mà chính là Cha tôi cho các ông
ăn bánh bởi trời, bánh đích thực, (33) vì bánh Thiên Chúa ban là bánh từ trời
xuống, bánh đem lại sự sống cho thế gian”. (34) Họ liền nói: “Thưa Ngài, xin
cho chúng tôi được ăn mãi thứ bánh ấy”. (35) Ðức Giêsu bảo họ:
(Ga 6) “Chính tôi là bánh trường sinh. Ai đến với
tôi, không hề phải đói; ai tin
vào tôi, chẳng khát
bao giờ! (36) Nhưng tôi đã bảo các ông: các ông đã thấy tôi mà không tin. (37)
Tất cả những người Chúa Cha ban cho tôi đều sẽ đến với tôi, và ai đến với tôi,
tôi sẽ không loại ra ngoài, (38) vì tôi tự trời mà xuống, không phải để làm
theo ý tôi, nhưng để làm theo ý Ðấng đã sai tôi. (39) Mà ý của Ðấng đã sai tôi
là tất cả những kẻ Người đã ban cho tôi, tôi sẽ không để mất một ai, nhưng sẽ
cho họ sống lại trong ngày sau hết. (40) Thật vậy, ý của Cha tôi là tất cả những
ai thấy người Con và tin
vào người Con, thì
được sống muôn đời, và tôi sẽ cho họ sống lại trong ngày sau hết”.
(Ga 6) (41) Người Dothái liền xầm xì phản đối,
bởi vì Ðức Giêsu đã nói: “Tôi là bánh từ trời xuống”. (42) Họ nói: “Ông này
chẳng phải là ông Giêsu, con ông Giuse đó sao? Cha mẹ ông ta, chúng ta đều biết
cả, sao bây giờ ông ta lại nói: “Tôi từ trời xuống?” Ðức Giêsu bảo họ:
(Ga 6) “Các ông đừng có xầm xì với nhau! (44)
Chẳng ai đến với tôi được, nếu Chúa Cha, là Ðấng đã sai tôi, không lôi kéo
người ấy, và tôi, tôi sẽ cho người ấy sống lại trong ngày sau hết. (45) Xưa có
lời chép trong sách các ngôn sứ: Hết mọi người sẽ được Thiên Chúa dạy dỗ. Vậy
phàm ai nghe và đón nhận giáo huấn của Chúa Cha, thì sẽ đến với tôi.
(Ga 6) (46) Không phải là đã có ai thấy Chúa Cha
đâu, nhưng chỉ có Ðấng từ nơi Thiên Chúa mà đến, chính Ðấng ấy đã thấy Chúa
Cha. (47) Thật, tôi bảo thật các ông, ai tin thì
được sự sống đời đời. (48) Tôi là bánh trường sinh. (49) Tổ tiên các ông đã ăn
manna trong sa mạc, nhưng đã chết. (50) Còn bánh này là bánh từ trời xuống, để
ai ăn thì khỏi phải chết.
(Ga 6) (51) Tôi là bánh hằng sống từ trời xuống.
Ai ăn bánh này, sẽ được sống muôn đời. Và bánh tôi sẽ ban tặng, chính là thịt
tôi đây, để cho thế gian được sống”.
(Ga 6) (52) Người Dothái liền tranh luận sôi nổi
với nhau. Họ nói: “Làm sao ông này có thể cho chúng ta ăn thịt ông ta được?”
(53) Ðức Giêsu nói với họ:
(Ga 6) “Thật, tôi bảo thật các ông: nếu các ông
không ăn thịt và uống máu Con Người, các ông không có sự sống nơi mình. (54) Ai
ăn thịt và uống máu tôi, thì được sống muôn đời, và tôi sẽ cho người ấy sống
lại vào ngày sau hết, (55) vì thịt tôi thật là của ăn, và máu tôi thật là của
uống. (56) Ai ăn thịt và uống máu tôi, thì ở lại trong tôi, và tôi ở lại trong
người ấy.
(Ga 6) (57) Như Chúa Cha là Ðấng hằng sống đã sai
tôi, và tôi sống nhờ Chúa Cha thế nào, thì kẻ ăn tôi, cũng sẽ nhờ tôi mà được
sống như vậy. (58) Ðây là bánh từ trời xuống, không phải như bánh tổ tiên các
ông đã ăn, và họ đã chết. Ai ăn bánh này, sẽ được sống muôn đời”.
(Ga 6) (59) Ðó là những điều Ðức Giêsu đã nói khi
giảng dạy trong hội đường, ở Caphácnaum.
(Ga 6) (60) Nghe rồi, nhiều môn đệ của Người liền
nói: “Lời này chướng tai quá! Ai mà nghe nổi?” (61) Nhưng Ðức Giêsu tự mình
biết được là các môn đệ đang xầm xì về vấn đề ấy, Người bảo các ông: “Ðiều đó,
anh em lấy làm chướng , không chấp nhận được ư? (62) Thế thì anh em thấy Con
Người lên nơi đã ở trước kia thì sao?
(Ga 6) (63) Thần khí mới làm cho sống, chứ xác
thịt chẳng có ích gì. Lời Thầy nói với anh em là thần khí và là sự sống.
(Ga 6) (64) Nhưng trong anh em có những kẻ không
tin”. Quả thật, ngay từ đầu, Ðức Giêsu đã biết những kẻ nào không tin, và kẻ
nào sẽ nộp Người. (65) Người nói tiếp: “Vì thế, Thầy bảo anh em: không ai đến
với Thầy được, nếu Chúa Cha không ban ơn ấy cho”. (66) Từ lúc đó, nhiều môn đệ
rút lui, không còn đi với Người nữa.
Ông Phêrô tuyên xưng
lòng tin
(Ga 6) (67) Vậy Ðức Giêsu hỏi Nhóm Mười Hai: “Cả
anh em nữa, anh em cũng muốn bỏ đi hay sao?” (68) Ông Simon Phêrô liền đáp:
“Thưa Thầy, bỏ Thầy thì chúng con biết đến với ai? Thầy mới có những lời đem
lại sự sống đời đời. (69) Phần chúng con, chúng con đã tin và nhận biết rằng chính Thầy là Ðấng Thánh của Thiên Chúa”.
(70) Ðức Giêsu đáp: “Chẳng phải Thầy đã chọn anh em là Nhóm Mười Hai sao? Thế
mà một người trong anh em lại là quỷ!” (71) Người muốn nói về Giuđa, con ông
Simon Ítcariốt; thật thế, chính y, một môn đệ trong Nhóm Mười Hai, sẽ nộp
Người.
Chương 07
4. Lễ Lều
Ðức Giêsu lên
Giêrusalem dự lễ và giảng dạy
(Ga 7) (1) Sau đó, Ðức Giêsu thường đi lại trong
miền Galilê; thật vậy, Người không muốn đi lại trong miền Giuđê, vì người
Dothái tìm giết Người.
(Ga 7) (2) Lễ Lều của người Dothái gần tới, (3)
anh em Ðức Giêsu nói với Người: “Ông bỏ đây mà sang miền Giuđê đi, để cả môn đệ
của ông cũng được nhìn thấy những việc ông làm, (4) vì không ai muốn được người
ta biết đến mà lại hoạt động âm thầm. Nếu ông làm những việc ấy, thì hãy tỏ
mình ra cho thiên hạ biết”. (5) Thật thế, anh em Người không tin vào Người. (6) Ðức Giêsu nói với họ: “Thời của tôi chưa đến,
nhưng thời của các anh lúc nào cũng thuận tiện. (7) Thế gian không thể ghét các
anh, nhưng tôi thì nó ghét, vì tôi làm chứng rằng các việc nó làm thì xấu xa.
(8) Các anh cứ lên dự lễ đi; còn tôi, tôi không lên dự lễ này, vì thời của tôi chưa
chín muồi”. (9) Nói thế rồi, Người ở lại Galilê. (10) Tuy nhiên, khi anh em
Người đã lên dự lễ, thì chính Người cũng lên, nhưng không công khai và hầu như
bí mật. (11) Người Dothái tìm kiếm Người trong dịp lễ và nói: “Ông ấy đâu rồi?”
(12) Dân chúng bàn tán nhiều về Người. Kẻ thì bảo: “Ðó là một người tốt”. Kẻ
thì nói: “Không, ông ta mê hoặc dân chúng”. (13) Nhưng không ai dám công khai
nói về Người, vì sợ người Dothái.
(Ga 7) (14) Vào giữa kỳ lễ, Ðức Giêsu lên Ðền Thờ
và giảng dạy. (15) Người Dothái lấy làm ngạc nhiên. Họ nói: “Ông này không học
hành gì, mà sao lại thông thạo chữ nghĩa thế!”
(Ga 7) (16) Ðức Giêsu trả lời:
(Ga 7) “Ðạo lý tôi dạy không phải là của tôi,
nhưng là của Ðấng đã sai tôi. (17) Ai muốn làm theo ý của Người, thì sẽ biết
rằng đạo lý ấy là bởi Thiên Chúa hay do tôi tự mình giảng dạy. (18) Ai tự mình
giảng dạy, thì tìm vinh quang cho Ðấng đã sai mình, thì là người chân thật, và
nơi người ấy không có gì là bất chính. (19) Ông Môsê đã chẳng ban Lề Luật cho
các ông sao? Thế mà không một ai trong các ông tuân giữ Lề Luật! Sao các ông
lại tìm cách giết tôi?”
(Ga 7) (20) Dân chúng đáp: “Ông bị quỷ ám rồi! Có
ai tìm giết ông đâu?” (21) Ðức Giêsu trả lời: “Tôi chỉ làm có một việc, mà tất
cả các ông đều ngạc nhiên. (22) Ông Môsê đã truyền cho các ông làm phép cắt bì
(thực ra, phép ấy đã có từ thời các tổ phụ, chứ không phải từ thời ông Môsê),
và các ông làm phép cắt bì cả trong ngày sabát. (23) Vậy, nếu có người có chịu
phép cắt bì trong ngày sabát để khỏi lỗi luật Môsê, thì sao các ông lại nổi
giận với tôi, vì tôi đã chữa lành toàn thân một người trong ngày sabát? (24)
Các ông đừng xét đoán theo bề ngoài nữa, nhưng hãy xét đoán cho công minh”.
Dân chúng tranh luận về
nguồn gốc của Ðấng Kitô
(Ga 7) (25) Bấy giờ có những người ở Giêrusalem
nói: “Ông này không phải là người họ đang tìm giết đó sao? (26) Kìa, ông ta ăn
nói công khai mà họ chẳng bảo gì cả. Phải chăng các nhà hữu trách đã thực sự
nhìn nhận ông là Ðấng Kitô? (27) Ông ấy, chúng ta biết ông xuất thân từ đâu
rồi; còn Ðấng Kitô, khi Người đến thì chẳng ai biết Người xuất thân từ đâu cả”.
(28) Lúc giảng dạy trong Ðền Thờ, Ðức Giêsu nói lớn tiếng rằng:
(Ga 7) “Các ông biết tôi ư? Các ông biết tôi xuất
thân từ đâu ư? Tôi đâu có tự mình mà đến. Ðấng đã sai tôi là Ðấng chân thật.
Các ông, các ông không biết Người. (29) Phần tôi, tôi biết Người, bởi vì tôi từ
nơi Người mà đến và chính Người đã sai tôi”.
(Ga 7) (30) Bấy giờ họ tìm cách bắt Người, nhưng
chẳng có ai tra tay bắt, vì giờ của Người chưa đến.
Ðức Giêsu loan báo
Người sắp ra đi
(Ga 7) (31) Trong dân chúng, có nhiều kẻ đã tin vào Người, họ nói: “Khi Ðấng Kitô đến, liệu Người có làm
nhiều dấu lạ hơn ông này chăng?” (32) Người Pharisêu nghe dân chúng bàn tán với
nhau về Người như thế, nên họ và các thượng tế sai vệ binh đi bắt Người. (33)
Vậy, Ðức Giêsu bảo họ:
(Ga 7) “Tôi còn ở với các ông ít lâu nữa thôi,
rồi tôi đi đến cùng Ðấng đã sai tôi. (34) Các ông sẽ tìm tôi mà không gặp, và
nơi tôi ở, các ông không thể đến được”.
(Ga 7) (35) Người Dothái liền nói với nhau: “Ông
ấy sắp đi đâu mà chúng ta không gặp được? Phải chăng ông sắp đi gặp kiều bào
sống giữa người Hy Lạp, để giảng dạy cho người Hy Lạp? (36) Ông ấy muốn nói gì
khi bảo:
(Ga 7) 'Các ông sẽ tìm tôi mà không gặp, và nơi
tôi ở, các ông không thể đến được'?”
Lời hứa ban nước hằng
sống
(Ga 7) (37) Hôm ấy là ngày bế mạc tuần lễ Lều, và
là ngày long trọng nhất. Ðức Giêsu đứng trong Ðền Thờ và lớn tiếng nói rằng:
(Ga 7) (38)“Ai khát, hãy đến với tôi, ai tin vào tôi, hãy đến mà uống!” Như Kinh Thánh đã nói: Từ lòng
Người, sẽ tuôn chảy những dòng nước hằng sống.
(Ga 7) (39) Ðức Giêsu muốn nói về Thần Khí mà
những kẻ tin vào Người sẽ lãnh nhận. Thật thế, bấy giờ
họ chưa nhận được Thần Khí, vì Ðức Giêsu chưa được tôn vinh.
Dân chúng lại tranh
luận về nguồn gốc của Ðấng Kitô
(Ga 7) (40) Trong dân chúng, có những người nghe
các lời ấy thì nói: “Ông này thật là vị ngôn sứ”. (41) Kẻ khác rằng: “Ông này
là Ðấng Kitô”. Nhưng có kẻ lại nói: “Ðấng Kitô mà lại xuất thân từ Galilê sao?
(42) Nào Kinh Thánh đã chẳng nói: Ðấng Kitô xuất thân từ dòng dõi vua Ðavít và
từ Bêlem, làng của vua Ðavít sao?” (43) Vậy, vì Người mà dân chúng đâm ra chia
rẽ. (44) Một số trong bọn họ muốn bắt Người, nhưng chẳng có ai tra tay bắt.
(Ga 7) (45) Các vệ binh, trở về với các thượng tế
và người Pharisêu. Họ liền hỏi chúng: “Tại sao các anh không điệu ông ấy về
đây?” (46) Các vệ binh trả lời: “Xưa nay chưa hề đã có ai nói năng như người
ấy!” (47) Người Pharisêu liền nói với chúng: “Cả các anh nữa, các anh cũng bị
mê hoặc rồi sao? (48) trong hàng thủ lãnh hay trong giới Pharisêu, đã có mặt ai
tin vào tên ấy đâu? (49) Còn bọn dân đen này,
thứ người không biết Lề Luật, đúng là quân bị nguyền rủa!” (50) Trong nhóm
Pharisêu, có một người tên là Nicôđêmô, trước đây đã đến gặp Ðức Giêsu; ông nói
với họ: (51) “Lề Luật của chúng ta có cho phép kết án ai, trước khi nghe người
ấy và biết người ấy làm gì không?” (52) Họ đáp: “Cả ông nữa, ông cũng là người
Galilê sao? Ông cứ nghiên cứu, rồi sẽ thấy: không một ngôn sứ nào xuất thân từ
Galilê cả”.
(Ga 7) (53) Sau đó, ai nấy trở về nhà mình.
Chương 08
Người phụ nữ ngoại tình
(Ga 8) (1) Còn Ðức Giêsu thì đến núi Ôliu.
(Ga 8) (2) Vừa tảng sáng, Người trở lại Ðền Thờ.
Toàn dân đến với Người. Người ngồi xuống giảng dạy họ. (3) Lúc đó, các kinh sư
và người Pharisêu dẫn đến trước mặt Ðức Giêsu một phụ nữ bị bắt gặp đang ngoại
tình. Họ để chị ta đứng ở giữa, (4) rồi nói với Người: “Thưa Thầy, người đàn bà
này bị bắt quả tang đang ngoại tình. (5) Trong sách Luật, ông Môsê truyền cho
chúng tôi phải ném đá hạng đàn bà đó. Còn Thầy, Thầy nghĩ sao?” (6) Họ nói thế
nhằm thử Người, để có bằng cớ tố cáo Người. Nhưng Ðức Giêsu cúi xuống lấy ngón
tay viết trên đất. (7) Vì họ cứ hỏi mãi, nên Người ngẩng lên và bảo họ: “Ai
trong các ông sạch tội, thì cứ việc lấy đá mà ném trước đi”. (8) Rồi Người lại
cúi xuống viết trên đất. (9) Nghe vậy, họ bỏ đi hết, kẻ trước người sau, bắt
đầu từ những người lớn tuổi. Chỉ còn lại một mình Ðức Giêsu, và người phụ nữ
thì đứng ở giữa. (10) Người ngẩng lên và nói: “Này chị, họ đâu cả rồi? Không ai
lên án chị sao?” (11) Người đàn bà đáp: “Thưa ông, không có ai cả”. Ðức Giêsu
nói: “Tôi cũng vậy, tôi không lên án chị đâu! Thôi chị cứ về đi, và từ nay đừng
phạm tội nữa!”
Ðức Giêsu, ánh sáng cho
trần gian
(Ga 8) (12) Ðức Giêsu lại nói với người Dothái:
“Tôi là ánh sáng thế gian. Ai theo tôi, sẽ
không phải đi trong bóng tối, nhưng sẽ nhận được ánh sáng đem lại sự sống”.
Tranh luận về lời chứng
của Ðức Giêsu liên quan đến bản thân Người
(Ga 8) (13) Người Pharisêu nói với Ðức Giêsu:
“Ông làm chứng cho chính mình; lời chứng của ông không thật!” (14) Người trả
lời:
(Ga 8) “Tôi có làm chứng cho chính mình đi nữa,
thì lời chứng của tôi vẫn là chứng thật, bởi vì tôi biết tôi từ đâu tới và đi
đâu. Còn các ông, các ông không biết tôi từ đâu tới và đi đâu. (15) Các ông xét
đoán theo kiểu người phàm; phần tôi, tôi không xét đoán ai cả. (16) Mà nếu tôi
có xét đoán, thì sự xét đoán của tôi vẫn đúng sự thật, vì không phải chỉ có
mình tôi, nhưng có tôi và Ðấng đã sai tôi.
(Ga 8) (17) Trong Lề Luật của các ông, có chép
rằng lời chứng của hai người là chứng thật. (18) Tôi làm chứng cho chính mình,
và Chúa Cha là Ðấng đã sai tôi cũng làm chứng cho tôi”.
(Ga 8) (19) Họ liền hỏi người: “Cha ông ở đâu?”
Ðức Giêsu đáp:
(Ga 8) “Các ông không biết tôi, cũng chẳng biết
Cha tôi. Nếu các ông biết tôi, thì hẳn cũng biết Cha tôi”.
(Ga 8) (20) Người đã nói những lời ấy, khi giảng
dạy trong Ðền Thờ, tại nơi đặt thùng tiền dâng cúng. Không có ai bắt Người, vì
giờ của Người chưa đến.
(Ga 8) (21) Ðức Giêsu lại nói với họ:
(Ga 8) “Tôi ra đi, các ông sẽ tìm tôi, và các ông
sẽ mang tội mình mà chết. Nơi tôi đi, các ông không thể đến được”.
(Ga 8) (22) Người Dothái mới nói: “Ông ấy sẽ tự
tử hay sao mà lại nói” 'Nơi tôi đi, các ông không thể đến được'?” (23) Người
bảo họ:
(Ga 8) “Các ông bởi hạ giới; còn tôi, tôi bởi
thượng giới. Các ông thuộc về thế gian này; còn tôi, tôi không thuộc về thế
gian này. (24) Tôi đã nói với các ông là các ông sẽ mang tội lỗi mình mà chết.
Thật vậy, nếu các ông không tin
là Tôi Hằng Hữu, các
ông sẽ mang tội lỗi minh mà chết”.
(Ga 8) (25) Họ liền hỏi Người: “Ông là ai?” Ðức
Giêsu đáp: “Hoàn toàn đúng như tôi vừa nói với các ông đó. (26) Tôi còn có
nhiều điều phải nói và xét đoán về các ông. Nhưng Ðấng đã sai tôi là Ðấng chân
thật; còn tôi, tôi nói lại cho thế gian những điều tôi đã nghe Người nói”.
(Ga 8) (27) Họ không hiểu là Ðức Giêsu nói với họ
về Chúa Cha. (28) Người bảo họ:
(Ga 8) “Khi các ông giương cao Con Người lên, bấy
giờ các ông sẽ biết là Tôi Hằng Hữu, và biết tôi không tự mình làm bất cứ điều
gì, nhưng Chúa Cha đã dạy tôi thế nào, thì tôi nói như vậy. (29) Ðấng đã sai
tôi vẫn ở với tôi; Người không để tôi cô độc, vì tôi hằng làm những điều đẹp ý
Người”.
(Ga 8) (30) Khi Ðức Giêsu nói thế, thì có nhiều
kẻ tin vào Người.
Ðức Giêsu và ông
Ápraham
(Ga 8) (31) Vậy, Ðức Giêsu nói với những người
Dothái đã tin Người:
(Ga 8) “Nếu các ông ở lại trong lời của tôi, thì
các ông thật là môn đệ tôi; (32) các ông sẽ biết sự thật, và sự thật sẽ giải
phóng các ông”.
(Ga 8) (33) Họ đáp: “Chúng tôi là dòng dõi ông
Ápraham. Chúng tôi không hề làm nô lệ cho ai bao giờ. Làm sao ông lại nói: các
ông sẽ được tự do?” (34) Ðức Giêsu trả lời:
(Ga 8) “Thật, tôi bảo thật các ông: hễ ai phạm
tội thì làm nô lệ cho tội. (35) Vậy, nếu người Con có giải phóng các ông, thì
các ông mới thực sự là những người tự do. (37) Tôi biết các ông là dòng dõi ông
Ápraham, nhưng các ông tìm cách giết tôi, vì lời tôi không thấm vào lòng các
ông. (38) Phần tôi, tôi nói những điều đã thấy nơi Cha tôi; còn các ông, các
ông làm những gì đã nghe cha các ông nói”.
(Ga 8) (39) Họ đáp: “Cha chúng tôi là ông Ápraham”.
Ðức Giêsu nói:
(Ga 8) “Giả như các ông là con cái ông Ápraham,
hẳn các ông phải làm những việc ông Ápraham đã làm. (40) Thế mà bây giờ các ông
lại tìm giết tôi, là người đã nói cho các ông sự thật mà tôi đã nghe biết từ
Thiên Chúa. Ðiều đó, ông Ápraham đã không làm.
(Ga 8) (41) Còn các ông, các ông làm những việc
cha các ông làm”.
(Ga 8) Họ mới nói: “Chúng tôi đâu phải là con
hoang. chúng tôi chỉ có một Cha: đó là Thiên Chúa!” (42) Ðức Giêsu bảo họ:
(Ga 8) “Giả như Thiên Chúa là Cha các ông, hẳn các
ông phải yêu
mến tôi, vì tôi phát xuất từ Thiên Chúa và bởi Thiên Chúa mà đến. Thật thế, tôi
không tự mình mà đến, nhưng chính Người đã sai tôi. (43) Tại sao các ông không
hiểu lối nói của tôi? Là vì các ông không thể nghe lời tôi nói. (44) Cha các
ông là ma quỷ, và các ông muốn làm những gì cha các ông ham thích. Ngay từ đầu,
nó đã không đứng về phía sự thật, vì sự thật không ở trong nó. Khi nó nói dối
là nó theo bản tính của nó, bởi vì nó là kẻ nói dối và là cha sự gian dối. (45)
Còn tôi, chính vì tôi nói sự thật, nên các ông không tin tôi. (46) Ai trong các ông chứng minh được là tôi có tội? Nếu
tôi nói sự thật, sao các ông lại không tin tôi?
(47) Ai thuộc về Thiên Chúa, thì nghe lời Thiên Chúa nói; còn các ông, các ông
không chịu nghe, vì các ông không thuộc về Thiên Chúa”.
(Ga 8) (48) Người Dothái đáp: “Chúng tôi bảo ông
là người Samari và người bị quỷ ám thì chẳng đúng lắm sao? (49) Ðức Giêsu trả
lời:
(Ga 8) “Tôi không bị quỷ ám. Nhưng tôi tôn kính
Cha tôi; còn các ông, các ông lại làm nhục tôi. (50) Phần tôi, tôi không tìm
vinh quang cho mình. Có Ðấng tìm cho tôi và xét xử cho tôi.
(Ga 8) (51) Thật, tôi bảo thật các ông: ai tuân
giữ lời tôi, thì sẽ không bao giờ phải chết”.
(Ga 8) (52) Người Dothái liền nói: “Bây giờ,
chúng tôi biết chắc là ông bị quỷ ám. Ông Ápraham đã chết, các ngôn sứ cũng
vậy; thế mà ông lại nói: “Ai tuân giữ lời tôi, thì sẽ không bao giờ phải chết”.
(53) Chẳng lẽ ông lại cao trọng hơn cha chúng tôi là ông Ápraham sao? Người đã
chết, các ngôn sứ cũng đã chết. Ông tự coi mình là ai?” (54) Ðức Giêsu đáp:
(Ga 8) “Nếu tôi tôn vinh chính mình, vinh quang
của tôi chẳng là gì cả. Ðấng tôn vinh tôi chính là Cha tôi, Ðấng mà các ông gọi
là Thiên Chúa của các ông. (55) Các ông không biết Người; còn tôi, tôi biết
Người. Nếu tôi nói là tôi không biết Người, thì tôi cũng là kẻ nói dối như các
ông. Nhưng tôi biết Người và giữ lời Người.
(Ga 8) (56) Ông Ápraham là cha các ông đã hớn hở
vui mừng vì hy vọng được thấy ngày của tôi. Ông đã thấy và đã mừng rỡ”.
(Ga 8) (57) Người Dothái nói: “Ông chưa được năm
mươi tuổi mà đã thấy ông Ápraham!” (58) Ðức Giêsu đáp:
(Ga 8) “Thật, tôi bảo thật các ông: trước khi có
ông Ápraham, thì tôi, Tôi Hằng Hữu!”
(Ga 8) (59) Họ liền lượm đá để ném Người. Nhưng
Ðức Giêsu lánh đi và ra khỏi Ðền Thờ.
Chương 09
Ðức Giêsu chữa một
người mù từ thuở mới sinh
(Ga 9) (1) Ði ngang qua, Ðức Giêsu nhìn thấy một
người mù từ thuở mới sinh. (2) Các môn đệ hỏi Người: “Thưa Thầy, ai đã phạm tội
khiến người này sinh ra đã bị mù, anh ta hay cha mẹ anh ta?” (3) Ðức Giêsu trả
lời: “Không phải anh ta, cũng chẳng phải cha mẹ anh ta đã phạm tội. Nhưng
chuyện đó xảy ra là để các việc của Thiên Chúa được tỏ hiện nơi anh.
(Ga 9) (4) Chúng ta phải làm những việc của Ðấng
đã sai Thầy, khi trời còn sáng; đêm đến, không ai có thể làm việc được.
(Ga 9) (5) Bao lâu Thầy còn ở thế gian, Thầy là
ánh sáng thế gian”.
(Ga 9) (6) Nói xong, Ðức Giêsu nhổ nước miếng
xuống đất, trộn thành bùn và xức vào mắt người mù, (7) rồi bảo anh ta: “Anh hãy
đến hồ Silôác mà rửa (Silôác có nghĩa là: người được sai phái). Vậy anh ta đến
rửa ở hồ, và khi về thì nhìn thấy được.
(Ga 9) (8) Các người láng giềng và những kẻ trước
kia thường thấy anh ta ăn xin mới nói: “Hắn không phải là người vẫn ngồi ăn xin
đó sao?” (9) Có người nói: “Chính hắn đó!” Kẻ khác lại nói rằng: “Không phải
đâu! Nhưng là một đứa nào giống hắn đó thôi!” Còn anh ta thì quả quyết: “Chính
tôi đây!” (10) Người ta liền hỏi anh: “Vậy, làm sao mắt anh lại mở ra được như
thế?” (11) Anh ta trả lời: “Người tên là Giêsu đã trộn một chút bùn, xức vào
mắt tôi, rồi bảo: 'Anh hãy đến hồ Silôác mà rửa'. Tôi đã đi, và sau khi rửa tôi
nhìn thấy được”. (12) Họ lại hỏi anh: “Ông ấy đâu?” Anh ta đáp: “Tôi không
biết”.
(Ga 9) (13) Họ dẫn kẻ trước đây bị mù đến với
những người Pharisêu. (14) Nhưng ngày Ðức Giêsu trộn chút bùn và làm mắt anh mở
ra lại là ngày sabát. (15) Vậy, các người Pharisêu hỏi thêm một lần nữa làm sao
anh nhìn thấy được. Anh trả lời: “Ông ấy lấy bùn thoa vào mắt tôi, tôi rửa và
tôi nhìn thấy”. (16) Trong nhóm Pharisêu, người thì nói: “Ông ta không thể là
người của Thiên Chúa được, vì không giữ ngày sabát”; kẻ thì bảo: “Một người tội
lỗi sao có thể làm được những dấu lạ như vậy?” Thế là họ đâm ra chia rẽ. (17)
Họ lại hỏi người mù: “Còn anh, anh nghĩ gì về người đã mở mắt cho anh?” Anh
đáp: “Người là một vị ngôn sứ!”
(Ga 9) (18) Người Dothái không tin là trước đây anh bị mù mà nay nhìn thấy được, nên đã gọi cha
mẹ anh ta đến. (19) Họ hỏi: “Anh này có phải là con ông bà không? Ông bà nói là
anh bị mù từ khi mới sinh, vậy sao bây giờ anh lại nhìn thấy được?” (20) Cha mẹ
anh đáp: “Chúng tôi biết nó là con chúng tôi, nó bị mù từ khi mới sinh. (21)
Còn bây giờ làm sao nó thấy được, chúng tôi không biết, hoặc có ai đã mở mắt
cho nó, chúng tôi cũng chẳng hay. Xin các ông cứ hỏi nó; nó đã lớn khôn rồi, tự
nó nói về mình được.” (22) Cha mẹ anh nói thế vì sợ người Dothái. Thật vậy,
người Dothái đã đồng lòng trục xuất khỏi hội đường kẻ nào dám tuyên xưng Ðức
Giêsu là Ðấng Kitô. (23) Vì thế, cha mẹ anh mới nói: “Nó đã khôn lớn rồi, xin
các ông cứ hỏi nó”.
(Ga 9) (24) Một lần nữa, họ gọi người trước đây
bị mù đến và bảo: “Anh hãy tôn vinh Thiên Chúa. Chúng ta đây, chúng ta biết ông
ấy là người tội lỗi”. (25) Anh ta đáp: “Ông ấy có phải là người tội lỗi hay
không, tôi không biết. Tôi chỉ biết một điều: Trước đây tôi bị mù mà nay tôi
nhìn thấy được!” (26) Họ mới nói với anh: “Ông ấy đã làm gì cho anh? Ông ấy đã
mở mắt cho anh thế nào?” (27) Anh trả lời: “Tôi đã nói với các ông rồi mà các
ông vẫn không chịu nghe. Tại sao các ông còn muốn nghe lại chuyện đó nữa? Hay
các ông cũng muốn làm môn đệ ông ấy chăng?” (28) Họ liền mắng nhiếc anh: “Có
mày mới là môn đệ của ông ấy; còn chúng ta, chúng ta là môn đệ của ông Môsê.
(29) Chúng ta biết rằng Thiên Chúa đã nói với ông Môsê; nhưng chúng ta không
biết ông ấy ở đâu mà đến”. (30) Anh đáp: “Kể cũng lạ thật! Các ông không biết
ông ấy bởi đâu mà đến, thế mà ông ấy lại là người đã mở mắt cho tôi! (31) Chúng
ta biết: Thiên Chúa không nhậm lời những kẻ tội lỗi; còn ai kính sợ Thiên Chúa
và làm theo ý của Người, thì Người nhậm lời kẻ ấy. (32) Xưa nay chưa hề nghe
nói có ai đã mở mắt cho người mù từ lúc mới sinh. (33) Nếu không phải là người
bởi Thiên Chúa mà đến, thì ông ta đã chẳng làm được gì”. (34) Họ đối lại: “Mày
sinh ra tội lỗi ngập đầu, thế mà mày lại muốn làm thầy chúng ta ư?” Rồi họ trục
xuất anh.
(Ga 9) (35) Ðức Giêsu nghe nói họ đã trục xuất
anh, và khi gặp lại anh, Người hỏi: “Anh có tin vào
Con Người không?” (36) Anh đáp: “Thưa Ngài, Ðấng ấy là ai để tôi tin?” (37) Ðức
Giêsu trả lời: “Anh đã thấy Người. Chính Người đang nói với anh đây”. (38) Anh
nói: “Thưa Ngài, tôi tin”. Rồi anh sấp mình xuống trước mặt Người.
(Ga 9) (39) Ðức Giêsu nói: “Tôi đến thế gian này
chính là để xét xử: cho người không xem thấy được thấy, và kẻ xem thấy lại nên
đui mù!” (40) Những người Pharisêu đang đứng ở đó với Ðức Giêsu nghe vậy, liền
lên tiếng: “Thế ra cả chúng tôi cũng đui mù hay sao?”
(Ga 9) (41) Ðức Giêsu bảo họ: “Nếu các ông đui
mù, thì các ông đã chẳng có tội. Nhưng giờ đây các ông nói rằng: 'Chúng tôi
thấy', nên tội các ông vẫn còn!”
Chương 10
Vị Mục Tử nhân lành
(Ga 10) (1) “Thật, tôi bảo thật các ông: Ai không
đi qua cửa mà vào ràn chiên, nhưng trèo qua lối khác mà vào, người ấy là kẻ
trộm, kẻ cướp. (2) Còn ai đi qua cửa mà vào, người ấy là mục tử. (3) Người giữ
cửa mở cho anh ta vào, và chiên nghe tiếng của anh; anh gọi tên từng con, rồi
dẫn chúng ra. (4) Khi đã cho chiên ra hết, anh ta đi trước và chiên đi theo
sau, vì chúng nhận biết tiếng của anh. (5) Chúng sẽ không theo người lạ, nhưng
sẽ chạy trốn, vì chúng không nhận biết tiếng người lạ”. (6) Ðức Giêsu kể cho họ
nghe dụ ngôn đó. Nhưng họ không hiểu những điều người nói với họ.
(Ga 10) (7) Vậy, Ðức Giêsu lại nói:
(Ga 10) “Thật, tôi bảo thật các ông: Tôi là cửa
cho chiên ra vào. (8) Mọi kẻ đến trước tôi đều là trộm cướp; nhưng chiên đã
không theo họ. (9) Tôi là cửa Ai qua tôi mà vào thì sẽ được cứu. Người ấy sẽ ra
vào và gặp được đồng cỏ. (10) Kẻ trộm chỉ đến để ăn trộm, giết hại và phá hủy.
Phần tôi, tôi đến để cho chiên được sống và sống dồi dào. (11) Tôi chính là Mục
Tử nhân lành. Mục Tử nhân lành hy sinh mạng sống mình cho chiên. (12) Người làm
thuê, vì không phải là mục tử, và vì chiên không thuộc về anh, nên khi thấy sói
đến, anh bỏ chiên mà chạy. Sói vồ lấy chiên và làm cho chiên tán loạn, (13) vì
anh ta là kẻ làm thuê và không thiết gì đến chiên. (14) Tôi chính là Mục Tử
nhân lành. Tôi biết các chiên của tôi và chiên của tôi biết tôi, (15) như Chúa
Cha biết tôi và tôi biết Chúa Cha, và tôi hy sinh mạng sống mình cho chiên.
(16) Tôi còn có những chiên khác không thuộc ràn này. Tôi cũng phải đưa chúng
về. Chúng sẽ nghe tiếng tôi. Và sẽ chỉ có một đoàn chiên và một mục tử. (17) Sở
dĩ Chúa Cha yêu mến tôi, là vì tôi hy sinh mạng sống mình để rồi lấy lại.
(18) Mạng sống của tôi, không ai lấy được, nhưng chính tôi tự ý hy sinh mạng
sống mình. Tôi có quyền hy sinh và có quyền lấy lại mạng sống ấy. Ðó là mệnh
lệnh của Cha tôi mà tôi đã nhận được.
(Ga 10) (19) Người Dothái lại chia rẽ nhau vì
những lời đó. (20) Nhiều người trong nhóm họ nói: “Ông ấy bị quỷ ám và điên
khùng rồi! Nghe ông ấy làm gì?” (21) Kẻ khác bảo: “Người bị quỷ ám đâu có nói
được như vậy! Quỷ có thể mở mắt cho người mù được sao?”
5. Lễ Cung Hiến Ðền Thờ
Ðức Giêsu xưng mình là
Con Thiên Chúa
(Ga 10) (22) Khi ấy, ở Giêrusalem, người ta đang
mừng lễ Cung Hiến Ðền Thờ. Bấy giờ là mùa đông. (23) Ðức Giêsu đi đi lại lại
trong Ðền Thờ, tại hành lang Salômon. (24) Người Dothái vây quanh Ðức Giêsu và
nói: “Ông còn để lòng trí chúng tôi phải thắc mắc cho đến bao giờ? nếu ông là
Ðấng Kitô, thì xin nói công khai cho chúng tôi biết”. (25) Ðức Giêsu đáp:
(Ga 10) “Tôi đã nói với các ông rồi mà các ông
không tin. Những việc tôi làm nhân danh Cha tôi, những việc đó làm chứng cho
tôi. (26) Nhưng các ông không tin, vì các ông không thuộc về đoàn chiên của
tôi. (27) Chiên của tôi thì nghe tiếng tôi; tôi biết chúng và chúng theo tôi.
(28) Tôi ban cho chúng sự sống đời đời; không bao giờ chúng phải diệt vong và
không ai cướp được chúng khỏi tay tôi. (29) Cha tôi, Ðấng đã ban chúng cho tôi,
thì lớn hơn tất cả, và không ai cướp được chúng khỏi tay Chúa Cha. (30) Tôi và
Chúa Cha là một”.
(Ga 10) (31) Người Dothái lại lấy đá để ném Ðức
Giêsu. (32) Người bảo họ: “Tôi đã cho các ông thấy nhiều việc tốt đẹp Chúa Cha
đã giao cho tôi làm; vì việc nào mà các ông ném đá tôi?” (33) người Dothái đáp:
“Chúng tôi ném đá ông, không phải vì một việc tốt đẹp, nhưng vì một lời nói
phạm thượng: ông là người phàm mà lại tự cho mình là Thiên Chúa”. (34) Ðức
Giêsu bảo họ:
(Ga 10) “Trong Lề Luật các ông, đã chẳng có chép
lời này sao: 'Ta đã phán: các người là những bậc thần thánh'? (35) Nếu Lề Luật
gọi những kẻ được Thiên Chúa ngỏ lời là những bậc thần thánh, mà lời Kinh Thánh
không thể bị hủy bỏ, (36) thì tôi là người Chúa Cha đã thánh hiến và sai đến
thế gian, làm sao các ông lại bảo tôi: 'Ông nói phạm thượng!' vì tôi đã nói:
'Tôi là Con Thiên Chúa'? (37) Nếu tôi không làm các việc của Cha tôi, thì các
ông đừng tin tôi. (38) Còn nếu tôi làm các việc đó, thì
dù các ông không tin
tôi, ít ra cũng hãy tin vào các việc đó. Như vậy, các ông sẽ biết và ngày càng biết
thêm rằng Chúa Cha ở trong tôi và tôi ở trong Chúa Cha”.
(Ga 10) (39) Bấy giờ họ lại tìm cách bắt Người,
nhưng Người đã thoát khỏi tay họ.
Ðức Giêsu rút lui sang
bên kia sông Giođan
(Ga 10) (40) Ðức Giêsu lại ra đi, sang bên kia
sông Giođan, đến chỗ trước kia ông Gioan đã làm phép rửa, và Người ở lại đó.
(41) Nhiều người đến gặp Ðức Giêsu. Họ bảo nhau: “Ông Gioan đã không làm một
dấu lạ nào cả, nhưng mọi điều ông ấy nói về người này đều đúng”. (42) Ở đó,
nhiều người đã tin
vào Ðức Giêsu.
Chương 11
Anh Ladarô sống lại
(Ga 11) (1) Có một người bị đau nặng, tên là
Ladarô, quê ở Bêtania, làng của hai chị em cô Mácta và Maria. (2) Cô Maria là
người sau này sẽ xức dầu thơm cho Chúa, và lấy tóc lau chân Người. Anh Ladarô,
người bị đau nặng, là em của cô. (3) Hai cô cho người đến nói với Ðức Giêsu:
“Thưa Thầy, người Thầy thương mến đang bị đau nặng”. (4) Nghe vậy, Ðức Giêsu
bảo: “Bệnh này không đến nỗi chết đâu, nhưng là dịp để bày tỏ vinh quang của
Thiên Chúa: qua cơn bệnh này, Con Thiên Chúa được tôn vinh”.
(Ga 11) (5) Ðức Giêsu quý mến cô Mácta, cùng hai
người em là cô Maria và anh Ladarô.
(Ga 11) (6) Tuy nhiên, sau khi được tin anh Ladarô lâm bệnh, Người còn lưu lại thêm hai ngày tại nơi
đang ở. (7) Rồi sau đó, Người nói với các môn đệ: “Nào chúng ta cùng trở lại
miền Giuđê!” (8) Các môn đệ nói: “Thưa Thầy, mới đây người Dothái tìm cách ném
đá Thầy, mà Thầy lại còn đến đó sao?” (9) Ðức Giêsu trả lời:
(Ga 11) “Ban ngày chẳng có mười hai giờ đó sao? Ai
đi ban ngày thì không vấp ngã, vì thấy ánh sáng của thế gian này. (10) Còn ai
đi ban đêm thì vấp ngã vì không có ánh sáng nơi mình!”
(Ga 11) (11) Nói những lời này xong, Người bảo họ:
“Ladarô, bạn của chúng ta, đang yên giấc; tuy vậy, Thầy đi đánh thức anh ấy
đây”. (12) Các môn đệ nói với Người: “Thưa Thầy, nếu anh ấy yên giấc được, anh
ấy sẽ khỏe lại”. (13) Ðức Giêsu nói về cái chết của anh Ladarô, còn họ tưởng
Người nói về giấc ngủ thường. (14) Bấy giờ Người mới nói rõ: “Ladarô đã chết.
(15) Thầy mừng cho anh em, vì Thầy đã không có mặt ở đó, để anh em tin. Thôi,
nào chúng ta đến với anh ấy”. (16) Ông Tôma, gọi là Ðiđymô, nói với các bạn
đồng môn: “Cả chúng ta nữa, chúng ta cũng đi để cùng chết với Thầy!”
(Ga 11) (17) Khi đến nơi, Ðức Giêsu thấy anh
Ladarô đã chôn trong mồ được bốn ngày rồi. (18) Bêtania cách Giêrusalem không
đầy ba cây số. (19) Nhiều người Dothái đến chia buồn với hai cô Mácta và Maria,
vì em các cô mới qua đời. (20) Vừa được tin Ðức
Giêsu đến, cô Mácta liền ra đón Người. Còn cô Maria thì ngồi ở nhà. (21) Cô
Mácta nói với Ðức Giêsu: “Thưa Thầy, nếu có Thầy ở đây, em con đã không chết.
(22) Nhưng bây giờ con biết: Bất cứ điều gì Thầy xin cùng Thiên Chúa, Người
cũng sẽ ban cho Thầy”. (23) Ðức Giêsu nói: “Em chị sẽ sống lại!” (24) Cô Mácta
thưa: “Con biết em con sẽ sống lại, khi kẻ chết sống lại trong ngày sau hết”.
(25) Ðức Giêsu liền phán:
(Ga 11) “Chính Thầy là sự sống lại và là sự sống.
Ai tin vào Thầy, thì dù đã chết, cũng sẽ được
sống. (26) Ai sống và tin
vào Thầy, sẽ không
bao giờ phải chết. Chị có tin
thế không?”
(Ga 11) (27) Cô Mácta đáp: “Thưa Thầy, có. Con vẫn
tin Thầy là Ðức Kitô, Con Thiên Chúa, Ðấng
phải đến thế gian”.
(Ga 11) (28) Nói xong, cô đi gọi em là Maria, và
nói nhỏ: “Thầy đến rồi, Thầy gọi em đấy!” (29) Nghe vậy, cô Maria vội vàng đứng
lên và đến với Ðức Giêsu. (30) Lúc đó, Người chưa vào làng, nhưng vẫn còn ở chỗ
cô Mácta đã ra đón Người. (31) Những người Dothái đang ở trong nhà với cô Maria
để chia buồn, thấy cô vội vã đứng dậy đi ra, liền đi theo, tưởng rằng cô ra mộ
khóc em.
(Ga 11) (32) Khi đến gần Ðức Giêsu, cô Maria vừa
thấy Người, liền phủ phục dưới chân và nói: “Thưa Thầy, nếu có Thầy ở đây, em
con đã không chết”. (33) Thấy cô khóc, và những người Dothái đi với cô cũng
khóc, Ðức Giêsu thổn thức trong lòng và xao xuyến. (34) Người hỏi: “Các người
để xác anh ấy ở đâu?” Họ trả lời: “Thưa Thầy, mời Thầy đến mà xem”. (35) Ðức
Giêsu liền khóc. (36) Người Dothái mới nói: “Kìa xem! Ông ta thương anh Ladarô
biết mấy!” (37) Có vài người trong nhóm họ nói: “Ông ta đã mở mắt cho người mù,
lại không thể làm cho anh ấy khỏi chết được ư?” (38) Ðức Giêsu lại thổn thức
trong lòng. Người đi tới mộ. Ngôi mộ đó là một cái hang có phiến đá đậy lại.
(39) Ðức Giêsu nói: “Ðem phiến đá này đi”. Cô Mácta là chị người chết liền nói:
“Thưa Thầy, nặng mùi rồi, vì em con ở trong mồ đã được bốn ngày”. (40) Ðức
Giêsu bảo: “Nào Thầy đã chẳng nói với chị rằng nếu chị tin, chị sẽ được thấy
vinh quang của Thiên Chúa sao?” (41) Rồi người ta đem phiến đá đi. Ðức Giêsu
ngước mắt lên và nói:
(Ga 11) “Lạy Cha, con cảm tạ Cha, vì Cha đã nhậm
lời con. (42) Phần con, con biết Cha hằng nhậm lời con, nhưng vì dân chúng đứng
quanh đây, nên con đã nói để họ tin
là Cha đã sai con”.
(Ga 11) (43) Nói xong, Người kêu lớn tiếng: “Anh
Ladarô, hãy ra khỏi mồ!” (44) Người chết liền bước ra, chân tay còn quấn vải,
và mặt còn phủ khăn liệm. Ðức Giêsu bảo: “Cởi khăn và vải cho anh ấy, rồi để
anh ấy đi”.
Các thủ lãnh Dothái
quyết định giết Ðức Giêsu
(Ga 11) (45) Trong số những người Dothái đến thăm
cô Maria và được chứng kiến việc Ðức Giêsu làm, có kẻ đã tin vào Người. (46) Nhưng lại có những người đi gặp nhóm Pharisêu
và kể cho họ những gì Ðức Giêsu đã làm. (47) Vậy các thượng tế và các người
Pharisêu triệu tập Thượng hội Ðồng và nói: “Chúng ta phải làm gì đây? Người này
làm nhiều dấu lạ. (48) Nếu chúng ta cứ để ông ấy tiếp tục, mọi người sẽ tin vào ông ấy, rồi người Rôma sẽ đến phá hủy cả nơi thánh của ta
lẫn dân tộc ta”. (49) Một người trong Thượng Hội Ðồng tên là Caipha, làm thượng
tế năm ấy, nói rằng: “Các ông không hiểu gì cả, (50) các ông cũng chẳng nghĩ
đến điều lợi cho các ông là: thà một người chết thay cho dân còn hơn là toàn
dân bị tiêu diệt”. (51) Ðiều đó, ông không tự mình nói ra, nhưng vì ông là
thượng tế năm ấy, nên đã nói tiên tri là Ðức Giêsu sắp phải chết thay cho dân,
(52) và không chỉ thay cho dân mà thôi, nhưng còn để quy tụ con cái Thiên Chúa
đang tản mác khắp nơi về một mối. (53) Từ ngày đó, họ quyết định giết Ðức
Giêsu. (54) Vậy Ðức Giêsu không đi lại công khai giữa người Dothái nữa; nhưng
từ nơi ấy, Người đến một vùng gần hoang địa, tới một thành gọi là Épraim. Người
ở lại đó với các môn đệ.
6. Sứ Vụ Công Khai Của Ðức Giêsu Kết Thúc
Lễ Vượt Qua gần đến
(Ga 11) (55) Lễ Vuợt Qua của người Dothái đã gần.
Từ miền quê, nhiều người lên Giêrusalem trước lễ Vượt Qua để thanh tẩy mình.
(56) Họ tìm Ðức Giêsu và đứng trong Ðền Thờ bàn tán với nhau: “Các ông có nghĩ
rằng ông ấy sẽ không lên dự lễ chăng?” (57) Còn các thượng tế và người Pharisêu
thì ra lệnh: ai biết được ông ấy ở đâu thì phải báo cho họ đến bắt.
Chương 12
Xức dầu thơm tại
Bêtania
(Ga 12) (1) Sáu ngày trước lễ Vượt Qua, Ðức Giêsu
đến làng Bêtania, nơi anh Ladarô ở. Anh này đã được Người cho sống lại từ cõi
chết. (2) Ở đó, người ta dọn bữa ăn tối thết đãi Ðức Giêsu; cô Mácta lo hầu
bàn, còn anh Ladarô là một trong những kẻ cùng dự tiệc với Người. (3) Cô Maria
lấy một cân dầu thơm cam tùng nguyên chất và quý giá xức chân Ðức Giêsu, rồi
lấy tóc mà lau. Cả nhà sực mùi thơm. (4) Một trong các môn đệ của Ðức Giêsu la
Giuđa Ítcariốt, kẻ sẽ nộp Người, liền nói: (5) “Sao lại không bán dầu thơm đó
lấy ba trăm đồng bạc mà cho người nghèo?” (6) Y nói thế, không phải vì lo cho
người nghèo, nhưng vì y là một tên ăn cắp: y giữ túi tiền và thường lấy cho
mình những gì người ta bỏ vào quỹ chung. (7) Ðức Giêsu nói: “Hãy để cô ấy yên
hầu cô ấy giữ lại dầu thơm này cho ngày mai táng Thầy. (8) Thật vậy, người nghèo
thì anh em luôn có bên cạnh; còn Thầy, anh em không có mãi đâu”.
(Ga 12) (9) Một đám đông người Dothái biết Ðức
Giêsu đang ở đó. Họ tuôn đến, không phải chỉ vì Ðức Giêsu, nhưng còn để nhìn
thấy anh Ladarô, kẻ đã được Người cho sống lại từ cõi chết. (10) các thượng tế
mới quyết định giết cả anh Ladarô nữa, (11) vì tại anh mà nhiều người Dothái đã
bỏ họ và tin vào Ðức Giêsu.
Ðức Giêsu vào
Giêrusalem với tư cách là Ðấng Mêsia
(Ga 12) (12) Hôm sau, dân chúng lũ lượt tuôn đến
mừng lễ. Thoạt nghe tin
Ðức Giêsu tới
Giêrusalem, (13) họ cầm nhành lá thiên tuế ra đón Người và reo hò:
(Ga 12) Hoan hô! Hoan hô! Chúc tụng Ðấng ngự đến
nhân danh Chúa! Chúc tụng vua Ítraen!
(Ga 12) (14) Ðức Giêsu gặp một con lừa nhỏ, liền
cỡi lên như có lời chép:
(Ga 12) (15) Hỡi thiếu nữ Xion, đừng sợ! Này Ðức
Vua của ngươi ngự đến, ngồi trên lưng lừa con.
(Ga 12) (16) Lúc đầu, các môn đệ không hiểu những
điều ấy. Nhưng sau khi Ðức Giêsu được tôn vinh, các ông mới nhớ lại là Kinh
Thánh đã chép những điều đó về Người, và dân chúng đã làm cho Người đúng y như
vậy.
(Ga 12) (17) Vậy, đám đông dân chúng làm chứng cho
Ðức Giêsu, họ là những người đã có mặt, khi Ðức Giêsu gọi anh Ladarô ra khỏi mồ
và làm cho anh chỗi dậy từ cõi chết. (18) Sỡ dĩ dân chúng đi đón Người, là vì
họ nghe biết Người đã làm dấu lạ đó. (19) Bấy giờ người Pharisêu bảo nhau: “Các
ông thấy chưa: các ông chẳng làm nên trò trống gì cả! Kìa thiên hạ theo ông ấy
hết!”
Ðức Giêsu loan báo
Người sẽ được tôn vinh nhờ cái chết của Người
(Ga 12) (20) Trong số những người lên Giêrusalem
thờ phượng Thiên Chúa, có mấy người Hy Lạp. (21) Họ đến gặp ông Philípphê,
người Bếtxaiđa, miền Galilê, và xin rằng: “Thưa ông, chúng tôi muốn được gặp
ông Giêsu”. (22) Ông Philipphê đi nói với ông Anrê. Ông Anrê cùng với ông
Philipphê đến thưa với Ðức Giêsu. (23) Ðức Giêsu trả lời:
(Ga 12) “Ðã đến giờ Con Người được tôn vinh!
(Ga 12) (24) Thật, Thầy bảo thật anh em, nếu hạt
lúa gieo vào lòng đất không chết đi, thì nó vẫn trơ trọi một mình; còn nếu chết
đi, nó mới sinh được nhiều hạt khác.
(Ga 12) (25) Ai yêu quý mạng sống mình, thì sẽ mất; còn ai
coi thường mạng sống mình ở đời này, thì sẽ giữ lại được cho sự sống đời đời.
(Ga 12) (26) Ai phục vụ Thầy, thì hãy theo Thầy;
và Thầy ở đâu, kẻ phục vụ Thầy cũng sẽ ở đó. Ai phục vụ Thầy, Cha của Thầy sẽ
quý trọng người ấy”.
(Ga 12) (27) “Bây giờ, tâm hồn Thầy xao xuyến!
Thầy biết nói gì đây? Lạy Cha, xin cứu con khỏi giờ này, nhưng chính vì giờ này
mà con đã đến. (28) Lạy Cha, xin tôn vinh Danh Cha”.
(Ga 12) Bấy giờ có tiếng từ trời vọng xuống:
(Ga 12) “Ta đã tôn
vinh Danh Ta Ta sẽ còn tôn vinh nữa!”
(Ga 12) (29) Dân
chúng đứng ở đó nghe vậy liền nói: “ Ðó là tiếng sấm!” Người khác lại bảo:
“Tiếng một thiên thần nói với ông ta đấy!” (30) Ðức Giêsu đáp: “Tiếng ấy đã
vọng xuống không phải vì tôi, mà vì các người.
(Ga 12) (31) Giờ đây
đang diễn ra cuộc phán xét thế gian này. Giờ đây thủ lãnh thế gian này sắp bị
tống ra ngoài! (32) Phần tôi, một khi được giương cao lên khỏi mặt đất, tôi sẽ
kéo mọi người lên với tôi”.
(Ga 12) (33) Ðức
Giêsu nói thế để ám chỉ Người sẽ phải chết cách nào.
(Ga 12) (34) Vậy, dân
chúng thưa Người: “Chúng tôi đã học biết trong sách Luật rằng: Ðấng Kitô phải
trường tồn mãi mãi. Thế sao ông lại nói: 'Con Người phải được giương cao'? Con
Người đó là ai?” (35) Ðức Giêsu bảo họ:
(Ga 12) “Ánh sáng còn
ở giữa các ông ít lâu nữa thôi. Các ông hãy bước đi, bao lâu các ông còn có ánh
sáng, kẻo bóng tối bắt chợt các ông. Ai bước đi trong bóng tối, thì không biết
mình đi đâu. (36) Bao lâu các ông còn có ánh sáng, hãy tin vào ánh sáng,
để trở nên con cái ánh sáng”.
(Ga 12) Sau khi nói
thế, Ðức Giêsu rời nơi đó và lánh đi không cho họ thấy.
Kết luận: Người Dothái cứng lòng không chịu tin
(Ga 12) (37) Người đã
làm ngần ấy dấu lạ trước mặt họ, thế mà họ vẫn không tin vào Người.
(38) Như vậy là ứng nghiệm lời ngôn sứ Isaia:
(Ga 12) Lạy Ðức Chúa,
ai đã tin lời chúng tôi rao giảng?
Và quyền lực của Ðức
Chúa đã được tỏ cho ai?
(Ga 12) (39) Sở dĩ họ
không thể tin là vì ngôn sứ Isaia còn nói:
(Ga 12) (40) Thiên
Chúa đã làm cho mắt chúng ra đui mù và lòng chúng ra chai đá, kẻo mắt chúng
thấy và lòng chúng hiểu được mà hoán cải, rồi Ta sẽ chữa chúng cho lành!
(Ga 12) (41) Ngôn sứ
Isaia nói những lời đó, vì đã thấy vinh quang của Ðức Giêsu, và ông đã nói về
Người.
(Ga 12) (42) Tuy
nhiên, ngay cả trong giới lãnh đạo Dothái cũng có nhiều người đã tin vào Ðức
Giêsu. Nhưng, vì sợ nhóm Pharisêu, họ không dám xưng ra, kẻo bị khai trừ khỏi
hội đường. (43) Thật thế, họ chuộng vinh quang của người phàm hơn là vinh quang
của Thiên Chúa. (44) Ðức Giêsu lớn tiếng nói rằng:
(Ga 12) “Ai tin vào tôi, thì
không phải là tin vào tôi, nhưng là tin vào Ðấng đã
sai tôi; (45) ai thấy tôi là thấy Ðấng đã sai tôi. (46) Tôi là ánh sáng đến thế
gian, để bất cứ ai tin vào tôi, thì không ở
lại trong bóng tối. (47) Ai nghe những lời tôi nói mà không tuân giữ, thì không
phải chính tôi xét xử người ấy, vì tôi đến không phải để xét xử thế gian, nhưng
để cứu thế gian. (48) Ai từ chối tôi và không đón nhận lời tôi, thì có quan tòa
xét xử người ấy: chính lời tôi đã nói sẽ xét xử người ấy trong ngày sau hết.
(49) Thật vậy, không phải tôi tự mình nói ra, nhưng là chính Chúa Cha, Ðấng đã
sai tôi, truyền lệnh cho tôi phải nói gì, tuyên bố gì. (50) Và tôi biết: mệnh
lệnh của Người là sự sống đời đời. Vậy, những gì tôi nói, thì tôi nói đúng như
Chúa Cha đã nói với tôi”.
Chương 13
III. Giờ Của Ðức Giêsu
Lễ Vượt Qua Của Chiên Thiên Chúa
1. Bữa Ăn Cuối Cùng Của Ðức
Giêsu Và Các Môn Ðệ
Ðức Giêsu rửa chân cho các môn đệ
(Ga 13) (1) Trước lễ
Vượt Qua, Ðức Giêsu biết giờ của Người đã đến, giờ phải bỏ thế gian mà về với
Chúa Cha. Người vẫn yêu thương những kẻ
thuộc về mình còn ở thế gian, và Người yêu thương họ đến cùng.
(Ga 13) (2) Trong bữa
ăn tối, ma quỷ đã gieo vào lòng Giuđa, con ông Simon Ítcariốt, ý định nộp Ðức
Giêsu. (3) Ðức Giêsu biết rằng: Chúa Cha đã giao phó mọi sự trong tay Người,
Người bởi Thiên Chúa mà đến, và sắp trở về cùng Thiên Chúa, (4) nên bấy giờ
Người đứng dậy, rời bàn ăn, cởi áo ngoài ra, và lấy khăn mà thắt lưng. (5) Rồi
Ðức Giêsu đổ nước vào chậu, bắt đầu rửa chân cho các môn đệ và lấy khăn thắt
lưng mà lau.
(Ga 13) (6) Vậy,
Người đến chỗ ông Simon Phêrô, ông liền thưa với Người: “Thưa Thầy! Thầy mà lại
rửa chân cho con sao?” (7) Ðức Giêsu trả lời: “Việc Thầy làm, bây giờ anh chưa
hiểu, nhưng sau này anh sẽ hiểu”. (8) Ông Phêrô lại thưa: “Thầy mà rửa chân cho
con, không đời nào con chịu đâu!” Ðức Giêsu đáp: “Nếu Thầy không rửa chân cho
anh, anh sẽ chẳng được chung phần với Thầy”. (9) Ông Simon Phêrô liền thưa:
“Vậy, thưa Thầy, xin cứ rửa, không những chân, mà cả tay và đầu con nữa”. (10)
Ðức Giêsu bảo ông: “Ai đã tắm rồi, thì không cần phải rửa nữa; toàn thân người
ấy đã sạch. Về phần anh em, anh em đã sạch, nhưng không phải tất cả đâu!” (11)
Thật vậy, Người biết ai sẽ nộp Người, nên mới nói: “Không phải tất cả anh em
đều sạch”.
(Ga 13) (12) Khi rửa
chân cho các môn đệ xong, Ðức Giêsu mặc áo vào, về chỗ và nói: “Anh em có hiểu
việc Thầy mới làm cho anh em không? (13) Anh em gọi Thầy là 'Thầy', là 'Chúa',
điều đó phải lắm, vì quả thật, Thầy là Thầy, là Chúa. (14) Vậy, nếu Thầy là
Chúa, là Thầy, mà còn rửa chân cho anh em, thì anh em cũng phải rửa chân cho
nhau. (15) Thầy đã nêu gương cho anh em, để anh em cũng làm như Thầy đã làm cho
anh em.
(Ga 13) (16) Thật,
Thầy bảo thật anh em: tôi tớ không lớn hơn chủ nhà, kẻ được sai đi không lớn
người sai đi.
(Ga 13) (17) Anh em
đã biết những điều đó, nếu anh em thực hành, thì phúc cho anh em! (18) Thầy
không nói về tất cả anh em đâu. Chính thầy biết những người Thầy đã chọn, nhưng
phải ứng nghiệm lời Kinh Thánh sau đây:
(Ga 13) Kẻ đã cùng
con chia cơm sẻ bánh lại giơ gót đạp con.
(Ga 13) (19) Thầy nói
với anh em điều đó ngay từ lúc này, trước khi sự việc xảy ra, để khi sự việc
xảy ra, anh em tin là Thầy Hằng Hữu.
(Ga 13) (20) Thật,
Thầy bảo thật anh em: ai đón tiếp người Thầy sai đến là đón tiếp Thầy, và ai đón
tiếp Thầy là đón tiếp Ðấng đã sai Thầy”.
Ðức Giêsu loan báo Giuđa sẽ phản bội
(Ga 13) (21) Ðức
Giêsu nói thế rồi, tâm thần xao xuyến. Người tuyên bố:
(Ga 13) “Thật, Thầy
bảo thật anh em: có một người trong anh em sẽ nộp Thầy”.
(Ga 13) (22) Các môn
đệ nhìn nhau, phân vân không biết Người nói về ai. (23) Trong số các môn đệ, có
một người được Ðức Giêsu thương mến. Ông đang dùng bữa, đầu tựa vào lòng Ðức
Giêsu. (24) Ông Simon Phêrô làm hiệu cho ông ấy và bảo: “Hỏi xem Thầy muốn nói
về ai?” (25) Ông này liền nghiêng mình vào ngực Ðức Giêsu và hỏi: “Lạy Thầy, ai
vậy?” (26) Ðức Giêsu trả lời: “Thầy chấm bánh đưa cho ai, thì chính là kẻ ấy”.
Rồi Người chấm một miếng bánh, trao cho Giuđa, con ông Simon Ítcariốt. (27) Y
vừa ăn xong miếng bánh, Xatan liền nhập vào y. Ðức Giêsu bảo y: “Anh làm gì thì
làm mau đi!” (28) Nhưng trong số các người đang dùng bữa, không ai hiểu tại sao
Người nói với y như thế. (29) Vì Giuđa giữ túi tiền, nên có vài người tưởng
rằng Ðức Giêsu nói với y: “Hãy mua những món cần dùng trong dịp lễ”, hoặc bảo y
bố thí cho người nghèo. (30) Sau khi ăn miếng bánh, Giuđa liền đi ra. Lúc đó,
trời đã tối.
Những lời cáo biệt
(Ga 13) (31) Khi
Giuđa đi rồi, Ðức Giêsu nói:
(Ga 13) “Giờ đây, Con
Người được tôn vinh, và Thiên Chúa cũng được tôn vinh nơi Người, (32) Nếu Thiên
Chúa được tôn vinh nơi Người, thì Thiên Chúa cũng sẽ tôn vinh Người nơi chính
mình, và Thiên Chúa sắp tôn vinh Người.
(Ga 13) (33) Hỡi anh
em là những người con bé nhỏ của Thầy, Thầy còn ở với anh em một ít lâu nữa
thôi. Anh em sẽ tìm kiếm Thầy; nhưng như Thầy đã nói với người Dothái: 'Nơi tôi
đi, các người không thể đến được', bấy giờ, Thầy cũng nói với anh em như vậy.
(Ga 13) (34) Thầy ban
cho anh em một điều răn mới là anh em hãy yêu thương nhau như Thầy đã yêu thương anh em.
(Ga 13) (35) Ở điểm
này, mọi người sẽ nhận biết anh em là môn đệ của Thầy: là anh em có lòng yêu thương nhau”.
(Ga 13) (36) Ông
Simon Phêrô nói với Ðức Giêsu: “Thưa Thầy, Thầy đi đâu vậy?” Ðức Giêsu trả lời:
“Nơi Thầy đi, bây giờ anh không thể theo đến được; nhưng sau này anh sẽ đi
theo”. (37) Ông Phêrô thưa: “Thưa Thầy, sao con lại không thể đi theo Thầy ngay
bây giờ được? Con sẽ thí mạng con vì Thầy!” (38) Ðức Giêsu đáp: “Anh sẽ thí
mạng vì Thầy ư? Thật, Thầy bảo thật cho anh biết: gà chưa gáy, anh đã chối Thầy
ba lần.
Chương 14
(Ga 14) (1) Anh em
đừng xao xuyến! Hãy tin vào Thiên Chúa và tin vào Thầy.
(Ga 14) (2) Trong nhà
Cha của Thầy, có nhiều chỗ ở; nếu không, Thầy đã nói với anh em rồi, vì Thầy đi
dọn chỗ cho anh em.
(Ga 14) (3) Nếu Thầy
đi dọn chỗ cho anh em, thì Thầy sẽ trở lại và đem anh em về với Thầy, để Thầy ở
đâu, anh em cũng ở đó.
(Ga 14) (4) Và Thầy
đi đâu, thì anh em biết đường rồi”.
(Ga 14) (5) Ông Tôma nói với Ðức Giêsu: “Thưa
Thầy, chúng con không biết Thầy đi đâu, làm sao chúng con biết được đường?”
(Ga 14) (6) Ðức Giêsu đáp: “Chính Thầy là con
đường, là sự thật và là sự sống. Không ai đến với Chúa Cha mà không qua Thầy.
(Ga 14) (7) Nếu anh em biết Thầy, anh em cũng biết
Cha của Thầy. Ngay từ bây giờ, anh em biết Người và đã thấy Người”.
(Ga 14) (8) Ông Philípphê nói: “Thưa Thầy, xin tỏ
cho chúng con thấy Chúa Cha, như thế là chúng con mãn nguyện”.
(Ga 14) (9) Ðức Giêsu trả lời:
(Ga 14) “Thầy ở với anh em bấy lâu, thế mà anh
Philípphê, anh chưa biết Thầy ư? Ai thấy Thầy là thấy Chúa Cha. Sao anh lại
nói: 'Xin tỏ cho chúng con thấy Chúa Cha'? (10) Anh không tin rằng Thầy ở trong Chúa Cha và Chúa Cha ở trong Thầy sao? Các
lời Thầy nói với anh em, Thầy không tự mình nói ra. Nhưng Chúa Cha, Ðấng luôn ở
trong Thầy, chính Người làm những việc của mình.
(Ga 14) (11) Anh em hãy tin Thầy: Thầy ở trong Chúa Cha và Chúa Cha ở trong Thầy; bằng
không, thì hãy tin
vì chính các việc kia
vậy. (12) Thật, Thầy bảo thật anh em, ai tin vào
Thầy, thì người đó cũng sẽ làm được những việc Thầy làm. Người đó còn làm những
việc lớn lao hơn nữa, bởi vì Thầy đến cùng Chúa Cha. (13) Và bất cứ điều gì anh
em nhân danh Thầy mà xin, thì Thầy sẽ làm, để Chúa Cha được tôn vinh nơi người
Con.
(Ga 14) (14) Nếu anh em nhân danh Thầy mà xin Thầy
điều gì, thì chính Thầy sẽ làm điều đó. (15) Nếu anh em yêu mến Thầy, anh em sẽ giữ các điều răn của
Thầy.
(Ga 14) (16) Thầy sẽ xin Chúa Cha và Người sẽ ban
cho anh em một Ðấng Bảo Trợ khác đến ở với anh em luôn mãi. (17) Ðó là Thần Khí
sự thật, Ðấng mà thế gian không thể đón nhận, vì thế gian không thấy và cũng
chẳng biết Người. Còn anh em biết Người, vì Người luôn ở giữa anh em và ở trong
anh em.
(Ga 14) (18) Thầy sẽ không để anh em mồ côi. Thầy
đến cùng anh em.
(Ga 14) (19) Chẳng bao lâu nữa, thế gian sẽ không
thấy Thầy. Phần anh em, anh em sẽ được thấy Thầy, vì Thầy sống và anh em cũng
sẽ được sống. (20) Ngày đó, anh em sẽ biết rằng Thầy ở trong Cha Thầy, anh em ở
trong Thầy, và Thầy ở trong anh em.
(Ga 14) (21) Ai có và giữ các điều răn của Thầy,
người ấy mới là kẻ yêu mến Thầy. Mà ai yêu mến Thầy, thì sẽ được Cha của Thầy yêu mến. Thầy sẽ yêu mến người ấy, và sẽ tỏ mình ra cho người
ấy”.
(Ga 14) (22) Ông Giuđa, không phải Giuđa Ítcariốt,
nói với Ðức Giêsu: “Thưa Thầy, tại sao Thầy phải tỏ mình ra cho chúng con, mà
không tỏ mình ra cho thế gian?” (23) Ðức Giêsu đáp:
(Ga 14) “Ai yêu mến Thầy, thì sẽ giữ lời Thầy. Cha của
Thầy sẽ yêu
mến người ấy. Cha của Thầy và Thầy sẽ đến và ở lại với người ấy.
(Ga 14) (24) Ai không yêu mến Thầy, thì không giữ lời Thầy. và lời
anh em nghe đây không phải là của Thầy, nhưng là của Cha, Ðấng đã sai Thầy.
(Ga 14) (25) Các điều đó, Thầy đã nói với anh em,
đang khi còn ở với anh em,
(Ga 14) (26) Nhưng khi Ðấng Bảo Trợ là Thánh Thần
Chúa Cha sẽ sai đến nhân danh Thầy, Ðấng đó sẽ dạy anh em mọi điều và sẽ làm
cho anh em nhớ lại mọi điều Thầy đã nói với anh em.
(Ga 14) (27) Thầy để lại bình an cho anh em, Thầy
ban cho anh em bình an của Thầy. Thầy ban cho anh em không như thế gian ban
tặng. Lòng anh em đừng xao xuyến cũng đừng sợ hãi.
(Ga 14) (28) Anh em đã nghe Thầy bảo: 'Thầy ra đi
và đến cùng anh em'. Nếu anh em yêu mến Thầy, thì hẳn anh em đã vui mừng vì Thầy đến cùng Chúa
Cha, bởi vì Chúa Cha cao trọng hơn Thầy.
(Ga 14) (29) Bây giờ, Thầy nói với anh em trước
khi sự việc xảy ra, để anh em tin
khi sự ấy xảy ra.
(Ga 14) (30) Thầy sẽ không còn nói nhiều với anh
em nữa, bởi vì thủ lãnh thế gian đang đến. Ðã hẳn, nó không làm gì được Thầy.
(Ga 14) (31) Nhưng chuyện đó xảy ra là để cho thế
gian biết rằng Thầy yêu mến Chúa Cha và làm đúng như Chúa Cha đã truyền cho Thầy. Nào
đứng dậy! Ta đi khỏi đây!”
Chương 15
Cây nho thật
(Ga 15) (1) “Thầy là cây nho thật, và Cha Thầy là
người trồng nho. (2) Cành nào gắn liền với Thầy mà không sinh hoa trái, thì
Người chặt đi; còn cành nào sinh hoa trái, thì Người cắt tỉa cho nó sinh nhiều
hoa trái hơn.
(Ga 15) (3) Anh em được thanh sạch rồi nhờ lời
Thầy đã nói với anh em.
(Ga 15) (4) Hãy ở lại trong Thầy như Thầy ở lại
trong anh em. Cũng như cành nho không thể tự mình sinh hoa trái, nếu không gắn
liền với cây nho, anh em cũng thế, nếu không ở lại trong Thầy.
(Ga 15) (5) Thầy là cây nho, anh em là cành. Ai ở
trong Thầy và Thầy ở lại trong người ấy, thì người ấy sinh nhiều hoa trái, vì
không có Thầy, anh em chẳng làm gì được.
(Ga 15) (6) Ai không ở lại trong Thầy, thì bị
quăng ra ngoài như cành nho và sẽ khô héo Người ta nhặt lấy, quăng vào lửa cho
nó cháy đi.
(Ga 15) (7) Nếu anh em ở lại trong Thầy và lời
Thầy ở lại trong anh em, thì muốn gì, anh em cứ xin. anh em sẽ được như ý.
(Ga 15) (8) Ðiều làm Chúa Cha được tôn vinh là:
Anh em sinh nhiều hoa trái và trở thành môn đệ của Thầy. (9) Chúa Cha đã yêu mến Thầy thế nào, Thầy cũng yêu mến anh em như vậy. Anh em hãy ở lại
trong tình thương của Thầy.
(Ga 15) (10) Nếu anh em giữ các điều răn của Thầy,
anh em sẽ ở lại trong tình thương của Thầy, như Thầy đã giữ các điều răn của
Cha Thầy và ở lại trong tình thương của Người. (11) các điều ấy, Thầy đã nói
với anh em để niềm vui của Thầy ở trong anh em, và niềm vui của anh em được nên
trọn vẹn.
(Ga 15) (12) Ðây là điều răn của Thầy: anh em hãy yêu
thương nhau như Thầy đã yêu
thương anh em.
(Ga 15) (13) Không ai có tình thương lớn hơn tình
thương của người hy sinh mạng sống mình cho bạn hữu.
(Ga 15) (14) Anh em là bạn hữu của Thầy, nếu anh
em thực hiện những điều Thầy truyền dạy.
(Ga 15) (15) Thầy không còn gọi anh em là tôi tớ
nữa, vì tôi tớ không biết việc chủ làm. Nhưng Thầy gọi anh em là bạn hữu, vì
tất cả những gì Thầy nghe được nơi Cha của Thầy, Thầy đã cho anh em biết.
(Ga 15) (16) Không phải anh em đã chọn Thầy, nhưng
chính Thầy đã chọn anh em, và cắt cử anh em để anh em ra đi, sinh được hoa
trái, và hoa trái của anh em tồn tại, hầu tất cả những gì anh em xin cùng Chúa
Cha nhân danh Thầy, thì Người ban cho anh em.
(Ga 15) (17) Ðiều Thầy truyền dạy anh em là hãy yêu
thương nhau. Các môn đệ
và thế gian
(Ga 15) (18) Nếu thế gian ghét anh em, anh em hãy
biết rằng nó đã ghét Thầy trước.
(Ga 15) (19) Giả như anh em thuộc về thế gian, thì
thế gian yêu
thích cái gì thuộc về nó. Nhưng vì anh em không thuộc về thế gian và Thầy đã
chọn, đã tách anh em khỏi thế gian, nên thế gian ghét anh em.
(Ga 15) (20) Hãy nhớ lời Thầy đã nói với anh em:
tôi tớ không lớn hơn chủ nhà. Nếu họ đã bắt bớ Thầy, họ cũng sẽ bắt bớ anh em.
Nếu họ đã tuân giữ lời Thầy, họ cũng sẽ tuân giữ lời anh em.
(Ga 15) (21) Nhưng họ sẽ làm tất cả những điều ấy
chống lại anh em, vì anh em mang danh Thầy, bởi họ không biết Ðấng đã sai Thầy.
(Ga 15) (22) Giả như Thầy không đến và không nói
với họ, họ đã chẳng có tội. Nhưng bây giờ, họ không thể chữa tội được.
(Ga 15) (23) Ai ghét Thầy, thì cũng ghét Cha của
Thầy.
(Ga 15) (24) Giả như Thầy không làm giữa họ những
việc không một ai khác đã làm, họ đã không có tội. Nhưng nay họ thấy rồi mà vẫn
ghét cả Thầy lẫn Cha Thầy.
(Ga 15) (25) Như thế là ứng nghiệm lời đã viết
trong Sách Luật của họ: Chúng ghét con vô cớ
(Ga 15) (26) Khi Ðấng Bảo Trợ đến, Ðấng mà Thầy sẽ
sai đến với anh em từ nơi Chúa Cha, Người là Thần Khí sự thật phát xuất từ Chúa
Cha, Người sẽ làm chứng về Thầy.
(Ga 15) (27) Cả anh em nữa, anh em cũng làm chứng,
vì anh em ở với Thầy ngay từ đầu.
Chương 16
(Ga 16) (1) Thầy đã nói với anh em điều ấy, để anh
em khỏi bị vấp ngã. (2) Họ sẽ khai trừ anh em khỏi hội đường. Hơn nữa, sẽ đến
giờ mà kẻ nào giết anh em cũng tưởng đó là phụng thờ Thiên Chúa. (3) Họ sẽ làm
như thế, bởi họ không biết Chúa Cha, cũng chẳng biết Thầy. (4) Nhưng Thầy đã
nói với anh em những điều ấy, để khi đến giờ của họ, anh em nhớ lại là Thầy đã
nói với anh em rồi, Ðấng Bảo Trợ sẽ đến “Những điều ấy Thầy đã không nói với
anh em ngay từ đầu, vì lúc ấy Thầy còn ở với anh em. (5) Bây giờ Thầy đến cùng
Ðấng đã sai Thầy, và không ai trong anh em hỏi: Thầy đi đâu? (6) Nhưng vì Thầy
nói ra các điều ấy, nên lòng anh em tràn ngập nỗi ưu phiền. (7) Song, Thầy nói
thật với anh em: Thầy ra đi thì có lợi cho anh em; Thật vậy, nếu Thầy không ra
đi, Ðấng Bảo Trợ sẽ không đến với anh em, nhưng nếu Thầy đi, Thầy sẽ sai Ðấng
ấy đến với anh em. (8) Và Ngài đến, Ngài sẽ bắt lỗi thế gian: Khi Người đến,
Người sẽ chứng minh rằng thế gian sai lầm về tội lỗi, về sự công chính, và việc
xét xử. (9) Về tội: vì họ không tin
vào Ta. (10) Về sự công
chính: vì Thầy đến cùng Chúa Cha, và anh em không còn thấy Thầy nữa. (11) Về
việc xét xử: vì thủ lãnh thế gian này đã bị xét xử rồi. (12) Thầy còn nhiều
điều phải nói với anh em, nhưng bây giờ anh em không có sức chịu nổi. (13) Khi
nào Thần Khí sự thật đến, Người sẽ dẫn anh em tới sự thật toàn vẹn, Người sẽ
không tự mình nói điều gì, nhưng nghe gì, Người sẽ nói lại, và loan báo cho anh
em biết những điều sẽ đến. (14) Người sẽ tôn vinh Thầy, vì Người sẽ lấy những
gì của Thầy mà loan báo cho anh em. (15) Mọi sự Cha có, đều là của Thầy. Vì thế
Thầy đã nói: Người lấy những gì của Thầy mà loan báo cho anh em”.
Ðức Giêsu loan báo
Người sẽ mau trở lại
(Ga 16) (16) “Ít lâu nữa, anh em sẽ không còn
trông thấy Thầy, rồi ít lâu nữa, anh em sẽ lại thấy Thầy”
(Ga 16) (17) Bấy giờ, vài người trong nhóm môn đệ
của Ðức Giêsu hỏi nhau: “Người muốn nói gì khi bảo chúng ta: 'Ít lâu nữa, anh
em sẽ không trông thấy Thầy, rồi ít lâu nữa, anh em sẽ lại thấy Thầy' và 'Thầy
đến cùng Chúa Cha'?” (18) Vậy các ông nói: “Ít lâu nữa' nghĩa là gì? Chúng ta
không hiểu Người nói gì!” (19) Ðức Giêsu biết là các ông muốn hỏi mình, nên bảo
các ông:
(Ga 16) “Anh em bàn luận với nhau về lời Thầy nói:
'Ít lâu nữa, anh em sẽ không trông thấy Thầy, rồi ít lâu nữa, anh em sẽ lại
thấy Thầy'.
(Ga 16) (20) Thật, Thầy bảo thật anh em: anh em sẽ
khóc lóc và than van, còn thế gian sẽ vui mừng. Anh em sẽ lo buồn, nhưng nỗi
buồn của anh em sẽ trở thành niềm vui.
(Ga 16) (21) Khi sinh con, người đàn bà lo buồn vì
đến giờ của mình; nhưng sinh con rồi, thì không còn nhớ đến cơn gian nan nữa,
bởi được chan chứa niềm vui vì một con người đã sinh ra trong thế gian.
(Ga 16) (22) Anh em cũng vậy, bây giờ anh em lo
buồn, nhưng Thầy sẽ gặp lại anh em, lòng anh em sẽ vui mừng; và niềm vui của
anh em, không ai lấy mất được.
(Ga 16) (23) Ngày ấy, anh em không còn phải hỏi
Thầy gì nữa. Thật, Thầy bảo thật anh em: anh em mà xin Chúa Cha điều gì, thì
Người sẽ ban cho anh em nhân danh Thầy.
(Ga 16) (24) Cho đến nay, anh em đã chẳng xin gì
nhân danh Thầy. Cứ xin đi, anh em sẽ được, để niềm vui của anh em nên trọn vẹn.
(Ga 16) (25) Thầy đã dùng dụ ngôn mà nói những
điều ấy với anh em. Sẽ đến giờ Thầy không còn dùng dụ ngôn mà nói với anh em
nữa, nhưng Thầy sẽ nói rõ cho anh em về Chúa Cha, không còn úp mở.
(Ga 16) (26) Ngày ấy, anh em sẽ nhân danh Thầy mà
xin, và Thầy không nói với anh em là Thầy sẽ cầu xin Chúa Cha cho anh em.
(Ga 16) (27) Thật vậy, chính Chúa Cha yêu mến anh em, vì anh em đã yêu mến Thầy, và tin rằng
Thầy từ Thiên Chúa mà đến.
(Ga 16) (28) Thầy từ Chúa Cha mà đến và Thầy đã
đến thế gian. Thầy lại bỏ thế gian mà đến cùng Chúa Cha.”
(Ga 16) (29) Các môn đệ Người thưa: “Ðấy, bây giờ
Thầy nói rõ, chứ không còn dùng dụ ngôn nào nữa. (30) Giờ đây, chúng con nhận
ra là Thầy biết hết mọi sự, và Thầy không cần phải có ai hỏi Thầy. Vì thế,
chúng con tin Thầy từ Thiên Chúa mà đến”. (31) Ðức Giêsu
đáp:
(Ga 16) “Bây giờ anh em tin à?
(Ga 16) (32) Này đến giờ và giờ ấy đã đến rồi anh
em sẽ bị phân tán mỗi người một ngả và để Thầy cô độc một mình. Nhưng Thầy
không cô độc đâu, vì Chúa Cha ở với Thầy.
(Ga 16) (33) Thầy nói với anh em những điều ấy, để
trong Thầy anh em được bình an. Trong thế gian, anh em sẽ gian nan khốn khó.
Nhưng can đảm lên! Thầy đã thắng thế gian”.
Chương 17
Lời cầu nguyện của Ðức
Giêsu
(Ga 17) (1) Nói thế xong, Ðức Giêsu ngước mắt lên
trời và nói rằng:
(Ga 17) “Lạy Cha, giờ đã đến! Xin Cha tôn vinh Con
Cha để Con Cha tôn vinh Cha, (2) Thật vậy, Cha đã ban cho Người quyền trên mọi
phàm nhân là để Người ban sự sống đời đời cho tất cả những ai Cha đã ban cho
Người. (3) Mà sự sống đời đời đó là họ nhận biết Cha, Thiên Chúa duy nhất và
chân thật, và nhận biết Ðấng Cha đã sai đến, là Giêsu Kitô. (4) Phần con, con
đã tôn vinh Cha ở dưới đất, khi hoàn tất công trình Cha đã giao cho con làm.
(5) Vậy lạy Cha, giờ đây, xin Cha tôn vinh con bên Cha: xin ban cho con vinh
quang mà con vẫn được hưởng bên Cha trước khi có thế gian. (6) Những kẻ Cha đã
chọn từ giữa thế gian mà ban cho con, con đã cho họ biết danh Cha. Họ thuộc về Cha,
Cha đã ban họ cho con, và họ đã tuân giữ lời Cha. (7) Giờ đây, họ biết rằng tất
cả những gì Cha ban cho con đều do bởi Cha, (8) vì con đã ban cho họ lời mà Cha
đã ban cho con; họ đã nhận những lời ấy, họ biết thật rằng con đã từ Cha mà
đến, và họ đã tin
là Cha đã sai con.
(9) Con cầu nguyện cho họ. Con không cầu nguyện cho thế gian, nhưng cho những
kẻ Cha đã ban cho con, bởi vì họ thuộc về Cha. (10) Tất cả những gì của con đều
là của Cha, tất cả những gì của Cha đều là của con; và con được tôn vinh nơi
họ. (11) Con không còn ở trong thế gian nữa, nhưng họ, họ ở trong thế gian;
phần con, con đến cùng Cha.
(Ga 17) Lạy Cha chí thánh, xin gìn giữ các môn đệ
trong danh Cha mà Cha đã ban cho con, để họ nên một như chúng ta. (12) Khi còn
ở với họ, con đã gìn giữ họ trong danh Cha mà Cha đã ban cho con. Con đã canh
giữ, và không một ai trong họ phải hư mất, trừ đứa con hư hỏng, để ứng nghiệm
lời Kinh Thánh. (13) Bây giờ, con đến cùng Cha, và con nói những điều này lúc
còn ở thế gian, để họ được hưởng trọn vẹn niềm vui của con. (14) Con đã truyền
lại cho họ lời của Cha, và thế gian đã ghét họ, vì họ không thuộc về thế gian,
cũng như con đây không thuộc về thế gian. (15) Con không xin Cha cất họ khỏi
thế gian, nhưng xin Cha gìn giữ họ khỏi ác thần. (16) Họ không thuộc về thế
gian cũng như con đây không thuộc về thế gian. (17) Xin Cha lấy sự thật mà
thánh hiến họ. Lời Cha là sự thật.
(Ga 17) (18) Như Cha đã sai con đến thế gian, thì
con cũng sai họ đến thế gian. (19) Con xin thánh hiến chính mình con cho họ, để
nhờ sự thật, họ cũng được thánh hiến. (20) Con không chỉ cầu nguyện cho những
người này, nhưng còn cho những ai nhờ lời họ mà tin vào
con, (21) để tất cả nên một, như, lạy Cha, Cha ở trong con và con ở trong Cha
để họ cũng ở trong chúng ta. Như vậy, thế gian sẽ tin rằng
Cha đã sai con.
(Ga 17) (22) Phần con, con đã ban cho họ vinh
quang mà Cha đã ban cho con, để họ được nên một như chúng ta là một: (23) Con ở
trong họ và Cha ở trong con, để họ được hoàn toàn nên một; như vậy, thế gian sẽ
nhận biết là chính Cha đã sai con và đã yêu thương họ như đã yêu thương con.
(Ga 17) (24) Lạy Cha, con muốn rằng con ở đâu, thì
những người Cha đã ban cho con cũng ở đó với con, để họ chiêm ngưỡng vinh quang
của con, vinh quang mà Cha đã ban cho con, vì Cha đã yêu
thương con trước khi thế
gian được tạo thành.
(Ga 17) (25) Lạy Cha là Ðấng công chính, thế gian
đã không biết Cha, nhưng con, con đã biết Cha, và những người này đã biết là
chính Cha đã sai con. (26) Con đã cho họ biết danh Cha, và sẽ còn cho họ biết
nữa, để tình Cha đã yêu thương con, ở trong họ, và con cũng ở trong họ
nữa”.
Chương 18
2. Cuộc Thương Khó
Ðức Giêsu bị bắt giữ
(Ga 18) (1) Sau khi nói những lời đó, Ðức Giêsu đi
ra cùng với các môn đệ, sang bên kia suối Kítrôn. Ở đó, có một thửa vườn, Người
cùng với môn đệ đi vào. (2) Giuđa, kẻ nộp Người, cũng biết nơi này, vì Người
thường tụ họp ở đó với các môn đệ. (3) Vậy, Giuđa tới đó, dẫn một toán quân
cùng đám thuộc hạ của các thượng tế và nhóm Pharisêu; họ mang theo đèn đuốc và
khí giới. (4) Ðức Giêsu biết mọi việc sắp xảy đến cho mình, nên tiến ra và hỏi:
“Các anh tìm ai?” (5) Họ đáp: “Tìm ông Giêsu Nadarét”. Người nói: “Chính tôi
đây”. Giuđa, kẻ nộp Người, cũng đứng chung với họ. (6) Khi Người vừa nói:
“Chính tôi đây”, thì họ lùi lại và ngã xuống đất. (7) Người lại hỏi một lần
nữa: “Các anh tìm ai?” Họ đáp: “Tìm ông Giêsu Nadarét”. (8) Ðức Giêsu nói: “Tôi
đã bảo các anh là chính tôi đây. Vậy, nếu các anh tìm bắt tôi, thì hãy để cho
những người này đi”. (9) Thế là ứng nghiệm lời Ðức Giêsu đã nói:
(Ga 18) “Những người Cha đã ban cho con, con không
để mất một ai”.
(Ga 18) (10) Ông Simon Phêrô có sẵn một thanh
gươm, bèn tuốt ra, nhằm người đầy tớ vị thượng tế, mà chém đứt tai phải của y.
Người đầy tớ ấy tên là Mankhô. (11) Ðức Giêsu nói với ông Phêrô: “Hãy xỏ gươm
vào bao. Chén đắng Chúa Cha đã trao cho Thầy, lẽ nào Thầy chẳng uống?”
Ðức Giêsu bị điệu ra
trước các ông Khanna và Caipha Ông Phêrô chối Thầy
(Ga 18) (12) Bấy giờ toán quân và viên chỉ huy
cùng đám thuộc hạ của người Dothái bắt Ðức Giêsu và trói Người lại. (13) Trước
tiên, họ điệu Ðức Giêsu đến ông Khanna là nhạc phụ ông Caipha. Ông Caipha làm
thượng tế năm đó. (14) Chính ông này đã đề nghị với người Dothái là nên để một
người chết thay cho dân thì hơn.
(Ga 18) (15) Ông Simon Phêrô và một môn đệ khác đi
theo Ðức Giêsu. Người môn đệ này quen biết vị thượng tế, nên cùng với Ðức Giêsu
vào sân trong của tư dinh vị thượng tế. (16) Còn ông Phêrô đứng ở phía ngoài,
gần cổng. Người môn đệ kia quen biết vị thượng tế ra nói với chị giữ cổng, rồi
dẫn ông Phêrô vào. (17) Người tớ gái giữ cổng nói với Phêrô: “Cả bác nữa, bác
không thuộc nhóm môn đệ của người ấy sao?” Ông liền đáp: “Ðâu phải”. (18) Vì
trời lạnh, các đầy tớ và thuộc hạ đốt than và đứng sưởi ở đó; ông Phêrô cũng
đứng sưởi với họ. (19) Vị thượng tế tra hỏi Ðức Giêsu về các môn đệ và giáo
huấn của Người. (20) Ðức Giêsu trả lời: “Tôi đã nói công khai trước mặt thiên
hạ; tôi hằng giảng dạy trong hội đường và tại Ðền Thờ, nơi mọi người Dothái tụ
họp. Tôi không hề nói điều gì lén lút. (21) Sao ông lại hỏi tôi? Ðiều tôi đã
nói, xin cứ hỏi những người đã nghe tôi. Chính họ biết tôi đã nói gì”. (22) Ðức
Giêsu vừa dứt lời, thì một tên trong nhóm thuộc hạ đứng đó vả vào mặt Người mà
nói: “Anh trả lời vị thượng tế như thế ư?” (23) Ðức Giêsu đáp:
(Ga 18) “Nếu tôi nói sai, anh chứng minh xem sai ở
chổ nào; còn nếu tôi nói phải, sao anh lại đánh tôi?” (24) Ông Khanna cho giải
Người đến thượng tế Caipha, Người vẫn bị trói.
(Ga 18) (25) Còn ông Simon Phêrô thì vẫn đứng sưởi
ở đó. Người ta nói với ông: “Cả bác nữa, bác không thuộc nhóm môn đệ của ông ấy
sao?” Ông liền chối: “Ðâu phải”. (26) Một trong các đầy tớ của vị thượng tế, có
họ với người bị ông Phêrô chém đứt tai, lên tiếng hỏi: “Tôi đã chẳng thấy bác ở
trong vườn với ông ấy sao?” (27) Một lần nữa ông Phêrô lại chối, và ngay lúc ấy
gà liền gáy.
Ðức Giêsu bị điệu ra
trước tổng trấn Philatô
(Ga 18) (28) Vậy, người Dothái điệu Ðức Giêsu từ
nhà ông Caipha đến dinh tổng trấn. Lúc đó trời vừa sáng. Nhưng họ không vào
dinh kẻo bị nhiễm uế mà không ăn lễ Vượt Qua được. (29) Vì thế, tổng trấn
Philatô ra ngoài gặp họ và hỏi: “Các người tố cáo người này về tội gì?” (30) Họ
đáp: “Nếu ông này không làm điều ác, thì chúng tôi đã chẳng đem nộp cho quan”.
(31) Ông Philatô bảo họ: “Các người cứ đem ông ta đi mà xét xử theo luật của
các người”. Người Dothái đáp: “Chúng tôi không có quyền xử tử ai cả”. (32) Thế
là ứng nghiệm lời Ðức Giêsu đã nói, khi ám chỉ Người sẽ phải chết cách nào.
(Ga 18) (33) Ông Philatô trở vào dinh, cho gọi Ðức
Giêsu và nói với Người: “Ông có phải là vua dân Dothái không?” (34) Ðức Giêsu
đáp: “Ngài tự ý nói điều ấy, hay những người khác đã nói với ngài về tôi?” (35)
Ông Philatô trả lời: “Tôi là người Dothái sao? Chính dân của ông và các thượng
tế đã nộp ông cho tôi. Ông đã làm gì?” (36) Ðức Giêsu trả lời:
(Ga 18) “Nước tôi không thuộc về thế gian này. Nếu
Nước tôi thuộc về thế gian này, thuộc hạ của tôi đã chiến đấu không để tôi bị
nộp cho người Dothái. Nhưng nay Nước tôi không thuộc chốn này”.
(Ga 18) (37) Ông Philatô liền hỏi: “Vậy ông là vua
sao?” Ðức Giêsu đáp:
(Ga 18) “Chính ngài nói rằng tôi là vua. Tôi đã
sinh ra và đã đến thế gian vì điều này: đó là để làm chứng cho sự thật. Ai đứng
về phía sự thật thì nghe tiếng tôi”.
(Ga 18) (38) Ông Philatô nói với Người: “Sự thật
là gì?”
(Ga 18) Nói thế rồi, ông lại ra gặp người Dothái
và bảo họ: “Phần ta, ta không tìm thấy lý do nào để kết tội ông ấy. (39) Theo
tục lệ của các người, vào dịp lễ Vượt Qua, ta thường tha cho một người nào đó
cho các người. Vậy các người có muốn ta tha vua dân Dothái cho các người
không?” (40) Họ lại la lên rằng: “Ðừng tha nó, nhưng xin tha Baraba!” Mà Baraba
là một tên cướp.
Chương 19
(Ga 19) (1) Bấy giờ ông Philatô truyền đem Ðức
Giêsu đi và đánh đòn Người. (2) Bọn lính kết một vòng gai làm vương miện, đặt
lên đầu Người, và khoác cho Người một áo choàng đỏ. (3) Họ đến gần và nói:
“Kính chào Vua dân Dothái!”, rồi vả vào mặt Người.
(Ga 19) (4) Ông Philatô lại ra ngoài và nói với
người Dothái: “Ðây ta dẫn ông ấy ra ngoài cho các người, để các người biết là
ta không tìm thấy lý do nào để kết tội ông ấy”. (5) Vậy, Ðức Giêsu bước ra
ngoài, đầu đội vương miện bằng gai, mình khoác áo choàng đỏ. Ông Philatô nói
với họ: “Ðây là người!” (6) Khi vừa thấy Ðức Giêsu, các thượng tế cùng các
thuộc hạ liền kêu lên rằng: “Ðóng đinh, đóng đinh nó vào thập giá!” Ông Philatô
bảo họ: “Các người cứ đem ông này đi mà đóng đinh vào thập giá, vì phần ta, ta
không tìm thấy lý do để kết tội ông ấy”. (7) Người Dothái đáp lại: “Chúng tôi
có Lề Luật; và chiếu theo Lề Luật, thì nó phải chết, vì nó đã xưng mình là Con
Thiên Chúa”.
(Ga 19) (8) Nghe lời đó, ông Philatô càng sợ hơn
nữa. (9) Ông lại trở vào dinh và nói với Ðức Giêsu: “Ông từ đâu mà đến?” Nhưng
Ðức Giêsu không trả lời. (10) Ông Philatô mới nói với Người: “Ông không trả lời
tôi ư? Ông không biết rằng tôi có quyền tha và cũng có quyền đóng đinh ông vào
thập giá sao?” (11) Ðức Giêsu đáp lại: “Ngài không có quyền gì đối với tôi, nếu
Trời chẳng ban cho ngài. Vì thế, kẻ nộp tôi cho ngài thì mắc tội nặng hơn”.
Ðức Giêsu bị kết án tử
hình
(Ga 19) (12) Từ đó, ông Philatô tìm cách tha Người.
Nhưng dân Dothái kêu lên rằng: “Nếu ngài tha nó, ngài không phải là bạn của
Xêda. Ai xưng mình là vua, thì chống lại Xêda”. (13) Khi nghe thấy thế, ông
Philatô truyền dẫn Ðức Giêsu ra ngoài. Ông đặt Người ngồi trên tòa, ở nơi gọi
là Nền Ðá, tiếng Hípri là Gápbatha. (14) Hôm ấy là ngày áp lễ Vượt Qua, vào
khoảng mười hai giờ trưa. Ông Philatô nói với người Dothái: “Ðây là vua các
người!” (15) Họ liền la lớn: “Ðem đi! Ðem nó đi! Ðóng đinh nó vào thập giá!”
Ông Philatô nói với họ: “Chẳng lẽ ta lại đóng đinh vua các người sao?” Các
thượng tế đáp: “Chúng tôi không có vua nào cả, ngoài Xêda”. (16) Bấy giờ ông
Philatô trao Ðức Giêsu cho họ đóng đinh vào thập giá.
Ðức Giêsu chịu đóng
đinh vào thập giá
(Ga 19) Vậy họ điệu Ðức Giêsu đi. (17) Chính Người
vác lấy thập giá đi ra, đến nơi gọi là Cái Sọ, tiếng Hípri là Gôngôtha; (18)
tại đó, họ đóng đinh Người vào thập giá, đồng thời cũng đóng đinh hai người
khác nữa, mỗi người một bên, còn Ðức Giêsu thì ở giữa. (19) Ông Philatô cho
viết một tấm bảng và treo trên thập giá; bảng đó có ghi: “Giêsu Nadarét, Vua
dân Dothái”. (20) trong dân Dothái, có nhiều người đọc được bảng đó, vì nơi Ðức
Giêsu bị đóng đinh là một địa điểm ỏ gần thành. Tấm bảng này viết bằng các
tiếng Hípri, Latinh và Hylạp. (21) Các thượng tế của người Dothái nói với
Philatô: “Xin ngài đừng viết: “Vua dân Dothái” nhưng viết: “Tên này đã nói: Ta
là Vua dân Dothái”. (22) “Ông Philatô trả lời: “Ta viết sao, cứ để vậy!”
Lính tráng chia nhau áo
xống của Ðức Giêsu
(Ga 19) (23) Ðóng đinh Ðức Giêsu vào thập giá xong,
lính tráng lấy áo xống của Người chia làm bốn phần; họ lấy cả chiếc áo dài nữa.
Nhưng chiếc áo dài này không có đường khâu, dệt liền từ trên xuống dưới. (24)
Vậy họ nói với nhau: “Ðừng xé áo ra, cứ bắt thăm xem ai được”. Thế là ứng
nghiệm lời Kinh Thánh:
(Ga 19) Áo xống tôi, chúng đem chia chác,
còn áo dài, cũng bắt thăm luôn.
Ðó là những điều lính tráng đã làm.
Ðức Giêsu và thân mẫu
của Người
(Ga 19) (25) Ðứng gần thập giá Ðức Giêsu, có thân
mẫu Người, chị của bà thân mẫu, bà Maria vợ ông Cơlôpát, cùng với bà Maria
Mácđala. (26) Khi thấy thân mẫu và môn đệ mình thương mến đứng bên cạnh, Ðức
Giêsu nói với thân mẫu rằng: “Thưa Bà, đây là con của Bà”. (27) Rồi Người nói
với môn đệ: “Ðây là mẹ của anh”. Kể từ giờ đó, người môn đệ rước bà về nhà
mình.
Ðức Giêsu chết trên
thập giá
(Ga 19) (28) Sau đó, Ðức Giêsu biết là mọi sự đã
hoàn tất. Và để ứng nghiệm lời Kinh Thánh, Người nói: “Tôi khát!”
(Ga 19) (29) Ở đó, có một bình đầy giấm. Người ta
lấy miếng bọt biển có thấm đầy giấm, buộc vào một nhành hương thảo, rồi đưa lên
miệng Người. (30) Nhắp xong, Ðức Giêsu nói: “Thế là đã hoàn tất!” Rồi Người gục
đầu xuống và trao Thần Khí.
Ðức Giêsu bị lưỡi đòng
đâm thâu
(Ga 19) (31) Hôm đó là ngày áp lễ, người Dothái
không muốn để xác chết trên thập giá trong ngày sabát, mà ngày sabát đó lại là
ngày lễ lớn. Nên họ xin ông Philatô cho đánh giập ống chân các người bị đóng
đinh và lấy xác xuống. (32) Quân lính đến, đánh giập ống chân người thứ nhất và
người thứ hai cùng bị đóng đinh với Ðức Giêsu. (33) Khi đến gần Ðức Giêsu và
thấy Người đã chết, họ không đánh giập ống chân Người. (34) Nhưng một người
lính lấy giáo đâm cạnh sườn Người. Tức thì, máu cùng nước chảy ra. (35) Người
xem thấy việc này đã làm chứng, và lời chứng của người ấy xác thực; và người ấy
biết mình nói sự thật để cho cả anh em nữa cũng tin. (36) Các việc này đã xảy
ra để ứng nghiệm lời Kinh Thánh:
Không một khúc xương nào của Người sẽ bị
đánh giập.
(Ga 19) (37) Lại có lời Kinh Thánh khác:
Họ sẽ nhìn lên Ðấng họ đã đâm thâu.
Ðức Giêsu được mai táng
(38) Sau đó, ông Giôxép, người Arimathê,
xin ông Philatô cho phép hạ thi hài Ðức Giêsu xuống. Ông Giôxép này là một môn
đệ theo Ðức Giêsu, nhưng cách kín đáo, vì sợ người Dothái. Ông Philatô chấp
thuận. Vậy, ông Giôxép đến hạ thi hài Người xuống. (39) Ông Nicôđêmô cũng đến.
Ông này trước kia đã tới gặp Ðức Giêsu ban đêm. Ông mang theo chừng một trăm
cân mộc dược trộn với trầm hương. (40) Các ông lãnh thi hài Ðức Giêsu, lấy băng
vải tẩm thuốc thơm mà cuốn, theo tục lệ chôn cất của người Dothái. (41) Nơi Ðức
Giêsu bị đóng đinh có một thửa vườn, và trong vườn, có một ngôi mộ còn mới,
chưa chôn cất ai. (42) Vì hôm ấy là ngày áp lễ của người Dothái, mà ngôi mộ lại
gần bên, nên các ông mai táng Ðức Giêsu ở đó.
Chương 20
3. Ngày Phục Sinh
Ngôi mộ trống
(Ga 20) (1) Sáng sớm ngày thứ nhất trong tuần, lúc
trời còn tối, bà Maria Mácđala đi đến mộ, thì thấy tảng đá đã lăn khỏi mộ. (2)
Bà liền chạy về gặp ông Simon Phêrô và người môn đệ Ðức Giêsu thương mến. Bà
nói: “Người ta đem Chúa đi khỏi mộ; và chúng tôi chẳng biết họ để Người ở đâu?.
(Ga 20) (3) Ông Phêrô và môn đệ kia liền đi ra mộ.
(4) Cả hai người cùng chạy. Nhưng môn đệ kia chạy mau hơn ông Phêrô và đã tới
mộ trước. (5) Ông cúi xuống và nhìn thấy những băng vải còn ở đó, nhưng không
vào. (6) Ông Simon Phêrô theo sau cũng đến nơi. Ông vào thẳng trong mộ, thấy
những băng vải để ở đó, (7) và khăn che đầu Ðức Giêsu. Khăn này không để lẫn
với các băng vải, nhưng cuốn lại, xếp riêng ra một nơi. (8) Bấy giờ người môn
đệ kia, kẻ đã tới mộ trước, cũng đi vào. Ông đã thấy và đã tin. (9) Thật vậy,
trước đó hai ông chưa hiểu rằng: theo Kinh Thánh, Ðức Giêsu phải chổi dậy từ
cõi chết. (10) Sau đó, các môn đệ lại trở về nhà.
Ðức Giêsu hiện ra với
bà Maria Mácđala
(Ga 20) (11) Bà Maria đứng ở ngoài, gần bên mộ, mà
khóc. Bà vừa khóc vừa cúi xuống nhìn vào trong mộ, (12) thì thấy hai thiên thần
mặc áo trắng ngồi ở nơi đã đặt thi hài của Ðức Giêsu, một vị ở phía đầu, một vị
ở phía chân. (13) Thiên thần hỏi bà: “Này bà, sao bà khóc?” Bà thưa: “Người ta
đã lấy mất Chúa tôi rồi, và tôi không biết họ để Người ở đâu!” (14) Nói xong,
bà quay lại và thấy Ðức Giêsu đứng đó, nhưng bà không biết là Ðức Giêsu. (15)
Ðức Giêsu nói với bà: “Này bà, sao bà khóc? Bà tìm ai?” Bà Maria tưởng là người
làm vườn, liền nói: “Thưa ông, nếu ông đã đem Người đi, thì xin nói cho tôi
biết ông để Người ở đâu, tôi sẽ đem Người về”. (16) Ðức Giêsu gọi bà: “Maria!”
Bà quay lại và nói bằng tiếng Hípri: “Rápbuni!” (nghĩa là 'lạy Thầy'). (17) Ðức
Giêsu bảo: “Thôi, đừng giữ Thầy lại, vì Thầy chưa lên cùng Chúa Cha. Nhưng hãy đi
gặp anh em Thầy và bảo họ: 'Thầy lên cùng Cha của Thầy, cũng là Cha của anh em,
lên cùng Thiên Chúa của Thầy, cũng là Thiên Chúa của anh em'“. (18) Bà Maria
Mácđala đi báo cho các môn đệ: “Tôi đã thấy Chúa”, và bà kể lại những điều
Người đã nói với bà.
Ðức Giêsu hiện ra với
các môn đệ
(Ga 20) (19) Vào chiều ngày ấy, ngày thứ nhất
trong tuần, nơi các môn đệ ở, các cửa đều đóng kín, vì các ông sợ người Dothái.
Ðức Giêsu đến, đứng giữa các ông và nói: “Chúc anh em được bình an!” (20) Nói
xong, Người cho các ông xem tay và cạnh sườn. Các môn đệ vui mừng vì được thấy
Chúa. (21) Người lại nói với các ông:
(Ga 20) “Chúc anh em được bình an! như Chúa Cha đã
sai Thầy, thì Thầy cũng sai anh em”. (22) Nói xong, Người thổi hơi vào các ông
và bảo: “Anh em hãy nhận lấy Thánh Thần. (23) Anh em tha tội cho ai, thì người
ấy được tha; anh em cầm giữ ai, thì người ấy bị cầm giữ”.
(Ga 20) (24) Một người trong Nhóm Mười Hai, tên là
Tôma, cũng gọi là Ðiđymô, không ở với các ông khi Ðức Giêsu đến. (25) các môn
đệ khác nói với ông: “Chúng tôi đã được thấy Chúa!” Ông Tôma đáp: “Nêu tôi
không thấy dấu đinh ở tay Người, nếu tôi không xỏ ngón tay vào lỗ đinh và không
đặt bàn tay vào cạnh sườn Người, tôi chẳng có tin”. (26) Tám ngày sau, các môn
đệ Ðức Giêsu lại có mặt trong nhà, có cả ông Tôma ở đó với các ông. Các cửa đều
đóng kín. Ðức Giêsu đến, đứng giữa các ông và nói: “Chúc anh em được bình an”
(27) Rồi Người bảo Tôma: “Ðặt ngón tay vào đây, và hãy nhìn xem tay Thầy. Ðưa
tay ra mà đặt vào cạnh sườn Thầy. Ðừng cứng lòng nữa, nhưng hãy tin”. (28) Ông
Tôma thưa Người: “Lạy Chúa của con, lạy Thiên Chúa của con!” (29) Ðức Giêsu
bảo:
(Ga 20) “Vì đã thấy Thầy, nên anh tin. Phúc thay
những người không thấy mà tin!”
4. Kết Luận Thứ Nhất
(Ga 20) (30) Ðức Giêsu đã làm nhiều dấu lạ khác
nữa trước mặt các môn đệ; nhưng những dấu lạ đó không được ghi chép trong sách
này. (31) Còn những điều đã được chép ở đây là để anh em tin rằng Ðức Giêsu là Ðấng Kitô, Con Thiên Chúa, và để anh em tin mà được sự sống nhờ danh Người.
Chương 21
IV. Ðoạn Cuối
Ðức Giêsu hiện ra ở bờ
Biển Hồ Tibêria
(Ga 21) (1) Sau đó, Ðức Giêsu lại tỏ mình ra cho
các môn đệ ở Biển Hồ Tibêria. Người tỏ mình ra như thế này. (2) Ông Simon
Phêrô, ông Tôma gọi là Ðiđymô, ông Nathanaen người Cana miền Galilê, các người
con ông Dêbêđê và hai môn đệ khác nữa, tất cả đang ở với nhau. (3) Ông Simon
nói với các ông: “Tôi đi đánh cá đây”. Các ông đáp: “Chúng tôi cùng đi với
anh”. Rồi mọi người ra đi, lên thuyền, nhưng đêm ấy họ không bắt được gì cả.
(Ga 21) (4) Khi trời đã sáng, Ðức Giêsu đứng trên
bãi biển, nhưng các môn đệ không nhận ra đó chính là Ðức Giêsu. (5) Người nói
với các ông: “Này các chú, không có gì ăn ư?” Các ông trả lời: “Thưa không”.
(6) Người bảo các ông: “Cứ thả lưới xuống bên phải mạn thuyền đi, anh em sẽ bắt
được cá”. Các ông thả lưới xuống, nhưng không sao kéo lên nổi, vì lưới đầy
những cá. (7) Người môn đệ được Ðức Giêsu thương mến nói với Phêrô: “Chúa đó!”
Vừa nghe nói “Chúa đó!”, ông Simon Phêrô vội khoác áo vào vì đang ở trần, rồi
nhảy xuống biển. (8) Các môn đệ khác chèo thuyền vào bờ kéo theo lưới đầy cá,
vì các ông không xa bờ lắm, chỉ cách vào khoảng gần một trăm thước.
(Ga 21) (9) Bước lên bờ, các ông nhìn thấy có sẵn
than hồng với cá đặt ở trên, và có cả bánh nữa. (10) Ðức Giêsu bảo các ông:
“Ðem ít cá mới bắt được tới đây!” (11) Ông Simon Phêrô lên thuyền, rồi kéo lưới
vào bờ. Lưới đầy những cá lớn, đếm được một trăm năm mươi ba con. Cá nhiều như
vậy mà lưới không bị rách. (12) Ðức Giêsu nói: “Anh em đến mà ăn!” Không ai
trong các môn đệ dám hỏi “ông là ai?”, vì các ông biết rằng đó là Chúa. (13)
Ðức Giêsu đến, cầm lấy bánh trao cho các ông; rồi cá, Người cũng làm như vậy.
(14) Ðó là lần thứ ba Ðức Giêsu tỏ mình ra cho các môn đệ, sau khi chỗi dậy từ
cõi chết.
(Ga 21) (15) Khi các môn đệ ăn xong, Ðức Giêsu hỏi
ông Simon Phêrô: “Này anh Simon, con ông Gioan, anh có mến Thầy hơn các anh em
này không?” Ông đáp: “Thưa Thầy có, Thầy biết con yêu mến Thầy”. Ðức Giêsu nói với ông: “Hãy
chăm sóc chiên con của Thầy”. (16) Người lại hỏi: “Này anh Simon, con ông
Gioan, anh có mến Thầy không?” Ông đáp: “Thưa Thầy có, Thầy biết con yêu mến Thầy”. Người nói: “Hãy chăn dắt chiên
của Thầy”. (17) Người hỏi lần thứ ba: “Này anh Simon, con ông Gioan, anh có yêu mến Thầy không?” Ông Phêrô buồn vì Người
hỏi tới ba lần: “Anh có yêu mến Thầy không?” Ông đáp: “Thưa Thầy, Thầy biết rõ mọi sự;
Thầy biết con yêu mến Thầy”. Ðức Giêsu bảo: “Hãy chăm sóc chiên của Thầy.
(Ga 21) (18) Thật, Thầy bảo thật cho anh biết: lúc
còn trẻ, anh tự mình thắt lưng lấy, và đi đâu tùy ý. Nhưng khi đã về già, anh
sẽ phải giang tay ra cho người khác thắt lưng và dẫn anh đến nơi anh chẳng
muốn”.
(Ga 21) (19) Người nói vậy, có ý ám chỉ ông sẽ
phải chết cách nào để tôn vinh Thiên Chúa. Thế rồi, Người bảo ông: “Hãy theo
Thầy”.
(Ga 21) (20) Ông Phêrô quay lại, thì thấy người
môn đệ Ðức Giêsu thương mến đi theo sau; ông này là người đã nghiêng mình vào
ngực Ðức Giêsu trong bữa ăn tối và hỏi: “Thưa Thầy, ai là kẻ nộp Thầy?” (21)
Vậy khi thấy người đó, ông Phêrô nói với Ðức Giêsu: “Thưa Thầy, còn anh này thì
sao?” (22) Ðức Giêsu đáp: “Giả như Thầy muốn anh ấy còn ở lại cho tới khi Thầy
đến, thì việc gì đến anh? Phần anh, hãy theo Thầy”. (23) Do đó mới có tiếng đồn
giữa anh em là môn đệ ấy sẽ không chết. Nhưng Ðức Giêsu đã không nói với Phêrô
là: “Anh ấy sẽ không chết”, mà chỉ nói: “Giả như Thây muốn anh ấy còn ở lại cho
tới khi Thầy đến, thì việc gì đến anh?”
Kết luận
(Ga 21) (24) Chính môn đệ này làm chứng về những
điều đó và đã viết ra. Chúng tôi biết rằng lời chứng của người ấy là xác thực.
(25) Còn có nhiều điều khác Ðức Giêsu đã
làm. Nếu viết lại từng điều một, thì tôi thiết nghĩ: cả thế giới cũng không đủ
chỗ chứa các sách viết ra.
(Nhóm Phiên dịch CGKPV)
− Chương 1 −
(Cv 1) 1 Thưa ngài Thê-ô-phi-lô, trong quyển thứ
nhất, tôi đã tường thuật tất cả những việc Đức Giê-su làm và những điều Người
dạy, kể từ đầu 2 cho tới ngày Người được rước lên trời. Trước ngày ấy, Người đã dạy
bảo các Tông Đồ mà Người đã tuyển chọn nhờ Thánh Thần. 3 Người lại còn
dùng nhiều cách để chứng tỏ cho các ông thấy là Người vẫn sống sau khi đã chịu
khổ hình : trong bốn mươi ngày, Người đã hiện ra nói chuyện với các ông về Nước
Thiên Chúa. 4 Một hôm, đang khi dùng bữa với các Tông Đồ, Đức Giê-su truyền cho
các ông không được rời khỏi Giê-ru-sa-lem, nhưng phải ở lại mà chờ đợi điều
Chúa Cha đã hứa, "điều mà anh em đã nghe Thầy nói tới, 5 đó là : ông
Gio-an thì làm phép rửa bằng nước, còn anh em thì trong ít ngày nữa sẽ chịu
phép rửa trong Thánh Thần."
(Cv 1) 6 Bấy giờ những người đang tụ họp ở đó hỏi
Người rằng : "Thưa Thầy, có phải bây giờ là lúc Thầy khôi phục vương quốc
Ít-ra-en không?" 7 Người đáp : "Anh em không cần biết thời giờ và kỳ hạn
Chúa Cha đã toàn quyền sắp đặt, 8 nhưng anh em sẽ nhận được sức mạnh của Thánh
Thần khi Người ngự xuống trên anh em. Bấy giờ anh em sẽ là chứng nhân của Thầy
tại Giê-ru-sa-lem, trong khắp các miền Giu-đê, Sa-ma-ri và cho đến tận cùng
trái đất."
(Cv 1) 9 Nói xong, Người được cất lên ngay trước
mắt các ông, và có đám mây quyện lấy Người, khiến các ông không còn thấy Người
nữa. 10 Và đang lúc các ông còn đăm đăm nhìn lên trời phía Người đi, thì
bỗng có hai người đàn ông mặc áo trắng đứng bên cạnh 11 và nói :
"Hỡi những người Ga-li-lê, sao còn đứng nhìn lên trời? Đức Giê-su, Đấng
vừa lìa bỏ các ông và được rước lên trời, cũng sẽ ngự đến y như các ông đã thấy
Người lên trời."
(Cv 1) 12 Bấy giờ các ông từ núi gọi là núi Ô-liu
trở về Giê-ru-sa-lem. Núi này ở gần Giê-ru-sa-lem, cách đoạn đường được phép đi
trong ngày sa-bát. 13 Trở về nhà, các ông lên lầu trên, là nơi các ông trú ngụ.
Đó là các ông : Phê-rô, Gio-an, Gia-cô-bê, An-rê, Phi-líp-phê, Tô-ma,
Ba-tô-lô-mê-ô, Mát-thêu, Gia-cô-bê con ông An-phê, Si-môn thuộc nhóm Quá Khích,
và Giu-đa con ông Gia-cô-bê. 14 Tất cả các ông đều đồng tâm nhất trí, chuyên
cần cầu nguyện cùng với mấy người phụ nữ, với bà Ma-ri-a thân mẫu Đức Giê-su,
và với anh em của Đức Giê-su.
(Cv 1) 15 Trong những ngày ấy, ông Phê-rô đứng lên
giữa các anh em - có khoảng một trăm hai mươi người đang họp mặt - Ông nói : 16 "Thưa anh
em, lời Kinh Thánh phải ứng nghiệm, lời mà Thánh Thần đã dùng miệng vua Đa-vít
để nói trước về Giu-đa, kẻ đã trở thành tên dẫn đường cho những người bắt Đức
Giê-su. 17 Y đã là một người trong số chúng tôi và được tham dự vào công
việc phục vụ của chúng tôi. 18 Vậy, con người ấy đã dùng tiền công của tội ác
mà tậu một thửa đất; y đã ngã lộn đầu xuống, vỡ bụng, lòi cả ruột gan ra. 19 Điều đó, mọi
người ở Giê-ru-sa-lem đều biết, khiến họ đặt tên cho thửa đất ấy là
Kha-ken-đơ-ma, theo tiếng của họ nghĩa là Đất Máu. 20 Thật thế,
trong sách Thánh vịnh có chép rằng :
(Cv 1) Ước gì lều trại nó phải tan hoang,
không
còn ai trú ngụ.
và
ước gì người khác nhận lấy chức vụ của nó.
(Cv 1) 21 "Vậy phải làm thế này : có những
anh em đã cùng chúng tôi đi theo Chúa Giê-su suốt thời gian Người sống giữa
chúng ta, 22 kể từ khi Người được ông Gio-an làm phép rửa cho đến ngày Người
lìa bỏ chúng ta và được rước lên trời. Một trong những anh em đó phải cùng với
chúng tôi làm chứng rằng Người đã phục sinh."
(Cv 1) 23 Họ đề cử hai người : ông Giô-xếp, biệt
danh là Ba-sa-ba, cũng gọi là Giút-tô, và ông Mát-thi-a. 24 Họ cầu nguyện
rằng : "Lạy Chúa, chính Chúa thấu suốt lòng mọi người; giữa hai người này,
xin chỉ cho thấy Chúa chọn ai 25 để nhận chỗ trong sứ vụ Tông Đồ, chỗ Giu-đa đã
bỏ để đi về nơi dành cho y." 26 Họ rút thăm, thăm trúng ông Mát-thi-a : ông
được kể thêm vào số mười một Tông Đồ.
− Chương 2 −
(Cv 2) 1 Khi đến ngày lễ Ngũ Tuần, mọi người đang
tề tựu ở một nơi, 2 bỗng từ trời phát ra một tiếng động, như tiếng gió mạnh ùa
vào đầy cả căn nhà, nơi họ đang tụ họp. 3 Rồi họ thấy xuất hiện những hình lưỡi
giống như lưỡi lửa tản ra đậu xuống từng người một. 4 Và ai nấy đều
được tràn đầy ơn Thánh Thần, họ bắt đầu nói các thứ tiếng khác, tuỳ theo khả
năng Thánh Thần ban cho.
(Cv 2) 5 Lúc đó, tại Giê-ru-sa-lem, có những người
Do-thái sùng đạo, từ các dân thiên hạ trở về. 6 Nghe tiếng ấy, có nhiều người kéo đến. Họ
kinh ngạc vì ai nấy đều nghe các ông nói tiếng bản xứ của mình. 7 Họ sửng sốt,
thán phục và nói : "Những người đang nói đó không phải là người Ga-li-lê
cả ư? 8 Thế sao mỗi người chúng ta lại nghe họ nói tiếng mẹ đẻ của chúng
ta? 9
Chúng
ta đây, có người là dân Pác-thi-a, Mê-đi, Ê-lam, Mê-xô-pô-ta-mi-a, Giu-đê,
Cáp-pa-đô-ki-a, Pon-tô, và A-xi-a, 10 có người là dân Phy-ghi-a, Pam-phy-li-a,
Ai-cập, và những vùng Li-by-a giáp giới Ky-rê-nê; nào là những người từ Rô-ma
đến đây; 11 nào là người Do-thái cũng như người đạo theo; nào là người đảo
Cơ-rê-ta hay người Ả-rập, vậy mà chúng ta đều nghe họ dùng tiếng nói của chúng
ta mà loan báo những kỳ công của Thiên Chúa!" 12 Ai nấy đều
sửng sốt và phân vân, họ bảo nhau : "Thế nghĩa là gì?" 13 Nhưng người
khác lại chế nhạo : "Mấy ông này say bứ rồi!"
(Cv 2) 14 Bấy giờ, ông Phê-rô đứng chung với Nhóm
Mười Một lớn tiếng nói với họ rằng : "Thưa anh em miền Giu-đê và tất cả
những người đang cư ngụ tại Giê-ru-sa-lem, xin biết cho điều này, và lắng nghe
những lời tôi nói đây. 15 Không, những người này không say rượu như anh
em nghĩ, vì bây giờ mới là giờ thứ ba. 16 Nhưng đó là điều đã được ngôn sứ Giô-en
nói đến : 17 Thiên Chúa phán : Trong những ngày cuối cùng, Ta sẽ đổ Thần Khí
Ta trên hết thảy người phàm, con trai con gái các ngươi sẽ trở thành ngôn sứ,
thanh niên sẽ thấy thị kiến, bô lão sẽ được báo mộng. 18 Trong những
ngày đó, Ta cũng sẽ đổ Thần Khí Ta cả trên tôi nam tớ nữ của Ta, và chúng sẽ
trở thành ngôn sứ. 19 Ta sẽ cho xuất hiện những điềm thiêng trên trời cao, và
những dấu lạ dưới đất thấp, đó là máu, lửa và những cột khói. 20 Mặt trời sẽ
trở nên tối tăm, mặt trăng hoá thành máu, trước khi ngày của Đức Chúa đến, ngày
vĩ đại, vinh quang. 21 Bấy giờ hết những ai kêu cầu danh Đức Chúa, sẽ được ơn cứu
độ.
(Cv 2) 22 "Thưa đồng bào Ít-ra-en, xin nghe
những lời sau đây. Đức Giê-su Na-da-rét, là người đã được Thiên Chúa phái đến
với anh em. Và để chứng thực sứ mệnh của Người, Thiên Chúa đã cho Người làm
những phép mầu, điềm thiêng và dấu lạ giữa anh em. Chính anh em biết điều đó. 23 Theo kế hoạch
Thiên Chúa đã định và biết trước, Đức Giê-su ấy đã bị nộp, và anh em đã dùng
bàn tay kẻ dữ đóng đinh Người vào thập giá mà giết đi. 24 Nhưng Thiên
Chúa đã làm cho Người sống lại, giải thoát Người khỏi những đau khổ của cái
chết. Vì lẽ cái chết không tài nào khống chế được Người mãi. 25 Quả vậy, vua
Đa-vít đã nói về Người rằng : Tôi luôn nhìn thấy Đức Chúa trước mặt tôi, vì
Người ở bên hữu, để tôi chẳng nao lòng. 26 Bởi thế tâm hồn con mừng rỡ, và miệng
lưỡi hân hoan, cả thân xác con cũng nghỉ ngơi trong niềm hy vọng. 27 Vì Chúa chẳng
đành bỏ mặc linh hồn con trong cõi âm ty, cũng không để Vị Thánh của Ngài phải
hư nát. 28 Chúa sẽ dạy con biết đường về cõi sống, và cho con được vui sướng
tràn trề khi ở trước Thánh Nhan.
(Cv 2) 29 "Thưa anh em, xin được phép mạnh
dạn nói với anh em về tổ phụ Đa-vít rằng : người đã chết và được mai táng, và
mộ của người còn ở giữa chúng ta cho đến ngày nay. 30 Nhưng vì là
ngôn sứ và biết rằng Thiên Chúa đã thề với người là sẽ đặt một người trong dòng
dõi trên ngai vàng của người, 31 nên người đã thấy trước và loan báo sự phục
sinh của Đức Ki-tô khi nói : Người đã không bị bỏ mặc trong cõi âm ty và thân
xác Người không phải hư nát. 32 Chính Đức Giê-su đó, Thiên Chúa đã làm cho sống
lại; về điều này, tất cả chúng tôi xin làm chứng. 33 Thiên Chúa Cha
đã ra tay uy quyền nâng Người lên, trao cho Người Thánh Thần đã hứa, để Người
đổ xuống : đó là điều anh em đang thấy đang nghe. 34 Thật vậy, vua
Đa-vít đã chẳng lên trời, thế mà lại nói : Đức Chúa phán cùng Chúa Thượng tôi :
Bên hữu Cha đây, Con lên ngự trị, 35 để rồi bao địch thù, Cha sẽ đặt làm bệ dưới
chân Con. 36 Vậy toàn thể nhà Ít-ra-en phải biết chắc điều này : Đức Giê-su mà
anh em đã treo trên thập giá, Thiên Chúa đã đặt Người làm Đức Chúa và làm Đấng
Ki-tô."
(Cv 2) 37 Nghe thế, họ đau đớn trong lòng, và hỏi
ông Phê-rô cùng các Tông Đồ khác : "Thưa các anh, vậy chúng tôi phải làm
gì?" 38 Ông Phê-rô đáp : "Anh em hãy sám hối, và mỗi người hãy chịu
phép rửa nhân danh Đức Giê-su Ki-tô, để được ơn tha tội; và anh em sẽ nhận được
ân huệ là Thánh Thần. 39 Thật vậy, đó là điều Thiên Chúa đã hứa cho anh em, cũng như
cho con cháu anh em và tất cả những người ở xa, tất cả những người mà Chúa là
Thiên Chúa chúng ta sẽ kêu gọi." 40 Ông Phê-rô còn dùng nhiều lời khác để
long trọng làm chứng và khuyên nhủ họ. Ông nói : "Anh em hãy tránh xa thế
hệ gian tà này để được cứu độ." 41 Vậy những ai đã đón nhận lời ông, đều
chịu phép rửa. Và hôm ấy đã có thêm khoảng ba ngàn người theo đạo.
(Cv 2) 42 Các tín hữu chuyên cần nghe các Tông Đồ
giảng dạy, luôn luôn hiệp thông với nhau, siêng năng tham dự lễ bẻ bánh, và cầu
nguyện không ngừng.
(Cv 2) 43 Mọi người đều kinh sợ, vì các Tông Đồ
làm nhiều điềm thiêng dấu lạ.
(Cv 2) 44 Tất cả các tín hữu hợp nhất với nhau, và
để mọi sự làm của chung. 45 Họ đem bán đất đai của cải, lấy tiền chia cho
mỗi người tuỳ theo nhu cầu.
(Cv 2) 46 Họ đồng tâm nhất trí, ngày ngày chuyên
cần đến Đền Thờ. Khi làm lễ bẻ bánh tại tư gia, họ dùng bữa với lòng đơn sơ vui
vẻ. 47 Họ ca tụng
Thiên Chúa, và được toàn dân thương mến. Và Chúa cho cộng đoàn mỗi ngày có thêm
những người được cứu độ.
− Chương 3 −
(Cv 3) 1 Một hôm, ông Phê-rô và ông Gio-an lên Đền
Thờ, vào buổi cầu nguyện giờ thứ chín. 2 Khi ấy, người ta khiêng đến một người què
từ khi lọt lòng mẹ. Ngày ngày họ đặt anh ta bên cửa Đền Thờ gọi là Cửa Đẹp, để
xin kẻ ra vào Đền Thờ bố thí. 3 Vừa thấy ông Phê-rô và ông Gio-an sắp vào Đền
Thờ, anh liền xin bố thí. 4 Hai ông nhìn thẳng vào anh, và ông Phê-rô nói :
"Anh nhìn chúng tôi đây!" 5 Anh ta chăm chú nhìn hai ông, tưởng rằng
sẽ được cái gì. 6 Bấy giờ ông Phê-rô nói : "Vàng bạc thì tôi không có; nhưng
cái tôi có, tôi cho anh đây : nhân danh Đức Giê-su Ki-tô người Na-da-rét, anh
đứng dậy mà đi!" 7 Rồi ông nắm chặt lấy tay mặt anh, kéo anh chỗi dậy. Lập tức
bàn chân và xương mắt cá của anh trở nên cứng cáp. 8 Anh đứng phắt
dậy, đi lại được; rồi cùng với hai ông, anh vào Đền Thờ, vừa đi vừa nhảy nhót
và ca tụng Thiên Chúa. 9 Toàn dân thấy anh đi lại và ca tụng Thiên Chúa. 10 Và khi nhận ra
anh chính là người vẫn ngồi ăn xin tại Cửa Đẹp Đền Thờ, họ kinh ngạc sững sờ về
sự việc mới xảy đến cho anh.
(Cv 3) 11 Anh cứ níu lấy ông Phê-rô và ông Gio-an,
nên toàn dân rất kinh ngạc, chạy ùa tới các ông tại hành lang gọi là hành lang
Sa-lô-môn. 12 Thấy vậy, ông Phê-rô lên tiếng nói với dân : "Thưa đồng bào
Ít-ra-en, sao lại ngạc nhiên về điều đó, sao lại nhìn chúng tôi chằm chằm, như
thể chúng tôi đã làm cho người này đi lại được, nhờ quyền năng riêng hay lòng
đạo đức của chúng tôi? 13 Thiên Chúa của các tổ phụ Áp-ra-ham, I-xa-ác và
Gia-cóp, Thiên Chúa của cha ông chúng ta, đã tôn vinh Tôi Trung của Người là
Đức Giê-su, Đấng mà chính anh em đã nộp và chối bỏ trước mặt quan Phi-la-tô, dù
quan ấy xét là phải tha. 14 Anh em đã chối bỏ Đấng Thánh và Đấng Công chính,
mà lại xin ân xá cho một tên sát nhân. 15 Anh em đã giết Đấng khơi nguồn sự sống,
nhưng Thiên Chúa đã làm cho Người trỗi dậy từ cõi chết : về điều này, chúng tôi
xin làm chứng. 16 Chính nhờ lòng tin vào danh Người, mà danh Người đã làm cho
kẻ anh em nhìn và biết đây trở nên cứng cáp; chính lòng tin Người ban đã
cho anh này được khỏi hẳn như thế, ngay trước mắt tất cả anh em.
(Cv 3) 17 "Thưa anh em, giờ đây tôi biết anh
em đã hành động vì không hiểu biết, cũng như các thủ lãnh của anh em. 18 Nhưng, như vậy
là Thiên Chúa đã thực hiện những điều Người dùng miệng tất cả các ngôn sứ mà
báo trước, đó là : Đấng Ki-tô của Người phải chịu khổ hình. 19 Vậy anh em hãy
sám hối và trở lại cùng Thiên Chúa, để Người xoá bỏ tội lỗi cho anh em. 20 Như vậy thời
kỳ an lạc mà Đức Chúa ban cho anh em sẽ đến, khi Người sai Đấng Ki-tô Người đã
dành cho anh em, là Đức Giê-su. 21 Đức Giê-su còn phải được giữ lại trên trời, cho
đến thời phục hồi vạn vật, thời mà Thiên Chúa đã dùng miệng các vị thánh ngôn
sứ của Người mà loan báo tự ngàn xưa. 22 Thật vậy, ông Mô-sê đã nói : Từ giữa
đồng bào của anh em, Đức Chúa là Thiên Chúa của anh em sẽ cho trỗi dậy một ngôn
sứ như tôi để giúp anh em; tất cả những gì vị ấy nói với anh em, anh em hãy
nghe. 23 Kẻ nào mà không nghe ngôn sứ ấy, thì sẽ bị diệt trừ khỏi dân. 24 Sau đó, mọi
ngôn sứ, kể từ ông Sa-mu-en đến các vị kế tiếp, khi lên tiếng thì cũng đã loan
báo những ngày chúng ta đang sống.
(Cv 3) 25 "Phần anh em, anh em là con cháu
của các ngôn sứ và của giao ước mà Thiên Chúa đã lập với cha ông anh em, khi
Người phán với ông Áp-ra-ham : Nhờ dòng dõi ngươi, mọi gia tộc trên mặt đất sẽ
được chúc phúc. 26 Thiên Chúa đã cho Tôi Trung của Người trỗi dậy để giúp anh em
trước tiên, và sai đi chúc phúc cho anh em, bằng cách làm cho mỗi người trong
anh em lìa bỏ những tội ác của mình."
− Chương 4 −
(Cv 4) 1 Hai ông còn đang nói với dân, thì có các
tư tế, viên lãnh binh Đền Thờ, và các người thuộc nhóm Xa-đốc kéo đến. 2 Họ bực tức vì
các ông giảng dạy cho dân và dựa vào trường hợp Đức Giê-su mà loan báo kẻ chết
sẽ sống lại. 3 Họ bắt hai ông và tống ngục cho đến ngày hôm sau, vì trời đã về
chiều. 4 Nhưng trong đám người nghe lời giảng, có nhiều kẻ đã tin theo, chỉ riêng
số đàn ông đã lên đến chừng năm ngàn.
(Cv 4) 5 Hôm sau, các thủ lãnh Do-thái, các kỳ mục
và kinh sư họp nhau tại Giê-ru-sa-lem. 6 Có cả thượng tế Kha-nan, các ông Cai-pha,
Gio-an, A-lê-xan-đê và mọi người trong dòng họ thượng tế. 7 Họ cho điệu hai
Tông Đồ ra giữa hội đồng và tra hỏi : "Nhờ quyền năng nào hay nhân danh ai
mà các ông làm điều ấy?" 8 Bấy giờ, ông Phê-rô được đầy Thánh Thần, liền
nói với họ : "Thưa quý vị thủ lãnh trong dân và quý vị kỳ mục, 9 hôm nay chúng
tôi bị thẩm vấn về việc lành chúng tôi đã làm cho một người tàn tật, về cách
thức người ấy đã được cứu chữa. 10 Vậy xin tất cả quý vị và toàn dân Ít-ra-en biết
cho rằng : nhân danh chính Đức Giê-su Ki-tô, người Na-da-rét, Đấng mà quý vị đã
đóng đinh vào thập giá, và Thiên Chúa đã làm cho trỗi dậy từ cõi chết, chính
nhờ Đấng ấy mà người này được lành mạnh ra đứng trước mặt quý vị. 11 Đấng ấy là
tảng đá mà quý vị là thợ xây loại bỏ, chính tảng đá ấy lại trở nên đá tảng góc
tường. 12 Ngoài Người ra, không ai đem lại ơn cứu độ; vì dưới gầm trời này,
không có một danh nào khác đã được ban cho nhân loại, để chúng ta phải nhờ vào
danh đó mà được cứu độ."
(Cv 4) 13 Họ ngạc nhiên khi thấy ông Phê-rô và ông
Gio-an mạnh dạn, và biết rằng hai ông là những người không có chữ nghĩa, lại
thuộc giới bình dân. Họ nhận ra hai ông là những người đã từng theo Đức Giê-su;
14 đồng thời họ
lại thấy người đã được chữa lành đứng đó với hai ông, nên họ không biết đối đáp
thế nào. 15 Họ mới truyền cho hai ông ra khỏi Thượng Hội Đồng, và bàn tính
với nhau. 16 Họ nói : "Ta phải xử làm sao với những người này? Họ đã làm
một dấu lạ rành rành : điều đó hiển nhiên đối với mọi người cư ngụ tại
Giê-ru-sa-lem, và ta không thể chối được. 17 Nhưng để cho việc đó khỏi lan rộng thêm
trong dân, ta hãy ngăm đe, nghiêm cấm họ từ nay không được nói đến danh ấy với
ai nữa."
(Cv 4) 18 Họ cho gọi hai ông vào và tuyệt đối cấm
hai ông không được lên tiếng hay giảng dạy về danh Đức Giê-su nữa. 19 Hai ông Phê-rô
và Gio-an đáp lại : "Nghe lời các ông hơn là nghe lời Thiên Chúa, xin hỏi
: trước mặt Thiên Chúa, điều ấy có phải lẽ không? Các ông thử xét xem! 20 Phần chúng
tôi, những gì tai đã nghe, mắt đã thấy, chúng tôi không thể không nói ra."
21 Sau khi ngăm
đe lần nữa, họ thả hai ông về, vì không tìm được cách trừng trị hai ông. Lý do
là vì họ sợ dân : ai nấy đều tôn vinh Thiên Chúa vì việc đã xảy ra. 22 Thật vậy,
người được phép lạ ấy chữa lành đã ngoài bốn mươi tuổi.
(Cv 4) 23 Được thả về, hai ông đến với các anh em
và thuật lại mọi điều các thượng tế và kỳ mục đã nói với hai ông. 24 Nghe vậy, họ
đồng tâm nhất trí cất tiếng lên cùng Thiên Chúa : "Lạy Chúa, Ngài là Đấng
tạo thành trời đất với biển khơi cùng muôn loài trong đó; 25 Ngài là Đấng
đã nhờ Thánh Thần, dùng miệng tổ phụ chúng con là Đa-vít, tôi trung của Ngài,
mà phán : Sao chư dân lại ồn ào náo động, sao vạn quốc dám bày kế viển vông? 26 Vua chúa trần
gian cùng nổi dậy, vương hầu khanh tướng rập mưu đồ, chống lại Đức Chúa, chống
lại Đấng Người đã xức dầu phong vương.
(Cv 4) 27 "Đúng vậy, Hê-rô-đê, Phong-xi-ô
Phi-la-tô, cùng với chư dân và dân Ít-ra-en đã toa rập trong thành này, chống
lại tôi tớ thánh của Ngài là Đức Giê-su, Đấng Ngài đã xức dầu. 28 Như thế họ đã
thực hiện tất cả những gì quyền năng và ý muốn của Ngài đã định trước. 29 Giờ đây, lạy
Chúa, xin để ý đến những lời ngăm đe của họ, và cho các tôi tớ Ngài đây được
nói lời Ngài với tất cả sự mạnh dạn. 30 Xin giơ tay chữa lành, và thực hiện
những dấu lạ điềm thiêng, nhân danh tôi tớ thánh của Ngài là Đức Giê-su." 31 Họ cầu nguyện
xong, thì nơi họ họp nhau rung chuyển; ai nấy đều được tràn đầy Thánh Thần và
bắt đầu mạnh dạn nói lời Thiên Chúa.
(Cv 4) 32 Các tín hữu thời bấy giờ đông đảo, mà
chỉ có một lòng một ý. Không một ai coi bất cứ cái gì mình có là của riêng,
nhưng đối với họ, mọi sự đều là của chung.
(Cv 4) 33 Nhờ quyền năng mạnh mẽ Thiên Chúa ban,
các Tông Đồ làm chứng Chúa Giê-su đã sống lại. Và Thiên Chúa ban cho tất cả các
ông dồi dào ân sủng.
(Cv 4) 34 Trong cộng đoàn, không ai phải thiếu
thốn, vì tất cả những người có ruộng đất nhà cửa, đều bán đi, lấy tiền, 35 đem đặt dưới
chân các Tông Đồ. Tiền ấy được phân phát cho mỗi người, tuỳ theo nhu cầu.
(Cv 4) 36 Ông Giô-xếp, người được các Tông Đồ đặt
tên là Ba-na-ba, nghĩa là người có tài yên ủi, có một thửa đất. Ông là một thầy
Lê-vi quê quán ở đảo Sýp. 37 Ông bán đất đi, lấy tiền đem đặt dưới chân các
Tông Đồ.
− Chương 5 −
(Cv 5) 1 Có một người tên là Kha-na-ni-a cùng với
vợ là Xa-phi-ra bán một thửa đất. 2 Ông đồng ý với vợ giữ lại một phần tiền, rồi đem
phần còn lại đặt dưới chân các Tông Đồ. 3 Ông Phê-rô mới nói : "Anh
Kha-na-ni-a, sao anh lại để Xa-tan xâm chiếm lòng anh, khiến anh lừa dối Thánh
Thần, mà giữ lại một phần giá thửa đất? 4 Khi đất còn đó thì nó chẳng còn là của
anh sao? Bán đi rồi thì anh chẳng có quyền sử dụng tiền bán đó sao? Sao anh lại
rắp tâm làm việc ấy? Anh đã không lừa dối người phàm, mà lừa dối Thiên
Chúa." 5 Nghe những lời ấy, Kha-na-ni-a ngã xuống tắt thở. Tất cả những ai
nghe kể lại chuyện này đều rất sợ hãi. 6 Các thanh niên đến liệm xác ông và đem đi
chôn.
(Cv 5) 7 Khoảng ba giờ sau, vợ ông đi vào mà không
hay biết chuyện đã xảy ra. 8 Ông Phê-rô lên tiếng hỏi : "Chị nói cho tôi
hay : anh chị bán thửa đất được bấy nhiêu, phải không?" Chị ta đáp :
"Vâng, được bấy nhiêu thôi." 9 Ông Phê-rô liền nói : "Sao anh chị
lại đồng lòng với nhau để thử thách Thần Khí Chúa? Kìa những người đã chôn cất
chồng chị còn đứng ở ngoài cửa, họ sắp khiêng cả chị đi đấy!" 10 Lập tức bà ta
ngã xuống dưới chân ông Phê-rô và tắt thở. Khi vào, các thanh niên thấy bà đã
chết, liền khiêng đi chôn bên cạnh chồng. 11 Toàn thể Hội Thánh và tất cả những ai
nghe kể chuyện này đều rất sợ hãi.
(Cv 5) 12 Nhiều dấu lạ điềm thiêng được thực hiện
trong dân, nhờ bàn tay các Tông Đồ. Mọi tín hữu đều đồng tâm nhất trí, thường
hội họp tại hành lang Sa-lô-môn. 13 Không một ai khác dám nhập đoàn với họ. Nhưng
dân thì lại ca tụng họ. 14 Càng ngày càng có thêm nhiều người tin theo Chúa : cả
đàn ông đàn bà rất đông.
(Cv 5) 15 Người ta còn khiêng cả những kẻ đau ốm
ra tận đường phố đặt trên giường trên chõng, để khi ông Phê-rô đi qua, ít ra
cái bóng của ông cũng phủ lên được một bệnh nhân nào đó. 16 Nhiều người từ
các thành chung quanh Giê-ru-sa-lem cũng lũ lượt kéo đến, đem theo những kẻ ốm
đau cùng những người bị thần ô uế ám, và tất cả đều được chữa lành.
(Cv 5) 17 Bấy giờ, vị thượng tế cùng tất cả những
người theo ông -tức là phái Xa-đốc- ra tay hành động. Đầy lòng ghen tức, 18 họ bắt các
Tông Đồ, nhốt vào nhà tù công cộng.
(Cv 5) 19 Nhưng ban đêm thiên sứ của Đức Chúa mở
cửa ngục, đưa các ông ra mà nói : 20 "Các ông hãy đi, vào đứng trong Đền Thờ mà
nói cho dân những lời ban sự sống." 21 Nghe thế, các ông vào Đền Thờ ngay từ
lúc rạng đông và bắt đầu giảng dạy.Vị thượng tế cùng những người kề cận đến và
triệu tập Thượng Hội Đồng và toàn thể viện bô lão Ít-ra-en, rồi sai người vào
nhà giam điệu các Tông Đồ tới. 22 Nhưng khi thuộc hạ đến, họ không thấy các ông
trong ngục. Họ trở về báo cáo 23 rằng : "Chúng tôi thấy ngục đóng kỹ lưỡng
và những người lính canh đứng ở cửa; nhưng khi mở cửa ra, chúng tôi không thấy
ai ở bên trong." 24 Nghe những lời ấy, viên lãnh binh Đền Thờ và các thượng tế
phân vân về các ông, không biết chuyện gì xảy ra. 25 Bấy giờ có một
người đến báo cáo cho họ : "Những người các ông đã tống ngục, kìa họ đang
đứng trong Đền Thờ và giảng dạy cho dân!" 26 Viên lãnh binh bèn đi với bọn thuộc hạ
và điệu các ông về, nhưng không dùng bạo lực vì sợ bị dân ném đá.
(Cv 5) 27 Họ điệu các ông đến giữa Thượng Hội Đồng;
vị thượng tế hỏi các ông rằng : 28 "Chúng tôi đã nghiêm cấm các ông không
được giảng dạy về danh ấy nữa, thế mà các ông đã làm cho Giê-ru-sa-lem ngập đầy
giáo lý của các ông, lại còn muốn cho máu người ấy đổ trên đầu chúng tôi!"
29 Bấy giờ ông
Phê-rô và các Tông Đồ khác đáp lại rằng : "Phải vâng lời Thiên Chúa hơn
vâng lời người phàm. 30 Đức Giê-su đã bị các ông treo lên cây gỗ mà giết đi; nhưng
Thiên Chúa của cha ông chúng ta đã làm cho Người trỗi dậy, 31 và Thiên Chúa
đã ra tay uy quyền nâng Người lên, đặt làm thủ lãnh và Đấng Cứu Độ, hầu đem lại
cho Ít-ra-en ơn sám hối và ơn tha tội. 32 Về những sự kiện đó, chúng tôi xin làm
chứng, cùng với Thánh Thần, Đấng mà Thiên Chúa đã ban cho những ai vâng lời
Người." 33 Nghe vậy, họ giận điên lên và muốn giết các ông.
(Cv 5) 34 Bấy giờ có một người Pha-ri-sêu tên là
Ga-ma-li-ên đứng lên giữa Thượng Hội Đồng; ông là một kinh sư được toàn dân
kính trọng. Ông truyền đưa các đương sự ra ngoài một lát. 35 Rồi ông nói
với Thượng Hội Đồng : "Thưa quý vị là người Ít-ra-en, xin quý vị coi chừng
điều quý vị sắp làm cho những người này. 36 Thời gian trước đây, có Thêu-đa nổi lên,
xưng mình là một nhân vật và kết nạp được khoảng bốn trăm người; ông ta đã bị
giết, và mọi kẻ theo ông cũng tan rã, không còn gì hết. 37 Sau ông, có
Giu-đa người Ga-li-lê nổi lên vào thời kiểm tra dân số, và lôi cuốn dân đi với
mình; cả ông này cũng bị diệt, và tất cả những người theo ông ta đều bị tan
tác. 38 Vậy giờ đây, tôi xin nói với quý vị : hãy để mặc những người này.
Cứ cho họ về, vì nếu ý định hay công việc này là do người phàm, tất sẽ bị phá
huỷ; 39 còn nếu quả thật là do Thiên Chúa, thì quý vị không thể nào phá
huỷ được; không khéo quý vị lại thành những kẻ chống Thiên Chúa." Họ tán
thành ý kiến của ông.
(Cv 5) 40 Họ cho gọi các Tông Đồ lại mà đánh đòn
và cấm các ông không được nói đến danh Đức Giê-su, rồi thả các ông ra. 41 Các Tông Đồ ra
khỏi Thượng Hội Đồng, lòng hân hoan bởi được coi là xứng đáng chịu khổ nhục vì
danh Đức Giê-su.
(Cv 5) 42 Mỗi ngày, trong Đền Thờ và tại tư gia,
các ông không ngừng giảng dạy và loan báo tin Mừng về Đức Ki-tô Giê-su.
− Chương 6 −
(Cv 6) 1 Thời đó, khi số môn đệ thêm đông, thì các
tín hữu Do-thái theo văn hoá Hy-lạp kêu trách những tín hữu Do-thái bản xứ, vì
trong việc phân phát lương thực hằng ngày, các bà goá trong nhóm họ bị bỏ quên.
2 Bởi thế, Nhóm
Mười Hai triệu tập toàn thể các môn đệ và nói : "Chúng tôi mà bỏ việc rao
giảng Lời Thiên Chúa để lo việc ăn uống, là điều không phải. 3 Vậy, thưa anh
em, anh em hãy tìm trong cộng đoàn bảy người được tiếng tốt, đầy Thần Khí và
khôn ngoan, rồi chúng tôi sẽ cắt đặt họ làm công việc đó. 4 Còn chúng tôi,
chúng tôi sẽ chuyên lo cầu nguyện và phục vụ Lời Thiên Chúa." 5 Đề nghị trên
được mọi người tán thành. Họ chọn ông Tê-pha-nô, một người đầy lòng tin và đầy Thánh
Thần, cùng với các ông Phi-líp-phê, Pơ-rô-khô-rô, Ni-ca-no, Ti-môn, Pác-mê-na
và ông Ni-cô-la, một người ngoại quê An-ti-ô-khi-a đã theo đạo Do-thái. 6 Họ đưa các ông
ra trước mặt các Tông Đồ. Sau khi cầu nguyện, các Tông Đồ đặt tay trên các ông.
(Cv 6) 7 Lời Thiên Chúa vẫn lan tràn, và tại
Giê-ru-sa-lem, số các môn đệ tăng thêm rất nhiều, lại cũng có một đám rất đông
các tư tế đón nhận đức tin.
(Cv 6) 8 Ông Tê-pha-nô được đầy ân sủng và quyền
năng, đã làm những điềm thiêng dấu lạ lớn lao trong dân. 9 Có những người
thuộc hội đường gọi là hội đường của nhóm nô lệ được giải phóng, gốc Ky-rê-nê
và A-lê-xan-ri-a, cùng với một số người gốc Ki-li-ki-a và A-xi-a, đứng lên
tranh luận với ông Tê-pha-nô. 10 Nhưng họ không địch nổi lời lẽ khôn ngoan mà
Thần Khí đã ban cho ông. 11 Bấy giờ, họ mới xui mấy người phao lên rằng :
"Chúng tôi đã nghe hắn nói lộng ngôn xúc phạm đến ông Mô-sê và Thiên
Chúa." 12 Họ sách động dân và các kỳ mục cùng kinh sư, rồi ập đến bắt ông
và điệu đến Thượng Hội Đồng. 13 Họ đưa mấy người chứng gian ra khai rằng :
"Tên này không ngừng nói những lời phạm đến Nơi Thánh và Lề Luật. 14 Vì chúng tôi
đã nghe hắn nói rằng Giê-su người Na-da-rét sẽ phá huỷ nơi này và thay đổi
những tục lệ mà ông Mô-sê đã truyền lại cho chúng ta." 15 Toàn thể cử
toạ trong Thượng Hội Đồng đều nhìn thẳng vào ông Tê-pha-nô, và họ thấy mặt ông
giống như mặt thiên sứ.
− Chương 7 −
(Cv 7) 1 Bấy giờ vị thượng tế hỏi ông Tê-pha-nô :
"Có đúng như vậy không?" 2 Ông đáp : "Thưa quý vị là những bậc cha
anh, xin nghe tôi đây : Thiên Chúa hiển vinh đã hiện ra với ông Áp-ra-ham, tổ
phụ chúng ta, khi ông còn đang ở miền Mê-xô-pô-ta-mi-a, trước khi ông đến ở
Kha-ran. 3 Người phán với ông : Hãy rời bỏ xứ sở, họ hàng ngươi, và đến đất
Ta sẽ chỉ cho ngươi. 4 Ông liền bỏ xứ người Can-đê mà đến ở Kha-ran. Sau khi thân
phụ qua đời, Người bảo ông rời nơi ấy đến đất này, nơi anh em hiện đang ở. 5 Người không ban
cho ông sản nghiệp nào ở đất này, dù một tấc đất cũng không, nhưng hứa cho ông
cũng như cho dòng dõi ông được chiếm hữu đất này, mặc dầu bấy giờ ông không có
con. 6 Thiên Chúa phán với ông rằng dòng dõi ông sẽ trú ngụ nơi đất khách
quê người, và người ta sẽ bắt họ làm nô lệ và ngược đãi họ trong vòng bốn trăm
năm. 7 Người lại phán : Nhưng Ta sẽ xét xử dân đã bắt chúng làm nô lệ, và
sau đó chúng sẽ ra đi và sẽ thờ phượng Ta tại nơi này. 8 Rồi Người ban
cho ông giao ước, mà dấu chỉ là phép cắt bì; và như thế, sau khi sinh ông
I-xa-ác được tám ngày, ông làm phép cắt bì cho con; ông I-xa-ác cũng làm như
thế cho ông Gia-cóp, và ông Gia-cóp đã làm như thế cho mười hai tổ phụ.
(Cv 7) 9 "Các tổ phụ ghen ông Giu-se nên đã
bán ông cho người ta đưa sang Ai-cập. Nhưng Thiên Chúa vẫn ở với ông. 10 Người cứu ông
khỏi mọi bước ngặt nghèo, cho ông được cảm tình của Pha-ra-ô, vua Ai-cập, và
được khôn ngoan trước mặt nhà vua, khiến nhà vua đặt ông làm tể tướng cai quản
nước Ai-cập và toàn thể hoàng cung. 11 Rồi xảy ra nạn đói trong cả nước Ai-cập
và tại Ca-na-an : đó là thời rất ngặt nghèo, và cha ông chúng ta không tìm đâu
ra lương thực. 12 Khi ông Gia-cóp nghe nói bên Ai-cập có lúa mì, liền sai cha ông
chúng ta đi lần thứ nhất. 13 Rồi đến lần thứ hai, thì ông Giu-se cho các anh
em nhận ra mình; bấy giờ Pha-ra-ô biết rõ gốc tích của ông Giu-se. 14 Ông Giu-se
liền sai đi mời thân phụ là ông Gia-cóp, cùng với tất cả họ hàng là bảy mươi
lăm người. 15 Vậy ông Gia-cóp xuống Ai-cập. Ông đã qua đời ở đó, và cha ông
chúng ta cũng vậy. 16 Hài cốt các ông được đưa về Si-khem và táng trong ngôi mộ
mà ông Áp-ra-ham đã bỏ tiền ra mua của con cái Kha-mo tại Si-khem.
(Cv 7) 17 "Khi gần đến thời thực hiện lời
Thiên Chúa đã long trọng hứa với ông Áp-ra-ham, thì dân sinh sôi nảy nở ra
nhiều tại Ai-cập, 18 cho đến khi một vua khác lên trị vì nước Ai-cập. Vua này
không biết ông Giu-se. 19 Là người xảo quyệt, vua xử tệ với nòi giống
chúng ta, ngược đãi cha ông chúng ta, đến nỗi bắt các cụ phải đem trẻ sơ sinh
của mình bỏ đi, không cho chúng sống. 20 Chính vào thời đó, Mô-sê sinh ra. Đứa bé
kháu khỉnh trước mặt Thiên Chúa, lại chỉ được nuôi ba tháng ở nhà thân phụ. 21 Sau đó bị bỏ,
nhưng được con gái Pha-ra-ô rước về nuôi làm con trai mình. 22 Cậu bé được
dạy cho biết tất cả về sự khôn ngoan của người Ai-cập, và là người đầy uy thế
trong lời nói cũng như việc làm.
(Cv 7) 23 "Khi được chẵn bốn mươi tuổi, ông
Mô-sê nảy ra ý định thăm viếng các anh em mình là con cái Ít-ra-en. 24 Thấy một người
anh em bị một người Ai-cập làm hại, ông liền bênh, và để trả thù cho người bị
áp bức, ông đánh chết người Ai-cập. 25 Ông tưởng các anh em ông sẽ hiểu rằng
Thiên Chúa dùng tay ông để ban ơn cứu độ cho họ; nhưng họ thì không hiểu. 26 Ngày hôm sau,
đang khi họ đánh lộn thì ông xuất hiện và dàn xếp cho đôi bên làm hoà. Ông nói
: 'Này các người, các người là anh em, tại sao lại xử tệ với nhau?' 27 Nhưng kẻ đang
xử tệ với người đồng bào gạt ông ra và nói : Ai đã đặt ông làm người lãnh đạo
và người xét xử chúng tôi? 28 Hay là ông tính giết tôi, y như đã giết tên
Ai-cập hôm qua? 29 Nghe câu nói ấy, ông Mô-sê liền trốn đi và đến trú ngụ ở miền
Ma-đi-an. Ở đó ông sinh được hai con trai.
(Cv 7) 30 "Đúng bốn mươi năm sau, một thiên
sứ hiện ra với ông tại sa mạc núi Xi-nai, trong ngọn lửa của một bụi cây đang
cháy. 31 Ông Mô-sê ngạc nhiên khi thấy thị kiến ấy. Đang khi ông lại gần
để xem cho rõ, thì có tiếng Chúa phán với ông : 32 Ta là Thiên Chúa của cha ông ngươi,
Thiên Chúa của Áp-ra-ham, I-xa-ác và Gia-cóp. Ông Mô-sê phát run lên, không dám
nhìn nữa. 33 Bấy giờ Chúa phán với ông : 'Cởi dép ở chân ra, vì nơi ngươi đang
đứng là đất thánh! 34 Ta đã thấy rõ cảnh khổ cực của dân Ta bên Ai-cập và đã nghe
tiếng chúng kêu than, nên Ta xuống giải thoát chúng. Bây giờ, ngươi hãy đi! Ta
sai ngươi sang Ai-cập'.
(Cv 7) 35 "Ông Mô-sê này là người mà họ đã
từng chối bỏ khi nói : Ai đã đặt ông làm người lãnh đạo và người xét xử?, thì
Thiên Chúa lại sai ông làm người lãnh đạo và cứu chuộc, qua trung gian vị thiên
sứ đã hiện ra với ông trong bụi gai. 36 Chính ông đã đưa họ ra, bằng cách làm
những điềm thiêng dấu lạ tại đất Ai-cập, trong Biển Đỏ và trong sa mạc bốn mươi
năm trường. 37 Chính ông Mô-sê đó là người đã nói với con cái Ít-ra-en : Từ giữa
đồng bào của anh em, Thiên Chúa sẽ cho đứng lên một ngôn sứ như tôi để giúp anh
em. 38 Chính ông là
người đã có mặt trong đại hội ở sa mạc, bên cạnh vị thiên sứ nói với ông trên
núi Xi-nai, và bên cạnh cha ông chúng ta. Chính ông đã đón nhận những lời hằng
sống để ban cho chúng ta. 39 Nhưng cha ông chúng ta đã không muốn vâng lời
ông; họ đã gạt ông ra và trong thâm tâm, họ đã quay lại Ai-cập. 40 Họ nói với ông
A-ha-ron : Xin ông làm cho chúng tôi những vị thần dẫn đầu chúng tôi, vì cái
ông Mô-sê, người đã đưa chúng tôi ra khỏi đất Ai-cập, chúng tôi không biết
chuyện gì đã xảy ra cho ông ta. 41 Trong những ngày ấy, họ đã làm tượng một con
bê, họ dâng lễ tế cho ngẫu tượng ấy và ăn mừng công trình tay họ làm ra. 42 Bấy giờ Thiên
Chúa xoay mặt họ đi, và để mặc họ thờ thiên binh, như có lời chép trong sách
các ngôn sứ : Hỡi nhà Ít-ra-en, bốn mươi năm trường trong sa mạc, các ngươi có
dâng lên Ta vật hy sinh và lễ tế nào đâu? 43 Các ngươi đã kiệu lều của thần Mô-lóc và
ngôi sao của thần Rê-phan, là những ảnh tượng các ngươi đã làm ra để thờ; nên
Ta đã đày các ngươi tới bên kia Ba-by-lon.
(Cv 7) 44 "Khi ở trong sa mạc, cha ông chúng
ta có Lều chứng ước, như Đấng phán với ông Mô-sê đã truyền phải làm theo kiểu
mẫu ông đã thấy. 45 Lều ấy, cha ông chúng ta đã kế thừa, và đã cùng với ông
Giô-suê, đem vào đất chiếm được của các dân ngoại mà Thiên Chúa đã đuổi đi
khuất mắt các ông. Lều ở lại đó cho đến thời vua Đa-vít. 46 Vua này đẹp
lòng Thiên Chúa và đã xin được tìm một ngôi nhà cho Thiên Chúa của Gia-cóp. 47 Nhưng chính
vua Sa-lô-môn mới xây nhà cho Người. 48 Tuy nhiên, Đấng Tối Cao không ở trong
những ngôi nhà do tay người phàm làm ra, như lời ngôn sứ đã nói :
(Cv 7) 49 Chúa phán : Trời là ngai
của Ta,
còn đất là bệ dưới chân Ta.
Các ngươi sẽ xây cho Ta nhà nào,
và nơi nào sẽ là chốn Ta nghỉ ngơi
(Cv 7) 50 Chẳng phải chính tay Ta đã
làm nên mọi sự ấy sao?
(Cv 7) 51 "Hỡi những người cứng
đầu cứng cổ, lòng và tai không cắt bì, các ông luôn luôn chống lại Thánh Thần.
Cha ông các ông thế nào, thì các ông cũng vậy. 52 Có ngôn sứ nào mà cha ông các ông không bắt
bớ? Họ đã giết những vị tiên báo Đấng Công chính sẽ đến; còn các ông, nay đã
trở thành những kẻ phản bội và sát hại Đấng ấy. 53 Các ông là những người đã lãnh nhận Lề Luật
do các thiên sứ công bố, nhưng lại chẳng tuân giữ."
(Cv 7) 54 Khi nghe những lời ấy,
lòng họ giận điên lên, và họ nghiến răng căm thù ông Tê-pha-nô.
(Cv 7) 55 Được đầy ơn Thánh Thần,
ông đăm đăm nhìn trời, thấy vinh quang Thiên Chúa, và thấy Đức Giê-su đứng bên
hữu Thiên Chúa. 56 Ông nói : "Kìa, tôi thấy trời mở ra, và Con Người đứng bên hữu Thiên
Chúa." 57 Họ liền kêu lớn
tiếng, bịt tai lại và nhất tề xông vào ông 58 rồi lôi ra ngoài thành mà ném đá. Các nhân
chứng để áo mình dưới chân một thanh niên tên là Sao-lô. 59 Họ ném đá ông Tê-pha-nô, đang lúc ông cầu
xin rằng : "Lạy Chúa Giê-su, xin nhận lấy hồn con." 60 Rồi ông quỳ gối xuống, kêu
lớn tiếng : "Lạy Chúa, xin đừng chấp họ tội này." Nói thế rồi, ông an
nghỉ.
− Chương 8 −
(Cv 8) 1 Phần ông Sao-lô, ông tán
thành việc giết ông Tê-pha-nô. Hồi ấy, Hội Thánh tại Giê-ru-sa-lem trải qua một
cơn bắt bớ dữ dội. Ngoài các Tông Đồ ra, mọi người đều phải tản mác về các vùng
quê miền Giu-đê và Sa-ma-ri.
(Cv 8) 2 Có mấy người sùng đạo chôn
cất ông Tê-pha-nô và khóc thương ông thảm thiết.
(Cv 8) 3 Còn ông Sao-lô thì cứ phá
hoại Hội Thánh : ông đến từng nhà, lôi cả đàn ông lẫn đàn bà đi tống ngục.
(Cv 8) 4 Vậy những người phải tản
mác này đi khắp nơi loan báo lời Chúa.
(Cv 8) 5 Ông Phi-líp-phê xuống một
thành miền Sa-ma-ri và rao giảng Đức Ki-tô cho dân cư ở đó. 6 Đám đông một lòng chú ý đến
những điều ông Phi-líp-phê giảng, bởi được nghe đồn và được chứng kiến những
dấu lạ ông làm. 7 Thật vậy, các thần ô uế vừa kêu lớn tiếng vừa xuất khỏi nhiều người trong
số những kẻ bị chúng ám. Nhiều người tê bại và tàn tật được chữa lành. 8 Trong thành, người ta rất
vui mừng.
(Cv 8) 9 Trong thành ấy, có một
người tên là Si-môn, vốn dùng phù phép làm cho dân Sa-ma-ri kinh ngạc. Ông ta
xưng mình là một nhân vật quan trọng, 10 và mọi người từ nhỏ đến lớn đều chú ý đến ông. Họ nói :
"Ông này là Quyền năng của Thiên Chúa, Quyền năng được gọi là ' Vĩ đại
'." 11 Họ chú ý đến ông,
vì từ khá lâu ông đã dùng phù phép làm cho họ kinh ngạc. 12 Nhưng khi họ tin lời ông Phi-líp-phê loan báo tin Mừng về Nước Thiên Chúa và về danh Đức Giê-su Ki-tô, thì
họ đã chịu phép rửa, có cả đàn ông lẫn đàn bà. 13 Cả ông Si-môn nữa cũng đã tin theo, và sau khi
chịu phép rửa, ông cứ theo sát ông Phi-líp-phê, và kinh ngạc vì được thấy các
dấu lạ và các phép mầu vĩ đại xảy ra.
(Cv 8) 14 Các Tông Đồ ở
Giê-ru-sa-lem nghe biết dân miền Sa-ma-ri đã đón nhận lời Thiên Chúa, thì cử
ông Phê-rô và ông Gio-an đến với họ. 15 Khi đến nơi, hai ông cầu nguyện cho họ, để họ nhận được
Thánh Thần. 16 Vì Thánh Thần chưa
ngự xuống một ai trong nhóm họ : họ mới chỉ chịu phép rửa nhân danh Chúa
Giê-su. 17 Bấy giờ hai ông đặt
tay trên họ, và họ nhận được Thánh Thần.
(Cv 8) 18 Ông Si-môn thấy khi các
Tông Đồ đặt tay, thì Thánh Thần được ban xuống, nên ông đem tiền đến biếu các
ông 19 và nói : "Xin
cũng ban quyền ấy cho tôi nữa, để tôi đặt tay cho ai thì người ấy nhận được
Thánh Thần." 20 Nhưng ông Phê-rô đáp : "Tiền bạc của anh tiêu tan luôn với anh cho
rồi, vì anh tưởng có thể lấy tiền mà mua ân huệ của Thiên Chúa! 21 Chẳng có phần chia cho
anh, cũng chẳng có phần thừa kế trong việc này đâu, vì lòng anh không ngay
thẳng trước mặt Thiên Chúa. 22 Vậy anh hãy sám hối về việc xấu ấy của anh, và cầu xin
Chúa, may ra Người sẽ tha cho anh tội đã nghĩ như thế trong lòng. 23 Thật vậy, tôi thấy anh
đang ứ đầy mật đắng và đang bị tội ác trói buộc." 24 Ông Si-môn thưa : "Xin hai ông cầu cùng
Chúa cho tôi, để không điều nào trong những điều các ông đã nói giáng xuống
trên tôi."
(Cv 8) 25 Sau khi đã long trọng làm
chứng và nói lời Chúa, hai Tông Đồ trở về Giê-ru-sa-lem và loan tin Mừng cho nhiều làng
miền Sa-ma-ri.
(Cv 8) 26 Thiên sứ của Chúa nói với
ông Phi-líp-phê : "Đứng lên, đi về hướng nam, theo con đường từ
Giê-ru-sa-lem xuống Ga-da; con đường này vắng." 27 Ông đứng lên đi. Khi ấy có một viên thái
giám người Ê-thi-óp, làm quan lớn trong triều của bà Can-đa-kê, nữ hoàng nước
Ê-thi-óp. Ông này làm tổng quản kho bạc của bà. Ông đã lên Giê-ru-sa-lem hành
hương 28 và bấy giờ đang
trên đường về. Ngồi trên xe nhà, ông đọc sách ngôn sứ I-sai-a. 29 Thần Khí nói với ông
Phi-líp-phê : "Tiến lên, đuổi kịp xe đó." 30 Ông Phi-líp-phê chạy lại, nghe thấy ông kia
đọc sách ngôn sứ I-sai-a, thì hỏi : "Ngài có hiểu điều ngài đọc không?"
31 Ông quan đáp :
"Mà làm sao tôi hiểu được, nếu không có người dẫn giải?" Rồi ông mời
ông Phi-líp-phê lên ngồi với mình. 32 Đoạn Kinh Thánh ông đang đọc là đoạn này : Như chiên bị
đem đi làm thịt, như cừu câm nín khi bị xén lông, Người chẳng mở miệng kêu ca. 33 Bởi Người bị hạ xuống, nên
bản án của Người đã được huỷ bỏ. Dòng dõi Người, ai sẽ kể lại, vì cuộc sống của
Người trên trần gian đã bị chấm dứt.
(Cv 8) 34 Viên thái giám ngỏ lời với
ông Phi-líp-phê : "Xin ông cho biết : vị ngôn sứ nói thế về ai? Về chính
mình hay về một ai khác?" 35 Ông Phi-líp-phê lên tiếng, và khởi từ đoạn Kinh Thánh ấy
mà loan báo tin Mừng Đức Giê-su cho ông.
(Cv 8) 36 Dọc đường, các ông tới một
chỗ có nước, viên thái giám mới nói : "Sẵn nước đây, có gì ngăn trở tôi
chịu phép rửa không?" 37 Ông Phi-líp-phê đáp : "Nếu ngài tin hết lòng, thì được." Viên thái giám thưa : "Tôi
tin Đức Giê-su Ki-tô là Con Thiên Chúa." 38 Ông truyền dừng xe lại. Ông Phi-líp-phê và
viên thái giám, cả hai cùng xuống chỗ có nước, và ông Phi-líp-phê làm phép rửa
cho ông quan. 39 Khi hai ông lên
khỏi nước, Thần Khí Chúa đem ông Phi-líp-phê đi mất, và viên thái giám không
còn thấy ông nữa. Nhưng ông tiếp tục cuộc hành trình, lòng đầy hoan hỷ. 40 Còn ông Phi-líp-phê thì
người ta gặp thấy ở Át-đốt. Ông loan báo tin Mừng cho mọi thành thị ông đi qua, cho tới khi đến
Xê-da-rê.
− Chương 9 −
(Cv 9) 1 Ông Sao-lô vẫn còn hằm hằm
đe doạ giết các môn đệ Chúa, nên đã tới gặp thượng tế 2 xin thư giới thiệu đến các hội đường ở
Đa-mát, để nếu thấy những người theo Đạo, bất luận đàn ông hay đàn bà, thì bắt trói
giải về Giê-ru-sa-lem.
(Cv 9) 3 Vậy đang khi ông đi đường
và đến gần Đa-mát, thì bỗng nhiên có một luồng ánh sáng từ trời chiếu xuống bao
phủ lấy ông. 4 Ông ngã xuống đất và
nghe có tiếng nói với ông : "Sa-un, Sa-un, tại sao ngươi bắt bớ Ta?" 5 Ông nói : "Thưa Ngài,
Ngài là ai?" Người đáp : "Ta là Giê-su mà ngươi đang bắt bớ. 6 Nhưng ngươi hãy đứng dậy,
vào thành, và người ta sẽ nói cho ngươi biết ngươi phải làm gì." 7 Những người cùng đi với ông
dừng lại, sững sờ : họ nghe có tiếng nói, nhưng không trông thấy ai. 8 Ông Sao-lô từ dưới đất đứng
dậy, mắt thì mở nhưng không thấy gì. Người ta phải cầm tay dắt ông vào Đa-mát. 9 Suốt ba ngày, ông không
nhìn thấy, cũng chẳng ăn, chẳng uống.
(Cv 9) 10 Bấy giờ ở Đa-mát có một
môn đệ tên là Kha-na-ni-a. Trong một thị kiến, Chúa phán với ông :
"Kha-na-ni-a!" Ông thưa : "Dạ, lạy Chúa, con đây." 11 Chúa bảo ông : "Đứng
lên, đi tới phố gọi là Phố Thẳng, đến nhà Giu-đa tìm một người tên là Sao-lô
quê ở Tác-xô : người ấy đang cầu nguyện 12 và thấy một người tên là Kha-na-ni-a đi vào, đặt tay
trên mình để làm cho mình lại thấy được." 13 Ông Kha-na-ni-a thưa : "Lạy Chúa, con
đã nghe lắm kẻ nói về người ấy, về tất cả những điều ác người ấy đã làm cho dân
thánh Chúa tại Giê-ru-sa-lem. 14 Còn ở đây, người ấy được các thượng tế cho quyền bắt
trói tất cả những ai kêu cầu danh Chúa." 15 Nhưng Chúa phán với ông : "Cứ đi, vì
người ấy là lợi khí Ta chọn để mang danh Ta đến trước mặt các dân ngoại, các
vua chúa và con cái Ít-ra-en. 16 Thật vậy, chính Ta sẽ chỉ cho người ấy thấy tất cả những
đau khổ người ấy phải chịu vì danh Ta." 17 Ông Kha-na-ni-a liền đi; ông vào nhà, đặt
tay trên ông Sao-lô và nói : "Anh Sa-un, Chúa đã sai tôi đến đây, Người là
Đức Giê-su, Đấng đã hiện ra với anh trên đường anh tới đây. Người sai tôi đến
để anh lại thấy được và để anh được đầy Thánh Thần." 18 Lập tức có những cái gì như vảy bong ra khỏi
mắt ông Sao-lô, và ông lại thấy được. Ông đứng dậy và chịu phép rửa. 19 Rồi ông ăn và khoẻ lại.
Ông ở lại Đa-mát với các môn đệ mấy hôm, 20 rồi lập tức ông bắt đầu rao giảng Đức Giê-su trong các
hội đường, rằng Người là Con Thiên Chúa. 21 Mọi người nghe ông giảng đều kinh ngạc và nói :
"Ông này chẳng phải là người ở Giê-ru-sa-lem vẫn tiêu diệt những ai kêu
cầu danh Giê-su sao? Chẳng phải ông đã đến đây với mục đích bắt trói họ giải về
cho các thượng tế sao?" 22 Nhưng ông Sao-lô càng thêm vững mạnh, và ông làm cho
người Do-thái ở Đa-mát phải bẽ mặt, khi minh chứng rằng Đức Giê-su là Đấng
Mê-si-a.
(Cv 9) 23 Sau một thời gian khá lâu,
người Do-thái cùng nhau bàn kế giết ông Sao-lô; 24 nhưng ông biết được âm mưu của họ. Thậm chí
người ta canh giữ các cửa thành ngày đêm, để giết ông. 25 Nhưng ban đêm, các môn đệ ông đã đưa ông qua
tường thành bằng cách đặt ông ngồi trong một cái thúng rồi dòng dây thả xuống.
(Cv 9) 26 Khi tới Giê-ru-sa-lem, ông
Sao-lô tìm cách nhập đoàn với các môn đệ. Nhưng mọi người vẫn còn sợ ông, vì họ
không tin ông là một môn đệ. 27 Ông Ba-na-ba liền đứng ra bảo lãnh đưa ông Sao-lô đến gặp các Tông Đồ, và
tường thuật cho các ông nghe chuyện ông ấy được thấy Chúa hiện ra trên đường và
phán dạy làm sao, cũng như việc ông ấy đã mạnh dạn rao giảng nhân danh Đức
Giê-su tại Đa-mát thế nào. 28 Từ đó ông Sao-lô cùng với các Tông Đồ đi lại hoạt động tại Giê-ru-sa-lem.
Ông mạnh dạn rao giảng nhân danh Chúa. 29 Ông thường đàm đạo và tranh luận với những người Do-thái
theo văn hoá Hy-lạp. Nhưng họ tìm cách giết ông. 30 Các anh em biết thế, liền dẫn ông xuống
Xê-da-rê và tiễn ông lên đường về Tác-xô.
(Cv 9) 31 Hồi ấy, trong khắp miền
Giu-đê, Ga-li-lê và Sa-ma-ri, Hội Thánh được bình an, được xây dựng vững chắc
và sống trong niềm kính sợ Chúa, và ngày một thêm đông, nhờ Thánh Thần nâng đỡ.
(Cv 9) 32 Bấy giờ ông Phê-rô rảo
khắp nơi, xuống thăm cả dân thánh cư ngụ tại Lốt. 33 Nơi đây ông gặp thấy một người tên là Ê-nê
liệt giường đã tám năm, vì anh bị tê bại. 34 Ông Phê-rô nói với anh ta : "Anh Ê-nê,
Đức Giê-su Ki-tô chữa anh khỏi. Anh hãy đứng dậy và tự dọn giường lấy."
Lập tức anh đứng dậy. 35 Tất cả những người cư ngụ ở Lốt và đồng bằng Sa-ron thấy anh, và họ trở
lại cùng Chúa.
(Cv 9) 36 Ở Gia-phô, trong số các
môn đệ có một bà tên là Ta-bi-tha, có nghĩa là Linh Dương. Bà này đầy công đức
vì những việc lành và bố thí bà đã làm. 37 Trong những ngày ấy, bà mắc bệnh và qua đời. Người ta
tắm xác cho bà và đặt ở lầu trên. 38 Vì Lốt gần Gia-phô, nên khi các môn đệ nghe biết ông
Phê-rô ở đó, liền cử hai người đến mời : "Xin ông đến với chúng tôi, đừng
trì hoãn."
(Cv 9) 39 Ông Phê-rô đứng dậy cùng
đi với họ. Tới nơi, người ta đưa ông lên lầu trên. Các bà goá xúm lại quanh
ông, vừa khóc vừa cho ông xem những áo dài và áo choàng bà Linh Dương đã may
khi còn sống với họ. 40 Ông Phê-rô cho mọi người ra ngoài, rồi quỳ xuống cầu nguyện. Sau đó, ông
quay lại về phía thi hài và ra lệnh : "Bà Ta-bi-tha, hãy đứng dậy!"
Bà ấy mở mắt ra, và khi thấy ông Phê-rô, liền ngồi dậy. 41 Ông đưa tay đỡ bà đứng dậy, rồi gọi dân
thánh và các bà goá lại và cho thấy bà đang sống. 42 Cả thành Gia-phô đều biết việc này, và có
nhiều người tin vào Chúa.
(Cv 9) 43 Ông Phê-rô ở lại Gia-phô
khá lâu, tại nhà một người thợ thuộc da tên là Si-môn.
− Chương 10 −
(Cv 10) 1 Ở Xê-da-rê có một người tên
là Co-nê-li-ô làm đại đội trưởng thuộc cơ đội gọi là cơ đội I-ta-li-a. 2 Ông là người đạo đức và
kính sợ Thiên Chúa, cũng như cả nhà ông; ông rộng tay cứu trợ dân và luôn luôn
cầu nguyện cùng Thiên Chúa.
(Cv 10) 3 Một hôm, vào khoảng giờ thứ
chín, trong một thị kiến ông thấy rõ ràng một thiên sứ của Thiên Chúa vào nhà
ông và nói : "Co-nê-li-ô!" 4 Ông nhìn thẳng vào thiên sứ và phát sợ, ông nói :
"Thưa ngài, có việc chi vậy?" Thiên sứ đáp : "Lời cầu nguyện và
việc cứu trợ của ông đã thấu toà Thiên Chúa khiến Người nhớ đến ông. 5 Vậy bây giờ ông hãy sai
người đi Gia-phô mời một người tên là Si-môn, cũng gọi là Phê-rô. 6 Ông ấy trọ tại nhà một
người thợ thuộc da tên là Si-môn, ở gần bờ biển." 7 Khi vị thiên sứ nói với ông Co-nê-li-ô vừa đi
khỏi, ông gọi hai người nhà và một người lính đạo đức trong số những người vẫn
ở dưới quyền ông. 8 Ông kể cho họ nghe tất cả sự việc, rồi sai họ đi Gia-phô.
(Cv 10) 9 Hôm sau, đang khi họ đi
đường và đến gần Gia-phô, thì ông Phê-rô lên sân thượng cầu nguyện; lúc đó, vào
khoảng giờ thứ sáu. 10 Ông thấy đói và muốn ăn. Đang khi người ta dọn bữa thì ông xuất thần. 11 Ông thấy trời mở ra và một
vật gì sà xuống, trông như một tấm khăn lớn buộc bốn góc, đang được thả xuống
đất. 12 Trong đó có mọi
giống vật bốn chân và rắn rết sống trên đất, cùng mọi thứ chim trời. 13 Có tiếng phán bảo ông :
"Phê-rô, đứng dậy, làm thịt mà ăn!" 14 Ông Phê-rô thưa : "Lạy Chúa, không thể
được, vì không bao giờ con ăn những gì ô uế và không thanh sạch." 15 Lại có tiếng phán bảo ông
lần thứ hai : "Những gì Thiên Chúa đã tuyên bố là thanh sạch, thì ngươi
chớ gọi là ô uế." 16 Việc ấy xảy ra đến ba lần, và lập tức vật ấy được đưa lên trời.
(Cv 10) 17 Ông Phê-rô còn đang phân vân
tự hỏi thị kiến ông vừa thấy có ý nghĩa gì, thì những người ông Co-nê-li-ô sai
đi đã hỏi ra được nhà ông Si-môn, và họ đang đứng trước cổng. 18 Họ lớn tiếng hỏi có phải
ông Si-môn, cũng gọi là Phê-rô, trọ ở đấy không. 19 Ông Phê-rô vẫn còn phân vân về thị kiến, thì
Thần Khí bảo ông : "Kìa có ba người đang tìm ngươi. 20 Đứng lên, xuống mà đi với họ, đừng ngần ngại
gì, vì chính Ta đã sai họ đến." 21 Ông Phê-rô xuống với những người ấy và nói : "Tôi
đây chính là người các ông đang tìm. Vì lý do nào các ông đến đây?" 22 Họ đáp : "Ông đại đội
trưởng Co-nê-li-ô, một người công chính, kính sợ Thiên Chúa và được toàn dân
Do-thái chứng nhận là tốt, đã được một thánh thiên sứ linh báo là phải cho mời
ông đến nhà, để được nghe các lời ông dạy." 23 Ông Phê-rô liền rước họ vào và mời họ nghỉ
lại.
(Cv 10) Hôm sau, ông lên đường với họ; có mấy người anh em ở
Gia-phô cùng đi với ông. 24 Hôm sau nữa, ông vào Xê-da-rê. Bấy giờ ông Co-nê-li-ô đang đợi; ông đã cho
mời thân bằng quyến thuộc đến. 25 Khi ông Phê-rô bước vào, thì ông Co-nê-li-ô liền ra đón
và phủ phục dưới chân ông mà bái lạy. 26 Nhưng ông Phê-rô đỡ ông ấy lên và nói : "Xin ông
đứng dậy, vì bản thân tôi đây cũng chỉ là người phàm." 27 Rồi ông vừa nói chuyện với
ông Co-nê-li-ô, vừa đi vào. Thấy có đông người tụ họp ở đó, 28 ông nói với họ : "Quý
vị thừa biết : giao du hay vào nhà một người khác chủng tộc là điều cấm kỵ đối
với người Do-thái. Nhưng tôi thì Thiên Chúa đã cho tôi thấy là không được gọi
ai là ô uế hay không thanh sạch. 29 Vì thế khi được mời, tôi đã đến mà không hề chống cãi.
Vậy tôi xin hỏi : vì lẽ nào quý vị đã mời tôi đến?" 30 Ông Co-nê-li-ô trả lời : "Cách đây bốn
hôm, vào khoảng giờ này, lúc tôi đang đọc kinh giờ chín tại nhà, bỗng có một
người đứng trước mặt tôi, y phục rực rỡ. 31 Người ấy nói với tôi : 'Ông Co-nê-li-ô, Thiên Chúa đã
nhận lời cầu nguyện của ông và nhớ đến việc cứu trợ của ông. 32 Vậy ông hãy sai người đi
Gia-phô mời ông Si-môn, cũng gọi là Phê-rô; ông ấy trọ tại nhà ông Si-môn, thợ
thuộc da, ở gần bờ biển.' 33 Lập tức tôi đã sai người đến mời ông, và ông đã có lòng tốt đến đây. Vậy
bây giờ tất cả chúng tôi đang ở trước mặt Thiên Chúa, để nghe tất cả những gì
Người đã truyền cho ông."
(Cv 10) 34 Bấy giờ ông Phê-rô lên
tiếng nói : "Quả thật, tôi biết rõ Thiên Chúa không thiên vị người nào. 35 Nhưng hễ ai kính sợ Thiên
Chúa và ăn ngay ở lành, thì dù thuộc bất cứ dân tộc nào, cũng đều được Người
tiếp nhận.
(Cv 10) 36 "Người đã gửi đến cho
con cái nhà Ít-ra-en lời loan báo tin Mừng bình an, nhờ Đức Giê-su Ki-tô, là Chúa của mọi
người. 37 Quý vị biết rõ biến
cố đã xảy ra trong toàn cõi Giu-đê, bắt đầu từ miền Ga-li-lê, sau phép rửa mà
ông Gio-an rao giảng. 38 Quý vị biết rõ : Đức Giê-su xuất thân từ Na-da-rét, Thiên Chúa đã dùng
Thánh Thần và quyền năng mà xức dầu tấn phong Người. Đi tới đâu là Người thi ân
giáng phúc tới đó, và chữa lành mọi kẻ bị ma quỷ kiềm chế, bởi vì Thiên Chúa ở
với Người. 39 Còn chúng tôi đây
xin làm chứng về mọi việc Người đã làm trong cả vùng dân Do-thái và tại chính
Giê-ru-sa-lem. Họ đã treo Người lên cây gỗ mà giết đi. 40 Ngày thứ ba, Thiên Chúa đã làm cho Người
trỗi dậy, và cho Người xuất hiện tỏ tường, 41 không phải trước mặt toàn dân, nhưng trước
mặt những chứng nhân Thiên Chúa đã tuyển chọn từ trước, là chúng tôi, những kẻ
đã được cùng ăn cùng uống với Người, sau khi Người từ cõi chết sống lại. 42 Người truyền cho chúng tôi
phải rao giảng cho dân, và long trọng làm chứng rằng chính Người là Đấng Thiên
Chúa đặt làm thẩm phán, để xét xử kẻ sống và kẻ chết. 43 Tất cả các ngôn sứ đều làm chứng về Người và
nói rằng phàm ai tin vào Người thì sẽ nhờ danh Người mà được ơn tha tội."
(Cv 10) 44 Ông Phê-rô còn đang nói
những điều đó, thì Thánh Thần đã ngự xuống trên tất cả những người đang nghe
lời Thiên Chúa. 45 Những tín hữu thuộc giới cắt bì cùng đến đó với ông Phê-rô đều kinh ngạc
vì thấy Thiên Chúa cũng ban Thánh Thần xuống trên cả các dân ngoại nữa, 46 bởi họ nghe những người
này nói các thứ tiếng và tán dương Thiên Chúa. Bấy giờ ông Phê-rô nói rằng : 47 "Những người này đã
nhận được Thánh Thần cũng như chúng ta, thì ai có thể ngăn cản chúng ta lấy
nước làm phép rửa cho họ?" 48 Rồi ông truyền làm phép rửa cho họ nhân danh Đức Giê-su
Ki-tô. Sau đó họ xin ông ở lại ít ngày.
− Chương 11 −
(Cv 11) 1 Các Tông Đồ và các anh em ở
miền Giu-đê nghe tin là cả dân ngoại cũng đã đón nhận lời Thiên Chúa. 2 Khi ông Phê-rô lên
Giê-ru-sa-lem, các người thuộc giới cắt bì chỉ trích ông, 3 họ nói : "Ông đã vào nhà những kẻ không
cắt bì và cùng ăn uống với họ!" 4 Bấy giờ ông Phê-rô bắt đầu trình bày cho họ đầu đuôi sự
việc, ông nói : 5 "Tôi đang cầu nguyện tại thành Gia-phô, thì trong lúc xuất thần, tôi
thấy thị kiến này : có một vật gì sà xuống, trông như một tấm khăn lớn buộc bốn
góc, từ trời thả xuống đến tận chỗ tôi. 6 Nhìn chăm chú và xem xét kỹ, tôi thấy các giống vật bốn
chân sống trên đất, các thú rừng, rắn rết và chim trời. 7 Và tôi nghe có tiếng phán bảo tôi : 'Phê-rô,
đứng dậy, làm thịt mà ăn!' 8 Tôi đáp : 'Lạy Chúa, không thể được, vì những gì ô uế và không thanh sạch
không bao giờ lọt vào miệng con!' 9 Có tiếng từ trời phán lần thứ hai : 'Những gì Thiên Chúa
đã tuyên bố là thanh sạch, thì ngươi chớ gọi là ô uế!' 10 Việc ấy xảy ra đến ba lần, rồi tất cả lại
được kéo lên trời.
(Cv 11) 11 "Ngay lúc đó, có ba
người đến nhà chúng tôi ở : họ được sai từ Xê-da-rê đến gặp tôi. 12 Thần Khí bảo tôi đi với
họ, đừng ngần ngại gì. Có sáu anh em đây cùng đi với tôi. Chúng tôi đã vào nhà
ông Co-nê-li-ô. 13 Ông này thuật lại cho chúng tôi nghe việc ông đã thấy thiên sứ đứng trong
nhà ông và bảo : 'Hãy sai người đi Gia-phô mời ông Si-môn, cũng gọi là Phê-rô. 14 Ông ấy sẽ nói với ông
những lời nhờ đó ông và cả nhà ông sẽ được cứu độ.'
(Cv 11) 15 "Tôi vừa mới bắt đầu
nói, thì Thánh Thần đã ngự xuống trên họ, như đã ngự xuống trên chúng ta lúc
ban đầu. 16 Tôi sực nhớ lại lời
Chúa nói rằng : 'Ông Gio-an thì làm phép rửa bằng nước, còn anh em thì sẽ được
rửa trong Thánh Thần.' 17 Vậy, nếu Thiên Chúa đã ban cho họ cùng một ân huệ như Người đã ban cho
chúng ta, vì chúng ta tin vào Chúa Giê-su Ki-tô, thì tôi là ai mà dám ngăn cản
Thiên Chúa?"
(Cv 11) 18 Nghe thế, họ mới chịu im,
và họ tôn vinh Thiên Chúa mà nói : "Vậy ra Thiên Chúa cũng ban cho các dân
ngoại ơn sám hối để được sự sống!"
(Cv 11) 19 Vậy những người phải tản
mác vì cuộc bách hại xảy ra nhân vụ ông Tê-pha-nô, đi đến tận miền Phê-ni-xi,
đảo Sýp và thành An-ti-ô-khi-a. Họ không rao giảng lời Chúa cho ai ngoài người
Do-thái. 20 Nhưng trong nhóm,
có mấy người gốc Sýp và Ky-rê-nê; những người này, khi đến An-ti-ô-khi-a, đã
giảng cho cả người Hy-lạp nữa, loan tin Mừng Chúa Giê-su cho họ. 21 Vì có bàn tay Chúa ở với họ, nên một số đông
đã tin và trở lại cùng Chúa.
(Cv 11) 22 tin ấy đến tai Hội Thánh
tại Giê-ru-sa-lem, nên người ta cử ông Ba-na-ba đi An-ti-ô-khi-a. 23 Khi tới nơi và thấy ơn
Thiên Chúa như vậy, ông Ba-na-ba mừng rỡ và khuyên nhủ ai nấy bền lòng gắn bó
cùng Chúa, 24 vì ông là người
tốt, đầy ơn Thánh Thần và lòng tin. Và đã có thêm một đám rất đông theo Chúa.
(Cv 11) 25 Ông Ba-na-ba trẩy đi
Tác-xô tìm ông Sao-lô. 26 Tìm được rồi, ông đưa ông Sao-lô đến An-ti-ô-khi-a. Hai ông cùng làm việc trong
Hội Thánh ấy suốt một năm và giảng dạy cho rất nhiều người. Chính tại
An-ti-ô-khi-a mà lần đầu tiên các môn đệ được gọi là Ki-tô hữu. Ông Ba-na-ba và
ông Sao-lô được cử đi Giê-ru-sa-lem
(Cv 11) 27 Trong những ngày ấy, có
những ngôn sứ từ Giê-ru-sa-lem xuống An-ti-ô-khi-a. 28 Một trong những người ấy tên là A-ga-bô đứng
lên và được Thần Khí soi sáng, báo trước là sẽ có nạn đói lớn trong khắp cả
thiên hạ; đó là nạn đói xảy ra dưới thời hoàng đế Cơ-lau-đi-ô. 29 Các môn đệ mới quyết định
là mỗi người tuỳ theo khả năng, sẽ gửi quà giúp đỡ anh em ở miền Giu-đê. 30 Và họ đã làm việc ấy : gửi
đến cho hàng kỳ mục qua tay ông Ba-na-ba và ông Sao-lô.
− Chương 12 −
(Cv 12) 1 Thời kỳ ấy, vua Hê-rô-đê ra
tay ngược đãi một số người trong Hội Thánh. 2 Nhà vua đã cho chém đầu ông Gia-cô-bê là anh
ông Gio-an. 3 Thấy việc đó làm vừa
lòng người Do-thái, nhà vua lại cho bắt cả ông Phê-rô nữa. Bấy giờ đang là tuần
lễ Bánh Không Men. 4 Bắt được rồi, nhà vua truyền tống ngục và giao cho bốn tốp lính canh gác,
mỗi tốp gồm bốn người, định sau lễ Vượt Qua sẽ điệu ông ra cho dân chúng. 5 Đang khi ông Phê-rô bị giam
giữ như thế, thì Hội Thánh không ngừng dâng lên Thiên Chúa lời cầu nguyện khẩn
thiết cho ông.
(Cv 12) 6 Trong đêm trước ngày bị vua
Hê-rô-đê đem ra xử, ông Phê-rô ngủ giữa hai người lính, và bị khoá vào hai cái
xiềng. Trước cửa ngục lại có lính canh. 7 Bỗng thiên sứ của Chúa đứng bên cạnh ông, và ánh sáng
chói rực cả phòng giam. Thiên sứ đập vào cạnh sườn ông Phê-rô, đánh thức ông và
bảo : "Đứng dậy mau đi!" Xiềng xích liền tuột khỏi tay ông. 8 Thiên sứ nói tiếp :
"Thắt lưng lại và xỏ dép vào!" Ông làm như vậy. Rồi thiên sứ lại bảo
ông : "Khoác áo choàng vào và đi theo tôi!" 9 Ông liền theo ra, mà không biết việc thiên sứ
làm đó có thật hay không, cứ tưởng là mình thấy một thị kiến. 10 Qua vọng canh thứ nhất,
rồi vọng canh thứ hai, thiên sứ và ông tới trước cửa sắt thông ra phố. Cửa tự
động mở ra trước mặt hai người. Ra đến ngoài, đi hết một đường phố, thì bỗng
nhiên thiên sứ bỏ ông mà đi. 11 Lúc ấy ông Phê-rô mới hoàn hồn và nói : "Bây giờ
tôi biết thực sự là Chúa đã sai thiên sứ của Người đến, và Người đã cứu tôi
thoát khỏi tay vua Hê-rô-đê, và khỏi mọi điều dân Do-thái mong muốn tôi phải
chịu."
(Cv 12) 12 Ý thức được như vậy, ông
đi đến nhà bà Ma-ri-a, mẹ của ông Gio-an, cũng gọi là Mác-cô; ở đó có khá đông
người đang tụ họp và cầu nguyện. 13 Ông đập cổng thì có một người tớ gái tên là Rô-đê ra
nghe ngóng. 14 Nhận ra tiếng ông
Phê-rô, cô mừng quýnh, không mở cổng, mà lại chạy vào báo tin ông Phê-rô đang đứng
ngoài cổng. 15 Người ta bảo cô :
"Đồ khùng!" Nhưng cô ấy cứ quả quyết là đúng như vậy. Họ nói :
"Thiên sứ của ông ấy đấy!" 16 Trong khi đó, ông Phê-rô tiếp tục đập cổng. Mở cổng ra,
thấy ông, họ kinh ngạc. 17 Ông giơ tay làm hiệu bảo họ im lặng, rồi kể cho họ nghe Chúa đã đưa ông ra
khỏi tù thế nào. Ông nói: "Xin báo tin này cho ông Gia-cô-bê và cho các anh em." Rồi ông ra
đi, đến một nơi khác.
(Cv 12) 18 Sáng ra, bọn lính nhốn
nháo không ít : ông Phê-rô đã ra sao rồi? 19 Vua Hê-rô-đê cho truy nã ông : bởi không tìm
ra, nhà vua tra hỏi lính canh và ra lệnh điệu họ đi xử. Rồi nhà vua bỏ miền
Giu-đê xuống ở Xê-da-rê.
(Cv 12) 20 Nhà vua đang tức tối với
dân thành Tia và Xi-đôn. Họ đồng tâm nhất trí đến yết kiến nhà vua. Sau khi đã
mua chuộc được quan thị vệ của vua là Bơ-lát-tô, họ cầu hoà, vì lãnh thổ của họ
phải nhờ lãnh thổ của nhà vua cung cấp lương thực. 21 Đến ngày hẹn, vua Hê-rô-đê mặc cẩm bào, ngồi
trên ngai, ngỏ lời với họ. 22 Dân hoan hô : "Tiếng thần minh, chứ không phải tiếng người phàm!"
23 Nhưng ngay lúc đó,
thiên sứ của Chúa đánh phạt nhà vua, vì nhà vua đã không tôn vinh Thiên Chúa.
Nhà vua bị giòi bọ rúc rỉa nên đã tắt thở.
(Cv 12) 24 Trong khi ấy, lời Thiên
Chúa vẫn lan tràn và phát triển. 25 Còn ông Ba-na-ba và ông Sao-lô, sau khi đã chu toàn công
việc phục vụ tại Giê-ru-sa-lem thì trở về, đem theo ông Gio-an, cũng gọi là
Mác-cô.
− Chương 13 −
(Cv 13) 1 Trong Hội Thánh tại
An-ti-ô-khi-a, có những ngôn sứ và thầy dạy, đó là các ông Ba-na-ba, Si-mê-ôn
biệt hiệu là Đen, Lu-ki-ô người Ky-rê-nê, Ma-na-en, bạn thời thơ ấu của tiểu
vương Hê-rô-đê, và Sao-lô. 2 Một hôm, đang khi họ làm việc thờ phượng Chúa và ăn chay, thì Thánh Thần
phán bảo : "Hãy dành riêng Ba-na-ba và Sao-lô cho Ta, để lo công việc Ta
đã kêu gọi hai người ấy làm." 3 Bấy giờ họ ăn chay cầu nguyện, rồi đặt tay trên hai ông
và tiễn đi.
(Cv 13) 4 Vậy, được Thánh Thần sai
đi, hai ông xuống Xê-lêu-ki-a, rồi từ đó đáp tàu đi đảo Sýp. 5 Đến Xa-la-min, hai ông loan
báo lời Thiên Chúa trong các hội đường người Do-thái. Có ông Gio-an giúp hai
ông.
(Cv 13) 6 Các ông đi xuyên qua đảo
đến Pa-phô; ở đây các ông gặp một người phù thuỷ, mạo xưng là ngôn sứ; ông này
là người Do-thái, tên là Ba-giê-su. 7 Ông ta ở với thống đốc Xéc-ghi-ô Phao-lô, một người thông
minh. Thống đốc cho mời ông Ba-na-ba và ông Sao-lô đến và ước ao được nghe lời
Thiên Chúa. 8 Nhưng người phù thuỷ
ấy, tên Hy-lạp là Ê-ly-ma, chống lại hai ông và tìm cách ngăn cản thống đốc tin Chúa. 9 Bấy giờ ông Sao-lô, cũng
gọi là Phao-lô, được đầy Thánh Thần, nhìn thẳng vào người phù thuỷ, 10 và nói : "Hỡi kẻ đầy
mọi thứ mưu mô và mọi trò xảo trá, hỡi con cái ma quỷ và kẻ thù của tất cả
những gì là công chính, ngươi không bỏ thói bẻ cong những đường lối ngay thẳng
của Chúa sao? 11 Giờ đây, này bàn
tay Chúa giáng xuống trên ngươi : ngươi sẽ bị mù, không thấy ánh sáng mặt trời
trong một thời gian." Lập tức, mù loà và tối tăm ập xuống trên người phù
thuỷ, và ông ta phải lần mò tìm người dắt. 12 Bấy giờ, thấy việc xảy ra, thống đốc liền tin theo, vì ông rất đỗi
ngạc nhiên về giáo huấn của Chúa.
(Cv 13) 13 Từ Pa-phô, ông Phao-lô và
các bạn đồng hành vượt biển đến Péc-ghê miền Pam-phy-li-a. Nhưng ông Gio-an bỏ
các ông mà về Giê-ru-sa-lem. 14 Còn hai ông thì rời Péc-ghê tiếp tục đi An-ti-ô-khi-a
miền Pi-xi-đi-a. Ngày sa-bát, hai ông vào hội đường ngồi tham dự. 15 Sau phần đọc sách Luật và
sách Các Ngôn Sứ, các trưởng hội đường cho người đến nói với hai ông :
"Thưa anh em, nếu anh em muốn khuyên nhủ dân điều gì, xin cứ nói."
(Cv 13) 16 Ông Phao-lô đứng dậy, giơ
tay xin mọi người lưu ý, rồi nói : "Thưa đồng bào Ít-ra-en và những người
kính sợ Thiên Chúa, xin nghe đây : 17 Thiên Chúa của dân Ít-ra-en đã chọn cha ông chúng ta, đã
làm cho dân này thành một dân lớn trong thời họ cư ngụ ở đất Ai-cập, và đã giơ
cánh tay mạnh mẽ của Người mà đem họ ra khỏi đó. 18 Và trong thời gian chừng bốn mươi năm, Người
đã nuôi dưỡng họ trong sa mạc. 19 Rồi Người đã tiêu diệt bảy dân tộc ở đất Ca-na-an và ban
đất của chúng cho họ làm gia sản : 20 tất cả đã xảy ra trong khoảng bốn trăm năm mươi năm. Sau
đó, Người ban cho họ các vị thủ lãnh cho đến thời ngôn sứ Sa-mu-en. 21 Rồi họ đòi có vua, Thiên
Chúa ban cho họ ông Sa-un, con ông Kít thuộc chi tộc Ben-gia-min, trị vì bốn
mươi năm. 22 Sau khi truất phế
vua Sa-un, Người đã cho ông Đa-vít xuất hiện làm vua cai trị họ. Người đã làm
chứng về ông rằng : Ta đã tìm được Đa-vít, con của Gie-sê, một người đẹp lòng
Ta và sẽ thi hành mọi ý muốn của Ta. 23 Từ dòng dõi vua này, theo lời hứa, Thiên Chúa đã đưa đến
cho Ít-ra-en một Đấng Cứu Độ là Đức Giê-su. 24 Để dọn đường cho Đức Giê-su, ông Gio-an đã
rao giảng kêu gọi toàn dân Ít-ra-en chịu phép rửa tỏ lòng sám hối. 25 Khi sắp hoàn thành sứ
mệnh, ông Gio-an đã tuyên bố : 'Tôi không phải là Đấng mà anh em tưởng đâu,
nhưng kìa Đấng ấy đến sau tôi, và tôi không đáng cởi dép cho Người.'
(Cv 13) 26 "Thưa anh em, là con
cái thuộc dòng giống Áp-ra-ham, và thưa anh em đang hiện diện nơi đây, là những
người kính sợ Thiên Chúa, lời cứu độ này được gửi tới chúng ta. 27 Dân cư thành Giê-ru-sa-lem
và các thủ lãnh của họ đã không nhận biết Đức Giê-su; khi kết án Người, họ đã
làm cho ứng nghiệm những lời ngôn sứ đọc mỗi ngày sa-bát. 28 Tuy không thấy Người có tội gì đáng chết, họ
vẫn đòi Phi-la-tô xử tử. 29 Sau khi thực hiện tất cả mọi điều Kinh Thánh chép về Người, họ đã hạ Người
từ trên cây gỗ xuống và mai táng trong mồ. 30 Nhưng Thiên Chúa đã làm cho Người trỗi dậy
từ cõi chết. 31 Trong nhiều ngày,
Đức Giê-su đã hiện ra với những kẻ từng theo Người từ Ga-li-lê lên
Giê-ru-sa-lem. Giờ đây chính họ làm chứng cho Người trước mặt dân.
(Cv 13) 32 "Còn chúng tôi, chúng
tôi xin loan báo cho anh em tin Mừng này : điều Thiên Chúa hứa với cha ông chúng ta, 33 thì Người đã thực hiện cho
chúng ta là con cháu các ngài, khi làm cho Đức Giê-su sống lại, đúng như lời đã
chép trong Thánh vịnh 2 : Con là Con của Cha, ngày hôm nay Cha đã sinh ra Con.
(Cv 13) 34 "Về việc Người đã làm
cho Đức Giê-su từ cõi chết sống lại, không còn phải hư nát nữa, thì Người phán
thế này : Ta sẽ ban cho các ngươi những ơn lộc đã hứa cho Đa-vít. 35 Vì vậy ở chỗ khác, lại có
lời rằng : Ngài sẽ không để Vị Thánh của Ngài phải hư nát. 36 Thế mà vua Đa-vít, sau khi
phục vụ ý định của Thiên Chúa trong đời ông, đã an nghỉ, đã được chôn cất bên
cạnh tổ tiên và phải hư nát. 37 Còn Đấng mà Thiên Chúa đã cho trỗi dậy thì không phải hư
nát.
(Cv 13) 38 "Vậy thưa anh em, xin
biết cho điều này : chính nhờ Đấng ấy mà ơn tha tội được loan báo cho anh em;
và trong khi anh em không thể được giải thoát khỏi tội lỗi mà trở nên công
chính nhờ tuân giữ Luật Mô-sê, 39 thì nhờ Người, mọi kẻ tin đều được nên công chính.
(Cv 13) 40 "Vậy hãy coi chừng
kẻo lại xảy ra điều đã nói trong sách Các Ngôn Sứ : 41 Hỡi những kẻ khinh mạn, hãy xem, hãy kinh
ngạc sững sờ và biến mất đi! Vì chính vào thời các ngươi, Ta sắp làm một việc,
một việc mà các ngươi sẽ chẳng tin, nếu có ai kể lại cho các ngươi.
(Cv 13) 42 Khi ông Phao-lô và ông
Ba-na-ba đi ra, người ta mời hai ông lại nói về đề tài ấy ngày sa-bát sau. 43 Tan buổi họp, có nhiều
người Do-thái và nhiều người đạo theo, tức là những người tôn thờ Thiên Chúa,
đi theo hai ông. Hai ông nói chuyện với họ và khuyên nhủ họ gắn bó với ơn Thiên
Chúa.
(Cv 13) 44 Ngày sa-bát sau, gần như
cả thành tụ họp nghe lời Thiên Chúa. 45 Thấy những đám đông như vậy, người Do-thái sinh lòng
ghen tức, họ phản đối những lời ông Phao-lô nói và nhục mạ ông. 46 Bấy giờ ông Phao-lô và ông
Ba-na-ba mạnh dạn lên tiếng : "Anh em phải là những người đầu tiên được
nghe công bố lời Thiên Chúa, nhưng vì anh em khước từ lời ấy, và tự coi mình
không xứng đáng hưởng sự sống đời đời, thì đây chúng tôi quay về phía dân ngoại.
47 Vì Chúa truyền cho
chúng tôi thế này : Ta sẽ đặt ngươi làm ánh sáng muôn dân, để ngươi đem ơn cứu
độ đến tận cùng cõi đất."
(Cv 13) 48 Nghe thế, dân ngoại vui
mừng tôn vinh lời Chúa, và tất cả những người đã được Thiên Chúa định cho hưởng
sự sống đời đời, đều tin theo. 49 Lời Chúa lan tràn khắp miền ấy.
(Cv 13) 50 Nhưng người Do-thái sách
động nhóm phụ nữ hượng lưu đã theo đạo Do-thái, và những thân hào trong thành,
xúi giục họ ngược đãi ông Phao-lô và ông Ba-na-ba, và trục xuất hai ông ra khỏi
lãnh thổ của họ. 51 Hai ông liền giũ bụi chân phản đối họ và đi tới I-cô-ni-ô. 52 Còn các môn đệ được tràn
đầy hoan lạc và Thánh Thần.
− Chương 14 −
(Cv 14) 1 Tại I-cô-ni-ô cũng xảy ra
như vậy : hai ông vào hội đường người Do-thái và giảng dạy, khiến rất đông
người Do-thái và Hy-lạp tin theo.
(Cv 14) 2 Nhưng những người Do-thái
không tin theo thì xúi giục những người ngoại và làm cho họ có ác cảm với các anh em.
(Cv 14) 3 Vậy hai ông ở lại một thời
gian khá lâu, mạnh dạn vì dựa vào Chúa, là Đấng chứng nhận lời giảng về ân sủng
của Người, khi cho tay các ông thực hiện những dấu lạ điềm thiêng.
(Cv 14) 4 Quần chúng trong thành chia
rẽ, kẻ thì đứng về phía người Do-thái, kẻ thì đứng về phía các Tông Đồ. 5 Những người ngoại và những
người Do-thái, cùng với các thủ lãnh của họ, mưu toan làm nhục và ném đá hai
ông. 6 Biết thế, hai ông
lánh sang các thành miền Ly-cao-ni-a là Lýt-ra, Đéc-bê và các vùng phụ cận; 7 và tại đó các ông tiếp tục
loan báo tin Mừng. Ông Phao-lô chữa một người bại chân
(Cv 14) 8 Tại Lýt-ra, có một người
bại hai chân ngồi đó; anh ta bị què từ khi lọt lòng mẹ, chưa hề đi được bước
nào. 9 Anh nghe ông Phao-lô
giảng. Ông nhìn thẳng vào anh và thấy anh có lòng tin để được cứu chữa, 10 thì lớn tiếng nói : "Anh trỗi dậy đi, hai chân đứng
thẳng!" Anh đứng phắt dậy và đi lại được.
(Cv 14) 11 Thấy việc ông Phao-lô làm,
đám đông hô lên bằng tiếng Ly-cao-ni-a : "Thần linh mặc lốt người phàm đã
xuống với chúng ta!" 12 Họ gọi ông Ba-na-ba là thần Dớt, ông Phao-lô là thần Héc-mê, vì ông là
người phát ngôn. 13 Thầy tư tế đền thờ thần Dớt ở ngoại thành đem bò và vòng hoa đến trước
cổng thành, và cùng với đám đông, muốn dâng lễ tế. 14 Nghe biết được, hai tông đồ Ba-na-ba và
Phao-lô xé áo mình ra, xông vào đám đông mà kêu lên : 15 "Hỡi các bạn, các bạn làm gì thế này?
Chúng tôi đây cũng chỉ là người phàm, cùng thân phận với các bạn. Chúng tôi
loan tin Mừng cho các bạn, là hãy bỏ những cái hão huyền này đi, mà trở lại cùng
Thiên Chúa hằng sống, Đấng đã tạo thành trời đất với biển khơi cùng muôn loài
trong đó. 16 Trong những thế hệ
đã qua, Người để cho muôn dân đi theo đường lối của họ. 17 Tuy vậy Người không ngừng làm chứng cho
mình, khi thi ân giáng phúc, ban mưa từ trời và mùa màng sung túc cho các bạn,
và cho các bạn được no lòng, được an vui." 18 Nói vậy mà hai ông vẫn còn phải vất vả mới
can được đám đông không dâng lễ tế cho hai ông. 19 Bấy giờ có những người Do-thái từ
An-ti-ô-khi-a và I-cô-ni-ô đến, thuyết phục được đám đông. Họ ném đá ông
Phao-lô rồi lôi ông ra ngoài thành, vì tưởng ông đã chết. 20 Nhưng khi các môn đệ xúm lại quanh ông, ông
đứng dậy và vào thành. Hôm sau, ông trẩy đi Đéc-bê cùng với ông Ba-na-ba.
(Cv 14) 21 Sau khi đã loan tin Mừng cho thành ấy và
nhận khá nhiều người làm môn đệ, hai ông trở lại Lýt-ra, I-cô-ni-ô và
An-ti-ô-khi-a. 22 Hai ông củng cố tinh thần các môn đệ, và khuyên nhủ họ giữ vững đức tin.
Hai ông nói : "Chúng ta phải chịu nhiều gian khổ mới được vào Nước Thiên
Chúa." 23 Trong mỗi Hội
Thánh, hai ông chỉ định cho họ những kỳ mục, và sau khi ăn chay cầu nguyện, hai
ông phó thác những người đó cho Chúa, Đấng họ đã tin.
(Cv 14) 24 Hai ông đi qua miền
Pi-xi-đi-a mà đến miền Pam-phy-li-a, 25 rao giảng lời Chúa tại Péc-ghê, rồi xuống Át-ta-li-a. 26 Từ đó hai ông vượt biển về
An-ti-ô-khi-a, là nơi trước đây các ông đã được giao phó cho ân sủng của Thiên
Chúa để làm công việc vừa mới hoàn thành.
(Cv 14) 27 Khi tới nơi, hai ông tập
họp Hội Thánh và kể lại tất cả những gì Thiên Chúa đã cùng làm với hai ông, và
việc Người đã mở cửa cho các dân ngoại đón nhận đức tin. 28 Rồi hai ông ở lại một thời gian khá lâu với
các môn đệ.
− Chương 15 −
(Cv 15) 1 Có những người từ miền
Giu-đê đến dạy anh em rằng : "Nếu anh em không chịu phép cắt bì theo tục
lệ Mô-sê, thì anh em không thể được cứu độ." 2 Ông Phao-lô và ông Ba-na-ba chống đối và
tranh luận khá gay go với họ. Người ta bèn quyết định cử ông Phao-lô, ông
Ba-na-ba và một vài người khác lên Giê-ru-sa-lem gặp các Tông Đồ và các kỳ mục,
để bàn về vấn đề đang tranh luận này.
(Cv 15) 3 Các ông được Hội Thánh tiễn
đưa. Khi đi qua miền Phê-ni-xi và miền Sa-ma-ri, các ông tường thuật việc các
dân ngoại đã trở lại với Thiên Chúa, khiến tất cả các anh em rất đỗi vui mừng. 4 Tới Giê-ru-sa-lem, các ông
được Hội Thánh, các Tông Đồ và kỳ mục tiếp đón, và các ông kể lại tất cả những
gì Thiên Chúa đã cùng làm với các ông. Cuộc tranh luận tại Giê-ru-sa-lem
(Cv 15) 5 Có những người thuộc phái
Pha-ri-sêu đã trở thành tín hữu, bấy giờ đứng ra nói rằng: "Phải làm phép
cắt bì cho người ngoại và truyền cho họ giữ luật Mô-sê." 6 Các Tông Đồ và các kỳ mục
bèn họp nhau để xem xét vụ này.
(Cv 15) 7 Sau khi các ông đã tranh
luận nhiều, ông Phê-rô đứng lên nói : "Thưa anh em, anh em biết : ngay từ
những ngày đầu, Thiên Chúa đã chọn tôi giữa anh em, để các dân ngoại được nghe
lời tin Mừng từ miệng tôi và tin theo. 8 Thiên Chúa là Đấng thấu suốt mọi tâm can đã chứng tỏ
Người chấp nhận họ, khi ban Thánh Thần cho họ cũng như đã ban cho chúng ta. 9 Người không phân biệt chút
nào giữa chúng ta với họ, vì đã dùng đức tin để thanh tẩy lòng họ. 10 Vậy bây giờ, sao anh em lại thử thách Thiên
Chúa, mà quàng vào cổ các môn đệ một cái ách mà cả cha ông chúng ta lẫn chúng
ta đã không có sức mang nổi? 11 Vả lại, chính nhờ ân sủng Chúa Giê-su mà chúng ta tin mình được cứu độ,
cùng một cách như họ."
(Cv 15) 12 Bấy giờ toàn thể hội nghị
im lặng. Họ nghe ông Ba-na-ba và ông Phao-lô thuật lại các dấu lạ điềm thiêng
Thiên Chúa đã dùng hai ông mà làm giữa các dân ngoại.
(Cv 15) 13 Khi hai ông dứt lời, ông
Gia-cô-bê lên tiếng nói : "Thưa anh em, xin nghe tôi đây : 14 Ông Si-môn đã thuật lại
cho chúng ta rằng : ngay từ đầu, Thiên Chúa đã đoái thương chọn trong các dân
ngoại một dân mang danh Người. 15 Những lời các ngôn sứ cũng phù hợp với điều ấy, như đã
chép : 16 Sau đó, Ta sẽ trở
lại, và sẽ xây dựng lại lều Đa-vít đã sụp đổ; đống hoang tàn đó, Ta sẽ xây dựng
lại, và Ta sẽ dựng lại lều ấy. 17 Như vậy các người còn lại và tất cả các dân ngoại được
mang danh Ta sẽ tìm kiếm Chúa. Chúa phán như vậy, 18 Người là Đấng cho biết những điều ấy tự ngàn
xưa.
(Cv 15) 19 "Vì vậy, phần tôi,
tôi xét là không được gây phiền hà cho những người gốc dân ngoại trở lại với
Thiên Chúa, 20 nhưng chỉ viết thư
bảo họ kiêng những thức ăn ô uế vì đã cúng cho ngẫu tượng, tránh gian dâm,
kiêng ăn thịt loài vật không cắt tiết và kiêng ăn tiết. 21 Thật vậy, từ những thế hệ xa xưa, trong mỗi
thành ông Mô-sê đều có những người rao giảng : họ đọc lời của ông trong các hội
đường mỗi ngày sa-bát."
(Cv 15) 22 Bấy giờ các Tông Đồ và các
kỳ mục, cùng với toàn thể Hội Thánh, quyết định chọn mấy người trong các ông,
để phái đi An-ti-ô-khi-a với ông Phao-lô và ông Ba-na-ba. Đó là ông Giu-đa,
biệt danh là Ba-sa-ba, và ông Xi-la, những người có uy tín trong Hội Thánh. 23 Các ông trao cho phái đoàn
bức thư sau :
(Cv 15) "Anh em Tông Đồ và kỳ mục chúng tôi gửi lời chào anh
em gốc dân ngoại tại An-ti-ô-khi-a, tại miền Xy-ri và Ki-li-ki-a. 24 Chúng tôi nghe biết có một
số người trong chúng tôi, không được chúng tôi uỷ nhiệm, mà lại đi nói những
điều gây xáo trộn nơi anh em, làm anh em hoang mang. 25 Vì thế, chúng tôi đã đồng tâm nhất trí quyết
định chọn một số đại biểu, và phái họ đến với anh em, cùng với những người anh
em thân mến của chúng tôi là ông Ba-na-ba và ông Phao-lô, 26 những người đã cống hiến cuộc đời vì danh
Đức Giê-su Ki-tô, Chúa chúng ta. 27 Vậy chúng tôi cử ông Giu-đa và ông Xi-la đến trình bày
trực tiếp những điều viết sau đây : 28 Thánh Thần và chúng tôi đã quyết định không đặt lên vai
anh em một gánh nặng nào khác ngoài những điều cần thiết này : 29 là kiêng ăn đồ đã cúng cho
ngẫu tượng, kiêng ăn tiết, ăn thịt loài vật không cắt tiết, và tránh gian dâm.
Anh em cẩn thận tránh những điều đó là tốt rồi. Chúc anh em an mạnh."
(Cv 15) 30 Sau khi được mọi người
tiễn chân, các đại biểu xuống An-ti-ô-khi-a, triệu tập cộng đoàn lại và trao
bức thư. 31 Đọc thư xong, họ
vui mừng vì lời khích lệ đó. 32 Ông Giu-đa và ông Xi-la, vì cũng là ngôn sứ, đã nói
chuyện lâu với các anh em mà khuyên nhủ và làm cho họ được vững mạnh. 33 Hai ông ở lại một thời
gian, rồi các anh em lại tiễn chân hai ông trở về bình an với những người đã
phái hai ông đi. 34 Nhưng ông Xi-la quyết định ở lại, chỉ một mình ông Giu-đa đi. 35 Còn ông Phao-lô và ông
Ba-na-ba thì ở lại An-ti-ô-khi-a. Cùng với nhiều người khác, hai ông giảng dạy
và loan báo tin Mừng lời Chúa.
(Cv 15) 36 Ít ngày sau, ông Phao-lô
nói với ông Ba-na-ba : "Ta hãy trở lại thăm các anh em trong mỗi thành ta
đã loan báo lời Chúa, xem họ ra sao." 37 Ông Ba-na-ba muốn đem theo cả ông Gio-an
cũng gọi là Mác-cô. 38 Nhưng ông Phao-lô thì nghĩ là một người đã từng bỏ hai ông từ khi ở miền
Pam-phy-li-a và đã không cộng tác với hai ông, thì không nên đem theo. 39 Hai bên nổi nóng đến mức
phải chia tay nhau. Ông Ba-na-ba đem ông Mác-cô theo, vượt biển đi đảo Sýp. 40 Còn ông Phao-lô thì chọn
ông Xi-la và lên đường, sau khi đã được các anh em giao phó cho ân sủng Chúa.
(Cv 15) 41 Ông đi qua miền Xy-ri và
miền Ki-li-ki-a, và làm cho các Hội Thánh được vững mạnh.
− Chương 16 −
(Cv 16) 1 Ông đến Đéc-bê, rồi đến
Lýt-ra. Ở đó có một môn đệ tên là Ti-mô-thê, mẹ là người Do-thái đã tin Chúa, còn cha là
người Hy-lạp. 2 Ông được các anh em
ở Lýt-ra và I-cô-ni-ô chứng nhận là tốt. 3 Ông Phao-lô muốn ông ấy cùng lên đường với mình, nên đã
đem ông đi làm phép cắt bì, vì nể các người Do-thái ở những nơi ấy; thật vậy,
ai cũng biết cha ông là người Hy-lạp.
(Cv 16) 4 Khi đi qua các thành, các ông
truyền lại cho các anh em những chỉ thị đã được các Tông Đồ và kỳ mục ở
Giê-ru-sa-lem ban bố, để họ tuân giữ.
(Cv 16) 5 Vậy các Hội Thánh được vững
mạnh trong đức tin và mỗi ngày thêm đông số.
(Cv 16) 6 Các ông đi qua miền
Phy-ghi-a và Ga-lát, vì Thánh Thần ngăn cản không cho các ông rao giảng lời
Chúa ở A-xi-a. 7 Khi tới sát ranh giới My-xi-a, các ông thử vào miền Bi-thy-ni-a, nhưng Thần
Khí Đức Giê-su không cho phép. 8 Các ông bèn đi qua miền My-xi-a mà xuống Trô-a.
(Cv 16) 9 Ban đêm, ông Phao-lô thấy một thị kiến :
một người miền Ma-kê-đô-ni-a đứng đó, mời ông rằng : "Xin ông sang
Ma-kê-đô-ni-a giúp chúng tôi!" 10 Sau khi ông thấy thị kiến đó, lập tức
chúng tôi tìm cách đi Ma-kê-đô-ni-a, vì hiểu ra rằng Thiên Chúa kêu gọi chúng
tôi loan báo tin
Mừng cho họ.
(Cv 16) 11 Xuống tàu ở Trô-a, chúng tôi đi thẳng
đến đảo Xa-mốt-ra-kê, rồi hôm sau đến Nê-a-pô-li. 12 Từ đó chúng
tôi đi Phi-líp-phê là thị trấn quan trọng nhất trong hạt ấy của tỉnh
Ma-kê-đô-ni-a, và là thuộc địa Rô-ma. Chúng tôi ở lại thành đó mấy ngày. 13 Ngày sa-bát,
chúng tôi ra khỏi cổng thành, men theo bờ sông, đến một chỗ chúng tôi đoán
chừng có nơi cầu nguyện. Chúng tôi ngồi xuống nói chuyện với những phụ nữ đang
họp nhau tại đó. 14 Có một bà tên là Ly-đi-a, quê ở Thy-a-ti-ra, chuyên buôn bán
vải điều. Bà là người tôn thờ Thiên Chúa; bà nghe, và Chúa mở lòng cho bà để bà
chú ý đến những lời ông Phao-lô nói. 15 Sau khi bà và cả nhà đã chịu phép rửa,
bà mời chúng tôi : "Các ông đã coi tôi là một tín hữu Chúa, thì xin các
ông đến ở nhà tôi." Và bà ép chúng tôi phải nhận lời.
(Cv 16) 16 Một hôm, đang khi chúng tôi đi tới nơi
cầu nguyện, một đầy tớ gái đón gặp chúng tôi; cô ta bị quỷ thần ốp, và thuật
bói toán của cô làm lợi nhiều cho các chủ của cô. 17 Cô lẽo đẽo
theo ông Phao-lô và chúng tôi mà kêu : "Các ông này là tôi tớ Thiên Chúa
Tối Cao; họ loan báo cho các người con đường cứu độ." 18 Cô cứ làm thế
trong nhiều ngày. Bực mình, ông Phao-lô quay lại bảo quỷ : "Nhân danh Đức
Giê-su Ki-tô, ta truyền cho ngươi phải xuất khỏi người này!" Ngay lúc ấy,
quỷ thần liền xuất.
(Cv 16) 19 Các chủ của cô thấy hy vọng kiếm lợi đã
tiêu tan, liền túm lấy ông Phao-lô và ông Xi-la mà lôi đến quảng trường, đưa ra
trước nhà chức trách. 20 Họ điệu hai ông đến các quan toà và nói : "Những người
này gây xáo trộn trong thành phố chúng ta; họ là người Do-thái, 21 và họ truyền
bá những tập tục mà người Rô-ma chúng ta không được phép chấp nhận và thi
hành." 22 Đám đông nổi lên chống hai ông. Các quan toà, sau khi đã cho lột
áo hai ông, thì ra lệnh đánh đòn. 23 Khi đã đánh nhừ tử, họ tống hai ông vào ngục,
và truyền cho viên cai ngục phải canh giữ cẩn thận. 24 Được lệnh đó,
người này tống hai ông vào phòng giam sâu nhất và cùm chân lại.
(Cv 16) 25 Vào quãng nửa đêm, ông Phao-lô và ông
Xi-la hát thánh ca cầu nguyện với Thiên Chúa; các người tù nghe hai ông hát. 26 Bỗng nhiên có
động đất mạnh, khiến nền móng nhà tù phải rung chuyển. Ngay lúc đó, tất cả các
cửa mở toang và xiềng xích của mọi người buột tung ra. 27 Viên cai ngục
choàng dậy và thấy các cửa ngục mở toang, liền rút gươm định tự tử, vì tưởng
rằng các người tù đã trốn đi. 28 Nhưng ông Phao-lô lớn tiếng bảo : "Ông chớ
hại mình làm chi : chúng tôi còn cả đây mà!"
(Cv 16) 29 Viên cai ngục bảo lấy đèn, nhảy bổ vào,
run rẩy sấp mình dưới chân ông Phao-lô và ông Xi-la, 30 rồi đưa hai
ông ra ngoài và nói : "Thưa các ngài, tôi phải làm gì để được cứu độ?"
31 Hai ông đáp :
"Hãy tin
vào Chúa Giê-su, thì ông và cả nhà sẽ được cứu độ." 32 Hai ông liền
giảng lời Chúa cho viên cai ngục cùng mọi người trong nhà ông ấy. 33 Ngay lúc đó, giữa
ban đêm, viên cai ngục đem hai ông đi, rửa các vết thương, và lập tức ông ấy
được chịu phép rửa cùng với tất cả người nhà. 34 Rồi ông ấy đưa hai ông lên nhà, dọn bàn
ăn. Ông và cả nhà vui mừng vì đã tin Thiên Chúa.
(Cv 16) 35 Sáng ngày ra, các quan toà sai vệ binh
đến nói với viên cai ngục : "Thả những người ấy ra!" 36 Viên cai ngục
báo tin
ấy cho ông Phao-lô : "Các quan toà sai người đến bảo thả các
ngài. Vậy bây giờ xin các ngài ra và đi bình an." 37 Nhưng ông
Phao-lô nói với họ : "Chúng tôi là những công dân Rô-ma, không có án gì
cả, mà họ đã đánh đòn chúng tôi trước công chúng, rồi tống ngục. Bây giờ họ lại
lén lút tống chúng tôi ra! Không được! Họ phải đích thân đến đưa chúng tôi ra!"
(Cv 16) 38 Các vệ binh trình lại những lời ấy cho
các quan toà. Những ông này sợ hãi khi nghe biết hai ông là công dân Rô-ma. 39 Họ bèn đến xin
lỗi, rồi đưa hai ông ra và xin hai ông rời khỏi thành phố. 40 Ra khỏi ngục,
hai ông đến nhà bà Ly-đi-a; sau khi gặp các anh em và khuyên nhủ họ, hai ông ra
đi.
− Chương 17 −
(Cv 17) 1 Hai ông đi ngang qua Am-phi-pô-li và
A-pô-lô-ni-a, đến Thê-xa-lô-ni-ca, là nơi có một hội đường của người Do-thái. 2 Theo thói quen,
ông Phao-lô đến với họ, và trong ba ngày sa-bát liền, ông thảo luận với họ; dựa
vào Kinh Thánh, ông 3 giải thích và xác định rằng Đấng Ki-tô phải chịu khổ hình và
sống lại từ cõi chết; ông nói : "Đấng Ki-tô ấy, chính là Đức Giê-su mà tôi
rao giảng cho anh em." 4 Trong nhóm đó, có mấy người đã chịu tin theo và nhập
đoàn với ông Phao-lô và ông Xi-la; một số rất đông những người Hy-lạp tôn thờ
Thiên Chúa và không ít phụ nữ quý phái cũng làm như vậy.
(Cv 17) 5 Nhưng người Do-thái sinh ghen tức, họ quy
tụ một số du đãng đầu đường xó chợ, họp thành đám đông, gây náo động trong
thành. Họ kéo đến nhà ông Gia-xon, tìm ông Phao-lô và ông Xi-la để đưa hai ông
ra trước đại hội toàn dân. 6 Không tìm thấy hai ông, họ bèn lôi ông Gia-xon
và một số anh em ra trước nhà chức trách thành phố, mà kêu la rằng :
"Những tên gây rối trong cả thiên hạ, nay vác mặt đến đây, 7 thế mà Gia-xon
lại chứa chấp chúng! Tất cả bọn này đi ngược lại các chiếu chỉ của hoàng đế
Xê-da, vì chúng nói rằng có một vua khác là Giê-su." 8 Nghe những lời
ấy, đám đông và các nhà chức trách thành phố xôn xao, 9 họ đòi ông
Gia-xon và những người kia phải nộp tiền ký quỹ rồi mới thả ra.
(Cv 17) 10 Ngay đêm ấy, các anh em tiễn ông Phao-lô
và ông Xi-la đi Bê-roi-a. Đến nơi, các ông vào hội đường người Do-thái. 11 Những người
Do-thái ở đây cởi mở hơn những người ở Thê-xa-lô-ni-ca : họ đón nhận lời Chúa
với tất cả nhiệt tâm, ngày ngày tra cứu Sách Thánh để xem có đúng như vậy
không. 12 Vậy nhiều người trong nhóm họ tin theo; về phía người Hy-lạp, cũng có nhiều
phụ nữ thượng lưu và nhiều đàn ông cũng tin theo.
(Cv 17) 13 Nhưng khi người Do-thái ở
Thê-xa-lô-ni-ca biết là ông Phao-lô cũng loan báo lời Thiên Chúa ở Bê-roi-a
nữa, thì họ lại đến đấy sách động và gây xôn xao trong dân chúng. 14 Bấy giờ các
anh em lập tức tiễn ông Phao-lô ra tận bờ biển; còn ông Xi-la và ông Ti-mô-thê
thì vẫn ở lại đó. 15 Các người tháp tùng đưa ông Phao-lô đến A-thê-na rồi từ đó
trở về, mang theo lệnh bảo ông Xi-la và ông Ti-mô-thê phải đến với ông Phao-lô
càng sớm càng tốt.
(Cv 17) 16 Trong khi ông Phao-lô đợi hai ông ở
A-thê-na, ông nổi giận vì thấy thành phố nhan nhản những tượng thần. 17 Vậy ông thảo
luận trong hội đường với những người Do-thái và những người tôn thờ Thiên Chúa,
và ngoài quảng trường mỗi ngày với những người qua lại. 18 Có mấy triết
gia thuộc phái Khoái Lạc và phái Khắc Kỷ cũng trao đổi với ông. Kẻ thì nói :
"Con vẹt đó muốn nói gì vậy?" Người khác lại bảo : "Hình như ông
ta rao giảng về những thần xa lạ", vì ông Phao-lô loan báo tin Mừng về Đức
Giê-su và về sự Phục Sinh.
(Cv 17) 19 Họ mời ông đi với họ đến Hội đồng
A-rê-ô-pa-gô và nói : "Chúng tôi có thể biết thứ đạo lý mới ông dạy là gì
không? 20 Quả ông có đem đến cho chúng tôi một số điều lạ tai; vậy chúng
tôi muốn biết những điều đó nghĩa là gì." 21 Thật thế, mọi người A-thê-na và kiều dân
ở đó chỉ để thời giờ bàn tán hay nghe những chuyện mới nhất.
(Cv 17) 22 Đứng giữa Hội đồng A-rê-ô-pa-gô, ông
Phao-lô nói : "Thưa quý vị người A-thê-na, tôi thấy rằng, về mọi mặt, quý
vị là người sùng đạo hơn ai hết. 23 Thật vậy, khi rảo qua thành phố và nhìn lên
những nơi thờ phượng của quý vị, tôi đã thấy có cả một bàn thờ, trên đó khắc
chữ : ' Kính thần vô danh '. Vậy Đấng quý vị không biết mà vẫn tôn thờ, thì tôi
xin rao giảng cho quý vị.
(Cv 17) 24 "Thiên Chúa, Đấng tạo thành vũ trụ
và muôn loài trong đó, Đấng làm Chúa Tể trời đất, không ngự trong những đền do
tay con người làm nên. 25 Người cũng không cần được bàn tay con người
phục vụ, như thể Người thiếu thốn cái gì, vì Người ban cho mọi loài sự sống,
hơi thở và mọi sự. 26 Từ một người duy nhất, Thiên Chúa đã tạo thành toàn thể
nhân loại, để họ ở trên khắp mặt đất; Người đã vạch ra những thời kỳ nhất định
và những ranh giới cho nơi ở của họ. 27 Như vậy là để họ tìm kiếm Thiên Chúa;
may ra họ dò dẫm mà tìm thấy Người, tuy rằng thực sự Người không ở xa mỗi người
chúng ta. 28 Thật vậy, chính ở nơi Người mà chúng ta sống, cử động, và hiện
hữu, như một số thi sĩ của quý vị đã nói : 'Chúng ta cũng thuộc dòng giống của
Người.'
(Cv 17) 29 "Vậy, vì là dòng giống Thiên Chúa,
chúng ta không được nghĩ rằng thần linh giống như hình tượng do nghệ thuật và
tài trí con người chạm trổ trên vàng, bạc hay đá.
(Cv 17) 30 "Vậy mà Thiên Chúa nhắm mắt bỏ qua
những thời người ta không nhận biết Người. Bây giờ Người truyền cho người ta
rằng mọi người ở mọi nơi phải sám hối, 31 vì Người đã ấn định một ngày để xét xử
thiên hạ theo công lý, nhờ một người mà Người đã chỉ định. Để bảo đảm điều ấy
với mọi người, Thiên Chúa đã làm cho vị này sống lại từ cõi chết."
(Cv 17) 32 Vừa nghe nói đến người chết sống lại, kẻ
thì nhạo cười, kẻ thì nói : "Để khi khác chúng tôi sẽ nghe ông nói về vấn
đề ấy." 33 Thế là ông Phao-lô bỏ họ mà đi. 34 Nhưng có mấy người đã theo ông và tin Chúa, trong số
đó có ông Đi-ô-ny-xi-ô, thành viên Hội đồng A-rê-ô-pa-gô và một phụ nữ tên là
Đa-ma-ri cùng những người khác nữa.
− Chương 18 −
(Cv 18) 1 Sau đó, ông Phao-lô rời A-thê-na đi
Cô-rin-tô. 2 Tại đây, ông gặp một người Do-thái tên là A-qui-la, quê ở Pon-tô,
vừa mới từ I-ta-li-a đến, cùng với vợ là Pơ-rít-ki-la, vì hoàng đế Cơ-lau-đi-ô
đã ra lệnh cho mọi người Do-thái phải rời Rô-ma. Ông Phao-lô đến thăm hai ông
bà, 3
và
vì cùng nghề, nên ông ở lại nhà họ và cùng làm việc : họ làm nghề dệt lều. 4 Mỗi ngày
sa-bát, ông thảo luận tại hội đường, cố thuyết phục cả người Do-thái lẫn người
Hy-lạp.
(Cv 18) 5 Khi ông Xi-la và ông Ti-mô-thê từ
Ma-kê-đô-ni-a xuống, thì ông Phao-lô chỉ lo giảng, long trọng làm chứng cho
người Do-thái biết rằng Đức Giê-su chính là Đấng Ki-tô. 6 Bởi họ chống
đối và nói lộng ngôn, nên ông giũ áo mà bảo họ : "Máu các người cứ đổ
xuống trên đầu các người! Phần tôi, tôi vô can; từ nay trở đi, tôi sẽ đến với
người ngoại." 7 Ông rời bỏ chỗ ấy đến nhà một người ngoại tôn thờ Thiên
Chúa, tên là Ti-xi-ô Giút-tô, ở sát bên hội đường. 8 Ông Cơ-rít-pô,
trưởng hội đường, tin Chúa, cùng với cả nhà. Nhiều người
Cô-rin-tô đã nghe ông Phao-lô giảng cũng tin theo và chịu phép rửa. 9 Một đêm, Chúa
bảo ông Phao-lô trong một thị kiến : "Đừng sợ! Cứ nói đi, đừng làm thinh, 10 vì Thầy ở với
anh; không ai tra tay hại anh được, vì Thầy có một dân đông đảo trong thành
này." 11 Ông Phao-lô ở lại đó một năm rưỡi, dạy cho họ lời Thiên Chúa.
(Cv 18) 12 Thời ông Ga-li-on làm thống đốc tỉnh
A-khai-a, người Do-thái nhất tề nổi dậy chống ông Phao-lô; họ đưa ông ra toà 13 và nói :
"Tên này xúi giục người ta tôn thờ Thiên Chúa trái với Lề Luật." 14 Ông Phao-lô
toan mở miệng, thì ông Ga-li-on đã nói với người Do-thái : "Hỡi người
Do-thái, giả như có gì là trái Luật hay phạm pháp, thì lẽ đương nhiên là tôi sẽ
chịu khó nghe các ông. 15 Nhưng đây lại là những chuyện tranh luận về
giáo thuyết, danh từ, luật lệ riêng của các ông, thì các ông hãy tự xét lấy.
Phần tôi, tôi không muốn xét xử những điều ấy." 16 Rồi ông đuổi
họ ra khỏi toà án. 17 Mọi người liền túm lấy ông Xốt-thê-nê, trưởng hội đường, mà
đánh túi bụi ngay trước toà án. Nhưng ông Ga-li-on chẳng bận tâm gì về việc
này.
(Cv 18) 18 Ông Phao-lô còn ở lại Cô-rin-tô khá lâu,
rồi từ giã các anh em và vượt biển sang miền Xy-ri, cùng với bà Pơ-rít-ki-la và
ông A-qui-la. Trước đó, tại Ken-khơ-rê, ông xuống tóc, vì có lời khấn.
(Cv 18) 19 Khi đến Ê-phê-xô, ông Phao-lô từ biệt
hai người kia. Phần ông, ông vào hội đường và thảo luận với người Do-thái. 20 Họ xin ông ở
lại lâu hơn. Ông không chịu. 21 Nhưng khi từ giã họ, ông nói : "Để lần
khác tôi sẽ trở lại với các ông, nếu Thiên Chúa muốn." Rồi ông xuống tàu
rời Ê-phê-xô.
(Cv 18) 22 Đến Xê-da-rê, ông lên Giê-ru-sa-lem chào
thăm Hội Thánh, rồi xuống An-ti-ô-khi-a. 23 Sau khi ở đó một thời gian, ông ra đi,
lần lượt qua miền Ga-lát và Phy-ghi-a và làm cho tất cả các môn đệ được vững
mạnh.
(Cv 18) 24 Có một người Do-thái tên là A-pô-lô, quê
ở A-lê-xan-ri-a, đã đến Ê-phê-xô; ông là người có tài hùng biện và thông thạo
Kinh Thánh. 25 Ông đã được học Đạo Chúa; với tâm hồn nồng nhiệt, ông thường lên
tiếng giảng dạy chính xác những điều liên quan đến Đức Giê-su, tuy rằng ông chỉ
biết có phép rửa của ông Gio-an. 26 Ông bắt đầu mạnh dạn rao giảng trong hội đường.
Sau khi nghe ông nói, bà Pơ-rít-ki-la và ông A-qui-la mời ông về nhà trình bày
Đạo của Thiên Chúa cho ông chính xác hơn.
(Cv 18) 27 Ông A-pô-lô muốn sang miền A-khai-a thì
các anh em khuyến khích ông và viết thư xin các môn đệ tiếp đón ông. Khi đến
nơi, nhờ ơn Chúa, ông đã giúp ích nhiều cho các tín hữu, 28 vì ông mạnh mẽ
và công khai bẻ lại người Do-thái, dẫn Kinh Thánh mà minh chứng rằng Đức Giê-su
là Đấng Ki-tô.
− Chương 19 −
(Cv 19) 1 Trong khi ông A-pô-lô ở Cô-rin-tô thì ông
Phao-lô đi qua miền thượng du đến Ê-phê-xô. Ông Phao-lô gặp một số môn đệ 2 và hỏi họ :
"Khi tin
theo, anh em đã nhận được Thánh Thần chưa?" Họ trả lời :
"Ngay cả việc có Thánh Thần, chúng tôi cũng chưa hề được nghe nói." 3 Ông hỏi :
"Vậy anh em đã được chịu phép rửa nào?" Họ đáp : "Phép rửa của
ông Gio-an." 4 Ông Phao-lô nói : "Ông Gio-an đã làm một phép rửa tỏ
lòng sám hối, và ông bảo dân tin vào Đấng đến sau ông, tức là Đức
Giê-su." 5 Nghe nói thế, họ chịu phép rửa nhân danh Chúa Giê-su. 6 Và khi ông
Phao-lô đặt tay trên họ, thì Thánh Thần ngự xuống trên họ, họ nói tiếng lạ và
nói tiên tri. 7 Cả nhóm có chừng mười hai người.
(Cv 19) 8 Ông Phao-lô vào hội đường, và trong vòng
ba tháng, ông mạnh dạn rao giảng, thảo luận về Nước Thiên Chúa và cố gắng
thuyết phục họ. 9 Nhưng có một số người cứng lòng, không chịu tin, lại còn nói xấu
Đạo trước mặt cộng đoàn, nên ông tuyệt giao với họ, tách các môn đệ ra; ngày
ngày ông thảo luận trong trường học của ông Ty-ran-nô. 10 Cứ như thế
trong vòng hai năm, khiến mọi người ở A-xi-a, Do-thái cũng như Hy-lạp, đều được
nghe lời Chúa.
(Cv 19) 11 Thiên Chúa dùng tay ông Phao-lô mà làm
những phép lạ phi thường, 12 đến nỗi người ta lấy cả khăn cả áo đã chạm đến
da thịt ông mà đặt trên người bệnh, và bệnh tật biến đi, tà thần cũng phải xuất.
(Cv 19) 13 Có mấy người Do-thái đi đây đi đó làm
nghề trừ quỷ cũng thử lấy danh Chúa Giê-su mà chữa những người bị tà thần ám.
Họ nói : "Nhân danh Đức Giê-su mà ông Phao-lô rao giảng, ta truyền lệnh
cho các ngươi!" 14 Ông Xi-kêu-a nọ, thượng tế Do-thái, có bảy con trai thường
làm như vậy. 15 Nhưng tà thần đáp : "Đức Giê-su, tao biết; ông Phao-lô, tao
cũng tường; còn bay, bay là ai?" 16 Rồi người bị tà thần ám xông vào họ, đè
cả bọn xuống đánh túi bụi, khiến họ phải bỏ nhà ấy mà chạy trốn, trần truồng và
đầy thương tích. 17 Mọi người ở Ê-phê-xô, Do-thái cũng như Hy-lạp, đều biết
chuyện ấy; ai cũng sợ hãi, và thiên hạ tán dương danh Chúa Giê-su.
(Cv 19) 18 Trong số các tín hữu, có nhiều người đến
thú nhận và kể ra những phù phép của mình. 19 Khá đông người làm nghề phù thuỷ đem gom
sách vở mà đốt trước mặt mọi người; tổng cộng số sách ấy trị giá tới năm mươi
ngàn đồng bạc.
(Cv 19) 20 Như vậy, nhờ uy lực của Chúa, lời Chúa
cứ lan tràn và thêm vững mạnh.
(Cv 19) 21 Sau khi những việc ấy xảy ra, ông
Phao-lô được Thánh Thần thúc đẩy, quyết định đi ngang qua miền Ma-kê-đô-ni-a và
miền A-khai-a mà về Giê-ru-sa-lem; ông nói : "Về đó rồi, tôi còn phải đi
thăm Rô-ma nữa." 22 Ông sai hai người trong các phụ tá của ông là Ti-mô-thê và
Ê-rát-tô đi Ma-kê-đô-ni-a, còn ông thì ở lại A-xi-a một thời gian.
(Cv 19) 23 Vào thời kỳ ấy, xảy ra một vụ rối loạn
khá trầm trọng liên quan đến Đạo. 24 Số là có một người thợ bạc tên là Đê-mết-ri-ô,
chuyên làm mô hình đền nữ thần Ác-tê-mi bằng bạc, và nhờ đó đem lại cho các
người thợ một nguồn lợi không nhỏ. 25 Ông ta tập hợp họ và những người làm nghề tương
tự, và nói : "Thưa các bạn, các bạn thừa biết là nhờ việc làm ăn này mà
chúng ta phát tài. 26 Thế mà, như các bạn thấy và nghe biết : không những ở
Ê-phê-xô này, mà gần như trong khắp cả A-xi-a, tên Phao-lô ấy đã thuyết phục và
làm cho một đám đông đáng kể thay lòng đổi dạ, khi hắn nói rằng thần linh do
tay người làm ra không phải là thần. 27 Như vậy, có nguy cơ là không những ngành
nghề của chúng ta bị chê bai, mà cả đền thờ đại nữ thần Ác-tê-mi cũng bị người
ta coi chẳng ra gì, và rốt cuộc vị nữ thần mà toàn A-xi-a và cả thiên hạ tôn
thờ cũng chẳng còn gì là vĩ đại nữa." 28 Nghe nói thế, họ đầy lòng căm phẫn và
thét lên : "Vĩ đại thay, thần Ác-tê-mi của người Ê-phê-xô!" 29 Cả thành đầy
hỗn loạn, người ta ùn ùn kéo đến hí trường, lôi theo ông Gai-ô và ông
A-rít-ta-khô là những người Ma-kê-đô-ni-a, bạn đồng hành của ông Phao-lô. 30 Ông Phao-lô
muốn ra trước đại hội toàn dân, nhưng các môn đệ không cho. 31 Có mấy vị chức
sắc tỉnh A-xi-a, là bạn của ông Phao-lô, cũng sai người đến khuyên ông đừng
liều mình đến hí trường.
(Cv 19) 32 Dân chúng hò la, kẻ thế này, người thế
nọ, đại hội trở nên hỗn loạn và phần đông không biết mình họp nhau để làm gì. 33 Trong đám
đông, có những người nói rõ sự thể cho ông A-lê-xan-đê biết, vì người Do-thái
đã đưa ông ra. Ông A-lê-xan-đê giơ tay làm hiệu tỏ ý muốn thanh minh với đại
hội toàn dân. 34 Nhưng khi nhận ra ông là người Do-thái, thì tất cả mọi người đồng
thanh hò hét suốt gần hai tiếng đồng hồ : "Vĩ đại thay, thần Ác-tê-mi của
người Ê-phê-xô!" 35 Sau cùng, viên thư ký thành phố trấn an đám đông, ông nói :
"Thưa đồng bào Ê-phê-xô, có ai trong loài người lại không biết rằng thành
Ê-phê-xô được coi sóc đền thần Ác-tê-mi vĩ đại và giữ pho tượng của người từ
trời rơi xuống? 36 Điều đó hẳn không ai chối cãi được, vậy đồng bào hãy bình tĩnh và
đừng làm gì hấp tấp. 37 Đồng bào đã đưa những người này tới đây : họ không phạm
thánh cũng chẳng nói lộng ngôn chống nữ thần của chúng ta. 38 Vậy nếu ông
Đê-mết-ri-ô và các thợ cùng đi với ông có điều gì kiện cáo ai, thì đã có các
phiên toà, các thống đốc : họ cứ việc đưa nhau ra toà! 39 Ngoài ra, nếu
đồng bào còn điều gì khác muốn yêu cầu, thì đại
hội hợp pháp sẽ giải quyết. 40 Quả thế, điều xảy ra hôm nay có nguy cơ làm
chúng ta bị tố cáo về tội nổi loạn, vì không có lý do nào để chúng ta có thể
biện minh việc tụ họp này." Nói thế rồi, ông giải tán đại hội.
− Chương 20 −
(Cv 20) 1 Sau khi cuộc náo động chấm dứt, ông
Phao-lô mời các môn đệ tới, khuyên nhủ họ, rồi chào từ biệt và lên đường đi
Ma-kê-đô-ni-a. 2 Ông đi qua miền đó, nói nhiều lời khuyên nhủ các anh em, rồi tới
Hy-lạp 3 và ở lại đó ba tháng. Vì người Do-thái âm mưu hại ông, nên khi sắp
xuống tàu sang miền Xy-ri, ông quyết định qua ngã Ma-kê-đô-ni-a mà về. 4 Cùng đi với
ông, có ông Xô-pát-rô, con ông Py-rô, người Bê-roi-a, hai ông A-rít-ta-khô và
Xê-cun-đô, người Thê-xa-lô-ni-ca, ông Gai-ô, người Đéc-bê, ông Ti-mô-thê, hai
ông Ty-khi-cô và Trô-phi-mô, người A-xi-a. 5 Các ông này đã đi trước chúng tôi và đợi
chúng tôi ở Trô-a. 6 Phần chúng tôi, sau tuần lễ Bánh Không Men, chúng tôi xuống
tàu rời Phi-líp-phê, và năm ngày sau gặp các ông ấy ở Trô-a và ở lại đó bảy
ngày.
(Cv 20) 7 Ngày thứ nhất trong tuần, chúng tôi họp
nhau để bẻ bánh. Ông Phao-lô thảo luận với các anh em, và vì hôm sau ông ra đi,
nên ông đã kéo dài cuộc nói chuyện đến mãi nửa đêm. 8 Có khá nhiều
đèn ở lầu trên, nơi chúng tôi họp nhau. 9 Một thiếu niên kia, tên là Êu-ty-khô,
ngồi ở cửa sổ, đã thiếp đi và ngủ say trong khi ông Phao-lô vẫn cứ giảng. Vì
ngủ say, nên nó ngã từ tầng thứ ba xuống. Vực lên, thì nó đã chết. 10 Ông Phao-lô
xuống, cúi mình trên nó, ôm lấy và nói : "Đừng xôn xao nữa, vì nó sống mà!"
11 Rồi ông lên,
bẻ bánh và ăn. Ông còn nói chuyện khá lâu, mãi đến tảng sáng mới ra đi. 12 Người ta đưa
cậu bé đang sống về, và ai nấy được an ủi không ít.
(Cv 20) 13 Chúng tôi xuống tàu trước đi Át-xô, là
nơi chúng tôi sẽ đón ông Phao-lô; ông đã sắp đặt như thế, vì ông tính đi đường
bộ. 14 Khi ông gặp
lại chúng tôi ở Át-xô, chúng tôi đón ông xuống tàu rồi đi tới Mi-ty-len. 15 Từ đó chúng
tôi vượt biển và hôm sau tới ngang đảo Khi-ô. Hôm sau nữa, chúng tôi cặp bến ở
đảo Xa-mốt, rồi ngày kế đó đến Mi-lê-tô, 16 vì ông Phao-lô đã quyết định không ghé
Ê-phê-xô, để khỏi mất thời giờ ở A-xi-a. Ông vội vã như thế để, nếu có thể, thì
có mặt ở Giê-ru-sa-lem ngày lễ Ngũ Tuần.
(Cv 20) 17 Từ Mi-lê-tô, ông sai người đi mời các kỳ
mục trong Hội Thánh Ê-phê-xô. 18 Khi họ đến gặp ông, ông nói với họ :
(Cv 20) "Anh em biết, từ ngày đầu tiên đặt
chân đến A-xi-a, tôi đã luôn luôn cư xử với anh em thế nào. 19 Khi phục vụ
Chúa, tôi đã hết lòng khiêm tốn, đã nhiều lần phải rơi lệ, đã gặp bao thử thách
do những âm mưu của người Do-thái. 20 Anh em biết tôi đã không bỏ qua một điều gì có
ích cho anh em; trái lại tôi đã giảng cho anh em và dạy anh em ở nơi công cộng
cũng như tại chốn tư gia. 21 Tôi đã khuyến cáo cả người Do-thái lẫn người
Hy-lạp phải trở về với Thiên Chúa, và tin vào Đức Giê-su, Chúa chúng ta.
(Cv 20) 22 "Giờ đây, bị Thần Khí trói buộc,
tôi về Giê-ru-sa-lem, mà không biết những gì sẽ xảy ra cho tôi ở đó, 23 trừ ra điều
này, là tôi đến thành nào, thì Thánh Thần cũng khuyến cáo tôi rằng xiềng xích
và gian truân đang chờ đợi tôi. 24 Nhưng mạng sống tôi, tôi coi thật chẳng đáng
giá gì, miễn sao tôi chạy hết chặng đường, chu toàn chức vụ tôi đã nhận từ Chúa
Giê-su, là long trọng làm chứng cho tin Mừng về ân sủng của Thiên Chúa.
(Cv 20) 25 "Giờ đây tôi biết rằng : tất cả anh
em, những người tôi đã đến thăm để rao giảng Nước Thiên Chúa, anh em sẽ không
còn thấy mặt tôi nữa. 26 Vì vậy, hôm nay tôi xin tuyên bố với anh em rằng : nếu có
ai trong anh em phải hư mất, thì tôi vô can. 27 Thật tôi đã không bỏ qua điều gì, trái
lại đã rao giảng cho anh em tất cả ý định của Thiên Chúa.
(Cv 20) 28 "Anh em hãy ân cần lo cho chính
mình và toàn thể đoàn chiên mà Thánh Thần đã đặt anh em làm người coi sóc, hãy
chăn dắt Hội Thánh của Thiên Chúa, Hội Thánh Người đã mua bằng máu của chính
mình.
(Cv 20) 29 "Phần tôi, tôi biết rằng khi tôi đi
rồi, thì sẽ có những sói dữ đột nhập vào anh em, chúng không tha đàn chiên. 30 Ngay từ giữa
hàng ngũ anh em sẽ xuất hiện những người giảng dạy những điều sai lạc, hòng lôi
cuốn các môn đệ theo chúng. 31 Vì vậy anh em phải canh thức, và nhớ rằng, suốt
ba năm, ngày đêm tôi đã không ngừng khuyên bảo mỗi người trong anh em, lắm khi
phải rơi lệ.
(Cv 20) 32 "Giờ đây, tôi xin phó thác anh em
cho Thiên Chúa và cho lời ân sủng của Người, là lời có sức xây dựng và ban cho
anh em được hưởng phần gia tài cùng với tất cả những người đã được thánh hiến.
(Cv 20) 33 "Vàng bạc hay quần áo của bất cứ
ai, tôi đã chẳng ham. 34 Chính anh em biết rõ : những gì cần thiết cho tôi và cho
những người sống với tôi, đôi tay này đã tự cung cấp. 35 Tôi luôn tỏ
cho anh em thấy rằng phải giúp đỡ những người đau yếu bằng cách làm lụng vất vả
như thế, và phải nhớ lại lời Chúa Giê-su đã dạy : cho thì có phúc hơn là
nhận."
(Cv 20) 36 Nói thế rồi, ông Phao-lô cùng với tất cả
các anh em quỳ gối xuống cầu nguyện. 37 Ai nấy oà lên khóc và ôm cổ ông mà hôn. 38 Họ đau đớn
nhất vì lời ông vừa nói là họ sẽ không còn thấy mặt ông nữa. Rồi họ tiễn ông
xuống tàu.
− Chương 21 −
(Cv 21) 1 Đến khi dứt ra được mà xuống tàu, chúng
tôi đi thẳng đến đảo Cô, ngày hôm sau đến đảo Rô-đô, rồi từ đó đến Pa-ta-ra. 2 Gặp chuyến đi
Phê-ni-xi, chúng tôi xuống tàu và ra khơi. 3 Khi trông thấy đảo Sýp, chúng tôi đi vòng
phía nam mà hướng về Xy-ri, và cập bến tại Tia, vì tàu phải đổ hàng ở đó. 4 Tìm gặp được
các môn đệ, chúng tôi ở lại đó bảy ngày. Được Thần Khí soi sáng, họ nói với ông
Phao-lô đừng lên Giê-ru-sa-lem. 5 Nhưng khi hết thời gian ở đó, chúng tôi ra đi và
lên đường, có tất cả các môn đệ cùng với vợ con họ tiễn chân đến tận ngoại
thành. Chúng tôi quỳ xuống trên bãi biển mà cầu nguyện. 6 Sau khi từ biệt
nhau, chúng tôi xuống tàu, còn họ thì trở về nhà.
(Cv 21) 7 Phần chúng tôi, để kết thúc chuyến vượt
biển này, chúng tôi đi từ Tia đến Pơ-tô-lê-mai; chúng tôi chào thăm các anh em
ở đó và ở lại với họ một ngày. 8 Hôm sau chúng tôi lên đường và đến Xê-da-rê.
Chúng tôi vào nhà ông Phi-líp-phê, người loan báo tin Mừng, thuộc nhóm Bảy người, và ở lại với
ông. 9 Ông này có bốn người con gái đồng trinh được ơn nói tiên tri. 10 Đang khi chúng
tôi ở lại đó nhiều ngày, có một ngôn sứ tên là A-ga-bô từ miền Giu-đê xuống. 11 Ông đến thăm
chúng tôi và lấy dây lưng của ông Phao-lô tự trói chân tay lại và nói :
"Đây là điều Thánh Thần phán : người có dây lưng này sẽ bị người Do-thái
trói lại như thế ở Giê-ru-sa-lem mà nộp vào tay người ngoại." 12 Nghe vậy,
chúng tôi và các người địa phương nài xin ông Phao-lô đừng lên Giê-ru-sa-lem. 13 Bấy giờ ông
Phao-lô trả lời : "Có gì mà anh em phải khóc và làm tan nát trái tim tôi?
Phần tôi, tôi sẵn sàng không những để cho người ta trói, mà còn chịu chết tại
Giê-ru-sa-lem vì danh Chúa Giê-su." 14 Không thể thuyết phục được ông, chúng
tôi đành thôi và nói : "Xin cho ý Chúa được thể hiện!"
(Cv 21) 15 Sau mấy ngày đó, khi đã chuẩn bị xong,
chúng tôi lên Giê-ru-sa-lem. 16 Có những môn đệ từ Xê-da-rê cùng đi với chúng
tôi; họ dẫn chúng tôi đến trọ nhà ông Mơ-na-xon người Sýp, một môn đệ kỳ cựu.
(Cv 21) 17 Khi chúng tôi đến Giê-ru-sa-lem, các anh
em niềm nở đón tiếp chúng tôi. 18 Hôm sau, ông Phao-lô cùng đi với chúng tôi đến
nhà ông Gia-cô-bê, ở đó có đông đủ các kỳ mục đang họp. 19 Sau khi chào
hỏi, ông Phao-lô kể lại từng chi tiết những gì Thiên Chúa đã dùng việc phục vụ
của ông mà làm nơi các dân ngoại. 20 Nghe nói thế, họ tôn vinh Thiên Chúa, rồi nói
với ông Phao-lô : "Thưa anh, anh thấy có hàng vạn người Do-thái đã tin theo, và tất cả
đều nhiệt thành đối với Luật Mô-sê. 21 Thế mà họ đã nghe nói về anh rằng : anh
dạy tất cả những người Do-thái sống giữa các dân ngoại phải bỏ ông Mô-sê, anh
bảo họ đừng làm phép cắt bì cho con cái, và đừng giữ các tục lệ nữa. 22 Vậy phải làm
gì? Thế nào người ta cũng sẽ nghe biết là anh đã tới. 23 Vậy xin anh
làm như chúng tôi nói với anh đây : chúng tôi có bốn người đang phải giữ lời
khấn; 24 anh hãy đem họ theo mà cùng làm nghi lễ tẩy uế với họ, và đài thọ
chi phí cho họ để họ có thể xuống tóc. Như vậy ai nấy sẽ biết rằng những điều
họ đã nghe nói về anh chỉ là chuyện không đâu; trái lại, chính anh cũng ăn ở
như người tuân giữ Lề Luật. 25 Còn về những người ngoại đã tin theo, thì chúng
tôi đã viết thư thông báo những quyết định của chúng tôi, là họ phải kiêng : ăn
đồ cúng cho ngẫu tượng, ăn tiết, ăn thịt loài vật không cắt tiết, và tránh gian
dâm."
(Cv 21) 26 Bấy giờ ông Phao-lô đem bốn người kia
theo, và ngày hôm sau ông cùng làm nghi lễ tẩy uế với họ. Rồi ông vào Đền Thờ
và loan báo ngày kết thúc thời gian tẩy uế, là ngày phải dâng lễ vật cầu cho
mỗi người trong nhóm họ.
(Cv 21) 27 Khi sắp hết thời gian bảy ngày, những
người Do-thái từ A-xi-a đến thấy ông trong Đền Thờ thì sách động toàn thể đám
đông và tra tay bắt ông. 28 Họ tri hô : "Hỡi đồng bào Ít-ra-en, giúp
một tay nào! Nó kia kìa, tên vẫn đi mọi nơi dạy cho mọi người những điều phản
dân, phạm đến Lề Luật và Nơi Thánh này! Nó còn đem cả mấy người Hy-lạp vào Đền
Thờ mà làm cho Nơi Thánh này ra ô uế." 29 Họ nói thế là vì trước đó họ đã thấy ông
Trô-phi-mô, người Ê-phê-xô, cùng đi với ông Phao-lô trong thành, và họ nghĩ ông
Phao-lô đã đưa ông ấy vào Đền Thờ.
(Cv 21) 30 Cả thành phố sôi động và dân đổ xô đến.
Họ túm lấy ông Phao-lô, lôi ra khỏi Đền Thờ; lập tức người ta đóng các cửa Đền
Thờ lại. 31 Họ còn đang tìm cách giết ông, thì có tin báo lên cho vị chỉ huy cơ đội : "Cả
Giê-ru-sa-lem náo động!" 32 Lập tức, ông ta huy động một số binh sĩ và đại
đội trưởng, và xông vào đám đông. Vừa thấy vị chỉ huy và binh sĩ, thì họ thôi
không đánh ông Phao-lô nữa. 33 Bấy giờ vị chỉ huy lại gần, bắt ông và ra lệnh
lấy hai cái xiềng còng ông lại, rồi hỏi cho biết ông là ai và đã làm gì. 34 Đám đông la
hét, kẻ thế này, người thế nọ. Vì quá ồn ào, vị chỉ huy không thể biết được
điều gì chắc chắn, nên mới ra lệnh đem ông Phao-lô về đồn. 35 Khi đến bậc
thềm, binh sĩ phải khiêng ông đi, vì đám đông quá hung bạo. 36 Dân cứ theo
sau cả đám mà hò la : "Giết nó đi!"
(Cv 21) 37 Khi sắp bị đem vào đồn, ông Phao-lô nói
với vị chỉ huy : "Tôi có được phép nói với ông một lời chăng?" Ông
này đáp : "Ông biết tiếng Hy-lạp à? 38 Vậy ra ông không phải là tên Ai-cập,
trước đây ít lâu, đã xúi bốn ngàn tên khủng bố nổi loạn và dẫn chúng vào sa mạc
hay sao?" 39 Ông Phao-lô nói : "Tôi đây là người Do-thái, quê ở Tác-xô
miền Ki-li-ki-a, công dân một thành không phải là không có tiếng tăm. Xin ông
cho phép tôi ngỏ lời với dân." 40 Được vị chỉ huy cho phép, ông Phao-lô
đứng trên bậc thềm giơ tay làm hiệu cho dân. Mọi người im phăng phắc; ông
Phao-lô nói với họ bằng tiếng Híp-ri :
− Chương 22 −
(Cv 22) 1 "Thưa quý vị là những bậc cha anh,
xin nghe những lời biện bạch tôi nói với quý vị bây giờ đây." 2 Khi nghe thấy
ông nói với họ bằng tiếng Híp-ri, họ càng yên lặng hơn. Ông nói tiếp : 3 "Tôi là
người Do-thái, sinh ở Tác-xô miền Ki-li-ki-a, nhưng tôi đã được nuôi dưỡng tại
thành này; dưới chân ông Ga-ma-li-ên, tôi đã được giáo dục để giữ Luật cha ông
một cách nghiêm ngặt. Tôi cũng đã nhiệt thành phục vụ Thiên Chúa như tất cả các
ông hiện nay. 4 Tôi đã bắt bớ Đạo này, không ngần ngại giết kẻ theo Đạo, đã đóng
xiềng và tống ngục cả đàn ông lẫn đàn bà, 5 như cả vị thượng tế lẫn toàn thể hội đồng
kỳ mục có thể làm chứng cho tôi. Tôi còn được các vị ấy cho thư giới thiệu với
anh em ở Đa-mát, và tôi đi để bắt trói những người ở đó, giải về Giê-ru-sa-lem
trừng trị.
(Cv 22) 6 "Đang khi tôi đi đường và đến gần
Đa-mát, thì vào khoảng trưa, bỗng nhiên có một luồng ánh sáng chói lọi từ trời
chiếu xuống bao phủ lấy tôi. 7 Tôi ngã xuống đất và nghe có tiếng nói với tôi :
'Sa-un, Sa-un, tại sao ngươi bắt bớ Ta?' 8 Tôi đáp : 'Thưa Ngài, Ngài là ai?' Người
nói với tôi : 'Ta là Giê-su Na-da-rét mà ngươi đang bắt bớ.' 9 Những người
cùng đi với tôi trông thấy có ánh sáng, nhưng không nghe thấy tiếng Đấng đang
nói với tôi. 10 Tôi nói : 'Lạy Chúa, con phải làm gì?' Chúa bảo tôi : 'Hãy đứng
dậy, đi vào Đa-mát, ở đó người ta sẽ nói cho anh biết tất cả những gì Thiên
Chúa đã chỉ định cho anh phải làm.' 11 Vì ánh sáng chói loà kia làm cho tôi
không còn trông thấy nữa, nên tôi đã được các bạn đồng hành cầm tay dắt vào
Đa-mát.
(Cv 22) 12 "Ở đó, có ông Kha-na-ni-a, một
người sùng đạo, sống theo Lề Luật và được mọi người Do-thái ở Đa-mát chứng nhận
là tốt. 13 Ông đến, đứng bên tôi và nói : 'Anh Sa-un, anh thấy lại đi!' Ngay
lúc đó, tôi thấy lại được và nhìn ông. 14 Ông nói : 'Thiên Chúa của cha ông chúng
ta đã chọn anh để anh được biết ý muốn của Người, được thấy Đấng Công chính và
nghe tiếng từ miệng Đấng ấy phán ra. 15 Quả vậy, anh sẽ làm chứng nhân cho Đấng
ấy trước mặt mọi người về các điều anh đã thấy và đã nghe. 16 Vậy bây giờ
anh còn chần chừ gì nữa? Anh hãy đứng lên, chịu phép rửa và thanh tẩy mình cho
sạch tội lỗi, miệng kêu cầu danh Người.'
(Cv 22) 17 "Khi trở về Giê-ru-sa-lem, đang lúc
tôi cầu nguyện trong Đền Thờ, thì tôi xuất thần 18 và thấy Chúa bảo tôi : 'Mau lên, hãy rời
khỏi Giê-ru-sa-lem gấp, vì chúng sẽ không nhận lời anh làm chứng về Thầy đâu.' 19 Tôi thưa :
'Lạy Chúa, chính họ biết rõ con đây đã đến từng hội đường bắt giam và đánh đòn
những kẻ tin
Chúa. 20 Khi người ta đổ máu ông Tê-pha-nô, chứng nhân của Chúa, thì
chính con cũng có mặt, con tán thành và giữ áo cho những kẻ giết ông ấy.' 21 Chúa bảo tôi :
'Hãy đi, vì Thầy sẽ sai anh đến với các dân ngoại ở phương xa.'
(Cv 22) 22 Đám đông lắng nghe ông Phao-lô nói tới
đó thì hét lên : "Hãy bứng khỏi mặt đất loại người như thế! Nó không đáng
sống!" 23 Họ hò la, phất áo và tung bụi lên trời. 24 Vị chỉ huy cơ
đội ra lệnh đem ông Phao-lô vào đồn và truyền đánh đòn tra tấn, để biết lý do
tại sao người ta hò hét phản đối ông ấy như vậy. 25 Họ vừa nọc ông Phao-lô ra để đánh đòn,
thì ông nói với viên đại đội trưởng đứng gần đó : "Một công dân Rô-ma chưa
được xét xử, các ông có được phép đánh đòn không?" 26 Nghe vậy, viên
đại đội trưởng đi báo cáo cho vị chỉ huy rằng : "Ông định làm gì bây giờ?
Đương sự là công dân Rô-ma!" 27 Vị chỉ huy liền đến gặp ông Phao-lô và hỏi :
"Ông nói cho tôi biết : ông là công dân Rô-ma sao?" Ông Phao-lô trả
lời : "Phải." 28 Vị chỉ huy nói tiếp : "Tôi đây, tôi phải
tốn bao nhiêu tiền của mới mua được quyền công dân ấy." Ông Phao-lô đáp :
"Còn tôi, sinh ra đã có quyền ấy rồi." 29 Lập tức những người sắp tra tấn ông rút
lui, còn vị chỉ huy thì phát sợ, vì biết rằng ông Phao-lô là công dân Rô-ma mà
mình lại đã còng ông ấy.
(Cv 22) 30 Hôm sau, vì muốn biết chắc chắn người
Do-thái tố cáo ông Phao-lô về điều gì, vị chỉ huy tháo xiềng cho ông và ra lệnh
cho các thượng tế và toàn thể Thượng Hội Đồng họp lại, rồi ông đưa ông Phao-lô
từ đồn xuống, để ra trước mặt họ.
− Chương 23 −
(Cv 23) 1 Ông Phao-lô nhìn thẳng vào Thượng Hội
Đồng rồi nói : "Thưa anh em, cho đến ngày hôm nay, tôi đã ăn ở trước mặt
Thiên Chúa với một lương tâm hoàn toàn ngay thẳng." 2 Nhưng thượng tế
Kha-na-ni-a truyền cho những người phụ tá đánh vào miệng ông Phao-lô. 3 Bấy giờ ông
Phao-lô nói với ông ấy : "Bức tường tô vôi kia, Thiên Chúa sẽ đánh ông!
Ông ngồi xử tôi chiếu theo Lề Luật, mà ông lại ra lệnh đánh tôi trái với Lề
Luật!" 4 Những người phụ tá nói : "Vị thượng tế của Thiên Chúa mà mi
dám nguyền rủa sao?" 5 Ông Phao-lô trả lời : "Thưa anh em, tôi
không biết đó là thượng tế; quả có lời chép : Ngươi không được nguyền rủa người
đầu mục trong dân."
(Cv 23) 6 Ông Phao-lô biết rằng một phần Thượng Hội
Đồng thuộc phái Xa-đốc, còn phần kia thuộc phái Pha-ri-sêu, nên ông nói lớn
tiếng giữa hội nghị : "Thưa anh em, tôi là người Pha-ri-sêu, thuộc dòng
dõi Pha-ri-sêu; chính vì hy vọng rằng kẻ chết sẽ sống lại mà tôi bị đưa ra xét
xử." 7 Ông vừa nói thế, thì người Pha-ri-sêu và người Xa-đốc chống đối
nhau, khiến hội nghị chia rẽ. 8 Thật vậy, người Xa-đốc chủ trương rằng chẳng có
sự sống lại, chẳng có thiên sứ hay quỷ thần; còn người Pha-ri-sêu thì lại tin là có. 9 Người ta la lối
om sòm. Có mấy kinh sư thuộc phái Pha-ri-sêu đứng lên phản đối mạnh mẽ :
"Chúng tôi không thấy người này có gì là xấu. Biết đâu một vị thần hay một
thiên sứ đã nói với ông ấy?" 10 Hai bên chống đối gay gắt đến nỗi vị chỉ huy sợ
người ta xé xác ông Phao-lô, nên mới ra lệnh cho lính xuống lôi ông ra khỏi đám
người đó mà đưa về đồn.
(Cv 23) 11 Đêm ấy Chúa đến bên ông Phao-lô và nói :
"Hãy vững lòng! Con đã long trọng làm chứng cho Thầy ở Giê-ru-sa-lem thế
nào, thì con cũng phải làm chứng như vậy tại Rô-ma nữa."
(Cv 23) 12 Sáng ngày ra, người Do-thái âm mưu với
nhau. Họ thề độc là sẽ không ăn không uống, bao lâu chưa giết được ông Phao-lô.
13 Có trên bốn
mươi người đã cùng thề với nhau như vậy. 14 Họ đến gặp các thượng tế và kỳ mục mà
nói : "Chúng tôi đã thề độc là sẽ không ăn uống gì, bao lâu chưa giết được
tên Phao-lô. 15 Vậy bây giờ xin quý vị, cùng với Thượng Hội Đồng, đề nghị vị chỉ
huy cho dẫn nó xuống với quý vị, lấy cớ là để điều tra về nó cho cặn kẽ hơn.
Phần chúng tôi, chúng tôi sẵn sàng giết nó trước khi nó tới."
(Cv 23) 16 Nhưng người con trai của bà chị ông
Phao-lô nghe biết âm mưu đó, liền đến đồn và vào báo tin cho ông
Phao-lô. 17 Ông Phao-lô mời viên đại đội trưởng đến và nói : "Xin ông
dẫn cháu này đến gặp vị chỉ huy, vì cháu có điều phải báo cáo cho ông ấy."
18 Vậy viên đại
đội trưởng đem cậu bé đi theo, dẫn đến gặp vị chỉ huy mà trình rằng : "Tù
nhân Phao-lô đã mời tôi đến và xin tôi dẫn cậu này đến gặp ông; cậu ấy có điều
phải nói với ông." 19 Vị chỉ huy nắm tay cậu bé, đưa riêng ra một nơi
mà hỏi : "Em có điều gì phải báo cáo cho ta biết?" 20 Cậu bé trả lời
: "Người Do-thái đã đồng ý với nhau là sẽ xin ông ngày mai cho điệu ông
Phao-lô xuống Thượng Hội Đồng, lấy cớ là để tra hỏi cho cặn kẽ hơn. 21 Vậy xin ông
đừng tin
họ, vì có trên bốn mươi người trong bọn họ đang phục sẵn để hại
ông ấy; họ đã thề độc là sẽ không ăn không uống, bao lâu chưa giết được ông ấy.
Hiện giờ họ sẵn sàng, chỉ còn chờ ông chấp thuận." 22 Vị chỉ huy cho
cậu bé về và căn dặn : "Đừng nói với ai là em đã tiết lộ những chuyện đó
cho ta."
(Cv 23) 23 Ông gọi hai viên đại đội trưởng đến và
bảo : "Các anh hãy chuẩn bị hai trăm bộ binh, bảy mươi kỵ binh và hai trăm
khinh binh, để ngay giờ thứ ba đêm nay đi Xê-da-rê. 24 Cũng phải có
sẵn ngựa cho ông Phao-lô, để đưa ông ấy an toàn đến với tổng trấn
Phê-lích."
(Cv 23) 25 Ông viết một bức thư nội dung như sau : 26
"Cơ-lau-đi-ô Ly-xi-a trân trọng chào ngài tổng trấn Phê-lích đáng kính. 27 Người này đã
bị người Do-thái bắt và sắp bị họ giết, thì tôi đem lính đến giải thoát, vì
được biết rằng đương sự là công dân Rô-ma. 28 Vì muốn biết rõ họ tố cáo đương sự về
tội gì, tôi đã đưa đương sự ra trước Thượng Hội Đồng của họ. 29 Tôi thấy rằng
đương sự bị tố cáo về những vấn đề liên quan đến Lề Luật của họ, nhưng không có
tội gì đáng chết hay đáng bị tù. 30 Được báo là người ta âm mưu hại đương sự, tôi
đã cho giải đương sự lên ngài ngay lập tức, một trật bảo nguyên cáo muốn kiện
đương sự thì cứ lên ngài mà kiện."
(Cv 23) 31 Tuân lệnh trên, binh lính đã nhận ông
Phao-lô, và ban đêm đưa ông đi An-ti-pát-ri. 32 Hôm sau, họ để kỵ binh tiếp tục đi với
ông, còn họ thì trở về đồn. 33 Đến Xê-da-rê, kỵ binh trình thư và giao ông
Phao-lô cho tổng trấn. 34 Tổng trấn đọc thư và hỏi ông là người tỉnh nào.
Biết ông là người miền Ki-li-ki-a, 35 ông nói : "Tôi sẽ xét vụ của anh, khi nào
cả nguyên cáo nữa cũng đến." Rồi ông ra lệnh giam ông Phao-lô ở dinh
Hê-rô-đê.
− Chương 24 −
(Cv 24) 1 Năm ngày sau, thượng tế Kha-na-ni-a xuống
Xê-da-rê cùng với một số kỳ mục và một trạng sư tên là Téc-tu-lô. Họ đến kiện
ông Phao-lô trước toà tổng trấn. 2 Ông Phao-lô bị gọi ra toà, và ông Téc-tu-lô bắt
đầu tố cáo như sau : "Thưa ngài Phê-lích đáng kính, nhờ ngài chúng tôi
được sống trong cảnh thái bình; nhờ ngài ân cần săn sóc, dân tộc này được hưởng
nhiều cải cách. 3 Ở đâu và lúc nào chúng tôi cũng đón nhận những ân huệ ấy với tất
cả lòng biết ơn. 4 Nhưng để khỏi quấy rầy ngài thêm, chúng tôi sẽ trình bày vắn
tắt vụ việc như sau, xin ngài nghe với tấm lòng khoan hậu sẵn có. 5 Số là chúng tôi
đã bắt gặp tên này, một thứ ôn dịch, chuyên gây bạo loạn giữa mọi người Do-thái
trong thiên hạ, và là đầu sỏ phái Na-da-rét. 6 Y còn mưu toan xúc phạm đến Đền Thờ, và
chúng tôi đã bắt y. 7 Chúng tôi muốn xử y chiếu theo Luật của chúng tôi, nhưng
viên chỉ huy Ly-xi-a đã can thiệp, dùng bạo lực mà giật y khỏi tay chúng tôi,
và truyền cho những người tố cáo y phải đến trước toà ngài. 8 Tra hỏi y, ngài
sẽ có thể biết rõ về mọi điều chúng tôi tố cáo y." 9 Người Do-thái
tán đồng và quả quyết là đúng như vậy.
(Cv 24) 10 Tổng trấn ra hiệu bảo ông Phao-lô nói,
ông liền đáp : "Tôi biết rằng đã từ nhiều năm, ngài cầm cân nảy mực cho
dân tộc này, nên tôi sung sướng biện hộ cho mình. 11 Chính ngài có
thể biết rõ : tôi lên Giê-ru-sa-lem hành hương đến nay chưa quá mười hai ngày. 12 Trong Đền Thờ,
trong các hội đường cũng như trong thành phố, người ta đã không bắt gặp được
tôi thảo luận với ai hay sách động đám đông. 13 Họ cũng không thể đưa ra cho ngài bằng
chứng về những điều bây giờ họ tố cáo tôi.
(Cv 24) 14 "Tuy nhiên, tôi xin công nhận với
ngài điều này : tôi phụng thờ Thiên Chúa của cha ông chúng tôi theo Đạo mà họ
gọi là bè phái; tôi tin mọi điều chép trong sách Luật Mô-sê và
sách Các Ngôn Sứ. 15 Tôi đặt nơi Thiên Chúa niềm hy vọng này, như chính họ cũng
hy vọng, là người lành và kẻ dữ sẽ sống lại. 16 Vì thế, cả tôi nữa, tôi cố gắng để trước
mặt Thiên Chúa và người ta, lương tâm tôi không có gì đáng chê trách.
(Cv 24) 17 "Sau nhiều năm, tôi về
Giê-ru-sa-lem để đem tiền cứu trợ cho dân tộc tôi và để dâng lễ phẩm lên Thiên
Chúa. 18 Chính lúc đó họ bắt gặp tôi trong Đền Thờ, sau khi tôi làm nghi
lễ tẩy uế, không có tụ tập đám đông, cũng không gây ồn ào chi cả. 19 Có mấy người
Do-thái từ A-xi-a đến. Đáng lẽ họ phải ra trình diện với ngài mà tố cáo tôi,
nếu như họ có điều gì chống tôi. 20 Hoặc những người đang có mặt đây cứ nói xem :
khi tôi ra trước Thượng Hội Đồng, họ đã tìm thấy điều gì phạm pháp? 21 Phải chăng là
lời duy nhất tôi đã hô lên khi đứng giữa họ : chính vì sự phục sinh của kẻ chết
mà hôm nay tôi bị các ông đưa ra xét xử?"
(Cv 24) 22 Ông Phê-lích là người biết rất chính xác
về Đạo, ông hoãn vụ án lại và nói : "Khi nào viên chỉ huy Ly-xi-a xuống,
tôi sẽ xét vụ kiện của các người." 23 Ông truyền cho viên đại đội trưởng giam
ông Phao-lô, nhưng cho ông hưởng chế độ dễ dãi và không ngăn cấm thân nhân nào
đến giúp đỡ ông.
(Cv 24) 24 Ít ngày sau, ông Phê-lích cùng đến với
vợ là bà Đơ-ru-xi-la, người Do-thái. Ông cho vời ông Phao-lô đến và nghe ông
nói về lòng tin
vào Đức Ki-tô Giê-su. 25 Nhưng khi ông Phao-lô biện luận về đức công
chính, sự tiết độ và cuộc phán xét mai sau, thì ông Phê-lích phát sợ nên nói :
"Bây giờ ông có thể lui ra. Khi nào tiện dịp, tôi sẽ cho gọi ông
đến." 26 Một trật, ông cũng hy vọng ông Phao-lô đút lót; vì thế ông năng
cho vời ông Phao-lô đến nói chuyện.
(Cv 24) 27 Mãn hạn hai năm, ông Phê-lích được ông
Po-ki-ô Phét-tô đến thay thế. Vì muốn được lòng người Do-thái, ông Phê-lích cứ
để ông Phao-lô ở lại trong tù.
− Chương 25 −
(Cv 25) 1 Ba ngày sau khi nhậm chức, tổng trấn
Phét-tô từ Xê-da-rê lên Giê-ru-sa-lem. 2 Các thượng tế và thân hào Do-thái đến
kiện ông Phao-lô. Họ khẩn khoản 3 xin tổng trấn một ân huệ để hại ông Phao-lô, là
đưa ông về Giê-ru-sa-lem, vì họ đang chuẩn bị một cuộc mai phục để giết ông dọc
đường. 4 Nhưng ông Phét-tô đáp rằng ông Phao-lô đang bị giam giữ ở
Xê-da-rê, còn chính ông cũng sắp sửa về đó ngay. 5 Ông lại thêm : "Những ai trong các
ông có đủ tư cách, hãy cùng xuống đó với tôi, và nếu đương sự có gì sai trái
thì cứ việc tố."
(Cv 25) 6 Sau khi ở lại Giê-ru-sa-lem không quá tám
hay mười ngày, ông xuống Xê-da-rê. Hôm sau ông ra ngồi toà và truyền điệu ông
Phao-lô đến. 7 Ông Phao-lô vừa tới, thì những người Do-thái từ Giê-ru-sa-lem
xuống đã vây quanh ông : họ tố cáo ông nhiều tội, mà toàn là tội nặng, nhưng họ
không thể minh chứng. 8 Ông Phao-lô tự biện hộ : "Tôi không có tội gì đối với Lề
Luật Do-thái, đối với Đền Thờ hay hoàng đế Xê-da." 9 Ông Phét-tô
muốn được lòng người Do-thái nên đề nghị với ông Phao-lô : "Ông có muốn
lên Giê-ru-sa-lem để được xử tại đó trước mặt tôi về những lời tố cáo này không?"
10 Nhưng ông
Phao-lô đáp : "Tôi đang đứng trước toà án của hoàng đế Xê-da, tôi phải
được xử tại đó. Tôi đã không làm gì hại người Do-thái, như chính ngài thừa
biết. 11 Nếu quả thật tôi có tội, nếu tôi đã làm điều gì đáng chết, thì
tôi không xin tha chết. Nhưng nếu những điều tố cáo của các người này là vô căn
cứ, thì không ai có quyền nộp tôi cho họ. Tôi kháng cáo lên hoàng đế Xê-da!"
12 Bấy giờ ông
Phét-tô bàn với hội đồng tư vấn, rồi trả lời : "Ông đã kháng cáo lên hoàng
đế Xê-da, thì ông sẽ lên hoàng đế Xê-da."
(Cv 25) 13 Ít ngày sau, vua Ác-ríp-pa và bà
Béc-ni-kê đến Xê-da-rê chào mừng ông Phét-tô. 14 Vì hai người ở lại đó nhiều ngày, ông
Phét-tô mới đem vụ ông Phao-lô ra trình bày với nhà vua. Ông nói : "Ở đây
có một người tù ông Phê-lích để lại. 15 Khi tôi tới Giê-ru-sa-lem, các thượng tế
và các kỳ mục Do-thái đến kiện và xin tôi kết án người ấy. 16 Tôi đã trả lời
họ rằng người Rô-ma không có lệ nộp bị cáo nào, trước khi đương sự ra đối chất
với nguyên cáo, và được cơ hội biện hộ về lời tố cáo. 17 Vậy họ cùng
đến đây với tôi, và không chút trì hoãn, ngày hôm sau tôi ra ngồi toà và truyền
điệu đương sự đến. 18 Đứng quanh đương sự, các nguyên cáo đã không đưa ra một tội
trạng nào như tôi tưởng. 19 Họ chỉ tranh luận với ông ta về một số vấn đề
liên quan đến tôn giáo riêng của họ, và liên quan đến một ông Giê-su nào đó đã
chết, mà Phao-lô quả quyết là vẫn sống. 20 Phần tôi, phân vân trước cuộc tranh luận
về những chuyện ấy, tôi hỏi xem ông ta có muốn đi Giê-ru-sa-lem để được xử tại
đó về vụ này không. 21 Nhưng Phao-lô đã kháng cáo, xin dành vụ này cho Thánh
Thượng xét xử, nên tôi đã ra lệnh giữ ông ta lại cho đến khi giải lên hoàng
đế." 22 Bấy giờ vua Ác-ríp-pa nói với ông Phét-tô : "Tôi cũng muốn
được nghe ông ta nói." Ông Phét-tô trả lời : "Ngày mai ngài sẽ được
nghe."
(Cv 25) 23 Vậy hôm sau vua Ác-ríp-pa và bà
Béc-ni-kê tiến vào công đường cách rất long trọng, cùng với các sĩ quan chỉ huy
cơ đội và các người có chức vị trong thành phố. Theo lệnh của ông Phét-tô,
người ta điệu ông Phao-lô đến. 24 Ông Phét-tô nói : "Kính thưa đức vua
Ác-ríp-pa và toàn thể quý vị có mặt ở đây với chúng tôi, quý vị thấy người này
: toàn thể cộng đồng Do-thái đã đến gặp tôi, ở Giê-ru-sa-lem cũng như ở đây, về
việc của đương sự. Họ la lên rằng đương sự không được phép sống nữa. 25 Phần tôi, tôi
không thấy đương sự đã làm gì đáng chết; nhưng vì chính đương sự đã kháng cáo
lên thánh thượng, nên tôi đã quyết định giải về kinh. 26 Về vụ của
đương sự, tôi không có gì chắc chắn để tâu lên chúa thượng. Vì thế tôi đã đưa
đương sự ra trình diện quý vị, và nhất là ngài, kính thưa đức vua Ác-ríp-pa, để
sau lần tra hỏi này, tôi sẽ có gì để tâu. 27 Vì thiết tưởng giải tù nhân lên, mà
không nói rõ đương sự bị tố cáo về những tội gì, thì thật là vô lý."
− Chương 26 −
(Cv 26) 1 Vua Ác-ríp-pa nói với ông Phao-lô :
"Ông được phép tự bào chữa." Ông Phao-lô bèn giơ tay ra tự biện hộ :
(Cv 26) 2 "Kính thưa đức vua Ác-ríp-pa, tôi
lấy làm sung sướng vì hôm nay sắp được tự biện hộ trước mặt ngài, về mọi điều
người Do-thái tố cáo tôi, 3 nhất là vì ngài am hiểu tất cả những tục lệ và
những chuyện tranh luận giữa người Do-thái. Bởi thế, xin ngài kiên nhẫn nghe
tôi nói.
(Cv 26) 4 "Tôi đã sống như thế nào từ hồi niên
thiếu, ngay từ đầu, giữa dân tộc tôi và tại Giê-ru-sa-lem, điều đó mọi người
Do-thái đều rõ. 5 Từ lâu họ đã biết, và nếu muốn, họ có thể làm chứng rằng tôi đã
sống theo phái nghiêm nhặt nhất trong tôn giáo chúng tôi, tức là phái
Pha-ri-sêu. 6 Và giờ đây tôi bị đưa ra toà chính là vì hy vọng điều Thiên Chúa
đã hứa cho cha ông chúng tôi. 7 Mười hai chi tộc chúng tôi ngày đêm kiên trì thờ
phượng Chúa, hy vọng thấy lời hứa ấy được thực hiện. Kính thưa đức vua, chính
vì niềm hy vọng đó mà tôi bị người Do-thái tố cáo. 8 Sao trong quý
vị lại có người cho rằng việc Thiên Chúa làm cho kẻ chết sống lại là chuyện
không thể tin
được?
(Cv 26) 9 "Về phần tôi, trước kia tôi nghĩ
rằng phải dùng mọi cách để chống lại danh Giê-su người Na-da-rét. 10 Đó là điều tôi
đã làm tại Giê-ru-sa-lem. Được các thượng tế uỷ quyền, chính tôi đã bỏ tù nhiều
người trong dân thánh; và khi họ bị xử tử, tôi đã bỏ phiếu tán thành. 11 Nhiều lần tôi
đã rảo khắp các hội đường, dùng cực hình cưỡng bức họ phải nói lộng ngôn. Tôi
đã giận dữ quá mức đến nỗi sang cả các thành nước ngoài mà bắt bớ họ.
(Cv 26) 12 "Thế là sau khi được các thượng tế
trao quyền và uỷ nhiệm, tôi lên đường đi Đa-mát. 13 Kính thưa đức vua, đang khi đi đường,
vào lúc trưa, tôi đã thấy một luồng ánh sáng chói lọi hơn mặt trời, từ trời
chiếu toả xuống chung quanh tôi và các bạn đồng hành. 14 Tất cả chúng
tôi đều ngã nhào xuống đất, và tôi nghe có tiếng nói với tôi bằng tiếng Híp-ri
: 'Sa-un, Sa-un, tại sao ngươi bắt bớ Ta? Đá lại mũi nhọn thì khốn cho ngươi!' 15 Tôi hỏi :
'Thưa Ngài, Ngài là ai?' Chúa đáp : 'Ta là Giê-su mà ngươi đang bắt bớ. 16 Nhưng ngươi
hãy chỗi dậy, đứng thẳng lên. Ta hiện ra với ngươi là để chọn ngươi làm đầy tớ
và làm chứng nhân về những điều ngươi đã thấy, cũng như những điều Ta sẽ hiện
ra mà tỏ cho ngươi biết. 17 Ta sẽ cứu ngươi thoát khỏi tay dân Do-thái và
các dân ngoại : Ta sai ngươi đến với chúng 18 để mở mắt cho chúng, khiến chúng rời
bóng tối mà trở về cùng ánh sáng, thoát khỏi quyền lực Xa-tan mà trở về cùng
Thiên Chúa. Như vậy, nhờ tin vào Ta, chúng sẽ được ơn tha tội và được
hưởng phần gia tài cùng với các người đã được thánh hiến.'"
(Cv 26) 19 "Từ đó, kính thưa đức vua
Ác-ríp-pa, tôi đã không cưỡng lại thị kiến bởi trời. 20 Trái lại, tôi
đã rao giảng trước hết cho những người ở Đa-mát, rồi cho những người ở
Giê-ru-sa-lem và trong khắp miền Giu-đê, sau đó cho các dân ngoại, kêu gọi họ
sám hối và trở về cùng Thiên Chúa, đồng thời làm những việc chứng tỏ lòng ăn
năn sám hối. 21 Chính vì thế, người Do-thái đã bắt tôi khi tôi đang ở trong Đền
Thờ và tìm cách giết tôi. 22 Được Thiên Chúa phù hộ, cho đến ngày hôm nay,
tôi vẫn tiếp tục làm chứng trước mặt kẻ nhỏ cũng như kẻ lớn; tôi không nói gì
khác ngoài những điều các ngôn sứ và ông Mô-sê đã báo trước sẽ xảy ra, 23 đó là : Đấng
Ki-tô sẽ chịu đau khổ và là người đầu tiên sống lại từ cõi chết, để loan báo
ánh sáng cho dân Do-thái cũng như cho các dân ngoại."
(Cv 26) 24 Ông Phao-lô còn đang tự biện hộ như thế,
thì ông Phét-tô lớn tiếng nói : "Ông Phao-lô, ông điên mất rồi! Ông hay
chữ quá nên hoá điên!" 25 Ông Phao-lô đáp : "Thưa ngài Phét-tô đáng
kính, tôi không điên đâu, nhưng tôi nói lên những điều hợp với sự thật và lẽ
phải. 26 Quả thế, đức vua biết rõ những điều ấy, và tôi mạnh dạn nói với
người : tôi tin
chắc rằng trong các điều ấy, không có gì mà người không biết, vì
chuyện này đã không xảy ra ở một xó xỉnh nào đó. 27 Kính thưa đức vua Ác-ríp-pa, chắc là
ngài tin
các ngôn sứ? Tôi biết là ngài tin." 28 Vua Ác-ríp-pa
nói với ông Phao-lô : "Chút nữa là ông thuyết phục được tôi trở thành
Ki-tô hữu rồi đấy!" 29 Ông Phao-lô trả lời : "Chút nữa hay nhiều
nữa, thì tôi cũng xin Thiên Chúa cho, không những ngài, mà hết mọi người đang
nghe tôi nói hôm nay, được trở nên giống như tôi, trừ ra những xiềng xích này!"
(Cv 26) 30 Bấy giờ nhà vua, ông tổng trấn, bà
Béc-ni-kê và cử toạ đứng dậy. 31 Khi ra về, họ nói với nhau : "Người này
không làm chi đáng chết hay đáng bị tù." 32 Vua Ác-ríp-pa nói với ông Phét-tô :
"Đáng lẽ người này có thể được thả ra, nếu đã chẳng kháng cáo lên hoàng đế
Xê-da."
− Chương 27 −
(Cv 27) 1 Khi có quyết định cho chúng tôi đáp tàu
sang I-ta-li-a, người ta giao ông Phao-lô và mấy tù nhân khác cho một đại đội
trưởng tên là Giu-li-ô, thuộc cơ đội Au-gút-ta. 2 Chúng tôi xuống một chiếc tàu của thành
Át-ra-mýt-ti-on, sắp nhổ neo đi các cảng miền A-xi-a và chúng tôi ra khơi. Cùng
đi với chúng tôi có anh A-rít-ta-khô, một người Ma-kê-đô-ni-a quê Thê-xa-lô-ni-ca.
3 Hôm sau, chúng
tôi cập bến Xi-đôn; ông Giu-li-ô xử nhân đạo với ông Phao-lô, cho phép ông đi
thăm bạn hữu và để họ săn sóc ông. 4 Từ đó, chúng tôi lại ra khơi và đi vòng theo đảo
Sýp, vì gió ngược. 5 Rồi chúng tôi vượt qua biển Ki-li-ki-a và Pam-phy-li-a và
tới My-ra miền Ly-ki-a. 6 Ở đấy, viên đại đội trưởng tìm được một chiếc
tàu của thành A-lê-xan-ri-a sắp đi I-ta-li-a, nên ông cho chúng tôi sang tàu
đó.
(Cv 27) 7 Trong vòng nhiều ngày, tàu đi chậm, và
vất vả lắm chúng tôi mới đến ngang Cơ-ni-đô. Vì không thuận gió, chúng tôi đi
vòng theo đảo Cơ-rê-ta, hướng về phía mũi Xan-mô-nê. 8 Chúng tôi vất
vả đi men theo mũi đó đến một nơi gọi là Bến Lành, gần đó có thành La-xai-a.
(Cv 27) 9 Chúng tôi đã mất khá nhiều thời gian, và
việc đi biển từ nay thật nguy hiểm, vì ngày ăn chay đã qua rồi. Ông Phao-lô
khuyên họ : 10 "Thưa các bạn, tôi thấy rằng chuyến đi biển này sẽ gây nhiều
thiệt hại và mất mát, chẳng những cho hàng hoá và con tàu, mà còn cho tính mạng
chúng ta nữa." 11 Nhưng viên đại đội trưởng tin tài công và chủ tàu hơn tin lời ông
Phao-lô. 12 Vì cảng không thích hợp cho tàu ở lại qua mùa đông, nên đa số có
ý kiến lại ra khơi, để nếu có thể thì cập bến và qua mùa đông ở Phê-ních, một
cảng khác trên đảo Cơ-rê-ta quay về hướng tây nam và tây bắc.
(Cv 27) 13 Một cơn gió nam thổi nhẹ, khiến họ tưởng
rằng có thể thực hiện được ý định, nên nhổ neo và cho tàu đi men theo đảo
Cơ-rê-ta. 14 Nhưng chẳng bao lâu một trận cuồng phong, gọi là gió đông bắc, từ
đảo thổi ra. 15 Tàu bị cuốn đi, không thể chống chọi với gió, nên chúng tôi đành
để cho trôi giạt. 16 Khi chạy vòng phía sau một đảo nhỏ tên là Cau-đa, chúng tôi
vất vả lắm mới ghì chiếc xuồng lại được. 17 Kéo nó lên rồi, họ dùng các phương tiện
cấp cứu, lấy thừng đánh đai con tàu. Rồi, vì sợ tàu bị mắc cạn trong vịnh
Xiếc-ti, họ thả neo nổi và cứ để tàu trôi giạt. 18 Chúng tôi vẫn bị bão dữ dội, nên hôm sau
thuỷ thủ ném hàng hoá xuống biển, 19 và hôm sau nữa họ tự tay quăng đồ trang bị của
tàu đi. 20 Đã từ nhiều ngày, chẳng thấy mặt trời hay một vì sao nào xuất
hiện, còn bão vẫn thổi mạnh, nên chúng tôi mất dần hy vọng được cứu.
(Cv 27) 21 Từ lâu không ai ăn uống gì; bấy giờ ông
Phao-lô đứng giữa họ mà nói : "Thưa các bạn, phải chi các bạn đã nghe tôi
không rời đảo Cơ-rê-ta, thì đã tránh được những thiệt hại mất mát này. 22 Nhưng giờ đây
tôi khuyên các bạn cứ can đảm, vì không ai trong các bạn phải mất mạng đâu, chỉ
mất tàu thôi. 23 Thật vậy, đêm vừa rồi, một thiên sứ của Thiên Chúa là Chúa Tể của
tôi và là Đấng tôi phụng thờ, đã hiện ra với tôi 24 và bảo : 'Này ông Phao-lô, đừng sợ! Ông
phải ra trước toà hoàng đế Xê-da; vì thương ông, Thiên Chúa cho tất cả những
người cùng đi tàu với ông được sống.' 25 Vì thế, thưa các bạn, hãy can đảm lên!
Tôi tin
tưởng nơi Thiên Chúa : sự việc sẽ xảy ra đúng như lời đã phán với
tôi. 26 Nhưng chúng ta sẽ phải mắc cạn ở một hòn đảo."
(Cv 27) 27 Đến đêm thứ mười bốn, chúng tôi đang
trôi giạt trên biển Át-ri-a, thì vào quãng nửa đêm, các thuỷ thủ có cảm giác
như đang tới gần đất. 28 Thả dây dò đáy biển, họ thấy sâu hai mươi sải; cách một
quãng, họ lại thả dây dò lần nữa, thì thấy còn mười lăm sải. 29 Sợ rằng tàu
chúng tôi có thể đụng phải đá ngầm, họ thả bốn chiếc neo ở đằng lái và cầu mong
cho trời mau sáng. 30 Nhưng các thuỷ thủ tìm cách bỏ tàu mà trốn : họ hạ chiếc
xuồng xuống biển, lấy cớ là để thả neo đằng mũi. 31 Ông Phao-lô mới bảo viên đại đội trưởng
và binh sĩ : "Nếu những người này không ở lại trên tàu, thì các ông không
thể được cứu đâu!" 32 Lính bèn cắt đứt dây xuồng, cho nó trôi đi.
(Cv 27) 33 Trong khi đợi trời sáng, ông Phao-lô
khuyên mọi người nên ăn uống; ông nói : "Cho đến hôm nay là mười bốn ngày,
các bạn nhịn đói chờ đợi, không ăn gì cả. 34 Vậy tôi khuyên các bạn nên ăn uống, vì
có thế các bạn mới được cứu. Không ai trong các bạn sẽ mất một sợi tóc trên đầu."
35 Nói thế rồi,
ông cầm lấy bánh, dâng lời tạ ơn Thiên Chúa trước mặt mọi người, bẻ ra và bắt
đầu ăn. 36 Mọi người lấy lại được can đảm và họ cũng ăn uống. 37 Chúng tôi ở
trên tàu tất cả là hai trăm bảy mươi sáu người. 38 Sau khi ăn no, họ đổ lúa mì xuống biển
cho tàu nhẹ bớt.
(Cv 27) 39 Đến sáng, họ không nhận ra được đó là
đất nào, nhưng thấy rõ một vùng có bãi cát, và tính chuyện cho tàu chạy vào,
nếu có thể. 40 Họ mới gỡ các neo, bỏ lại dưới biển, đồng thời tháo những thừng
cột bánh lái ra; rồi căng buồm đằng mũi lên cho gió thổi, hướng thẳng vào bãi. 41 Nhưng họ đụng
phải bãi cát ngầm, nên cho tàu mắc cạn ở đó. Mũi tàu đâm vào cát, không nhúc
nhích được, còn đằng lái thì bị sóng mạnh đánh vỡ tan.
(Cv 27) 42 Bấy giờ binh sĩ nẩy ra ý muốn giết các
người tù, vì sợ có người bơi được mà trốn mất. 43 Nhưng viên đại đội trưởng muốn cứu ông
Phao-lô nên ngăn cản họ thực hiện ý định. Ông ra lệnh cho những ai biết bơi thì
nhảy xuống trước bơi vào bờ; 44 còn những người khác thì bám vào ván hoặc mảnh
tàu vỡ mà vào. Thế là mọi người vào được bờ và được cứu.
− Chương 28 −
(Cv 28) 1 Được cứu rồi, chúng tôi mới biết đảo ấy
gọi là Man-ta. 2 Dân địa phương đối xử với chúng tôi một cách nhân đạo hiếm có. Họ
đốt một đống lửa to và tiếp đón tất cả chúng tôi, vì trời đã bắt đầu mưa và
lạnh. 3 Ông Phao-lô vơ được một mớ cành khô và đang bỏ vào lửa, thì một
con rắn độc bị nóng bò ra, cuốn vào tay ông. 4 Người địa phương thấy con vật lủng lẳng ở
tay ông thì bảo nhau : "Chắc chắn người này là một tên sát nhân : hắn vừa
được cứu khỏi chết dưới biển, nhưng Thần Công Lý đã không để cho sống." 5 Nhưng ông giũ
con vật vào lửa mà không hề hấn gì. 6 Họ cứ đợi ông sẽ sưng phù lên hoặc lăn ra
chết; nhưng đợi lâu mà không thấy có gì khác thường xảy đến cho ông, thì đổi ý
và bảo ông là một vị thần.
(Cv 28) 7 Gần nơi ấy, có đồn điền của viên quan lớn
nhất đảo, tên là Púp-li-ô. Ông tiếp đón chúng tôi và niềm nở cho chúng tôi trú
ngụ trong ba ngày. 8 Có ông thân sinh ông Púp-li-ô đang liệt giường vì bị sốt và
kiết lỵ. Ông Phao-lô vào thăm, cầu nguyện, đặt tay trên ông và chữa khỏi. 9 Thấy thế, các
bệnh nhân khác trên đảo cũng đến với ông và được chữa lành. 10 Họ trọng đãi
chúng tôi, và khi chúng tôi xuống tàu, họ đã đem tới những gì chúng tôi cần
dùng.
(Cv 28) 11 Ba tháng sau, chúng tôi ra khơi trên một
chiếc tàu đã qua mùa đông tại đảo; tàu này của thành A-lê-xan-ri-a và mang huy
hiệu hai thần Đi-ốt-cu-ri. 12 Chúng tôi ghé vào thành Xy-ra-cu-xa và ở lại đó
ba ngày. 13 Từ nơi ấy, chúng tôi đi men theo bờ biển và tới thành Rê-gi-ô.
Ngày hôm sau có gió nam nổi lên, và sau hai ngày chúng tôi tới cảng Pu-tê-ô-li.
14 Ở đây chúng
tôi gặp được những người anh em, họ mời chúng tôi ở lại với họ bảy ngày. Chúng
tôi đến Rô-ma như thế đó.
(Cv 28) 15 Các anh em ở Rô-ma nghe tin chúng tôi tới
thì đến tận chợ Áp-pi-ô và Ba Quán đón chúng tôi. Thấy họ, ông Phao-lô tạ ơn
Thiên Chúa và thêm can đảm. 16 Khi chúng tôi vào Rô-ma, ông Phao-lô được phép
ở nhà riêng cùng với người lính canh giữ ông.
(Cv 28) 17 Ba ngày sau, ông mời các thân hào
Do-thái đến. Khi họ đã tới đông đủ, ông nói với họ : "Thưa anh em, tôi
đây, mặc dầu đã không làm gì chống lại dân ta hay các tục lệ của tổ tiên, tôi
đã bị bắt tại Giê-ru-sa-lem và bị nộp vào tay người Rô-ma. 18 Sau khi điều
tra, họ muốn thả tôi, vì tôi không có tội gì đáng chết. 19 Nhưng vì người
Do-thái chống đối, nên bó buộc tôi phải kháng cáo lên hoàng đế Xê-da; tuy vậy
không phải là tôi muốn tố cáo dân tộc tôi. 20 Đó là lý do khiến tôi xin được gặp và
nói chuyện với anh em, bởi chính vì niềm hy vọng của Ít-ra-en mà tôi phải mang
xiềng xích này."
(Cv 28) 21 Họ nói với ông : "Về phía chúng
tôi, chúng tôi không nhận được thư nào từ Giu-đê nói về ông, cũng chẳng có ai
trong các anh em đến đây báo cáo hoặc nói gì xấu về ông. 22 Chúng tôi muốn
được nghe ông trình bày ý nghĩ của ông, vì chúng tôi biết là phái của ông đến
đâu cũng gặp chống đối."
(Cv 28) 23 Họ hẹn ngày với ông, và hôm đó đến gặp
ông tại nhà trọ đông hơn. Ông trình bày cho họ và long trọng làm chứng về Nước
Thiên Chúa; từ sáng đến chiều, ông dựa vào Luật Mô-sê và các ngôn sứ mà nói về
Đức Giê-su, để cố thuyết phục họ. 24 Nghe ông nói, người thì được thuyết phục, người
thì không chịu tin. 25 Khi giải tán, họ vẫn không đồng ý với nhau; ông Phao-lô chỉ
nói thêm một lời : "Thánh Thần đã nói rất đúng khi dùng ngôn sứ I-sai-a mà
phán với cha ông anh em 26 rằng : Hãy đến gặp dân này và nói : Các ngươi
có lắng tai nghe cũng không hiểu, có trố mắt nhìn cũng chẳng thấy; 27 vì lòng dân
này đã ra chai đá : chúng đã bịt tai nhắm mắt, kẻo mắt chúng thấy, tai chúng
nghe, và lòng hiểu được mà hoán cải, và rồi Ta sẽ chữa chúng cho lành.
(Cv 28) 28 "Vậy xin anh em biết cho rằng : ơn
cứu độ này của Thiên Chúa đã được gửi đến cho các dân ngoại; họ thì họ sẽ
nghe." 29 Ông nói thế rồi thì người Do-thái đi ra, tranh luận với nhau rất
sôi nổi.
(Cv 28) 30 Suốt hai năm tròn, ông Phao-lô ở tại nhà ông đã thuê, và tiếp đón tất cả những ai đến với ông. 31 Ông rao giảng Nước Thiên Chúa và dạy về Chúa Giê-su Ki-tô, một cách rất mạnh dạn, không gặp ngăn trở nào.
Thư gửi tín hữu Rôma
− Chương 1 −
(Rm 1)
1 Tôi là Phaolô, tôi tớ của Đức Kitô Giêsu; tôi được gọi làm Tông Đồ, và dành
riêng để loan báo tin Mừng của Thiên Chúa. 2 tin Mừng ấy, xưa Người đã dùng các ngôn sứ của
Người mà hứa trước trong Kinh Thánh. 3 Đó là tin Mừng
về Con của Người là Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta.
(Rm 1)
Xét như một người phàm, Đức Giêsu Kitô xuất thân từ dòng dõi vua Đavít. 4 Nhưng
xét như Đấng đã từ cõi chết sống lại nhờ Thánh Thần, Người đã được đặt làm Con
Thiên Chúa với tất cả quyền năng.
(Rm 1)
5 Nhờ Người, chúng tôi đã nhận được đặc ân và chức vụ Tông Đồ, làm cho hết thảy
các dân ngoại vâng phục tin Mừng
hầu danh Người được rạng rỡ. 6 Trong số đó, có cả anh em, là những người đã
được kêu gọi để thuộc về Đức Giêsu Kitô.
(Rm 1)
7 Kính gửi tất cả anh em ở Rôma, những người được Thiên Chúa yêu thương,
được kêu gọi làm dân thánh. Xin Thiên Chúa là Cha chúng ta, và xin Chúa Giêsu
Kitô ban cho anh em ân sủng và bình an.
(Rm 1)
8 Trước hết, nhờ Đức Giêsu Kitô, tôi tạ ơn Thiên Chúa của tôi về tất cả anh em,
vì trong khắp hoàn cầu, ai ai cũng đều nói đến lòng tin của
anh em. 9 Thiên Chúa là Đấng tôi hết lòng thờ phượng khi loan báo tin Mừng về Con của Người, chính Người làm
chứng cho tôi là tôi hằng nhắc nhở đến anh em : 10 mỗi khi cầu nguyện, tôi hằng
xin Người cho tôi có ngày nào được dịp tốt đến thăm anh em, nếu Người muốn. 11
Thật vậy, tôi rất ước ao được gặp anh em, để chia sẻ với anh em phần nào ân huệ
của Thánh Thần, nhờ đó anh em vững mạnh, 12 nghĩa là để chúng ta cùng khích lệ
nhau, bởi vì cả anh em lẫn tôi, chúng ta đều chung một niềm tin. 13 Thưa anh
em, tôi không muốn để anh em chẳng hay biết là đã nhiều lần tôi có ý định đến
thăm anh em, mong cũng thâu lượm được kết quả nào đó nơi anh em, như đã thâu
lượm được nơi các dân ngoại khác, nhưng cho đến nay tôi cứ bị ngăn trở hoài. 14
Tôi mắc nợ người Hylạp cũng như người mandi, người thông thái cũng như người
dốt nát. 15 Bởi vậy, tôi nóng lòng loan báo tin Mừng
cho cả anh em nữa, những người đang sống ở Rôma.
(Rm 1)
16 Vâng, tôi không hổ thẹn vì tin Mừng.
Quả thế, tin Mừng là sức mạnh Thiên Chúa
dùng để cứu độ bất cứ ai có lòng tin, trước là người Dothái, sau là người
Hylạp. 17 Vì trong tin Mừng, sự công chính của
Thiên Chúa được mặc khải, nhờ đức tin để
đưa đến đức tin, như có lời chép : Người công chính nhờ đức tin sẽ được sống.
(Rm 1)
18 Thật vậy, từ trời, Thiên Chúa mặc khải cơn thịnh nộ của Người chống lại mọi
thứ vô luân và bất chính của những người lấy sự bất chính mà giam hãm chân lý.
19 Những gì người ta có thể biết về Thiên Chúa, thì thật là hiển nhiên trước
mắt họ, vì chính Thiên Chúa đã cho họ thấy rõ. 20 Quả vậy, những gì người ta
không thể nhìn thấy được nơi Thiên Chúa, tức là quyền năng vĩnh cửu và thần
tính của Người, thì từ khi Thiên Chúa tạo thành vũ trụ, trí khôn con người có
thể nhìn thấy được qua những công trình của Người. Do đó, họ không thể tự bào
chữa được, 21 vì tuy biết Thiên Chúa, họ đã không tôn vinh hay cảm tạ Người cho
phải đạo. Trái lại, đầu óc họ suy luận viển vông và tâm trí ngu si của họ hoá
ra mê muội. 22 Họ khoe mình khôn ngoan, nhưng đã trở nên điên rồ. 23 Thay vì
Thiên Chúa vinh quang bất tử, họ đã thờ hình tượng người phàm là loài phải
chết, hay hình tượng các loài chim chóc, thú vật, rắn rết.
(Rm 1)
24 Vì thế, Thiên Chúa đã để mặc họ buông theo dục vọng mà làm những điều ô uế,
khiến thân thể họ ra hư hèn. 25 Thay vì Thiên Chúa thật, họ đã theo những thần
giả; họ đã tôn thờ những loài thọ tạo, thay vì chính Đấng Tạo Hoá. Chúc tụng
Người đến muôn thuở muôn đời. Amen.
(Rm 1)
26 Bởi thế, Thiên Chúa đã để mặc họ buông theo dục tình đồi bại. Đàn bà không
quan hệ theo lẽ tự nhiên, mà lại làm điều trái tự nhiên. 27 Đàn ông cũng vậy,
không quan hệ với đàn bà theo lẽ tự nhiên, mà lại đem lòng thèm muốn lẫn nhau :
đàn ông bậy bạ với đàn ông. Như vậy là chuốc vào thân hình phạt xứng với sự lầm
lạc của mình.
(Rm 1)
28 Vì họ đã không thèm nhận biết Thiên Chúa, nên Người đã để mặc họ theo trí óc
lệch lạc mà làm những điều bất xứng, 29 lòng họ đầy bất chính, xấu xa, tham
lam, độc ác đủ thứ; nào là ganh tị, giết người, cãi cọ, mưu mô, thâm hiểm; nào
là nói hành nói xấu, 30 vu oan giá hoạ. Họ thù ghét Thiên Chúa, ngạo ngược,
kiêu căng, khoác lác, giỏi làm điều ác, không vâng lời cha mẹ, 31 không có
lương tri, không giữ lời hứa, không chút tình cảm, không chút xót thương. 32 Họ
thừa biết phán quyết của Thiên Chúa là : hễ ai làm những điều như vậy thì đáng
chết. Thế mà không những họ cứ phạm những tội đó, lại còn tán thành những kẻ
làm như vậy.
− Chương 2 −
(Rm 2)
1 Hỡi người, dù bạn là ai đi nữa mà bạn xét đoán, thì bạn cũng không thể tự bào
chữa được. Vì khi bạn xét đoán người khác, mà bạn cũng làm như họ, thì bạn tự
kết án chính mình. 2 Chúng ta biết rằng : Thiên Chúa cứ theo sự thật mà xét xử
những ai làm những điều đó. 3 Còn bạn, hỡi người xét đoán những kẻ làm những
điều đó trong khi chính mình cũng làm như vậy, bạn tưởng mình sẽ khỏi bị Thiên
Chúa xét xử sao? 4 Hay là bạn coi thường lòng Chúa vô cùng nhân hậu, khoan
dung, đại lượng, mà không nhận ra rằng : Thiên Chúa nhân hậu như thế là để thúc
giục bạn hối cải sao? 5 Thế nhưng bạn lòng chai dạ đá không chịu hối cải, và
như vậy bạn càng làm cho cơn thịnh nộ của Thiên Chúa chồng chất trên đầu bạn,
trong ngày Thiên Chúa nổi cơn thịnh nộ và biểu lộ phán quyết công minh. 6 Ngày
đó, Thiên Chúa sẽ thưởng phạt mỗi người tuỳ theo việc họ làm; 7 những ai bền
chí làm việc thiện mà tìm vinh quang, danh dự và phúc trường sinh bất tử, thì
Thiên Chúa sẽ cho họ được sống đời đời; 8 còn những ai chống Thiên Chúa mà
không vâng phục chân lý và chạy theo điều ác, thì Người sẽ nổi trận lôi đình,
trút cơn thịnh nộ xuống đầu họ. 9 Người sẽ bắt mọi kẻ làm điều ác phải gian nan
khốn khổ, trước là người Dothái, sau là người Hylạp. 10 Nhưng Người sẽ ban vinh
quang, danh dự và bình an cho tất cả những ai làm điều thiện, trước là người
Dothái, sau là người Hylạp, 11 vì Thiên Chúa không thiên vị ai. Mặc dầu có Luật
Môsê.
(Rm 2)
12 Quả thế, những người không biết Luật Môsê mà phạm tội, thì sẽ bị diệt vong
không chiếu theo Luật đó. Còn những người sống dưới Luật Môsê mà phạm tội, thì
sẽ bị xét xử theo Luật đó. 13 Thật vậy, người ta được Thiên Chúa coi là công
chính, không phải vì nghe biết Lề Luật, nhưng là vì tuân giữ Lề Luật. 14 Dân
ngoại là những người không có Luật Môsê; nhưng mỗi khi họ theo lẽ tự nhiên mà
làm những gì Luật dạy, thì họ là Luật cho chính mình, mặc dầu họ không có Luật
Môsê. 15 Họ cho thấy là điều gì Luật đòi hỏi, thì đã được ghi khắc trong lòng
họ. Lương tâm họ cũng chứng thực điều đó, vì họ tự phán đoán trong lòng, khi
thì cho mình là trái, khi thì cho mình là phải. 16 Người ta sẽ thấy điều đó,
trong ngày Thiên Chúa cho Đức Kitô Giêsu đến xét xử những gì bí ẩn nơi con
người theo tin Mừng tôi rao giảng. 17 Còn
bạn, bạn mang tên là người Dothái, lại ỷ rằng mình có Lề Luật, và tự hào vì có
Thiên Chúa; 18 bạn được biết ý Người, được Lề Luật dạy cho điều hay lẽ phải; 19
bạn xác tín rằng mình là người dẫn dắt kẻ mù loà, là ánh sáng cho kẻ ở trong
bóng tối, 20 là nhà giáo dục kẻ u mê, là thầy dạy người non dại, vì bạn tưởng
mình có Lề Luật là có tất cả tri thức và chân lý : 21 Vậy, bạn biết dạy người
khác, mà lại không dạy chính mình! Bạn giảng : đừng trộm cắp, mà bạn lại trộm
cắp! 22 Bạn nói : chớ ngoại tình, mà bạn lại ngoại tình! Bạn gớm ghét ngẫu
tượng, mà bạn lại cướp bóc đền miếu! 23 Bạn tự hào vì có Lề Luật, mà bạn lại vi
phạm Lề Luật, và như vậy bạn làm nhục Thiên Chúa! 24 Thật đúng như lời chép :
Chính vì các người mà danh Thiên Chúa bị phỉ báng giữa chư dân. Mặc dầu có phép
cắt bì
(Rm 2)
25 Còn phép cắt bì, đã hẳn là có ích, nếu bạn thi hành Lề Luật. Nhưng nếu bạn
vi phạm Lề Luật, thì bạn có được cắt bì cũng kể như không cắt bì. 26 Trái lại,
nếu người không được cắt bì mà giữ những điều Luật dạy, thì tuy họ không được
cắt bì, Thiên Chúa chẳng coi họ như đã được cắt bì sao? 27 Người không được cắt
bì trong thân xác mà vẫn chu toàn Lề Luật, người ấy sẽ lên án bạn, vì bạn có Lề
Luật ghi chép hẳn hoi và bạn đã được cắt bì, mà vẫn vi phạm Lề Luật. 28 Thật
vậy, người Dothái chính hiệu không phải là căn cứ vào cái thấy được bên ngoài,
phép cắt bì chính hiệu không phải là căn cứ vào cái thấy được bên ngoài, nơi
thân xác. 29 Nhưng người Dothái chính hiệu là người Dothái tận đáy lòng, phép
cắt bì chính hiệu là phép cắt bì trong tâm hồn, theo tinh thần của Lề Luật chứ
không phải theo chữ viết của Lề Luật. Người như thế được Thiên Chúa chứ không
phải người phàm khen ngợi.
− Chương 3 −
(Rm 3) 1
Vậy thì người Dothái được gì hơn? Phép cắt bì có ích lợi gì? 2 Nhiều lắm chứ!
Về mọi mặt! Trước hết, họ đã được Thiên Chúa giao phó lời Người cho họ. 3 Nhưng
nếu có một số người Dothái không trung tín thì sao? Chẳng lẽ sự bất trung bất
tín của họ lại làm cho lòng trung tín của Thiên Chúa ra vô hiệu? 4 Không phải
thế! Thiên Chúa nhất định là Đấng chân thật, còn mọi người đều giả dối. Như có
lời chép trong Kinh Thánh :
Như vậy, Ngài thật công bình khi tuyên án,
liêm chính khi xét xử.
(Rm 3) 5
Nhưng nếu sự bất chính của chúng tôi làm nổi bật sự công chính của Thiên Chúa,
thì phải nói sao? Phải chăng Thiên Chúa không công chính khi Người trút cơn
thịnh nộ? Ấy là tôi nói theo kiểu người phàm. 6 Không phải thế! Vì giả như
Thiên Chúa không công chính, thì làm sao Người phán xét thế gian được? 7 Nhưng
nếu sự giả dối của tôi làm cho thấy rõ hơn Thiên Chúa là Đấng chân thật, và như
vậy càng tôn vinh Người, thì tại sao tôi lại còn bị kết án là kẻ tội lỗi? 8 Thế
thì "Sao ta không cứ làm điều dữ đi, để nhờ đó mà được điều lành?"
như có những kẻ vu cho chúng tôi nói câu đó. Họ có bị kết tội cũng là đích
đáng.
(Rm 3) 9
Vậy thì sao? Người Dothái chúng tôi có hơn gì người khác không? Không hơn gì cả!
Quả thế, chúng ta đã chứng minh rằng mọi người, Dothái cũng như Hylạp đều bị
tội lỗi thống trị. 10 Như có lời chép rằng : Không ai là người công chính, dẫu
một người cũng không; 11 chẳng ai có lương tri, chẳng ai kiếm tìm Thiên Chúa.
12 Người người đã lìa xa chính lộ, chỉ biết theo nhau làm chuyện suy đồi; chẳng
có một ai làm điều thiện, dẫu một người cũng không. 13 Cửa họng chúng như nấm
mồ mở rộng, khéo đẩy đưa ba tấc lưỡi phỉnh phờ chúng chứa đầy mồm nọc độc hổ
mang, 14 miệng độc dữ điêu ngoa những buông lời nguyền rủa. 15 Chúng nhanh chân
đi đổ máu người ta, 16 đi tới đâu cũng gieo tai rắc hoạ. 17 Chúng chẳng biết
con đường đưa tới bình an, 18 chẳng thấy cần phải kính sợ Thiên Chúa.
(Rm 3) 19
Chúng ta biết rằng : tất cả những gì sách Luật nói là nhằm những người sống
dưới Luật đó. Như vậy ai ai cũng phải câm miệng và mọi người trên thế gian đều
đắc tội trước toà Thiên Chúa. 20 Bởi lẽ trước nhan Chúa, không người phàm nào
được nhìn nhận là công chính vì đã làm những gì Luật dạy. Luật chẳng qua chỉ
làm cho người ta ý thức về tội.
(Rm 3) 21
Nhưng ngày nay, sự công chính của Thiên Chúa đã được thể hiện mà không cần đến Luật
Môsê. Điều này, sách Luật và các ngôn sứ làm chứng. 22 Quả thế, người ta được
Thiên Chúa làm cho nên công chính nhờ lòng tin vào
Đức Giêsu Kitô. Tất cả những ai tin đều
được như thế, bất luận là ai. 23 Thật vậy, mọi người đã phạm tội và bị tước mất
vinh quang Thiên Chúa, 24 nhưng họ được trở nên công chính do ân huệ Thiên Chúa
ban không, nhờ công trình cứu chuộc thực hiện trong Đức Kitô Giêsu. 25 Thiên
Chúa đã đặt Người làm nơi xá tội nhờ máu của Người cho những ai có lòng tin.
Như vậy, Thiên Chúa cho thấy Người là Đấng Công chính. Trước kia, trong thời
Thiên Chúa nhẫn nại, Người đã bỏ qua các tội lỗi người ta phạm. 26 Nhưng bây
giờ, Người muốn cho thấy rằng Người vừa là Đấng Công chính, vừa làm cho kẻ tin vào Đức Giêsu được nên công chính.
(Rm 3) 27
Vậy thì hãnh diện ở chỗ nào? Chẳng còn gì để hãnh diện! Dựa vào luật nào mà
hãnh diện? Vào việc làm chăng? Không, nhưng dựa vào lòng tin. 28 Thật vậy,
chúng tôi nghĩ rằng : người ta được nên công chính vì tin, chứ không phải vì
làm những gì Luật dạy. 29 Hay là Thiên Chúa chỉ là Thiên Chúa của người Dothái
thôi? Thiên Chúa không là Thiên Chúa của các dân ngoại nữa sao? Có chứ! Người
cũng là Thiên Chúa của các dân ngoại nữa, 30 vì chỉ có một Thiên Chúa, Đấng làm
cho người được cắt bì nên công chính vì họ tin, và làm cho người không được cắt
bì nên công chính cũng bởi họ tin. 31 Vậy có phải là chúng ta dựa vào đức tin mà huỷ bỏ Lề Luật chăng? Không phải thế!
Trái lại, chúng ta củng cố Lề Luật.
− Chương 4 −
(Rm 4) 1
Vậy phải nói sao về ông Ápraham, tổ phụ dân tộc chúng tôi? Ông đã được gì? 2
Giả như ông Ápraham được nên công chính vì những việc ông đã làm, thì ông có lý
do để hãnh diện; nhưng không phải là hãnh diện trước mặt Thiên Chúa. 3 Thật
vậy, Kinh Thánh nói gì? Ông Ápraham đã tin Thiên
Chúa, và vì thế được kể là người công chính. 4 Người nào làm việc, thì lương
trả cho người ấy không được kể là ân huệ, mà là nợ. 5 Trái lại người nào không
dựa vào việc làm nhưng tin vào
Thiên Chúa, Đấng làm cho kẻ vô đạo nên công chính, thì lòng tin làm cho người ấy được Thiên Chúa kể là công
chính. 6 Đó là điều vua Đavít nói khi ca tụng hạnh phúc của người được Thiên
Chúa kể là công chính mà không xét đến việc làm :
(Rm 4) 7
Hạnh phúc thay kẻ lỗi lầm mà được tha thứ, người có tội mà được khoan dung! 8
Hạnh phúc thay người Chúa không kể là có tội!
Không phải vì chịu phép cắt bì
(Rm 4) 9
Lời ca tụng hạnh phúc này chỉ áp dụng cho những người được cắt bì, hay cho cả
những người không được cắt bì nữa? Quả vậy, như chúng ta vừa nói : Ông Ápraham
đã tin, và vì thế được kể là người công chính. 10 Ông được kể là người công
chính khi nào? Trước hay sau khi ông được cắt bì? Không phải sau, mà là trước
khi ông được cắt bì! 11 Ông nhận được phép cắt bì như dấu hiệu chứng thực rằng
: nhờ tin mà ông được trở nên công
chính, trước khi được cắt bì. Như vậy, ông là cha của mọi kẻ tin mà không được cắt bì, và vì tin nên được kể là công chính. 12 Ông cũng là
cha của những người được cắt bì, nhưng không phải chỉ được cắt bì, mà còn dõi
bước tổ phụ chúng ta là ông Ápraham, trên đường đức tin, đức tin ông đã có trước khi được cắt bì.
(Rm 4) 13
Thật vậy, không phải chiếu theo Lề Luật, mà Thiên Chúa đã hứa cho ông Ápraham
và dòng dõi ông được thế gian làm gia nghiệp; nhưng ông được lời hứa đó, vì đã
trở nên công chính nhờ lòng tin. 14 Nếu gia nghiệp được dành cho những kẻ lệ
thuộc vào Lề Luật, thì đức tin trở
nên vô nghĩa, và lời Thiên Chúa hứa bị huỷ bỏ. 15 Quả thế, Luật gây nên cơn
thịnh nộ của Thiên Chúa, còn ở đâu không có Lề Luật, thì cũng không có vi phạm.
16 Bởi vậy, vì tin mà người ta được thừa hưởng
lời Thiên Chúa hứa; như thế lời hứa là ân huệ Thiên Chúa ban không, và có giá
trị cho toàn thể dòng dõi ông Ápraham, nghĩa là không phải chỉ cho những ai giữ
Lề Luật, mà còn cho những ai có lòng tin như
ông. Ông là tổ phụ chúng ta hết thảy, 17 như có lời chép : Ta đã đặt ngươi làm
tổ phụ nhiều dân tộc. Ông là tổ phụ chúng ta trước mặt Thiên Chúa, Đấng ông tin tưởng, Đấng làm cho kẻ chết được sống và
khiến những gì không có hoá có.
(Rm 4) 18
Mặc dầu không còn gì để trông cậy, ông vẫn trông cậy và vững tin, do đó ông đã
trở thành tổ phụ nhiều dân tộc, như lời Thiên Chúa phán : Dòng dõi ngươi sẽ
đông đảo như thế. 19 Ông đã gần một trăm tuổi, nhưng ông vẫn vững tin không nao núng, khi nghĩ rằng thân xác ông
cũng như dạ bà Xara đều đã chết. 20 Ông đã chẳng mất niềm tin, chẳng chút nghi
ngờ lời Thiên Chúa hứa; trái lại, nhờ niềm tin, ông đã nên vững mạnh và tôn
vinh Thiên Chúa, 21 vì ông hoàn toàn xác tín rằng : điều gì Thiên Chúa đã hứa
thì Người cũng có đủ quyền năng thực hiện. 22 Bởi thế, ông được kể là người công
chính.
(Rm 4) 23
Nhưng khi viết ông được kể là người công chính, thì không phải chỉ nói về ông,
24 mà còn nói về cả chúng ta nữa : chúng ta sẽ được kể là công chính, vì tin vào Đấng đã làm cho Đức Giêsu, Chúa chúng
ta, sống lại từ cõi chết; 25 Đức Giêsu chính là Đấng đã bị trao nộp vì tội lỗi
chúng ta và đã được Thiên Chúa làm cho sống lại để chúng ta được nên công chính.
− Chương 5 −
(Rm 5) 1
Vậy, một khi đã được nên công chính nhờ đức tin, chúng ta được bình an với
Thiên Chúa, nhờ Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta. 2 Vì chúng ta tin, nên Đức Giêsu
đã mở lối cho chúng ta vào hưởng ân sủng của Thiên Chúa, như chúng ta đang được
hiện nay; chúng ta lại còn tự hào về niềm hy vọng được hưởng vinh quang của
Thiên Chúa. 3 Nhưng không phải chỉ có thế; chúng ta còn tự hào khi gặp gian
truân, vì biết rằng : ai gặp gian truân thì quen chịu đựng; 4 ai quen chịu
đựng, thì được kể là người trung kiên; ai được công nhận là trung kiên, thì có
quyền trông cậy. 5 Trông cậy như thế, chúng ta sẽ không phải thất vọng, vì
Thiên Chúa đã đổ tình yêu của Người vào lòng chúng ta, nhờ Thánh Thần mà
Người ban cho chúng ta. 6 Quả vậy, khi chúng ta không có sức làm được gì vì còn
là hạng người vô đạo, thì theo đúng kỳ hạn, Đức Kitô đã chết vì chúng ta. 7 Hầu
như không ai chết vì người công chính, hoạ may có ai dám chết vì một người
lương thiện chăng. 8 Thế mà Đức Kitô đã chết vì chúng ta, ngay khi chúng ta còn
là những người tội lỗi; đó là bằng chứng Thiên Chúa yêu thương chúng ta. 9 Phương
chi bây giờ chúng ta đã được nên công chính nhờ máu Đức Kitô đổ ra, hẳn chúng
ta sẽ được Người cứu khỏi cơn thịnh nộ của Thiên Chúa. 10 Thật vậy, nếu ngay
khi chúng ta còn thù nghịch với Thiên Chúa, Thiên Chúa đã để cho Con của Người
phải chết mà cho chúng ta được hoà giải với Người, phương chi bây giờ chúng ta
đã được hoà giải rồi, hẳn chúng ta sẽ được cứu nhờ sự sống của Người Con ấy. 11
Nhưng không phải chỉ có thế, chúng ta còn có Thiên Chúa là niềm tự hào, nhờ Đức
Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, Đấng nay đã hoà giải chúng ta với Thiên Chúa.
(Rm 5) 12
Vì một người duy nhất, mà tội lỗi đã xâm nhập trần gian, và tội lỗi gây nên sự
chết; như thế, sự chết đã lan tràn tới mọi người, bởi vì mọi người đã phạm tội.
13 Trước khi có Lề Luật, đã có tội lỗi ở trần gian. Nhưng nếu không có Luật,
thì tội không bị kể là tội. 14 Thế mà, từ thời Ađam đến thời Môsê, sự chết đã
thống trị cả những người đã không phạm tội bất tuân lệnh Thiên Chúa như Ađam đã
phạm. Ađam là hình ảnh Đấng sẽ tới.
(Rm 5) 15
Nhưng sự sa ngã của Ađam không thể nào sánh được với ân huệ của Thiên Chúa.
Thật vậy, nếu vì một người duy nhất đã sa ngã, mà muôn người phải chết, thì ân
sủng của Thiên Chúa ban nhờ một người duy nhất là Đức Giêsu Kitô, còn dồi dào
hơn biết mấy cho muôn người. 16 Ơn Thiên Chúa ban cũng khác với hậu quả do một
người phạm tội đã gây ra. Quả thế, vì một người duy nhất phạm tội, con người đã
bị xét xử để phải mang án, còn sau nhiều lần sa ngã, thì lại được Thiên Chúa
ban ơn cho trở nên công chính. 17 Nếu chỉ vì một người, một người duy nhất sa
ngã, mà sự chết đã thống trị, thì điều Thiên Chúa làm qua một người duy nhất là
Đức Giêsu Kitô, lại còn lớn lao hơn biết mấy. Quả vậy, những ai được Thiên Chúa
ban ân sủng dồi dào và cho trở nên công chính, thì sẽ được sống và được thống
trị.
(Rm 5) 18
Tóm lại, cũng như vì một người duy nhất đã sa ngã mà mọi người bị Thiên Chúa
kết án, thì nhờ một người duy nhất đã thực hiện lẽ công chính, mọi người cũng
được Thiên Chúa làm cho nên công chính, nghĩa là được sống. 19 Thật vậy, cũng
như vì một người duy nhất đã không vâng lời Thiên Chúa, mà muôn người thành tội
nhân, thì nhờ một người duy nhất đã vâng lời Thiên Chúa, muôn người cũng sẽ
thành người công chính.
(Rm 5) 20
Lề Luật đã xen vào, để cho sự sa ngã lan tràn; nhưng ở đâu tội lỗi đã lan tràn,
ở đó ân sủng càng chứa chan gấp bội. 21 Như vậy, nếu tội lỗi đã thống trị bằng
cách làm cho người ta phải chết, thì ân sủng cũng thống trị bằng cách làm cho
người ta nên công chính để được sống đời đời, nhờ Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng
ta.
− Chương 6 −
(Rm 6) 1
Vậy phải nói sao? Chúng ta cứ ở mãi trong tội lỗi, để ân sủng càng lan tràn ư?
2 Không phải thế! Chúng ta là những kẻ đã chết đối với tội lỗi, thì làm sao còn
sống mãi trong tội được. 3 Anh em không biết rằng : khi chúng ta được dìm vào
nước thanh tẩy, để thuộc về Đức Kitô Giêsu, là chúng ta được dìm vào trong cái
chết của Người sao? 4 Vì được dìm vào trong cái chết của Người, chúng ta đã
cùng được mai táng với Người. Bởi thế, cũng như Người đã được sống lại từ cõi
chết nhờ quyền năng vinh hiển của Chúa Cha, thì chúng ta cũng được sống một đời
sống mới.
(Rm 6) 5
Thật vậy, vì chúng ta đã nên một với Đức Kitô nhờ được chết như Người đã chết,
thì chúng ta cũng sẽ nên một với Người, nhờ được sống lại như Người đã sống
lại. 6 Chúng ta biết rằng : con người cũ nơi chúng ta đã bị đóng đinh vào thập
giá với Đức Kitô, như vậy, con người do tội lỗi thống trị đã bị huỷ diệt, để
chúng ta không còn làm nô lệ cho tội lỗi nữa. 7 Quả thế, ai đã chết, thì thoát
khỏi quyền của tội lỗi.
(Rm 6) 8
Nếu chúng ta đã cùng chết với Đức Kitô, chúng ta cũng sẽ cùng sống với Người :
đó là niềm tin của chúng ta. 9 Thật vậy,
chúng ta biết rằng : một khi Đức Kitô đã sống lại từ cõi chết, thì không bao
giờ Người chết nữa, cái chết chẳng còn quyền chi đối với Người. 10 Người đã
chết, là chết đối với tội lỗi, và một lần là đủ. Nay Người sống, là sống cho
Thiên Chúa. 11 Anh em cũng vậy, hãy coi mình như đã chết đối với tội lỗi, nhưng
nay lại sống cho Thiên Chúa, trong Đức Kitô Giêsu.
(Rm 6) 12
Vậy tội lỗi đừng có thống trị thân xác phải chết của anh em nữa, khiến anh em
phải nghe theo những dục vọng của thân xác. 13 Anh em đừng dùng chi thể của anh
em như khí cụ để làm điều bất chính, phục vụ cho tội lỗi nữa. Trái lại, anh em
là những người sống đã từ cõi chết trở về, anh em hãy hiến toàn thân cho Thiên
Chúa, và dùng chi thể của anh em như khí cụ để làm điều công chính, phục vụ
Thiên Chúa. 14 Tội lỗi sẽ không còn quyền chi đối với anh em nữa, vì anh em
không còn lệ thuộc vào Lề Luật, nhưng lệ thuộc vào ân sủng.
(Rm 6) 15
Vậy thì sao? Chúng ta cứ phạm tội ư, vì chúng ta không còn lệ thuộc vào Lề Luật,
nhưng lệ thuộc vào ân sủng? Không đời nào! 16 Anh em không biết sao? Khi đem
thân làm nô lệ để vâng phục ai, thì anh em là nô lệ của người mà anh em vâng
phục : hoặc làm nô lệ tội lỗi, thì sẽ phải chết; hoặc làm nô lệ phục vụ Thiên
Chúa, thì sẽ được nên công chính. 17 Tạ ơn Thiên Chúa! Trước kia anh em làm nô
lệ tội lỗi, nhưng nay anh em đã hết lòng vâng theo quy luật đạo lý đã đào tạo
anh em. 18 Anh em đã được giải thoát khỏi ách tội lỗi mà trở thành nô lệ sự công
chính. 19 Ấy là tôi nói theo kiểu người phàm, hợp với tầm hiểu biết yếu kém của
anh em. Trước đây, anh em đã dùng chi thể của mình mà làm những điều ô uế và sự
vô luân, để trở thành vô luân, thì nay anh em cũng hãy dùng chi thể làm nô lệ
sự công chính để trở nên thánh thiện.
(Rm 6) 20
Khi còn là nô lệ tội lỗi, anh em được tự do không phải làm điều công chính. 21
Bấy giờ anh em thu được kết quả nào, bởi làm những việc mà ngày nay anh em phải
xấu hổ? Vì rốt cuộc những việc ấy đưa đến chỗ chết. 22 Nhưng giờ đây anh em đã
được giải thoát khỏi ách tội lỗi mà trở thành nô lệ của Thiên Chúa; anh em thu
được kết quả là được trở nên thánh thiện, và rốt cuộc được sống đời đời. 23
Thật vậy, lương bổng mà tội lỗi trả cho người ta, là cái chết; còn ân huệ Thiên
Chúa ban không, là sự sống đời đời trong Đức Kitô Giêsu, Chúa chúng ta.
− Chương 7−
(Rm 7) 1
Thưa anh em, tôi nói đây là nói với những người biết Luật anh em không biết
điều này sao : Luật chỉ có hiệu lực đối với người ta, bao lâu người ta còn sống?
2 Tỉ dụ như người đàn bà có chồng, thì luật buộc theo chồng bao lâu chồng còn
sống. Nhưng nếu chồng chết, thì vợ không còn bị luật ràng buộc với chồng nữa. 3
Vậy bao lâu chồng còn sống, mà vợ đi lấy người khác, thì sẽ bị gọi là kẻ ngoại
tình. Nhưng nếu chồng chết, thì vợ được tự do không phải giữ luật đó nữa, và có
đi lấy người khác, cũng không phải là ngoại tình. 4 Đối với anh em cũng thế.
Bởi được liên kết với thân thể Đức Kitô, anh em đã chết đối với Luật Môsê. Giờ
đây, anh em thuộc về một người khác, tức là thuộc về Đấng đã được Thiên Chúa
cho sống lại từ cõi chết, để chúng ta sinh hoa kết quả cho Thiên Chúa. 5 Vì
trước đây, khi chúng ta còn bị tính xác thịt chi phối, thì các đam mê tội lỗi
dùng Lề Luật mà hoạt động nơi các chi thể chúng ta, để chúng ta sinh hoa kết
quả đưa tới cái chết. 6 Nhưng nay, chúng ta không còn bị Lề Luật ràng buộc nữa,
vì chúng ta đã chết đối với cái vẫn giam hãm chúng ta. Như vậy, chúng ta phục
vụ Thiên Chúa theo tinh thần mới, chứ không theo bản văn cũ của Lề Luật.
(Rm 7) 7
Vậy phải nói sao? Lề Luật là tội chăng? Không phải thế! Nhưng tôi đã chẳng biết tội là gì nếu
không có Lề Luật. Thật vậy, tôi đã chẳng biết ham muốn là gì, nếu Luật không
dạy : Ngươi không được ham muốn. 8 Tội đã thừa cơ, dùng điều răn mà làm nảy
sinh trong tôi đủ thứ ham muốn. Thật vậy, không có Lề Luật thì tội đã chết rồi.
(Rm 7) 9 Xưa kia, không có Luật
thì tôi sống; nhưng từ khi có điều răn thì tội bắt đầu sống, 10 còn tôi thì
chết. Thành thử điều răn lẽ ra phải đưa đến sự sống, lại dẫn tôi đến chỗ chết.
11 Quả thế, tội đã thừa cơ, dùng điều răn để quyến rũ tôi và cũng dùng điều răn
đó để giết tôi.
(Rm 7) 12 Như vậy, Lề Luật là
thánh, và điều răn cũng là thánh, đúng và tốt. 13 Vậy phải chăng điều tốt lại
đã gây nên cái chết cho tôi? Không phải thế! Nhưng chính tội đã dùng điều tốt
mà gây nên cái chết cho tôi : như vậy, tội để lộ chân tướng và cho thấy tất cả
sức mạnh tội lỗi của nó.
(Rm 7) 14 Vẫn biết rằng Lề Luật
là bởi Thần Khí, nhưng tôi thì lại mang tính xác thịt, bị bán làm tôi cho tội
lỗi. 15 Thật vậy, tôi làm gì tôi cũng chẳng hiểu : vì điều tôi muốn, thì tôi
không làm, nhưng điều tôi ghét, thì tôi lại cứ làm. 16 Nếu tôi cứ làm điều tôi
không muốn, thì tức là tôi đồng ý với Lề Luật và nhận rằng Lề Luật là tốt. 17
Vậy thật ra không còn phải là chính tôi làm điều đó, nhưng là tội vẫn ở trong
tôi. 18 Tôi biết rằng sự thiện không ở trong tôi, nghĩa là trong xác thịt tôi.
Thật vậy, muốn sự thiện thì tôi có thể muốn, nhưng làm thì không. 19 Sự thiện
tôi muốn thì tôi không làm, nhưng sự ác tôi không muốn, tôi lại cứ làm. 20 Nếu
tôi cứ làm điều tôi không muốn, thì không còn phải là chính tôi làm điều đó,
nhưng là tội vẫn ở trong tôi.
(Rm 7) 21 Bởi đó tôi khám phá
ra luật này : khi tôi muốn làm sự thiện thì lại thấy sự ác xuất hiện ngay. 22
Theo con người nội tâm, tôi vui thích vì luật của Thiên Chúa; 23 nhưng trong
các chi thể của tôi, tôi lại thấy một luật khác : luật này chiến đấu chống lại luật
của lý trí và giam hãm tôi trong luật của tội là luật vẫn nằm sẵn trong các chi
thể tôi.
(Rm 7) 24 Tôi thật là một người
khốn nạn! Ai sẽ giải thoát tôi khỏi thân xác phải chết này? 25 Tạ ơn Thiên
Chúa, nhờ Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta!
(Rm 7) Như vậy, nếu theo lý
trí, thì tôi làm nô lệ luật của Thiên Chúa; nhưng theo xác thịt, thì tôi làm nô
lệ luật của tội.
− Chương 8 −
(Rm 8) 1 Vậy giờ đây, những ai
ở trong Đức Kitô Giêsu, thì không còn bị lên án nữa. 2 Thật vậy, luật của Thần
Khí ban sự sống trong Đức Kitô Giêsu, đã giải thoát tôi khỏi luật của tội và sự
chết. 3 Điều mà Lề Luật không thể làm được, vì bị tính xác thịt làm cho ra suy
yếu, thì Thiên Chúa đã làm : khi sai chính Con mình đến mang thân xác giống như
thân xác tội lỗi chúng ta để đền tội chúng ta, Thiên Chúa đã lên án tội trong
thân xác Con mình. 4 Thiên Chúa làm như vậy, để sự công chính mà Luật đòi hỏi
được hoàn toàn thực hiện nơi chúng ta, là những người không sống theo tính xác
thịt, nhưng theo Thần Khí.
(Rm 8) 5 Những ai sống theo
tính xác thịt, thì hướng về những gì thuộc tính xác thịt; còn những ai sống
theo Thần Khí, thì hướng về những gì thuộc Thần Khí. 6 Hướng đi của tính xác
thịt là sự chết, còn hướng đi của Thần Khí là sự sống và bình an. 7 Thật vậy,
hướng đi của tính xác thịt là sự phản nghịch cùng Thiên Chúa, vì tính xác thịt
không phục tùng luật của Thiên Chúa, mà cũng không thể phục tùng được. 8 Những
ai bị tính xác thịt chi phối thì không thể vừa lòng Thiên Chúa. 9 Nhưng anh em
không bị tính xác thịt chi phối, mà được Thần Khí chi phối, bởi vì Thần Khí của
Thiên Chúa ngự trong anh em. Ai không có Thần Khí của Đức Kitô, thì không thuộc
về Đức Kitô. 10 Nhưng nếu Đức Kitô ở trong anh em, thì dầu thân xác anh em có
phải chết vì tội đã phạm, Thần Khí cũng ban cho anh em được sống, vì anh em đã
được trở nên công chính. 11 Lại nữa, nếu Thần Khí ngự trong anh em, Thần Khí
của Đấng đã làm cho Đức Giêsu sống lại từ cõi chết, thì Đấng đã làm cho Đức
Giêsu sống lại từ cõi chết, cũng sẽ dùng Thần Khí của Người đang ngự trong anh
em, mà làm cho thân xác của anh em được sự sống mới.
(Rm 8) 12 Vậy thưa anh em,
chúng ta mang nợ, không phải mang nợ đối với tính xác thịt, để phải sống theo
tính xác thịt. 13 Vì nếu anh em sống theo tính xác thịt, anh em sẽ phải chết;
nhưng nếu nhờ Thần Khí, anh em diệt trừ những hành vi của con người ích kỷ nơi
anh em, thì anh em sẽ được sống. Nhờ Thần Khí, chúng ta được làm con Thiên Chúa
(Rm 8) 14 Quả vậy, phàm ai được
Thần Khí Thiên Chúa hướng dẫn, đều là con cái Thiên Chúa. 15 Phần anh em, anh
em đã không lãnh nhận Thần Khí khiến anh em trở thành nô lệ và phải sợ sệt như
xưa, nhưng là Thần Khí làm cho anh em nên nghĩa tử, nhờ đó chúng ta được kêu
lên : "Ápba! Cha ơi!" 16 Chính Thần Khí chứng thực cho thần trí chúng
ta rằng chúng ta là con cái Thiên Chúa. 17 Vậy đã là con, thì cũng là thừa kế,
mà được Thiên Chúa cho thừa kế, thì tức là đồng thừa kế với Đức Kitô; vì một
khi cùng chịu đau khổ với Người, chúng ta sẽ cùng được hưởng vinh quang với
Người.
(Rm 8) 18 Thật vậy, tôi nghĩ
rằng : những đau khổ chúng ta chịu bây giờ sánh sao được với vinh quang mà
Thiên Chúa sẽ mặc khải nơi chúng ta. 19 Muôn loài thọ tạo những ngong ngóng đợi
chờ ngày Thiên Chúa mặc khải vinh quang của con cái Người. 20 Quả thế, muôn
loài đã lâm vào cảnh hư ảo, không phải vì chúng muốn, nhưng là vì Thiên Chúa
bắt chịu vậy; tuy nhiên, vẫn còn niềm trông cậy 21 là có ngày cũng sẽ được giải
thoát, không phải lệ thuộc vào cảnh hư nát, mà được cùng với con cái Thiên Chúa
chung hưởng tự do và vinh quang. 22 Thật vậy, chúng ta biết rằng : cho đến bây
giờ, muôn loài thọ tạo cùng rên siết và quằn quại như sắp sinh nở. 23 Không
phải muôn loài mà thôi, cả chúng ta cũng rên siết trong lòng : chúng ta đã lãnh
nhận Thần Khí như ân huệ mở đầu, nhưng còn trông đợi Thiên Chúa ban cho trọn
quyền làm con, nghĩa là cứu chuộc thân xác chúng ta nữa. 24 Quả thế, chúng ta
đã được cứu độ, nhưng vẫn còn phải trông mong. Thấy được điều mình trông mong,
thì không còn phải là trông mong nữa : vì ai lại trông mong điều mình đã thấy
rồi? 25 Nhưng nếu chúng ta trông mong điều mình chưa thấy, thì đó là chúng ta
bền chí đợi chờ.
(Rm 8) 26 Hơn nữa, lại có Thần
Khí giúp đỡ chúng ta là những kẻ yếu hèn, vì chúng ta không biết cầu nguyện thế
nào cho phải; nhưng chính Thần Khí cầu thay nguyện giúp chúng ta, bằng những
tiếng rên siết khôn tả. 27 Và Thiên Chúa, Đấng thấu suốt tâm can, biết Thần Khí
muốn nói gì, vì Thần Khí cầu thay nguyện giúp cho dân thánh theo đúng ý Thiên
Chúa.
(Rm 8) 28 Chúng ta biết rằng :
Thiên Chúa làm cho mọi sự đều sinh lợi ích cho những ai yêu mến Người, tức là cho những
kẻ được Người kêu gọi theo như ý Người định. 29 Vì những ai Người đã biết từ
trước, thì Người đã tiền định cho họ nên đồng hình đồng dạng với Con của Người,
để Con của Người làm trưởng tử giữa một đàn em đông đúc. 30 Những ai Thiên Chúa
đã tiền định, thì Người cũng kêu gọi; những ai Người đã kêu gọi, thì Người cũng
làm cho nên công chính; những ai Người đã làm cho nên công chính, thì Người
cũng cho hưởng phúc vinh quang.
(Rm 8) 31 Vậy còn phải nói gì
thêm nữa? Có Thiên Chúa bênh đỡ chúng ta, ai còn chống lại được chúng ta? 32
Đến như chính Con Một, Thiên Chúa cũng chẳng tha, nhưng đã trao nộp vì hết thảy
chúng ta. Một khi đã ban Người Con đó, lẽ nào Thiên Chúa lại chẳng rộng ban tất
cả cho chúng ta? 33 Ai sẽ buộc tội những người Thiên Chúa đã chọn? Chẳng lẽ
Thiên Chúa, Đấng làm cho nên công chính? 34 Ai sẽ kết án họ? Chẳng lẽ Đức Giêsu
Kitô, Đấng đã chết, hơn nữa, đã sống lại, và đang ngự bên hữu Thiên Chúa mà
chuyển cầu cho chúng ta?
(Rm 8) 35 Ai có thể tách chúng
ta ra khỏi tình
yêu của Đức Kitô? Phải chăng là gian truân, khốn khổ, đói rách, hiểm
nguy, bắt bớ, gươm giáo? 36 Như có lời chép : Chính vì Ngài mà mỗi ngày chúng
con bị giết, bị coi như bầy cừu để sát sinh.
(Rm 8) 37 Nhưng trong mọi thử
thách ấy, chúng ta toàn thắng nhờ Đấng đã yêu mến chúng ta.
(Rm 8) 38 Đúng thế, tôi tin chắc rằng : cho dầu là sự chết hay sự
sống, thiên thần hay ma vương quỷ lực, hiện tại hay tương lai, hoặc bất cứ sức
mạnh nào, 39 trời cao hay vực thẳm hay bất cứ một loài thọ tạo nào khác, không
có gì tách được chúng ta ra khỏi tình yêu của Thiên Chúa thể hiện nơi Đức Kitô
Giêsu, Chúa chúng ta.
− Chương 9 −
(Rm 9) 1 Có Đức Kitô chứng
giám, tôi xin nói sự thật, tôi không nói dối và lương tâm tôi, được Thánh Thần
hướng dẫn, cũng làm chứng cho tôi rằng : 2 lòng tôi rất đỗi ưu phiền và đau khổ
mãi không ngơi. 3 Quả vậy, giả như vì anh em đồng bào của tôi theo huyết thống,
mà tôi có bị nguyền rủa và xa lìa Đức Kitô, thì tôi cũng cam lòng. 4 Họ là
người Ítraen, họ đã được Thiên Chúa nhận làm con, được Người cho thấy vinh
quang, ban tặng các giao ước, Lề Luật, một nền phụng tự và các lời hứa; 5 họ là
con cháu các tổ phụ; và sau hết, chính Đức Kitô, xét theo huyết thống, cũng
cùng một nòi giống với họ. Người là Thiên Chúa, Đấng vượt trên mọi sự. Chúc
tụng Người đến muôn thuở muôn đời. Amen.
(Rm 9) 6 Nói thế không có nghĩa
là lời Thiên Chúa đã hoá ra vô hiệu. Vì không phải tất cả con cháu ông Ápraham
đều là dân Ítraen; 7 cũng như không phải vì họ thuộc dòng dõi ông Ápraham mà họ
đều là con cái ông. Nhưng chính dòng dõi Ixaác mới được mang tên ngươi, 8 nghĩa
là không phải hễ là con đẻ của ông Ápraham, thì là con cái Thiên Chúa; nhưng
con cái sinh ra do lời Thiên Chúa hứa mới được kể là chính tông. 9 Thật vậy,
lời hứa là thế này : Sang năm, cũng vào thời kỳ này, Ta sẽ trở lại và Xara sẽ
có một con trai. 10 Không phải chỉ có thế : bà Rêbêca đã có thai với một người
duy nhất là ông Ixaác, tổ tiên chúng ta. 11 Nhưng khi các con bà chưa sinh ra,
và do đó chưa làm gì tốt hay xấu, thì Thiên Chúa đã nói với bà : Thằng anh sẽ
làm tôi thằng em. Như vậy là để giữ vững kế hoạch Thiên Chúa đã tự do chọn lựa,
12 mà chọn không dựa vào việc người ta làm, nhưng dựa vào ý muốn của Thiên Chúa
là Đấng kêu gọi. 13 Như có lời chép : Ta yêu Giacóp mà ghét Êxau.
(Rm 9) 14 Vậy phải nói sao?
Chẳng lẽ Thiên Chúa bất công ư? Không phải thế! 15 Quả vậy, Thiên Chúa đã phán
với ông Môsê : Ta muốn thương xót ai thì thương xót, muốn cảm thương ai thì cảm
thương. 16 Vậy người ta được chọn không phải vì muốn hay chạy vạy, nhưng vì
được Thiên Chúa thương xót. 17 Quả thế, trong Kinh Thánh, Thiên Chúa cũng nói
với Pharaô : Ta đã cất nhắc ngươi lên, chính là để dùng ngươi làm cớ cho mọi
người thấy sức mạnh của Ta, và để cho danh Ta lẫy lừng trên khắp hoàn cầu. 18
Vậy Thiên Chúa thương xót ai là tuỳ ý Người, và làm cho ai ra cứng cổ cũng tuỳ
ý Người.
(Rm 9) 19 Hẳn bạn sẽ nói với
tôi : "Vậy Thiên Chúa còn trách gì nữa? Vì ai cưỡng lại được ý Người?"
20 Hỡi người, bạn là ai mà dám cãi lại Thiên Chúa? Chẳng lẽ sản phẩm lại nói
với người sản xuất : Sao ông làm ra tôi như thế này? 21 Phải chăng thợ gốm
không có quyền dùng đất sét theo ý mình : từ cùng một nắm đất mà nắn ra đồ vật
khác nhau, cái thì dùng vào việc cao quý, cái thì dùng vào việc thấp hèn. 22
Thiên Chúa cũng vậy : dù muốn cho thấy cơn thịnh nộ và cho biết sức mạnh của
Người, nhưng Người đã hết lòng kiên nhẫn chịu đựng những kẻ đáng hứng chịu cơn
thịnh nộ và chờ sẵn ngày diệt vong. 23 Thiên Chúa cũng muốn cho biết vinh quang
của Người dồi dào biết mấy đối với những kẻ được Người thương xót, những kẻ mà
Người đã chuẩn bị trước cho họ lãnh nhận vinh quang đó. 24 Những kẻ ấy là chính
chúng ta. Thiên Chúa đã kêu gọi chúng ta là những người không phải chỉ thuộc
dân Dothái, mà còn thuộc các dân ngoại nữa. Cựu Ước thấy trước Ítraen sẽ thất
trung và dân ngoại sẽ được kêu gọi
(Rm 9) 25 Đó chính là điều
Thiên Chúa phán trong sách Hôsê : Dân trước đây không phải dân của Ta, Ta sẽ
gọi là Dân của Ta; người chẳng được yêu, Ta sẽ gọi là Người Yêu. 26 Và chính ở nơi đã nói về
họ : "Các ngươi không phải là dân của Ta", thì ở đó họ sẽ được gọi là
con cái của Thiên Chúa hằng sống. 27 Ngôn sứ Isaia đã lớn tiếng nói về dân
Ítraen rằng : Dù số con cái Ítraen có nhiều như cát biển, thì chỉ phần còn sót
lại mới được cứu. 28 Quả thế, Đức Chúa sẽ thực hiện lời Người cách trọn vẹn và
mau chóng trên mặt đất. 29 Như ngôn sứ Isaia đã tiên báo : Nếu như Đức Chúa các
đạo binh chẳng chừa lại cho chúng ta kẻ nối dõi, thì chúng ta đã trở nên như
thành Xơđom, và giống như thành Gômôra rồi.
(Rm 9) 30 Vậy phải nói sao?
Phải nói rằng : các dân ngoại không tìm cách để được nên công chính, thì được
nên công chính, mà được nên công chính là nhờ đức tin. 31 Còn dân Ítraen tìm
một luật làm cho họ nên công chính thì lại không đạt tới Luật đó. 32 Tại sao
thế? Tại vì họ không tìm cách nên công chính nhờ đức tin, nhưng nhờ việc làm.
Họ đã vấp phải hòn đá làm cho vấp, 33 như có lời chép rằng : Này đây Ta đặt tại
Xion một hòn đá làm cho vấp, một tảng đá làm cho ngã; nhưng kẻ tin vào đó sẽ không phải thất vọng.
− Chương 10 −
(Rm 10) 1 Thưa anh em, lòng tôi
những ước mong và tôi cầu xin cho dân Dothái được cứu độ. 2 Quả thế, tôi làm
chứng cho họ là họ có lòng nhiệt thành đối với Thiên Chúa, nhưng lòng nhiệt
thành đó không được sáng suốt 3 họ không nhận biết rằng chính Thiên Chúa làm
cho người ta nên công chính, và họ tìm cách nên công chính tự sức mình. Như vậy
là họ không tuân theo đường lối Thiên Chúa làm cho người ta nên công chính. 4
Quả thế, cứu cánh của Lề Luật là Đức Kitô, khiến bất cứ ai tin đều
được nên công chính.
(Rm 10) 5 Về việc người ta được
nên công chính nhờ Lề Luật, ông Môsê có viết : Ai thực hành những điều Lề Luật
dạy, thì nhờ đó sẽ được sống. 6 Còn về việc người ta được nên công chính nhờ
đức tin, thì có lời nói : Đừng tự hỏi : ai sẽ lên trời? ngụ ý là : để đem Đức
Kitô xuống. 7 Cũng đừng hỏi : Ai sẽ xuống âm phủ? ngụ ý là : để đưa Đức Kitô
lên từ cõi chết. 8 Vậy Kinh Thánh nói gì? Thưa : Lời Thiên Chúa ở gần bạn, ngay
trên miệng, ngay trong lòng. Lời đó chính là lời chúng tôi rao giảng để khơi
dậy đức tin. 9 Nếu miệng bạn tuyên xưng Đức Giêsu là Chúa, và lòng bạn tin rằng Thiên Chúa đã làm cho Người sống lại
từ cõi chết, thì bạn sẽ được cứu độ. 10 Quả thế, có tin thật
trong lòng, mới được nên công chính; có xưng ra ngoài miệng, mới được ơn cứu
độ. 11 Kinh Thánh nói : Mọi kẻ tin vào
Người sẽ không phải thất vọng. 12 Như vậy, không có sự khác biệt giữa người
Dothái và người Hylạp, vì tất cả đều có cùng một Chúa, là Đấng quảng đại đối
với tất cả những ai kêu cầu Người. 13 Vì : Tất cả những ai kêu cầu danh Đức
Chúa sẽ được cứu thoát.
(Rm 10) 14 Thế nhưng làm sao họ
kêu cầu Đấng họ không tin? Làm sao họ tin Đấng
họ không được nghe? Làm sao mà nghe, nếu không có ai rao giảng? 15 Làm sao mà
rao giảng, nếu không được sai đi? Như có lời chép : Đẹp thay bước chân những sứ
giả loan báo tin mừng! 16 Nhưng không phải
mọi người đều đã vâng theo tin Mừng;
chính ngôn sứ Isaia đã nói : Lạy Đức Chúa, ai đã tin khi
nghe chúng con giảng? 17 Ấy vậy, có đức tin là
nhờ nghe giảng, mà nghe giảng là nghe công bố lời Đức Kitô.
(Rm 10) 18 Nhưng tôi xin hỏi :
Phải chăng họ đã không được nghe giảng? Có chứ!
Tiếng
các ngài đã dội khắp hoàn cầu,
và thông điệp loan đi tới chân trời góc biển.
(Rm 10) 19 Tôi xin hỏi thêm :
Phải chăng dân Ítraen đã không hiểu? Trước hết, ông Môsê nói : Ta sẽ làm cho
các ngươi ganh tị với một dân không đáng gọi là dân, tức giận một dân ngu đần.
20 Ông Isaia còn dám nói :
Những kẻ
không tìm Ta, lại được gặp Ta;
những kẻ không hỏi Ta,
Ta đã xuất hiện cho chúng thấy.
21 Còn về dân Ítraen,
ông nói : Suốt ngày Ta dang tay kêu gọi một dân không vâng lời và ngỗ nghịch.
− Chương 11 −
(Rm 11) 1 Vậy tôi xin hỏi : Phải
chăng Thiên Chúa đã ruồng bỏ dân Người? Không phải thế! Chính tôi đây cũng là
người Ítraen, thuộc dòng dõi Ápraham, thuộc chi tộc Bengiamin. 2 Thiên Chúa
không ruồng bỏ dân Người, dân mà Người đã biết từ trước. Anh em chẳng biết
truyện ông Êlia trong Kinh Thánh sao? Khi cầu nguyện với Thiên Chúa, ông đã tố
cáo dân Ítraen rằng : 3 Lạy Chúa, các ngôn sứ của Ngài, chúng đã giết chết; bàn
thờ của Ngài, chúng đã phá huỷ. Chỉ còn sót lại một mình con, thế mà chúng cũng
đang tìm hại mạng sống con. 4 Thiên Chúa trả lời ông thế nào? Ta chừa lại cho
Ta bảy ngàn người, là những kẻ đã không quỳ gối thờ thần Baan. 5 Ngày nay cũng
vậy, còn sót lại một số người được tuyển chọn nhờ ân sủng của Thiên Chúa. 6
Nhưng nếu được chọn nhờ ân sủng, thì không phải là do việc làm, chẳng vậy ân
sủng không còn là ân sủng nữa.
(Rm 11) 7 Vậy thì sao? Điều mà
Ítraen tìm kiếm, thì họ đã không đạt được; nhưng những kẻ được tuyển chọn đã
đạt được. Còn những người khác thì đã ra cứng lòng, 8 như có lời chép : Thiên
Chúa đã cho họ một thần khí hôn mê, cho họ mắt để không thấy, tai để không
nghe, mãi cho đến ngày nay. 9 Vua Đavít cũng nói : Ước gì bàn tiệc của chúng
nên dò, nên bẫy cho chúng sa vào, và nên cớ vấp ngã, nên hình phạt đích đáng!
10 Ước gì mắt chúng mù đi không thấy nữa và lưng sụm xuống đến mãn đời.
(Rm 11) 11 Vậy tôi xin hỏi :
Phải chăng Ítraen đã vấp đến mức phải ngã quỵ? Không phải thế! Nhưng vì họ sa
ngã mà Thiên Chúa cho các dân ngoại hưởng ơn cứu độ, khiến họ phải ganh tị. 12
Nếu vì người Dothái sa ngã mà thế giới được ơn phúc dồi dào, nếu vì họ suy vi
mà các dân ngoại được ơn phúc dồi dào, thì khi họ trở về đông đủ, tình trạng
còn tốt đẹp hơn biết mấy! 13 Tôi xin ngỏ lời với anh em là những người gốc dân
ngoại. Với tư cách là Tông Đồ các dân ngoại, tôi coi trọng chức vụ của tôi, 14
mong sao nhờ vậy mà tôi làm cho anh em đồng bào tôi phải ganh tị, và tôi cứu được
một số anh em đó. 15 Thật vậy, nếu vì họ bị gạt ra một bên mà thế giới được hoà
giải với Thiên Chúa, thì việc họ được thâu nhận lại là gì, nếu không phải là từ
cõi chết bước vào cõi sống?
(Rm 11) 16 Nếu cái bánh đầu tiên
mà thánh thì cả khối bột làm bánh cũng vậy; nếu rễ cây mà thánh, thì cành cây
cũng vậy. 17 Một số cành cây ôliu đã bị chặt đi, còn bạn là ôliu dại đã được
tháp vào đó, và cùng được hưởng sự sống dồi dào từ rễ cây ôliu chính. 18 Vì
thế, bạn đừng có lên mặt khinh dể các cành khác. Thì bạn cứ lên mặt đi! Đâu
phải bạn mang rễ, mà là rễ mang bạn! 19 Có lẽ bạn sẽ nói : "Một số cành đã
bị chặt đi, để tôi được tháp vào." 20 Đúng thế! Vì họ không tin mà đã bị chặt đi, còn bạn vì tin mà còn đó. Đừng có tự cao tự đại, nhưng
phải sợ thì hơn. 21 Thật vậy, nếu những cành tự nhiên, mà Thiên Chúa đã không
tha, thì Người cũng sẽ chẳng tha bạn đâu. 22 Bạn hãy xem Thiên Chúa nhân từ và
nghiêm khắc thế nào : Người nghiêm khắc với những kẻ sa ngã, nhưng nhân từ với
bạn, cứ một mực cậy nhờ vào lòng nhân từ đó. Chẳng vậy, cả bạn nữa cũng sẽ bị
chặt đi. 23 Còn người Dothái, nếu họ từ bỏ thái độ ngoan cố chẳng chịu tin, thì
họ sẽ được tháp vào, vì Thiên Chúa thừa sức tháp họ một lần nữa. 24 Nếu bạn vốn
là cành của cây ôliu dại, mà còn được chặt đi và tháp vào cây ôliu tốt, trái lẽ
tự nhiên, thì phương chi họ vốn là những cành của cây ôliu chính, họ lại càng
có thể được tháp vào cây cũ.
(Rm 11) 25 Thưa anh em, tôi
không muốn anh em chẳng hay biết mầu nhiệm này, để anh em đừng tự cho mình là
khôn, đó là : một phần dân Ítraen đã ra cứng lòng, cho đến khi các dân ngoại
gia nhập đông đủ. 26 Như vậy, toàn thể Ítraen sẽ được cứu độ, như có lời chép :
Từ núi Xion, vị Cứu Tinh sẽ đến, Người sẽ loại bỏ những điều vô đạo khỏi nhà
Giacóp. 27 Đó sẽ là giao ước của Ta với chúng, khi Ta xoá bỏ tội lỗi chúng.
(Rm 11) 28 Đối chiếu với tin Mừng thì họ là thù địch, điều đó có lợi
cho anh em; nhưng theo ơn tuyển chọn, họ là những người được yêu thương,
và đó là nhờ các tổ phụ. 29 Quả thế, khi Thiên Chúa đã ban ơn và kêu gọi, thì
Người không hề đổi ý.
(Rm 11) 30 Thật vậy, trước kia
anh em đã không vâng phục Thiên Chúa, nhưng nay anh em đã được thương xót, vì
họ không vâng phục; 31 họ cũng thế : nay họ không vâng phục Thiên Chúa, vì
Người thương xót anh em, nhưng đó là để chính họ cũng được thương xót. 32 Quả
thế, Thiên Chúa đã giam hãm mọi người trong tội không vâng phục, để thương xót
mọi người.
(Rm 11) 33 Sự giàu có, khôn
ngoan và thông suốt của Thiên Chúa sâu thẳm dường nào! Quyết định của Người, ai
dò cho thấu! Đường lối của Người, ai theo dõi được! 34 Thật vậy, ai đã biết tư
tưởng của Chúa? Ai đã làm cố vấn cho Người? 35 Ai đã cho Người trước, để Người
phải trả lại sau? 36 Vì muôn vật đều do Người mà có, nhờ Người mà tồn tại và
quy hướng về Người. Xin tôn vinh Thiên Chúa đến muôn đời! Amen.
− Chương 12 −
(Rm 12) 1 Thưa anh em, vì Thiên
Chúa thương xót chúng ta, tôi khuyên nhủ anh em hãy hiến dâng thân mình làm của
lễ sống động, thánh thiện và đẹp lòng Thiên Chúa. Đó là cách thức xứng hợp để
anh em thờ phượng Người. 2 Anh em đừng có rập theo đời này, nhưng hãy cải biến
con người anh em bằng cách đổi mới tâm thần, hầu có thể nhận ra đâu là ý Thiên
Chúa : cái gì là tốt, cái gì đẹp lòng Chúa, cái gì hoàn hảo.
(Rm 12) 3 Dựa vào ân sủng Thiên
Chúa đã ban cho tôi, tôi xin nói với từng người trong anh em : đừng đi quá mức
khi đánh giá mình, nhưng hãy đánh giá mình cho đúng mức, mỗi người tuỳ theo
lượng đức tin Thiên Chúa đã phân phát cho.
4 Cũng như trong một thân thể, chúng ta có nhiều bộ phận, mà các bộ phận không
có cùng một chức năng, 5 thì chúng ta cũng vậy : tuy nhiều nhưng chỉ là một
thân thể trong Đức Kitô, mỗi người liên đới với những người khác như những bộ
phận của một thân thể. 6 Chúng ta có những đặc sủng khác nhau, tuỳ theo ân sủng
Thiên Chúa ban cho mỗi người. Được ơn làm ngôn sứ, thì phải nói sao cho phù hợp
với đức tin. 7 Được ơn phục vụ, thì phải phục vụ. Ai dạy bảo, thì cứ dạy bảo. 8
Ai khuyên răn, thì cứ khuyên răn. Ai phân phát, thì phải chân thành. Ai chủ
toạ, thì phải có nhiệt tâm. Ai làm việc bác ái thì vui vẻ mà làm.
(Rm 12) 9 Lòng bác ái không được
giả hình giả bộ. Anh em hãy gớm ghét điều dữ, tha thiết với điều lành; 10
thương mến nhau với tình huynh đệ, coi người khác trọng hơn mình; 11 nhiệt
thành, không trễ nải; lấy tinh thần sốt sắng mà phục vụ Chúa. 12 Hãy vui mừng vì
có niềm hy vọng, cứ kiên nhẫn lúc gặp gian truân, và chuyên cần cầu nguyện. 13
Hãy chia sẻ với những người trong dân thánh đang lâm cảnh thiếu thốn, và ân cần
tiếp đãi khách đến nhà.
(Rm 12) 14 Hãy chúc lành cho
những người bắt bớ anh em, chúc lành chứ đừng nguyền rủa : 15 vui với người
vui, khóc với người khóc. 16 Hãy đồng tâm nhất trí với nhau, đừng tự cao tự
đại, nhưng ham thích những gì hèn mọn. Anh em đừng cho mình là khôn ngoan, 17
đừng lấy ác báo ác, hãy chú tâm vào những điều mọi người cho là tốt. 18 Hãy làm
tất cả những gì anh em có thể làm được, để sống hoà thuận với mọi người. 19 Anh
em thân mến, đừng tự mình báo oán, nhưng hãy để cho cơn thịnh nộ của Thiên Chúa
làm việc đó, vì có lời chép : Đức Chúa phán : Chính Ta sẽ báo oán, chính Ta sẽ
đáp trả. 20 Trái lại, kẻ thù ngươi có đói, hãy cho nó ăn; có khát, hãy cho nó
uống; làm như vậy, ngươi sẽ chất than hồng lên đầu nó. 21 Đừng để cho sự ác
thắng được mình, nhưng hãy lấy thiện mà thắng ác.
− Chương 13 −
(Rm 13) 1 Mỗi người phải phục
tùng chính quyền, vì không có quyền bính nào mà không bởi Thiên Chúa, và những
quyền bính hiện hữu là do Thiên Chúa thiết lập. 2 Như vậy, ai chống đối quyền
bính là chống lại trật tự Thiên Chúa đặt ra, và kẻ nào chống lại sẽ chuốc lấy
án phạt. 3 Thật thế, làm điều thiện thì không phải sợ nhà chức trách, có làm
điều ác mới phải sợ. Bạn muốn khỏi phải sợ chính quyền ư? Hãy làm điều thiện,
và bạn sẽ được họ khen ngợi, 4 vì chính quyền là người thừa hành của Thiên Chúa
để giúp bạn làm điều thiện. Nhưng nếu bạn làm điều ác, thì hãy sợ, vì họ mang
gươm không phải không có lý do. Thật vậy, họ là người thừa hành của Thiên Chúa
để giáng cơn thịnh nộ của Người xuống kẻ làm điều ác. 5 Vì lẽ đó, cần thiết
phải phục tùng, không những vì sợ bị phạt, mà còn vì lương tâm. 6 Đó cũng là lý
do khiến anh em nộp thuế : nhân viên thu thuế là những người phục vụ Thiên
Chúa, khi chu toàn phận sự. 7 Anh em nợ ai cái gì, thì hãy trả cho người ta cái
đó : nộp sưu cho người đòi sưu, trả thuế cho người đòi thuế, sợ người phải sợ,
kính người phải kính.
(Rm 13) 8 Anh em đừng mắc nợ gì
ai, ngoài món nợ tương thân tương ái; vì ai yêu người, thì đã chu toàn Lề
Luật. 9 Thật thế, các điều răn như : Ngươi không được ngoại tình, không được
giết người, không được trộm cắp, không được ham muốn, cũng như các điều răn
khác, đều tóm lại trong lời này : Ngươi phải yêu người thân cận như chính
mình. 10 Đã yêu
thương thì không làm hại người đồng loại; yêu thương là chu toàn Lề Luật
vậy.
(Rm 13) 11 Phải như thế, vì anh
em biết chúng ta đang sống trong thời nào. Đã đến lúc anh em phải thức dậy, vì
hiện nay ngày Thiên Chúa cứu độ chúng ta đã gần hơn trước kia, khi chúng ta mới
tin đạo. 12 Đêm sắp tàn, ngày gần đến. Vậy
chúng ta hãy loại bỏ những việc làm đen tối, và cầm lấy vũ khí của sự sáng để
chiến đấu. 13 Chúng ta hãy ăn ở cho đứng đắn như người đang sống giữa ban ngày
: không chè chén say sưa, không chơi bời dâm đãng, cũng không cãi cọ ghen
tương. 14 Nhưng anh em hãy mặc lấy Chúa Giêsu Kitô, và đừng chiều theo tính xác
thịt mà thoả mãn các dục vọng.
− Chương 14 −
(Rm 14) 1 Anh em hãy đón nhận
người yếu đức tin và đừng tranh luận với họ. 2
Có người tin mình ăn được mọi thứ, có
người vì yếu chỉ ăn rau. 3 Người ăn đừng có khinh kẻ không ăn, còn kẻ không ăn
cũng đừng xét đoán người ăn, vì Thiên Chúa đã đón nhận người ấy. 4 Bạn là ai mà
xét đoán người nhà của kẻ khác? Nó đứng hay nó ngã, đó là việc của chủ nó.
Nhưng nó sẽ đứng, vì Chúa có khả năng làm cho nó đứng. 5 Người thì cho rằng :
ngày này trọng hơn ngày khác; kẻ thì lại nghĩ : ngày nào cũng như nhau. Trong
thâm tâm, mỗi người phải có xác tín. 6 Ai để ý đến ngày này ngày nọ, thì làm
thế để kính Chúa. Người ăn, thì vì Chúa mà ăn, bởi lẽ họ tạ ơn Thiên Chúa. Còn
người không ăn, thì không ăn vì Chúa, họ cũng tạ ơn Thiên Chúa. 7 Thật vậy,
không ai trong chúng ta sống cho chính mình, cũng như không ai chết cho chính
mình. 8 Chúng ta có sống là sống cho Chúa, mà có chết cũng là chết cho Chúa.
Vậy, dù sống, dù chết, chúng ta vẫn thuộc về Chúa; 9 vì Đức Kitô đã chết và
sống lại chính là để làm Chúa kẻ sống cũng như kẻ chết. 10 Thế mà bạn, sao bạn
lại xét đoán người anh em? Và bạn nữa, sao bạn khinh dể người anh em? Quả thế,
tất cả chúng ta sẽ phải ra trước toà Thiên Chúa, 11 vì có lời chép rằng : Đức
Chúa phán : Ta lấy sự sống Ta mà thề : mọi người sẽ quỳ gối lạy Ta, và mọi miệng
lưỡi phải xưng tụng Thiên Chúa. 12 Như vậy, mỗi người trong chúng ta sẽ phải
trả lời về chính mình trước mặt Thiên Chúa.
(Rm 14) 13 Vậy chúng ta đừng xét
đoán nhau nữa. Tốt hơn, anh em hãy xét sao để tránh gây cớ cho anh em mình phải
vấp hay phải ngã. 14 Trong Chúa Giêsu, tôi biết và xác tín rằng không có gì tự
nó là ô uế; có ô uế là chỉ đối với người cho nó là ô uế. 15 Nếu vì bạn ăn một
thức ăn, mà bạn làm phiền lòng người anh em, thì bạn không còn sống theo đức ái
nữa. Đừng vì chuyện ăn uống mà làm cho người anh em của bạn phải hư mất, vì Đức
Kitô đã chết cho người ấy.
(Rm 14) 16 Vậy đừng để cho thiên
hạ chê bai điều mà anh em cho là tốt. 17 Vì Nước Thiên Chúa không phải là
chuyện ăn chuyện uống, nhưng là sự công chính, bình an và hoan lạc trong Thánh
Thần. 18 Ai phục vụ Đức Kitô như thế, thì đẹp lòng Thiên Chúa và được người ta
quý trọng. 19 Vậy chúng ta hãy theo đuổi những gì đem lại bình an và những gì
xây dựng cho nhau. 20 Đừng vì một thức ăn mà phá huỷ công trình Thiên Chúa. Đã
hẳn, mọi thức ăn đều thanh sạch; nhưng ăn mà gây cớ vấp ngã, thì là điều xấu.
21 Tốt nhất là đừng ăn thịt, uống rượu, và tránh những gì có thể gây cớ cho anh
em mình vấp ngã.
(Rm 14) 22 Bạn xác tín điều gì,
thì cứ giữ lấy cho mình trước mặt Thiên Chúa. Phúc thay ai không cho mình là có
lỗi khi quyết định làm điều gì! 23 Còn ai hồ nghi mà cứ ăn, thì bị kết án, vì
hành động không do xác tín. Hành động nào không do xác tín đều là tội.
− Chương 15 −
(Rm 15) 1 Bổn phận của chúng ta,
những người có đức tin vững mạnh, là phải nâng đỡ
những người yếu đuối, không có đức tin vững
mạnh, chứ không phải chiều theo sở thích của mình. 2 Mỗi người chúng ta hãy
chiều theo sở thích kẻ khác, vì lợi ích của họ, và để xây dựng. 3 Thật vậy, Đức
Kitô đã không chiều theo sở thích của mình; trái lại, như có lời chép : Lời kẻ
thoá mạ Ngài, này chính con hứng chịu. 4 Quả thế, mọi lời xưa đã chép trong
Kinh Thánh, đều được chép để dạy dỗ chúng ta. Những lời ấy làm cho chúng ta nên
kiên nhẫn, và an ủi chúng ta, để nhờ đó chúng ta vững lòng trông cậy.
(Rm 15) 5 Xin Thiên Chúa là
nguồn kiên nhẫn và an ủi, làm cho anh em được đồng tâm nhất trí với nhau, như
Đức Kitô Giêsu đòi hỏi. 6 Nhờ đó, anh em sẽ có thể hiệp ý đồng thanh mà tôn
vinh Thiên Chúa, là Thân Phụ Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta.
(Rm 15) 7 Vậy, anh em hãy đón
nhận nhau, như Đức Kitô đã đón nhận anh em, để làm rạng danh Thiên Chúa. 8 Thật
vậy, tôi xin quả quyết : Đức Kitô có đến phục vụ những người được cắt bì, để
thực hiện những gì Thiên Chúa đã hứa với tổ tiên họ, đó là do lòng trung thành
của Thiên Chúa. 9 Còn các dân ngoại có được tôn vinh Thiên Chúa, thì đó là do
lòng thương xót của Người, như có lời chép : Vì thế giữa muôn dân con cất lời
cảm tạ, dâng điệu hát cung đàn ca mừng danh thánh Chúa. 10 Chỗ khác lại chép :
Hỡi chư dân, hãy vui mừng với dân Thiên Chúa! 11 Chỗ khác nữa : Muôn nước hỡi,
nào ca ngợi Chúa, ngàn dân ơi, hãy chúc tụng Người! 12 Ông Isaia cũng nói : Từ
gốc tổ Giesê sẽ xuất hiện một mầm non, một Đấng sẽ đứng lên lãnh đạo chư dân.
Chư dân sẽ hy vọng nơi Người.
(Rm 15) 13 Xin Thiên Chúa là
nguồn hy vọng, ban cho anh em được chan chứa niềm vui và bình an nhờ đức tin,
để nhờ quyền năng của Thánh Thần, anh em được tràn trề hy vọng.
(Rm 15) 14 Thưa anh em, chính
tôi, tôi tin chắc rằng anh em có đầy
thiện chí, thừa hiểu biết và có khả năng khuyên bảo nhau. 15 Trong thư này, đôi
chỗ tôi đã nói hơi mạnh, chẳng qua là để nhắc lại cho anh em điều anh em đã
biết. Tôi viết thế là dựa vào ân sủng Thiên Chúa đã ban cho tôi 16 làm người
phục vụ Đức Giêsu Kitô giữa các dân ngoại, lo việc tế tự là rao giảng tin Mừng của Thiên Chúa, để các dân ngoại được
Thánh Thần thánh hoá mà trở nên một lễ phẩm đẹp lòng Thiên Chúa.
(Rm 15) 17 Vậy, trong Đức Kitô
Giêsu, tôi có quyền hãnh diện về công việc phục vụ Thiên Chúa. 18 Thật thế, tôi
đâu dám nhắc đến chuyện nào khác, ngoài những gì Đức Kitô đã dùng tôi mà thực
hiện để đưa các dân ngoại về phục vụ Thiên Chúa, thực hiện bằng lời nói việc
làm, 19 bằng sức mạnh của những dấu lạ điềm thiêng, bằng quyền năng của Thánh
Thần. Như vậy, từ Giêrusalem, đi vòng đến tận miền Ilyri, tôi đã làm tròn sứ
mạng loan báo tin Mừng Đức Kitô. 20 Nhưng tôi
chỉ có tham vọng là loan báo tin Mừng
ở những nơi người ta chưa được nghe nói đến danh Đức Kitô. Tôi làm thế vì không
muốn xây dựng trên nền móng người khác đã đặt. 21 Trái lại, như có lời chép :
Những kẻ đã không được loan báo về Người, sẽ thấy, những kẻ đã không được nghe
nói về Người, sẽ hiểu.
(Rm 15) 22 Chính vì lẽ đó mà đã
bao lần tôi bị ngăn trở không thể đến với anh em. 23 Nhưng bây giờ tôi không
còn môi trường hoạt động trong những vùng này nữa; đàng khác, từ nhiều năm nay,
tôi vẫn ước ao đến thăm anh em, 24 khi nào tôi sang Tây Ban Nha. Tôi hy vọng
trên đường đi sẽ ghé thăm anh em, và được anh em tiễn đưa qua đó, sau khi được
thoả mãn phần nào vì đã gặp anh em. 25 Nhưng bây giờ tôi còn phải đi Giêrusalem
để phục vụ dân thánh ở đó, 26 vì miền Makêđônia và miền Akhaia đã có nhã ý đóng
góp để giúp những người nghèo trong số dân thánh ở Giêrusalem. 27 Họ đã có nhã
ý làm như vậy, nhưng thực ra họ cũng có bổn phận đối với dân thánh ở đó. Bởi vì
các dân ngoại đã được chia sẻ các phúc lộc thiêng liêng của dân thánh ở
Giêrusalem, thì họ cũng có bổn phận dùng của cải vật chất mà giúp đỡ lại. 28
Vậy khi đã hoàn thành công việc ấy và đã chính thức chuyển giao kết quả cuộc
lạc quyên, tôi sẽ ghé thăm anh em trên đường đi Tây Ban Nha. 29 Tôi biết rằng,
khi đến thăm anh em, tôi sẽ đến với đầy đủ phúc lành của Đức Kitô.
(Rm 15) 30 Thưa anh em, vì Đức
Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, và vì tình yêu của Thánh Thần, tôi khuyên nhủ anh em
cùng chiến đấu với tôi, bằng cách cầu xin Thiên Chúa cho tôi, 31 để tôi thoát
khỏi tay những người miền Giuđê không chịu tin và
để dân thánh vui lòng chấp nhận những gì tôi mang đến Giêrusalem phục vụ họ. 32
Như thế, tôi sẽ vui mừng đến với anh em và được nghỉ ngơi giữa anh em, nếu
Thiên Chúa muốn.
(Rm 15) 33 Xin Thiên Chúa là
nguồn bình an, ở cùng tất cả anh em. Amen.
− Chương 16 −
(Rm 16) 1 Tôi xin giới thiệu với
anh em chị Phêbê, người chị em của chúng tôi, là nữ trợ tá Hội Thánh Kenkhơrê.
2 Mong anh em tiếp đón chị trong Chúa cách xứng đáng, như dân thánh phải đối xử
với nhau. Chị có việc gì cần đến anh em, xin anh em giúp đỡ, vì chính chị cũng
đã bảo trợ cho nhiều người, kể cả tôi nữa.
(Rm 16) 3 Tôi xin gửi lời thăm
chị Pơrítca và anh Aquila, những người cộng tác với tôi để phục vụ Đức Kitô
Giêsu; 4 hai anh chị đã liều mất đầu để cứu mạng tôi. Không chỉ mình tôi, mà
còn các Hội Thánh trong dân ngoại cũng phải mang ơn anh chị. 5 Tôi cũng xin gửi
lời thăm Hội Thánh vẫn họp tại nhà anh chị ấy.
(Rm 16) Xin gửi lời thăm anh
Êpênét, bạn yêu
quý của tôi, là của đầu mùa miền Axia dâng lên Đức Kitô. 6 Xin gửi lời thăm chị
Maria, người đã vất vả nhiều vì anh em. 7 Xin gửi lời thăm các anh Anrônicô và
Giunia, bà con với tôi, và đã từng ngồi tù với tôi; các anh là những người xuất
sắc trong các Tông Đồ, lại còn theo Đức Kitô trước tôi. 8 Xin gửi lời thăm anh
Amliát, bạn yêu
quý của tôi trong Chúa. 9 Xin gửi lời thăm anh Uaban, người cộng tác với chúng
tôi trong Đức Kitô, và anh Takhy, bạn yêu quý của tôi. 10 Xin gửi lời thăm anh Apelê,
người đã từng được tôi luyện trong Đức Kitô. Xin gửi lời thăm mọi người trong
nhà anh Aríttôbulô. 11 Xin gửi lời thăm anh Hêrôđion, bà con với tôi. Xin gửi
lời thăm bà con anh Nakixô, những người đang ở trong Chúa. 12 Xin gửi lời thăm
hai chị Tryphen và Tryphôxa, những người đang vất vả vì Chúa. Xin gửi lời thăm
chị Pécxiđê yêu
quý, người đã vất vả nhiều vì Chúa. 13 Xin gửi lời thăm anh Ruphô, người được
Chúa chọn, và thăm mẹ của anh, cũng là mẹ của tôi. 14 Xin gửi lời thăm các anh
Axinhrít, Phơlêgon, Hécmê, Pátrôba, Hécma và những anh em ở với các anh ấy. 15
Xin gửi lời thăm anh Philôlôgô và chị Giulia, anh Nêrê và cô em anh ấy, anh
Ôlimpa và mọi người trong dân thánh đang ở với các anh chị ấy. 16 Anh em hãy
hôn chào nhau một cách thánh thiện. Tất cả các Hội Thánh Đức Kitô gửi lời chào
anh em.
(Rm 16) 17 Thưa anh em, tôi
khuyên nhủ anh em hãy coi chừng những kẻ gây chia rẽ và làm cớ vấp ngã, vì đi
ngược lại với đạo lý anh em đã học hỏi; anh em hãy xa lánh họ. 18 Hạng người đó
chẳng phục vụ Đức Kitô, Chúa chúng ta, mà phục vụ chính cái bụng của mình. Họ
dùng những lời ngọt ngào nịnh bợ mà quyến rũ những tâm hồn đơn sơ. 19 Thật vậy,
ai ai cũng biết rằng anh em vâng phục Thiên Chúa; bởi thế tôi lấy làm vui vì
anh em. Nhưng tôi muốn cho anh em khôn ngoan làm điều tốt, trong sạch không làm
điều xấu. 20 Thiên Chúa là nguồn bình an, chẳng bao lâu nữa sẽ đè bẹp Xatan,
bắt nó phải ở dưới chân anh em. Nguyện xin Đức Giêsu, Chúa chúng ta, ban ân
sủng cho anh em.
(Rm 16) 21 Anh Timôthê, người
cộng tác với tôi, các anh Lukiô, Giaxon và Xôxipátrô, bà con của tôi, gửi lời
thăm anh em. 22 Tôi là Técxiô, người chép thư này, xin gửi lời thăm anh em
trong Chúa. 23 Anh Gaiô, người tiếp rước tôi và tiếp rước cả Hội Thánh trong
nhà của anh, gửi lời thăm anh em. Anh Êráttô, quản lý kho bạc của thành phố, và
anh Quatô, người anh em chúng tôi, gửi lời thăm anh em. 24 Nguyện xin Đức Giêsu
Kitô, Chúa chúng ta, ban ân sủng cho toàn thể anh em. Amen.
(Rm 16) 25 Vinh danh Thiên Chúa,
Đấng có quyền năng làm cho anh em được vững mạnh theo tin Mừng
tôi loan báo, khi rao giảng Đức Giêsu Kitô. tin Mừng
đó mặc khải mầu nhiệm vốn được giữ kín tự ngàn xưa 26 nhưng nay lại được biểu
lộ như lời các ngôn sứ trong Sách Thánh. Theo lệnh của Thiên Chúa, Đấng hằng có
đời đời, mầu nhiệm này được thông báo cho muôn dân biết, để họ tin mà vâng phục Thiên Chúa. 27 Chỉ mình Thiên
Chúa là Đấng khôn ngoan thượng trí. Kính dâng Người mọi vinh quang đến muôn
thuở muôn đời, nhờ Đức Giêsu Kitô. Amen.
Thư 1 gửi tín hữu Côrintô
− Chương 1 −
(1Cr 1) 1 Tôi là Phaolô, bởi ý
Thiên Chúa được gọi làm Tông Đồ của Đức Kitô Giêsu, và ông Xốtthênê là người
anh em của chúng tôi, 2 kính gửi Hội Thánh của Thiên Chúa ở Côrintô, những
người đã được hiến thánh trong Đức Kitô Giêsu, được kêu gọi làm dân thánh, cùng
với tất cả những ai ở bất cứ nơi nào kêu cầu danh Chúa của chúng ta, Đức Giêsu
Kitô, là Chúa của họ và của chúng ta. 3 Xin Thiên Chúa là Cha chúng ta, và xin
Chúa Giêsu Kitô ban cho anh em ân sủng và bình an.
(1Cr 1) 4 Tôi hằng cảm tạ Thiên
Chúa của tôi vì anh em, về ân huệ Người đã ban cho anh em nơi Đức Kitô Giêsu. 5
Quả vậy, trong Đức Kitô Giêsu, anh em đã trở nên phong phú về mọi phương diện,
phong phú vì được nghe lời Chúa và hiểu biết mầu nhiệm của Người. 6 Thật thế,
lời chứng về Đức Kitô đã ăn sâu vững chắc vào lòng trí anh em, 7 khiến anh em
không thiếu một ân huệ nào, trong lúc mong đợi ngày Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng
ta, mặc khải vinh quang của Người. 8 Chính Người sẽ làm cho anh em nên vững
chắc đến cùng, nhờ thế không ai có thể trách cứ được anh em trong Ngày của Chúa
chúng ta là Đức Giêsu Kitô. 9 Thiên Chúa là Đấng trung thành, Người đã kêu gọi
anh em đến hiệp thông với Con của Người là Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta.
(1Cr 1) 10 Thưa anh em, nhân
danh Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, tôi khuyên tất cả anh em hãy nhất trí với
nhau trong lời ăn tiếng nói, và đừng để có sự chia rẽ giữa anh em, nhưng hãy
sống hoà thuận, một lòng một ý với nhau. 11 Thật vậy, thưa anh em, người nhà
của bà Khơlôe cho tôi hay tin có
chuyện bè phái giữa anh em. 12 Tôi muốn nói là trong anh em có những luận điệu
như : "Tôi thuộc về ông Phaolô, tôi thuộc về ông Apôlô, tôi thuộc về ông
Kêpha, tôi thuộc về Đức Kitô." 13 Thế ra Đức Kitô đã bị chia năm xẻ bảy
rồi ư? Có phải Phaolô đã chịu đóng đinh vào khổ giá vì anh em chăng? Hay anh em
đã chịu phép rửa nhân danh Phaolô sao? 14 Tôi tạ ơn Thiên Chúa, vì tôi đã không
làm phép rửa cho ai, trừ ông Cơrítpô và ông Gaiô. 15 Như thế, không ai nói được
rằng anh em đã chịu phép rửa nhân danh tôi. 16 À, tôi còn làm phép rửa cho gia
đình Têphana nữa. Ngoài ra, tôi không biết có làm phép rửa cho ai khác nữa hay
chăng.
(1Cr 1) 17 Quả vậy, Đức Kitô đã
chẳng sai tôi đi làm phép rửa, nhưng sai tôi đi rao giảng tin Mừng,
và rao giảng không phải bằng lời lẽ khôn khéo, để thập giá Đức Kitô khỏi trở
nên vô hiệu. 18 Thật thế, lời rao giảng về thập giá là một sự điên rồ đối với
những kẻ đang trên đà hư mất, nhưng đối với chúng ta là những người được cứu
độ, thì đó lại là sức mạnh của Thiên Chúa. 19 Vì có lời chép rằng : Ta sẽ huỷ
diệt sự khôn ngoan của kẻ khôn ngoan, và sẽ vứt bỏ sự thông thái của người
thông thái. 20 Người khôn ngoan đâu? Người học thức đâu? Người lý sự của thời
này đâu? Thiên Chúa lại đã không để cho sự khôn ngoan của thế gian ra điên rồ
đó sao? 21 Thật vậy, thế gian đã không dùng sự khôn ngoan mà nhận biết Thiên
Chúa ở những nơi Thiên Chúa biểu lộ sự khôn ngoan của Người. Cho nên Thiên Chúa
đã muốn dùng lời rao giảng điên rồ để cứu những người tin. 22 Trong khi người
Dothái đòi hỏi những điềm thiêng dấu lạ, còn người Hylạp tìm kiếm lẽ khôn
ngoan, 23 thì chúng tôi lại rao giảng một Đấng Kitô bị đóng đinh, điều mà người
Dothái coi là ô nhục không thể chấp nhận, và dân ngoại cho là điên rồ. 24 Nhưng
đối với những ai được Thiên Chúa kêu gọi, dù là Dothái hay Hylạp, Đấng ấy chính
là Đức Kitô, sức mạnh và sự khôn ngoan của Thiên Chúa. 25 Vì cái điên rồ của
Thiên Chúa còn hơn cái khôn ngoan của loài người, và cái yếu đuối của Thiên
Chúa còn hơn cái mạnh mẽ của loài người.
(1Cr 1) 26 Thưa anh em, anh em
thử nghĩ lại xem : khi anh em được Chúa kêu gọi, thì trong anh em đâu có mấy kẻ
khôn ngoan trước mặt người đời, đâu có mấy người quyền thế, mấy người quý phái.
27 Song những gì thế gian cho là điên dại, thì Thiên Chúa đã chọn để hạ nhục
những kẻ khôn ngoan, và những gì thế gian cho là yếu kém, thì Thiên Chúa đã chọn
để hạ nhục những kẻ hùng mạnh; 28 những gì thế gian cho là hèn mạt không đáng
kể, là không có, thì Thiên Chúa đã chọn để huỷ diệt những gì hiện có, 29 hầu
không một phàm nhân nào dám tự phụ trước mặt Người. 30 Phần anh em, chính nhờ
Thiên Chúa mà anh em được hiện hữu trong Đức Kitô Giêsu, Đấng đã trở nên sự
khôn ngoan của chúng ta, sự khôn ngoan phát xuất từ Thiên Chúa, Đấng đã làm cho
anh em trở nên công chính, đã thánh hoá và cứu chuộc anh em, 31 hợp như lời đã
chép rằng : Ai tự hào thì hãy tự hào trong Chúa.
− Chương 2 −
(1Cr 2) 1 Thưa anh em, khi tôi
đến với anh em, tôi đã không dùng lời lẽ hùng hồn hoặc triết lý cao siêu mà
loan báo mầu nhiệm của Thiên Chúa. 2 Vì hồi còn ở giữa anh em, tôi đã không
muốn biết đến chuyện gì khác ngoài Đức Giêsu Kitô, mà là Đức Giêsu Kitô chịu
đóng đinh vào thập giá. 3 Vì thế, khi đến với anh em, tôi thấy mình yếu kém, sợ
sệt và run rẩy. 4 Tôi nói, tôi giảng mà chẳng có dùng lời lẽ khôn khéo hấp dẫn,
nhưng chỉ dựa vào bằng chứng xác thực của Thần Khí và quyền năng Thiên Chúa. 5
Có vậy, đức tin của anh em mới không dựa vào
lẽ khôn ngoan người phàm, nhưng dựa vào quyền năng Thiên Chúa.
(1Cr 2) 6 Thế mà điều chúng tôi
giảng dạy cho các tín hữu trưởng thành cũng là một lẽ khôn ngoan, nhưng không
phải là lẽ khôn ngoan của thế gian, cũng không phải của các thủ lãnh thế gian
này, là những kẻ sớm muộn gì cũng phải diệt vong. 7 Trái lại, chúng tôi giảng
dạy lẽ khôn ngoan nhiệm mầu của Thiên Chúa đã được giữ bí mật, lẽ khôn ngoan mà
Thiên Chúa đã tiền định từ trước muôn đời, cho chúng ta được vinh hiển. 8 Không
một ai trong các thủ lãnh thế gian này đã được biết lẽ khôn ngoan ấy, vì nếu
biết, họ đã chẳng đóng đinh Đức Chúa hiển vinh vào thập giá. 9 Nhưng, như đã
chép : Điều mắt chẳng hề thấy, tai chẳng hề nghe, lòng người không hề nghĩ tới,
đó lại là điều Thiên Chúa đã dọn sẵn cho những ai mến yêu Người.
(1Cr 2) 10 Còn chúng ta, chúng
ta đã được Thiên Chúa mặc khải cho, nhờ Thần Khí. Thật vậy, Thần Khí thấu suốt
mọi sự, ngay cả những gì sâu thẳm nơi Thiên Chúa. 11 Vậy ai trong loài người
biết được những gì nơi con người, nếu không phải là thần trí của con người
trong con người? Cũng thế, không ai biết được những gì nơi Thiên Chúa, nếu
không phải là Thần Khí của Thiên Chúa. 12 Phần chúng ta, chúng ta đã không lãnh
nhận thần trí của thế gian, nhưng là Thần Khí phát xuất từ Thiên Chúa, để nhận
biết những ân huệ Thiên Chúa đã ban cho chúng ta. 13 Để nói về những điều đó,
chúng tôi không dùng những lời lẽ đã học được nơi trí khôn ngoan của loài
người, nhưng dùng những lời lẽ học được nơi Thần Khí; chúng tôi dùng những lời
lẽ Thần Khí linh hứng để diễn tả thực tại thuộc về Thần Khí. 14 Con người sống
theo tính tự nhiên thì không đón nhận những gì của Thần Khí Thiên Chúa, vì cho
đó là sự điên rồ; họ không thể biết được, bởi vì phải nhờ Thần Khí mới có thể
xét đoán. 15 Nhưng con người sống theo Thần Khí thì xét đoán được mọi sự, mà
chẳng có ai xét đoán được người đó. 16 Thật vậy, ai đã biết tư tưởng của Chúa,
để chỉ vẽ cho Người? Còn chúng tôi, chúng tôi biết được tư tưởng của Đức Kitô.
− Chương 3 −
(1Cr 3) 1 Thưa anh em, về phần
tôi, tôi đã không thể nói với anh em như với những con người sống theo Thần
Khí, nhưng như với những con người sống theo tính xác thịt, như với những trẻ
nhỏ trong Đức Kitô. 2 Tôi đã cho anh em uống sữa chứ không cho dùng thức ăn, vì
anh em chưa chịu nổi. Nhưng bây giờ anh em cũng vẫn còn không chịu nổi, 3 vì
anh em còn là những con người sống theo tính xác thịt. Bao lâu giữa anh em có
sự ghen tương và cãi cọ, thì anh em chẳng phải là những con người sống theo
tính xác thịt và theo thói người phàm sao? 4 Khi người này nói : "Tôi, tôi
thuộc về ông Phaolô", và người khác : "Tôi, tôi thuộc về ông
Apôlô", thì anh em chẳng là người phàm tục sao?
(1Cr 3) 5 Vậy Apôlô là gì?
Phaolô là gì? Đó là những tôi tớ đã giúp cho anh em có đức tin, mỗi người đã
làm theo khả năng Chúa ban. 6 Tôi trồng, anh Apôlô tưới, nhưng Thiên Chúa mới
làm cho lớn lên. 7 Vì thế, kẻ trồng hay người tưới chẳng là gì cả, nhưng Thiên
Chúa, Đấng làm cho lớn lên, mới đáng kể. 8 Kẻ trồng người tưới đều như nhau,
nhưng ai nấy sẽ được thù lao theo công khó của mình. 9 Thật vậy, chúng tôi là
cộng sự viên của Thiên Chúa. Anh em là cánh đồng của Thiên Chúa, là ngôi nhà
Thiên Chúa xây lên.
(1Cr 3) 10 Theo ơn Thiên Chúa đã
ban cho tôi, tôi đặt nền móng như một kiến trúc sư lành nghề, còn người khác
thì xây trên nền móng đó. Nhưng ai nấy phải coi chừng về cách mình xây cất. 11
Vì không ai có thể đặt nền móng nào khác ngoài nền móng đã đặt sẵn là Đức Giêsu
Kitô. 12 Người ta có thể dùng vàng, bạc, đá quý, gỗ, cỏ, rơm mà xây trên nền
đó. 13 Nhưng công việc của mỗi người sẽ được phơi bày ra ánh sáng. Thật thế,
Ngày của Chúa sẽ cho thấy công việc đó, vì Ngày ấy tỏ rạng trong lửa; chính lửa
này sẽ thử nghiệm giá trị công việc của mỗi người. 14 Công việc xây dựng của ai
tồn tại trên nền, thì người ấy sẽ được lĩnh thưởng. 15 Còn công việc của ai bị
thiêu huỷ, thì người ấy sẽ phải thiệt. Tuy nhiên, bản thân người ấy sẽ được
cứu, nhưng như thể băng qua lửa.
(1Cr 3) 16 Nào anh em chẳng biết
rằng anh em là Đền Thờ của Thiên Chúa, và Thánh Thần Thiên Chúa ngự trong anh
em sao? 17 Vậy ai phá huỷ Đền Thờ Thiên Chúa, thì Thiên Chúa sẽ huỷ diệt kẻ ấy.
Vì Đền Thờ Thiên Chúa là nơi thánh, và Đền Thờ ấy chính là anh em.
(1Cr 3) 18 Đừng ai tự lừa dối
mình. Nếu trong anh em có ai tự cho mình là khôn ngoan theo thói đời, thì hãy
trở nên như điên rồ, để được khôn ngoan thật. 19 Vì sự khôn ngoan đời này là sự
điên rồ trước mặt Thiên Chúa, như có lời chép rằng : Chúa bắt được kẻ khôn
ngoan bằng chính mưu gian của chúng. 20 Lại có lời rằng : Tư tưởng kẻ khôn
ngoan, Chúa đều biết cả : thật chỉ như cơn gió thoảng ngoài.
(1Cr 3) 21 Vậy đừng ai dựa vào
phàm nhân mà tự hào. Vì tất cả đều thuộc về anh em; 22 dù là Phaolô, hay Apôlô,
hay Kêpha, dù cả thế gian này, sự sống, sự chết, hiện tại hay tương lai, tất cả
đều thuộc về anh em, 23 mà anh em thuộc về Đức Kitô, và Đức Kitô lại thuộc về
Thiên Chúa.
− Chương 4 −
(1Cr 4) 1 Vậy chớ gì thiên hạ
coi chúng tôi như những đầy tớ của Đức Kitô, những người quản lý các mầu nhiệm
của Thiên Chúa. 2 Mà người ta chỉ đòi hỏi ở người quản lý một điều, là phải
chứng tỏ lòng trung thành. 3 Đối với tôi, dù có bị anh em hay toà đời xét xử,
tôi cũng chẳng coi là gì. Mà tôi, tôi cũng chẳng tự xét xử lấy mình. 4 Quả
thật, tôi không thấy lương tâm áy náy điều gì, nhưng đâu phải vì thế mà tôi đã
được kể là người công chính. Đấng xét xử tôi chính là Chúa. 5 Vậy xin anh em
đừng vội xét xử điều gì trước kỳ hạn, trước ngày Chúa đến. Chính Người sẽ đưa
ra ánh sáng những gì ẩn khuất trong bóng tối, và phơi bày những ý định trong
thâm tâm con người. Bấy giờ, mỗi người sẽ được Thiên Chúa khen thưởng đích
đáng.
(1Cr 4) 6 Thưa anh em, tôi đã áp
dụng các điều đó cho tôi và anh Apôlô, vì lợi ích của anh em, để anh em theo
gương chúng tôi mà học cho biết "đừng có đi ra ngoài những gì đã
viết", kẻo sinh ra kiêu ngạo, theo người này mà chống người khác. 7 Thật
vậy, nào có ai coi bạn hơn kẻ khác đâu? Bạn có gì mà bạn đã không nhận lãnh?
Nếu đã nhận lãnh, tại sao lại vênh vang như thể đã không nhận lãnh? 8 Anh em đã
no nê rồi, đã giàu có rồi! Không có chúng tôi, anh em đã làm vua rồi! Phải chi
anh em làm vua, để chúng tôi cũng được làm vua với anh em! 9 Thật vậy, tôi
thiết nghĩ : Thiên Chúa đã đặt chúng tôi làm Tông Đồ hạng chót như những kẻ bị
án tử hình, bởi vì chúng tôi đã nên trò cười cho thế gian, cho thiên thần và
loài người! 10 Chúng tôi điên dại vì Đức Kitô, còn anh em thì khôn ngoan trong
Đức Kitô; chúng tôi yếu đuối, còn anh em thì mạnh mẽ; anh em được kính trọng,
còn chúng tôi thì bị khinh khi. 11 Cho đến giờ này, chúng tôi vẫn chịu đói
khát, trần truồng, bị hành hạ và lang thang phiêu bạt; 12 chúng tôi phải vất vả
tự tay làm lụng. Bị nguyền rủa, chúng tôi chúc lành; bị bắt bớ, chúng tôi cam
chịu; 13 bị vu khống, chúng tôi đem lời an ủi. Cho đến bây giờ, chúng tôi đã
nên như rác rưởi của thế gian, như phế vật đối với mọi người.
(1Cr 4) 14 Tôi viết những lời đó
không phải để làm anh em xấu hổ, nhưng là để sửa dạy anh em như những người con
yêu
quý của tôi. 15 Thật thế, cho dầu anh em có ngàn vạn giám thị trong Đức Kitô,
anh em cũng không có nhiều cha đâu, bởi vì trong Đức Kitô Giêsu, nhờ tin Mừng, chính tôi đã sinh ra anh em. 16 Vậy
tôi khuyên anh em : hãy bắt chước tôi. 17 Vì lẽ đó, tôi đã phái người con yêu
quý và trung tín của tôi trong Chúa, là anh Timôthê, đến với anh em. Anh ấy sẽ
nhắc cho anh em những quy tắc hướng dẫn đời sống trong Đức Kitô mà tôi đã đề
ra, những quy tắc mà tôi vẫn giảng dạy khắp nơi, trong mọi Hội Thánh.
(1Cr 4) 18 Vì nghĩ rằng tôi sẽ
không đến với anh em, có vài người đã sinh ra kiêu ngạo. 19 Nhưng nếu Chúa
muốn, chẳng bao lâu nữa tôi sẽ đến với anh em, và tôi sẽ được biết, không phải
tài ăn nói của những kẻ kiêu ngạo đó, mà là quyền năng của Thần Khí. 20 Thật
vậy, Nước Thiên Chúa không cốt ở tài ăn nói, nhưng ở quyền năng. 21 Anh em muốn
gì? Muốn tôi mang roi vọt hay là đức bác ái và lòng nhân hậu mà đến với anh em?
− Chương 5 −
(1Cr 5) 1 Đi đâu cũng chỉ nghe
nói đến chuyện dâm ô xảy ra giữa anh em, mà là thứ dâm ô không thấy xảy ra ngay
cả nơi dân ngoại : có kẻ ăn ở với vợ kế của cha mình!
(1Cr 5) 2 Thế mà anh em lại còn
kiêu ngạo! Lẽ ra anh em đã phải than khóc và loại trừ kẻ làm điều ấy ra khỏi
cộng đoàn của anh em! 3 Phần tôi, tuy vắng mặt về thân xác, nhưng về tinh thần
vẫn có mặt, tôi đã lên án kẻ có hành vi đó như thể tôi có mặt tại chỗ. 4 Trong
một buổi họp của anh em, ở đó có tôi hiện diện bằng tinh thần, nhân danh Đức
Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, và với quyền năng của Người, 5 chúng ta phải nộp con
người đó cho Xatan, để phần xác nó bị huỷ diệt, còn phần hồn được cứu thoát
trong Ngày của Chúa.
(1Cr 5) 6 Lý do khiến anh em vênh
vang chẳng đẹp đẽ gì! Anh em không biết rằng chỉ một chút men cũng đủ làm cho
cả khối bột dậy lên sao? 7 Anh em hãy loại bỏ men cũ để trở thành bột mới, vì
anh em là bánh không men. Quả vậy, Đức Kitô đã chịu hiến tế làm chiên lễ Vượt
Qua của chúng ta. 8 Vì thế, chúng ta đừng lấy men cũ, là lòng gian tà và độc
ác, nhưng hãy lấy bánh không men, là lòng tinh tuyền và chân thật, mà ăn mừng
đại lễ.
(1Cr 5) 9 Trong thư đã gửi cho
anh em, tôi có viết là đừng đi lại với những kẻ dâm đãng. 10 Tôi không có ý nói
chung về mọi người dâm đãng ở thế gian này, hay về mọi kẻ tham lam trộm cắp,
hoặc mọi kẻ thờ ngẫu tượng, vì nếu vậy, anh em phải ra khỏi thế gian! 11 Không,
khi viết thế, tôi muốn nói với anh em là đừng đi lại với kẻ nào mang danh là
người anh em mà cứ dâm đãng, tham lam, thờ ngẫu tượng, quen chửi bới, say sưa
rượu chè hoặc trộm cắp; anh em cũng phải tránh đừng ăn uống với con người như
thế. 12 Thật vậy, xét xử người ngoài đâu phải là chuyện của tôi. Còn người
trong đạo, anh em không được xét xử hay sao? 13 Người ngoài, chính Thiên Chúa
sẽ xét xử. Hãy khử trừ sự gian ác, không cho tồn tại giữa anh em.
− Chương 6 −
(1Cr 6) 1 Khi xảy ra tranh chấp
với kẻ khác, có người trong anh em dám đi kiện cáo trước mặt người ngoại mà lại
không đến trước mặt những người trong dân thánh! 2 Nào anh em chẳng biết rằng
dân thánh sẽ xét xử thế gian sao? Mà nếu được quyền xét xử thế gian, anh em lại
không xứng đáng xử những việc nhỏ mọn ư? 3 Nào anh em chẳng biết rằng chúng ta
sẽ xét xử các thiên thần sao? Phương chi là những việc đời này! 4 Thế mà khi
phải xét xử những việc đời này, anh em lại đặt những người mà Hội Thánh coi nhẹ
làm quan toà! 5 Tôi nói thế cho anh em phải xấu hổ. Chẳng lẽ trong anh em lại
không có người nào khôn ngoan có thể xử các vụ tranh chấp giữa anh em mình ư? 6
Đằng này, anh em đã kiện cáo nhau thì chớ, lại còn đem nhau ra trước toà những
người không có đức tin! 7 Dù sao, nguyên việc anh em kiện cáo nhau đã là một
thất bại cho anh em rồi. Tại sao anh em chẳng thà chịu bất công? Tại sao anh em
chẳng thà chịu thiệt thòi? 8 Nhưng chính anh em lại ăn ở bất công và bóc lột,
và đã đối xử như thế với anh em mình! 9 Nào anh em chẳng biết rằng những kẻ bất
chính sẽ không được Nước Thiên Chúa làm cơ nghiệp sao? Anh em đừng lầm. Những
kẻ dâm đãng, thờ ngẫu tượng, ngoại tình, truỵ lạc, kê gian, 10 những kẻ trộm
cướp, tham lam, say sưa rượu chè, quen chửi bới, sẽ không được Nước Thiên Chúa
làm cơ nghiệp. 11 Trước kia, có vài người trong anh em đã là như thế. Nhưng anh
em đã được tẩy rửa, được thánh hoá, được nên công chính nhờ danh Chúa Giêsu
Kitô và nhờ Thần Khí của Thiên Chúa chúng ta!
(1Cr 6) 12 "Tôi được phép
làm mọi sự"; nhưng không phải mọi sự đều có ích. "Tôi được phép làm
mọi sự"; nhưng tôi sẽ không để sự gì làm chủ được tôi. 13 Thức ăn dành cho
bụng, và bụng dành cho thức ăn. Thiên Chúa sẽ huỷ diệt cả cái này lẫn cái kia.
Nhưng thân xác con người không phải để gian dâm, mà để phụng sự Chúa, vì Chúa
làm chủ thân xác. 14 Thiên Chúa đã làm cho Chúa Kitô sống lại; chính Người cũng
sẽ dùng quyền năng của mình mà làm cho chúng ta sống lại.
(1Cr 6) 15 Nào anh em chẳng biết
rằng thân xác anh em là phần thân thể của Đức Kitô sao? Tôi lại lấy phần thân
thể của Đức Kitô mà làm phần thân thể của người kỹ nữ sao? Không đời nào! 16
Anh em chẳng biết rằng ăn ở với người kỹ nữ là nên một thân xác với người ấy
sao? Thật thế, có lời chép rằng cả hai sẽ thành một xương một thịt. 17 Ai đã
kết hợp với Chúa, thì nên một tinh thần với Người.
(1Cr 6) 18
Anh em hãy tránh xa tội gian dâm. Mọi tội người ta phạm đều ở ngoài thân xác
mình, còn kẻ gian dâm thì phạm đến chính thân xác mình.
(1Cr 6) 19
Hay anh em lại chẳng biết rằng thân xác anh em là Đền Thờ của Thánh Thần sao?
Mà Thánh Thần đang ngự trong anh em là Thánh Thần chính Thiên Chúa đã ban cho
anh em. Như thế, anh em đâu còn thuộc về mình nữa, 20 vì Thiên Chúa đã trả giá
đắt mà chuộc lấy anh em. Vậy anh em hãy tôn vinh Thiên Chúa nơi thân xác anh
em.
− Chương 7 −
(1Cr 7) 1
Bây giờ, tôi đề cập tới những điều anh em đã viết cho tôi : đàn ông không gần
đàn bà là điều tốt. 2 Nhưng để tránh hiểm hoạ dâm ô, thì mỗi người hãy có vợ có
chồng. 3 Chồng hãy làm tròn bổn phận đối với vợ, và vợ đối với chồng cũng vậy.
4 Vợ không có quyền trên thân xác mình, nhưng là chồng; cũng vậy, chồng không
có quyền trên thân xác mình, nhưng là vợ. 5 Vợ chồng đừng từ chối nhau, trừ phi
hai người đồng ý sống như vậy trong một thời gian, để chuyên lo cầu nguyện; rồi
hai người lại ăn ở với nhau, kẻo vì hai người không tiết dục nổi mà Xatan lợi
dụng để cám dỗ. 6 Điều tôi nói đó là một sự nhân nhượng chứ không phải là một
mệnh lệnh. 7 Tôi ước muốn mọi người đều như tôi; nhưng mỗi người được Thiên
Chúa ban cho đặc sủng riêng, kẻ thế này, người thế khác. 8 Với những người độc
thân và quả phụ, tôi nói thế này : họ cứ ở vậy như tôi thì tốt cho họ. 9 Nếu
không tiết dục được, họ cứ kết hôn, vì thà kết hôn còn hơn là bị thiêu đốt.
(1Cr 7) 10
Còn với những người đã kết hôn, tôi ra lệnh này, không phải tôi, mà là Chúa :
vợ không được bỏ chồng, 11 mà nếu đã bỏ chồng, thì phải ở độc thân hoặc phải
làm hoà với chồng; và chồng cũng không được rẫy vợ.
(1Cr 7) 12
Còn với những người khác, thì tôi nói chính tôi chứ không phải Chúa : nếu anh
em nào có vợ ngoại đạo mà người này bằng lòng ở với người ấy, thì người ấy đừng
rẫy vợ. 13 Người vợ nào có chồng ngoại đạo mà người này bằng lòng ở với người
ấy, thì người ấy đừng bỏ chồng. 14 Thật vậy, chồng ngoại đạo được thánh hoá nhờ
vợ, và vợ ngoại đạo được thánh hoá nhờ người chồng có đạo. Chẳng vậy, con cái
anh em sẽ là ô uế, trong khi thật ra chúng là thánh. 15 Nếu người ngoại đạo
muốn bỏ người kia, thì cứ bỏ; trong trường hợp đó, chồng hay vợ có đạo không bị
luật hôn nhân ràng buộc : Thiên Chúa đã kêu gọi anh em sống bình an với nhau!
16 Chị là vợ, biết đâu chị chẳng cứu được chồng? Hay anh là chồng, biết đâu anh
chẳng cứu được vợ?
(1Cr 7) 17
Ngoài ra, như Chúa đã định cho mỗi người làm sao, như Thiên Chúa đã kêu gọi mỗi
người thế nào, thì cứ sống như vậy : đó là điều tôi truyền dạy trong mỗi Hội
Thánh. 18 Ai đã cắt bì khi được kêu gọi, thì đừng huỷ bỏ dấu vết cắt bì! Ai
chưa cắt bì khi được kêu gọi, thì đừng cắt bì! 19 Cắt bì chẳng là gì, mà không
cắt bì cũng chẳng là gì cả; điều đáng kể là tuân giữ các điều răn Thiên Chúa.
20 Ai đang ở địa vị nào khi được kêu gọi, thì cứ ở địa vị đó. 21 Bạn là nô lệ
khi được kêu gọi ư? Chớ bận tâm! Ngay cả khi có thể được tự do, tốt hơn hãy lợi
dụng thân phận nô lệ. 22 Thật thế, người đang làm nô lệ mà được Chúa kêu gọi,
thì là người được Chúa giải phóng. Cũng vậy, người đang tự do mà được kêu gọi,
thì là nô lệ của Đức Kitô. 23 Thiên Chúa đã trả giá đắt mà chuộc lấy anh em.
Anh em đừng trở nên nô lệ cho người phàm. 24 Thưa anh em, khi được kêu gọi ở
địa vị nào, mỗi người cứ ở địa vị đó trước mặt Thiên Chúa.
(1Cr 7) 25
Về vấn đề độc thân, tôi không có chỉ thị nào của Chúa, nhưng tôi chỉ khuyên nhủ
anh em với tư cách là người nhờ Chúa thương đáng được anh em tín nhiệm. 26 Vậy
tôi nghĩ rằng : vì những nỗi thống khổ hiện tại, ở vậy là điều tốt. Phải, tôi
nghĩ rằng đối với người ta, như thế là tốt. 27 Bạn đã kết hôn với một người đàn
bà ư? Đừng tìm cách gỡ ra. Bạn chưa kết hôn với một người đàn bà ư? Đừng lo
kiếm vợ. 28 Nhưng nếu bạn cưới vợ, thì cũng chẳng có tội gì. Và nếu người con
gái lấy chồng, thì cũng chẳng có tội gì. Tuy nhiên, những người ấy sẽ tự chuốc
lấy những nỗi gian truân khốn khổ. Mà tôi, tôi muốn cho anh em thoát khỏi điều
đó.
(1Cr 7) 29
Thưa anh em, tôi xin nói với anh em điều này : thời gian chẳng còn bao lâu. Vậy
từ nay những người có vợ hãy sống như không có; 30 ai khóc lóc, hãy làm như
không khóc; ai vui mừng, như chẳng mừng vui; ai mua sắm, hãy làm như không có
gì cả; 31 kẻ hưởng dùng của cải đời này, hãy làm như chẳng hưởng. Vì bộ mặt thế
gian này đang biến đi.
(1Cr 7) 32
Tôi muốn anh chị em không phải bận tâm lo lắng điều gì. Đàn ông không có vợ thì
chuyên lo việc Chúa : họ tìm cách làm đẹp lòng Người. 33 Còn người có vợ thì lo
lắng việc đời : họ tìm cách làm đẹp lòng vợ, 34 thế là họ bị chia đôi. Cũng
vậy, đàn bà không có chồng và người trinh nữ thì chuyên lo việc Chúa, để thuộc
trọn về Người cả hồn lẫn xác. Còn người có chồng thì lo lắng việc đời : họ tìm
cách làm đẹp lòng chồng. 35 Tôi nói thế là để mong tìm ích lợi cho anh chị em,
tôi không có ý gài bẫy anh chị em đâu, nhưng chỉ muốn đề nghị với anh chị em
một điều tốt, để anh chị em được gắn bó cùng Chúa mà không bị giằng co.
(1Cr 7) 36
Nếu ai đang lúc quá dồi dào khí lực mà nghĩ rằng mình khó có thể tôn trọng vị
hôn thê của mình, và cho rằng chuyện thường tình sẽ phải xảy ra, thì người ấy
cứ làm như ý mình muốn, không mắc tội đâu : họ cứ việc lấy nhau. 37 Còn ai đứng
vững, lòng không nao núng, cũng chẳng miễn cưỡng, lại làm chủ được ý chí của
mình, và quyết tâm tôn trọng người trinh nữ, thì người ấy làm một việc tốt. 38
Như thế, ai cưới người trinh nữ của mình, thì làm một việc tốt, nhưng ai không
cưới, thì làm một việc tốt hơn.
(1Cr 7) 39
Người vợ bị ràng buộc bao lâu chồng còn sống. Nếu chồng chết rồi, thì vợ được
tự do, muốn lấy ai thì lấy, miễn là trong Chúa. 40 Nhưng theo ý kiến tôi, người
ấy có phúc hơn nếu cứ ở vậy. Tôi thiết nghĩ: tôi cũng được Thần Khí của Thiên
Chúa soi sáng.
− Chương 8 −
(1Cr 8) 1
Về vấn đề thịt cúng, đã rõ là tất cả chúng ta đều hiểu biết. Sự hiểu biết đó
sinh lòng kiêu ngạo, còn lòng bác ái thì xây dựng. 2 Ai tưởng mình hiểu biết
điều gì, thì chưa hẳn là đã hiểu biết như phải hiểu biết. 3 Ai yêu
mến Thiên Chúa, thì được Người biết đến. 4 Vậy, về việc ăn thịt cúng, chúng ta
biết rằng ngẫu tượng chẳng là gì trên thế gian, và cũng chẳng có thần nào ngoài
Thiên Chúa độc nhất. 5 Thật thế, mặc dầu người ta cho là có những thần ở trên
trời hay dưới đất quả thực, thần cũng lắm mà chúa cũng nhiều, 6 nhưng đối với
chúng ta, chỉ có một Thiên Chúa là Cha, Đấng tạo thành vạn vật và là cùng đích
của chúng ta; và cũng chỉ có một Chúa là Đức Giêsu Kitô, nhờ Người mà vạn vật
được tạo thành, và nhờ Người mà chúng ta được hiện hữu.
(1Cr 8) 7
Nhưng không phải mọi người đều hiểu biết như vậy đâu! Có một số người từ trước
đến nay đã quen thờ ngẫu tượng, nên khi ăn các thức ấy thì cứ tưởng làm như vậy
là ăn của cúng; và lương tâm yếu đuối của họ đã ra ô uế. 8 Không phải của ăn
làm cho chúng ta được gần Thiên Chúa. Không ăn những thứ đó, chúng ta chẳng
thiệt; mà có ăn, cũng chẳng lợi gì. 9 Nhưng hãy coi chừng kẻo sự tự do của anh
em nên dịp cho những người yếu đuối sa ngã. 10 Thật vậy, nếu có ai thấy bạn là
người hiểu biết mà lại ngồi dự tiệc trong đền trong miếu, thì lương tâm của
người yếu đuối ấy lại chẳng dựa vào đó mà ăn của cúng sao? 11 Thế là sự hiểu
biết của bạn làm hư mất một người yếu đuối, một người anh em mà Đức Kitô đã
chịu chết để cứu chuộc! 12 Như vậy, phạm đến anh em và làm thương tổn lương tâm
yếu đuối của họ là phạm đến Đức Kitô! 13 Vì thế, nếu của ăn mà làm cớ cho anh
em tôi sa ngã, thì tôi sẽ không bao giờ ăn thịt nữa, để khỏi làm cớ cho anh em
tôi sa ngã.
− Chương 9 −
(1Cr 9) 1
Tôi không tự do ư? Tôi không phải là tông đồ ư? Tôi đã không thấy Đức Giêsu,
Chúa chúng ta sao? Anh em không phải là công trình của tôi trong Chúa sao? 2
Nếu đối với những người khác tôi không phải là tông đồ, thì ít ra đối với anh
em tôi là tông đồ, vì ấn tín chứng thực chức vụ tông đồ của tôi trong Chúa
chính là anh em. 3 Đây là lời biện hộ của tôi chống lại những kẻ hạch sách tôi.
4 Phải chăng tôi không có quyền ăn uống, 5 không có quyền đem theo một người
chị em tín hữu như các tông đồ khác, như các anh em của Chúa và như ông Kêpha?
6 Phải chăng chỉ có tôi và anh Banaba không có quyền được miễn lao động? 7 Có
ai đi đánh giặc mà lại phải tự túc bao giờ? Có ai trồng nho mà lại không được
ăn trái? Hay có ai chăn súc vật mà lại không được uống sữa của súc vật?
(1Cr 9) 8
Phải chăng tôi nói thế theo kiểu người phàm? Há Lề Luật lại cũng chẳng nói thế
sao? 9 Thật vậy, trong luật Môsê có chép : Đừng bịt mõm con bò đang đạp lúa.
Chẳng lẽ Thiên Chúa lại bận tâm đến con bò sao? 10 Hay cũng vì chúng ta mà
Người phán như vậy? Phải, chính vì chúng ta mà có lời chép : Khi cày, thợ cày
phải mong được chia phần; và khi đạp lúa, kẻ đạp lúa phải mong được chia phần.
11 Một khi chúng tôi đã gieo của thiêng liêng cho anh em, nếu chúng tôi gặt của
vật chất nơi anh em, thì đâu có phải là chuyện quá đáng? 12 Nếu những người
khác còn có quyền đòi hỏi anh em, thì huống hồ là chúng tôi! Nhưng chúng tôi đã
không dùng quyền đó. Trái lại, chúng tôi chịu đựng tất cả mọi sự để khỏi gây
trở ngại cho tin Mừng của Đức Kitô. 13 Anh em
không biết rằng người lo các thánh vụ thì được hưởng lộc Đền Thờ, và kẻ phục vụ
bàn thờ thì cũng được chia phần của bàn thờ sao? 14 Cũng vậy, Chúa truyền cho
những ai rao giảng tin Mừng phải sống nhờ tin Mừng.
(1Cr 9) 15
Nhưng phần tôi, tôi đã không dùng một quyền nào trong những quyền ấy. Tôi viết
các điều này không phải để cũng được như vậy, vì đối với tôi thà chết còn hơn
là.... Niềm tự hào đó, không ai có thể huỷ diệt được! 16 Thật vậy, đối với tôi,
rao giảng tin Mừng không phải là lý do để
tự hào, mà đó là một sự cần thiết bắt buộc tôi phải làm. Khốn thân tôi nếu tôi
không rao giảng tin Mừng! 17 Tôi mà tự ý làm
việc ấy, thì mới đáng Thiên Chúa thưởng công; còn nếu không tự ý, thì đó là một
nhiệm vụ Thiên Chúa giao phó. 18 Vậy đâu là phần thưởng của tôi? Đó là khi rao
giảng tin Mừng, tôi rao giảng không
công, chẳng hưởng quyền lợi tin Mừng
dành cho tôi.
(1Cr 9) 19
Phải, tôi là một người tự do, không lệ thuộc vào ai, nhưng tôi đã trở thành nô
lệ của mọi người, hầu chinh phục thêm được nhiều người. 20 Với người Dothái,
tôi đã trở nên Dothái, để chinh phục người Dothái. Với những ai sống theo Lề
Luật, tôi đã trở nên người sống theo Lề Luật, dù không còn phải sống theo Lề
Luật nữa, để chinh phục những người sống theo Lề Luật. 21 Đối với những kẻ sống
ngoài Lề Luật, tôi đã trở nên người sống ngoài Lề Luật, dù tôi không sống ngoài
luật Thiên Chúa, nhưng sống trong luật Đức Kitô, để chinh phục những người sống
ngoài Lề Luật. 22 Tôi đã trở nên yếu với những người yếu, để chinh phục những
người yếu. Tôi đã trở nên tất cả cho mọi người, để bằng mọi cách cứu được một
số người. 23 Vì tin Mừng, tôi làm tất cả những
điều đó, để cùng được thông chia phần phúc của tin Mừng.
(1Cr 9) 24
Anh em chẳng biết sao : trong cuộc chạy đua trên thao trường, tất cả mọi người
đều chạy, nhưng chỉ có một người đoạt giải. Anh em hãy chạy thế nào để chiếm
cho được phần thưởng. 25 Phàm là tay đua, thì phải kiêng kỵ đủ điều, song họ
làm như vậy là để đoạt phần thưởng chóng hư; trái lại chúng ta nhằm phần thưởng
không bao giờ hư nát. 26 Vậy tôi đây cũng chạy như thế, chứ không chạy mà không
xác tín; tôi đấm như thế, chứ không phải đấm vào không khí. 27 Tôi bắt thân thể
phải chịu cực và phục tùng, kẻo sau khi rao giảng cho người khác, chính tôi lại
bị loại.
− Chương 10 −
(1Cr 10) 1 Thưa anh em, tôi không muốn để anh em chẳng hay biết gì về việc này : là
tất cả cha ông chúng ta đều được ở dưới cột mây, tất cả đều vượt qua Biển Đỏ. 2
Tất cả cùng được chịu phép rửa dưới đám mây và trong lòng biển, để theo ông
Môsê. 3 Tất cả cùng ăn một thức ăn linh thiêng, 4 tất cả cùng uống một thức
uống linh thiêng, vì họ cùng uống nước chảy ra từ tảng đá linh thiêng vẫn đi
theo họ. Tảng đá ấy chính là Đức Kitô. 5 Nhưng phần đông họ không đẹp lòng
Thiên Chúa, bằng chứng là họ đã quỵ ngã trong sa mạc.
(1Cr 10) 6 Những sự việc ấy xảy ra để làm bài học, răn dạy chúng ta đừng chiều
theo những dục vọng xấu xa như cha ông chúng ta. 7 Anh em đừng trở thành những
kẻ thờ ngẫu tượng, như một số trong nhóm họ, theo lời đã chép : Dân đã ngồi
xuống để ăn uống, rồi lại đứng lên chơi đùa. 8 Ta đừng gian dâm, như một số
trong nhóm họ đã gian dâm : nội một ngày, hai mươi ba ngàn người đã ngã gục. 9
Ta đừng thử thách Chúa, như một số trong nhóm họ đã thử thách Người và đã bị
rắn cắn chết. 10 Anh em đừng lẩm bẩm kêu trách, như một số trong nhóm họ đã lẩm
bẩm kêu trách : họ đã chết bởi tay Thần Tru Diệt. 11 Những sự việc này xảy ra
cho họ để làm bài học, và đã được chép lại để răn dạy chúng ta, là những người
đang sống trong thời sau hết này. 12 Bởi vậy, ai tưởng mình đang đứng vững, thì
hãy coi chừng kẻo ngã. 13 Không một thử thách nào đã xảy ra cho anh em mà lại
vượt quá sức loài người. Thiên Chúa là Đấng trung tín : Người sẽ không để anh
em bị thử thách quá sức; nhưng khi để anh em bị thử thách, Người sẽ cho kết
thúc tốt đẹp, để anh em có sức chịu đựng.
(1Cr 10) 14 Vì thế, anh em thân mến, hãy xa lánh việc thờ ngẫu tượng. 15 Tôi nói
với anh em như nói với những người khôn ngoan hiểu biết; anh em hãy tự mình suy
xét điều tôi nói. 16 Khi ta nâng chén chúc tụng mà cảm tạ Thiên Chúa, há chẳng
phải là dự phần vào Máu Đức Kitô ư? Và khi ta cùng bẻ Bánh Thánh, đó chẳng phải
là dự phần vào Thân Thể Người sao? 17 Bởi vì chỉ có một tấm Bánh, và tất cả
chúng ta chia sẻ cùng một Bánh ấy, nên tuy nhiều người, chúng ta cũng chỉ là
một thân thể. 18 Anh em hãy coi Ítraen xét theo huyết thống. Những ai ăn tế phẩm,
há chẳng phải là những kẻ được chia lộc bàn thờ sao? 19 Thế nghĩa là gì? Thịt
cúng là gì? Ngẫu tượng là gì? 20 Tuy nhiên, đồ cúng là cúng cho ma quỷ, chứ
không phải cho Thiên Chúa; mà tôi không muốn anh em hiệp thông với ma quỷ. 21
Anh em không thể vừa uống chén của Chúa, vừa uống chén của ma quỷ được; anh em
không thể vừa ăn ở bàn tiệc của Chúa, vừa ăn ở bàn tiệc của ma quỷ được. 22 Hay
là ta muốn làm cho Chúa phải ghen tương? Chẳng lẽ ta mạnh sức hơn Người?
(1Cr 10) 23 "Được phép làm mọi sự"; nhưng không phải mọi sự đều có ích.
"Được phép làm mọi sự"; nhưng không phải mọi sự đều có tính cách xây
dựng. 24 Đừng ai tìm ích lợi cho riêng mình, nhưng hãy tìm ích lợi cho người
khác. 25 Tất cả những gì bán ngoài chợ, anh em cứ việc ăn, không cần phải đặt
vấn đề lương tâm, 26 bởi vì trái đất và muôn vật muôn loài trên trái đất đều là
của Chúa. 27 Nếu có người ngoại nào mời anh em và anh em muốn đi, thì cứ ăn tất
cả những gì người ta dọn cho anh em, không cần phải đặt vấn đề lương tâm. 28
Nhưng nếu có người bảo : "Đây là của cúng", thì anh em đừng ăn, vì
người ấy kẻ đã báo trước cho anh em và vì vấn đề lương tâm. 29 Tôi không có ý
nói lương tâm của anh em, nhưng lương tâm của người khác, bởi vì chẳng lẽ quyền
tự do của tôi lại bị lương tâm kẻ khác xét xử? 30 Nếu tôi vừa tham dự, vừa tạ
ơn Thiên Chúa, tại sao tôi lại bị khiển trách vì của ăn mà tôi tạ ơn Thiên Chúa
đã ban cho?
(1Cr 10) 31 Vậy, dù ăn, dù uống, hay làm bất cứ việc gì, anh em hãy làm tất cả để
tôn vinh Thiên Chúa. 32 Anh em đừng làm gương xấu cho bất cứ ai, dù là cho
người Dothái hay người ngoại, hoặc cho Hội Thánh của Thiên Chúa; 33 cũng như
tôi đây, trong mọi hoàn cảnh, tôi cố gắng làm đẹp lòng mọi người, không tìm ích
lợi cho riêng tôi, nhưng cho nhiều người, để họ được cứu độ.
− Chương 11 −
(1Cr 11) 1 Anh em hãy bắt chước tôi, như tôi bắt chước Đức Kitô.
(1Cr 11) 2 Tôi có lời khen anh em đã nhớ đến tôi trong mọi dịp và nắm giữ các
truyền thống tôi đã để lại cho anh em. 3 Nhưng tôi muốn anh em biết rằng thủ
lãnh của người nam là Đức Kitô, thủ lãnh của người nữ là người nam, và thủ lãnh
của Đức Kitô là Thiên Chúa. 4 Phàm người nam nào cầu nguyện hoặc nói tiên tri
mà che đầu, thì hạ nhục Đấng làm đầu mình. 5 Phàm người nữ nào cầu nguyện hoặc
nói tiên tri mà lại để đầu trần, thì làm nhục kẻ làm đầu mình, vì người ấy như
thể trọc đầu vậy. 6 Người nữ mà để đầu trần, thì cứ cắt tóc đi! Nhưng nếu cắt
tóc hay trọc đầu là một điều xấu hổ đối với người nữ, thì hãy che đầu lại! 7
Người nam không được che đầu, bởi vì là hình ảnh và vinh quang của Thiên Chúa;
còn người nữ là vinh quang của người nam. 8 Thật vậy, không phải người nam tự
người nữ mà có, nhưng người nữ tự người nam. 9 Cũng chẳng phải người nam được
dựng nên vì người nữ, nhưng người nữ vì người nam. 10 Bởi thế, người nữ phải
mang trên đầu một dấu hiệu phục tùng, vì có các thiên thần. 11 Tuy nhiên, trong
Chúa, không nam thì chẳng có nữ, và không nữ thì chẳng có nam. 12 Thật thế, như
người nữ tự người nam mà có, thì người nam cũng bởi người nữ mà sinh ra, và mọi
sự đều tự Thiên Chúa mà có.
(1Cr 11) 13 Anh em hãy tự xét xem : người nữ không che đầu mà cầu nguyện với
Thiên Chúa thì có xứng hợp không? 14 Chính thiên nhiên lại không dạy anh em
rằng người nam mà để tóc dài là điều ô nhục, 15 còn người nữ mà để tóc dài thì
lại là vinh dự cho họ đó sao? Là vì Thiên Chúa ban cho người nữ mái tóc làm
khăn che đầu.
(1Cr 11) 16 Ngoài ra, nếu có ai nghĩ mình phải cãi lý, thì đó không phải là thói
quen của chúng tôi, cũng như không phải là thói quen trong các Hội Thánh của
Thiên Chúa.
(1Cr 11) 17 Nhân lúc đưa ra các chỉ thị này, tôi chẳng khen anh em đâu, vì những
buổi họp của anh em không đem lại lợi ích gì, mà chỉ gây hại. 18 Thật thế,
trước tiên tôi nghe rằng khi họp cộng đoàn, anh em chia rẽ nhau, và tôi tin là điều ấy có phần nào đúng. 19 Những sự
chia rẽ giữa anh em, thế nào cũng có, nhưng nhờ vậy mới rõ ai là người đạo đức
chắc chắn. 20 Khi anh em họp nhau, thì không phải là để ăn bữa tối của Chúa. 21
Thật vậy, mỗi người lo ăn bữa riêng của mình trước, và như thế, kẻ thì đói,
người lại say. 22 Anh em không có nhà để ăn uống sao? Hay anh em khinh dể Hội
Thánh của Thiên Chúa và làm nhục những người không có của? Tôi phải nói gì với
anh em? Chẳng lẽ tôi khen anh em sao? Về điểm này, tôi chẳng khen đâu!
(1Cr 11) 23 Thật vậy, điều tôi đã lãnh nhận từ nơi Chúa, tôi xin truyền lại cho
anh em : trong đêm bị nộp, Chúa Giêsu cầm lấy bánh, 24 dâng lời chúc tụng tạ
ơn, rồi bẻ ra và nói : "Anh em cầm lấy mà ăn, đây là Mình Thầy, hiến tế vì
anh em; anh em hãy làm như Thầy vừa làm để tưởng nhớ đến Thầy." 25 Cũng
thế, cuối bữa ăn, Người nâng chén và nói : "Đây là chén Máu Thầy, Máu đổ
ra để lập Giao Ước Mới; mỗi khi uống, anh em hãy làm như Thầy vừa làm để tưởng
nhớ đến Thầy." 26 Thật vậy, cho tới ngày Chúa đến, mỗi lần ăn Bánh và uống
Chén này, là anh em loan truyền Chúa đã chịu chết. 27 Vì thế, bất cứ ai ăn Bánh
hay uống Chén của Chúa cách bất xứng, thì cũng phạm đến Mình và Máu Chúa.
(1Cr 11) 28 Ai nấy phải tự xét mình, rồi hãy ăn Bánh và uống Chén này. 29 Thật
vậy, ai ăn và uống mà không phân biệt được Thân Thể Chúa, là ăn và uống án phạt
mình. 30 Vì lẽ đó, trong anh em, có nhiều người ốm đau suy nhược, và cũng có
lắm người đã chết. 31 Giả như chúng ta tự xét mình, thì chúng ta đã không bị
xét xử. 32 Nhưng khi Chúa xét xử là Người sửa dạy chúng ta, để chúng ta khỏi bị
kết án cùng với thế gian.
(1Cr 11) 33 Cho nên, thưa anh em, khi họp nhau để dùng bữa, anh em hãy đợi nhau.
34 Ai đói, thì ăn ở nhà, kẻo anh em đến họp mà hoá ra để bị kết án. Về các vấn
đề khác, tôi sẽ liệu khi nào đến thăm anh em.
− Chương 12 −
(1Cr 12) 1 Thưa anh em, tôi không muốn để anh em chẳng hay biết gì về các ân huệ
thiêng liêng. 2 Anh em biết rằng khi còn là người ngoại, anh em bị lôi cuốn
mãnh liệt vào việc thờ cúng các ngẫu tượng câm. 3 Vì thế, tôi nói cho anh em
biết : chẳng có ai ở trong Thần Khí Thiên Chúa mà lại nói : "Giêsu là đồ
khốn kiếp!"; cũng không ai có thể nói rằng : "Đức Giêsu là
Chúa", nếu người ấy không ở trong Thần Khí.
(1Cr 12) 4 Có nhiều đặc sủng khác nhau, nhưng chỉ có một Thần Khí. 5 Có nhiều
việc phục vụ khác nhau, nhưng chỉ có một Chúa. 6 Có nhiều hoạt động khác nhau,
nhưng vẫn chỉ có một Thiên Chúa làm mọi sự trong mọi người. 7 Thần Khí tỏ mình
ra nơi mỗi người một cách, là vì ích chung. 8 Người thì được Thần Khí ban cho
ơn khôn ngoan để giảng dạy, người thì được Thần Khí ban cho ơn hiểu biết để
trình bày. 9 Kẻ thì được Thần Khí ban cho lòng tin; kẻ thì cũng được chính Thần
Khí duy nhất ấy ban cho những đặc sủng để chữa bệnh. 10 Người thì được ơn làm
phép lạ, người thì được ơn nói tiên tri; kẻ thì được ơn phân định thần khí; kẻ
khác thì được ơn nói các thứ tiếng lạ; kẻ khác nữa lại được ơn giải thích các
tiếng lạ. 11 Nhưng chính Thần Khí duy nhất ấy làm ra tất cả những điều đó và
phân chia cho mỗi người mỗi cách, tuỳ theo ý của Người.
(1Cr 12) 12 Thật vậy, ví như thân thể người ta chỉ là một, nhưng lại có nhiều bộ
phận, mà các bộ phận của thân thể tuy nhiều, nhưng vẫn là một thân thể, thì Đức
Kitô cũng vậy. 13 Thật thế, tất cả chúng ta, dầu là Dothái hay Hylạp, nô lệ hay
tự do, chúng ta đều đã chịu phép rửa trong cùng một Thần Khí để trở nên một
thân thể. Tất cả chúng ta đã được đầy tràn một Thần Khí duy nhất.
(1Cr 12) 14 Thật vậy, thân thể gồm nhiều bộ phận, chứ không phải chỉ có một mà
thôi. 15 Giả như chân có nói : "Tôi không phải là tay, nên tôi không thuộc
về thân thể", thì cũng chẳng vì thế mà nó không thuộc về thân thể. 16 Giả
như tai có nói : "Tôi không phải là mắt, vậy tôi không thuộc về thân
thể", thì cũng chẳng vì thế mà nó không thuộc về thân thể. 17 Giả như toàn
thân chỉ là mắt, thì lấy gì mà nghe? Giả như toàn thân chỉ là tai, thì lấy gì
mà ngửi?
(1Cr 12) 18 Nhưng Thiên Chúa đã đặt mỗi bộ phận vào một chỗ trong thân thể như ý
Người muốn. 19 Giả như tất cả chỉ là một thứ bộ phận, thì làm sao mà thành thân
thể được? 20 Như thế, bộ phận tuy nhiều mà thân thể chỉ có một. 21 Vậy mắt
không có thể bảo tay : "Tao không cần đến mày"; đầu cũng không thể
bảo hai chân : "Tao không cần chúng mày."
(1Cr 12) 22 Hơn nữa, những bộ phận xem ra yếu đuối nhất thì lại là cần thiết nhất;
23 và những bộ phận ta coi là tầm thường nhất, thì ta lại tôn trọng hơn cả.
Những bộ phận kém trang nhã, thì ta lại mặc cho chúng trang nhã hơn hết. 24 Còn
những bộ phận trang nhã thì không cần gì cả. Nhưng Thiên Chúa đã khéo xếp đặt
các bộ phận trong thân thể, để bộ phận nào kém thì được tôn trọng nhiều hơn. 25
Như thế, không có chia rẽ trong thân thể, trái lại các bộ phận đều lo lắng cho
nhau. 26 Nếu một bộ phận nào đau, thì mọi bộ phận cùng đau. Nếu một bộ phận nào
được vẻ vang, thì mọi bộ phận cũng vui chung.
(1Cr 12) 27 Vậy anh em, anh em là thân thể Đức Kitô, và mỗi người là một bộ phận.
28 Trong Hội Thánh, Thiên Chúa đã đặt một số người, thứ nhất là các Tông Đồ,
thứ hai là các ngôn sứ, thứ ba là các thầy dạy, rồi đến những người được ơn làm
phép lạ, được những đặc sủng để chữa bệnh, để giúp đỡ người khác, để quản trị,
để nói các thứ tiếng lạ. 29 Chẳng lẽ ai cũng là tông đồ? Chẳng lẽ ai cũng là
ngôn sứ, ai cũng là thầy dạy sao? Chẳng lẽ ai cũng được ơn làm phép lạ, 30 ai
cũng được ơn chữa bệnh sao? Chẳng lẽ ai cũng nói được các tiếng lạ, ai cũng
giải thích được các tiếng lạ sao?
(1Cr 12) 31 Trong các ân huệ của Thiên Chúa, anh em cứ tha thiết tìm những ơn cao
trọng nhất. Nhưng đây tôi xin chỉ cho anh em con đường trổi vượt hơn cả.
− Chương 13 −
(1Cr 13) 1 Giả như tôi có nói được các thứ tiếng của loài người và của các thiên
thần đi nữa, mà không có đức mến, thì tôi cũng chẳng khác gì thanh la phèng
phèng, chũm choẹ xoang xoảng. 2 Giả như tôi được ơn nói tiên tri, và được biết
hết mọi điều bí nhiệm, mọi lẽ cao siêu, hay có được tất cả đức tin đến chuyển núi dời non, mà không có đức
mến, thì tôi cũng chẳng là gì. 3 Giả như tôi có đem hết gia tài cơ nghiệp mà bố
thí, hay nộp cả thân xác tôi để chịu thiêu đốt, mà không có đức mến, thì cũng
chẳng ích gì cho tôi.
(1Cr 13) 4 Đức mến thì nhẫn nhục, hiền hậu, không ghen tương, không vênh vang,
không tự đắc, 5 không làm điều bất chính, không tìm tư lợi, không nóng giận,
không nuôi hận thù, 6 không mừng khi thấy sự gian ác, nhưng vui khi thấy điều
chân thật. 7 Đức mến tha thứ tất cả, tin tưởng
tất cả, hy vọng tất cả, chịu đựng tất cả.
(1Cr 13) 8 Đức mến không bao giờ mất được. Ơn nói tiên tri ư? Cũng chỉ nhất thời.
Nói các tiếng lạ chăng? Có ngày sẽ hết. Ơn hiểu biết ư? Rồi cũng chẳng còn. 9
Vì chưng sự hiểu biết thì có ngần, ơn nói tiên tri cũng có hạn. 10 Khi cái hoàn
hảo tới, thì cái có ngần có hạn sẽ biến đi. 11 Cũng như khi tôi còn là trẻ con,
tôi nói năng như trẻ con, hiểu biết như trẻ con, suy nghĩ như trẻ con; nhưng
khi tôi đã thành người lớn, thì tôi bỏ tất cả những gì là trẻ con.
(1Cr 13) 12 Bây giờ chúng ta thấy lờ mờ như trong một tấm gương, mai sau sẽ được
mặt giáp mặt. Bây giờ tôi biết chỉ có ngần có hạn, mai sau tôi sẽ được biết
hết, như Thiên Chúa biết tôi. 13 Hiện nay đức tin, đức cậy, đức mến, cả ba đều
tồn tại, nhưng cao trọng hơn cả là đức mến.
− Chương 14 −
(1Cr 14) 1 Anh em hãy cố đạt cho được đức mến, hãy khao khát những ơn của Thần
Khí, nhất là ơn nói tiên tri. 2 Thật vậy, kẻ nói tiếng lạ thì không nói với
người ta, nhưng là nói với Thiên Chúa, bởi vì chẳng ai hiểu được : nhờ Thần
Khí, kẻ ấy nói ra những điều nhiệm mầu. 3 Còn người nói tiên tri thì nói với
người ta để xây dựng, để khích lệ và an ủi. 4 Kẻ nói tiếng lạ thì tự xây dựng
chính mình; người nói tiên tri thì xây dựng Hội Thánh. 5 Tôi muốn cho tất cả
anh em nói các tiếng lạ, và nhất là tôi muốn cho anh em nói tiên tri. Người nói
tiên tri thì cao trọng hơn người nói các tiếng lạ, trừ phi người này giải thích
để xây dựng Hội Thánh.
(1Cr 14) 6 Thưa anh em, giờ đây, giả như tôi đến cùng anh em mà chỉ nói các tiếng
lạ, giả như lời nói của tôi không đem lại cho anh em một mặc khải, một sự hiểu
biết, hay không phải là một lời tiên tri, một lời giáo huấn, thì nào có ích gì
cho anh em? 7 Như thế, có khác chi những nhạc cụ không hồn, như sáo như đàn :
nếu âm thanh không rõ, thì làm sao nhận ra được cung nhạc tiếng đàn? 8 Thật
vậy, giả như kèn chỉ phát ra một tiếng vu vơ, thì ai sẽ chuẩn bị chiến đấu? 9
Anh em cũng thế : nếu miệng lưỡi anh em chẳng nói những lời có thể hiểu được,
thì làm sao người ta biết điều anh em nói? Anh em chỉ nói bông lông thôi! 10
Trong thiên hạ, có rất nhiều thứ ngôn ngữ, nhưng không có thứ nào là vô nghĩa.
11 Vậy nếu tôi không biết giá trị của ngôn ngữ, thì tôi sẽ là kẻ man dã đối với
người nói, và người nói là kẻ man dã đối với tôi. 12 Anh em cũng vậy : vì khao
khát những ơn của Thần Khí, anh em hãy tìm kiếm để được dồi dào các ân huệ đó,
nhằm xây dựng Hội Thánh.
(1Cr 14) 13 Vì thế, kẻ nói tiếng lạ thì phải xin cho được ơn giải thích. 14 Thật
vậy, nếu tôi cầu nguyện bằng tiếng lạ thì lòng tôi cầu nguyện, nhưng trí tôi
chẳng thu được kết quả gì. 15 Vậy, phải làm sao? Tôi sẽ cầu nguyện với tấm
lòng, nhưng cũng cầu nguyện với trí khôn nữa. Tôi sẽ ca hát với tấm lòng, nhưng
cũng ca hát với trí khôn nữa. 16 Quả thế, nếu bạn chỉ chúc tụng với tấm lòng
thôi, thì làm sao hạng người ngoài cuộc có thể thưa "Amen" lúc bạn
dâng lời tạ ơn, vì người đó không biết bạn nói gì? 17 Đã hẳn, lời tạ ơn của bạn
tốt đẹp thật, nhưng không xây dựng cho người khác. 18 Tôi cảm tạ Thiên Chúa vì
tôi nói các tiếng lạ nhiều hơn tất cả anh em, 19 nhưng trong cộng đoàn, thà tôi
nói năm ba tiếng có thể hiểu được để dạy dỗ kẻ khác, còn hơn là nói hàng vạn
lời bằng tiếng lạ.
(1Cr 14) 20 Thưa anh em, về mặt phán đoán thì đừng sống như trẻ con; về đàng dữ,
sống như trẻ con thì được, nhưng về mặt phán đoán thì phải là người trưởng
thành. 21 Trong Lề Luật có chép : Chúa phán rằng : Ta sẽ dùng những người nói
tiếng khác lạ và môi miệng người ngoại quốc mà nói với dân này; dù thế, chúng
cũng chẳng nghe Ta. 22 Vì thế, các tiếng lạ được dùng làm dấu hiệu, không phải
cho những người tin, mà cho những kẻ không tin; còn lời ngôn sứ thì không phải
là cho những kẻ không tin, mà cho những người tin. 23 Vậy giả như cả cộng đoàn
họp lại một nơi và mọi người đều nói các tiếng lạ, mà khi đó có người ngoài
cuộc hay người không tin đi
vào, thì họ chẳng bảo là anh em điên sao? 24 Còn nếu mọi người đều nói tiên
tri, mà có người không tin hoặc
người ngoài cuộc đi vào, người đó sẽ thấy mình bị mọi người khiển trách, mọi
người xét xử. 25 Những điều bí ẩn trong lòng người đó sẽ bị lộ, và như thế,
người đó sẽ sấp mình xuống mà thờ lạy Thiên Chúa, tuyên bố rằng : "Hẳn
thật, Thiên Chúa ở giữa anh em."
(1Cr 14) 26 Vậy, thưa anh em, phải kết luận thế nào? Khi anh em hội họp, người
thì hát thánh ca, người thì giảng dạy, người thì nói lời mặc khải, người thì
nói tiếng lạ, người thì giải nghĩa : tất cả những điều ấy đều phải nhằm xây
dựng Hội Thánh. 27 Nếu có nói tiếng lạ, thì chỉ hai hoặc tối đa ba người nói
thôi, mỗi người cứ theo phiên mà nói, và phải có một người giải thích. 28 Nếu
không có người giải thích, thì phải giữ thinh lặng trong cộng đoàn, mỗi người
chỉ nói với mình và với Thiên Chúa thôi. 29 Về các ngôn sứ, chỉ nên có hai hoặc
ba người lên tiếng thôi, còn những người khác thì phân định. 30 Nếu có ai ngồi
đó được ơn mặc khải, thì người đang nói phải im đi. 31 Mọi người có thể lần
lượt nói tiên tri, để ai nấy đều được học hỏi và khích lệ. 32 Ngôn sứ thì làm
chủ những cảm hứng tiên tri của mình, 33 bởi vì Thiên Chúa không phải là Thiên
Chúa gây hỗn loạn, nhưng là Thiên Chúa tạo bình an. Như thói quen trong mọi
cộng đoàn dân thánh, 34 phụ nữ phải làm thinh trong các buổi họp, vì họ không
được phép lên tiếng; trái lại, họ phải sống phục tùng như chính Lề Luật dạy. 35
Nếu họ muốn tìm hiểu điều gì, thì cứ về nhà hỏi chồng, bởi vì phụ nữ mà lên
tiếng trong cộng đoàn thì không còn thể thống gì. 36 Lời Thiên Chúa có phát
xuất từ anh em không? Hay lời ấy chỉ đến với một mình anh em mà thôi? 37 Nếu ai
tưởng mình là ngôn sứ hoặc được Thần Khí linh hứng, thì hãy nhìn nhận rằng các
điều tôi viết đây là mệnh lệnh của Chúa. 38 Ai không nhận biết điều ấy, thì
cũng không được Chúa biết đến.
(1Cr 14) 39 Cho nên, thưa anh em, anh em hãy khao khát ơn nói tiên tri và đừng
ngăn cấm nói các tiếng lạ. 40 Nhưng hãy làm mọi sự cách trang nghiêm và có trật
tự.
− Chương 15 −
(1Cr 15) 1 Thưa anh em, tôi xin nhắc lại cho anh em tin Mừng
tôi đã loan báo và anh em đã lãnh nhận cùng đang nắm vững. 2 Nhờ tin Mừng đó, anh em được cứu thoát, nếu anh em
giữ đúng như tôi đã loan báo, bằng không thì anh em có tin cũng
vô ích.
(1Cr 15) 3 Trước hết, tôi đã truyền lại cho anh em điều mà chính tôi đã lãnh
nhận, đó là : Đức Kitô đã chết vì tội lỗi chúng ta, đúng như lời Kinh Thánh, 4
rồi Người đã được mai táng, và ngày thứ ba đã trỗi dậy, đúng như lời Kinh
Thánh. 5 Người đã hiện ra với ông Kêpha, rồi với Nhóm Mười Hai. 6 Sau đó, Người
đã hiện ra với hơn năm trăm anh em một lượt, trong số ấy phần đông hiện nay còn
sống, nhưng một số đã an nghỉ. 7 Tiếp đến, Người hiện ra với ông Giacôbê, rồi
với tất cả các Tông Đồ. 8 Sau hết, Người cũng đã hiện ra với tôi, là kẻ chẳng
khác nào một đứa trẻ sinh non.
(1Cr 15) 9 Thật vậy, tôi là người hèn mọn nhất trong số các Tông Đồ, tôi không
đáng được gọi là Tông Đồ, vì đã ngược đãi Hội Thánh của Thiên Chúa. 10 Nhưng
tôi có là gì, cũng là nhờ ơn Thiên Chúa, và ơn Người ban cho tôi đã không vô
hiệu; trái lại, tôi đã làm việc nhiều hơn tất cả những vị khác, nhưng không
phải tôi, mà là ơn Thiên Chúa cùng với tôi.
(1Cr 15) 11 Tóm lại, dù tôi hay các vị khác rao giảng, thì chúng tôi đều rao
giảng như thế, và anh em đã tin như
vậy.
(1Cr 15) 12 Nhưng nếu chúng tôi rao giảng rằng Đức Kitô đã từ cõi chết trỗi dậy,
thì sao trong anh em có người lại nói : không có chuyện kẻ chết sống lại? 13
Nếu kẻ chết không sống lại, thì Đức Kitô đã không trỗi dậy. 14 Mà nếu Đức Kitô
đã không trỗi dậy, thì lời rao giảng của chúng tôi trống rỗng, và cả đức tin của anh em cũng trống rỗng. 15 Thế ra
chúng tôi là những chứng nhân giả của Thiên Chúa, bởi vì đã chống lại Thiên
Chúa mà làm chứng rằng Người đã cho Đức Kitô trỗi dậy, trong khi thực sự Người
đã không cho Đức Kitô trỗi dậy, nếu quả thật kẻ chết không trỗi dậy. 16 Vì nếu
kẻ chết không trỗi dậy, thì Đức Kitô cũng đã không trỗi dậy. 17 Mà nếu Đức Kitô
đã không trỗi dậy, thì lòng tin của
anh em thật hão huyền, và anh em vẫn còn sống trong tội lỗi của anh em. 18 Hơn
nữa, cả những người đã an nghỉ trong Đức Kitô cũng bị tiêu vong. 19 Nếu chúng
ta đặt hy vọng vào Đức Kitô chỉ vì đời này mà thôi, thì chúng ta là những kẻ
đáng thương hơn hết mọi người.
(1Cr 15) 20 Nhưng không phải thế! Đức Kitô đã trỗi dậy từ cõi chết, mở đường cho
những ai đã an giấc ngàn thu. 21 Vì nếu tại một người mà nhân loại phải chết,
thì cũng nhờ một người mà kẻ chết được sống lại. 22 Quả thế, như mọi người vì
liên đới với Ađam mà phải chết, thì mọi người nhờ liên đới với Đức Kitô, cũng
được Thiên Chúa cho sống. 23 Nhưng mỗi người theo thứ tự của mình : mở đường là
Đức Kitô, rồi khi Đức Kitô quang lâm thì đến lượt những kẻ thuộc về Người. 24
Sau đó mọi sự đều hoàn tất, khi Người đã tiêu diệt hết mọi quản thần, mọi quyền
thần và mọi dũng thần, rồi trao vương quyền lại cho Thiên Chúa là Cha.
(1Cr 15) 25 Thật vậy, Đức Kitô phải nắm vương quyền cho đến khi Thiên Chúa đặt
mọi thù địch dưới chân Người. 26 Thù địch cuối cùng bị tiêu diệt là sự chết, 27
vì Thiên Chúa đã đặt muôn loài dưới chân Đức Kitô. Mà khi nói muôn loài, thì dĩ
nhiên không kể Đấng đặt muôn loài dưới chân Đức Kitô. 28 Lúc muôn loài đã quy
phục Đức Kitô, thì chính Người, vì là Con, cũng sẽ quy phục Đấng bắt muôn loài
phải quy phục Người; và như vậy, Thiên Chúa có toàn quyền trên muôn loài.
(1Cr 15) 29 Chẳng vậy, những người chịu phép rửa thế cho kẻ chết thì được gì? Nếu
tuyệt nhiên kẻ chết không trỗi dậy, thì tại sao người ta lại chịu phép rửa thế
cho kẻ chết? 30 Và chính chúng tôi, tại sao hằng giờ chúng tôi liều mình đương
đầu với hiểm hoạ? 31 Thưa anh em, mỗi ngày tôi phải đối diện với cái chết : tôi
có hãnh diện về anh em trong Đức Kitô Giêsu, Chúa chúng ta, thì mới quả quyết
như vậy. 32 Nếu vì những lý do phàm trần mà tôi đã chiến đấu với thú dữ tại
Êphêxô, thì điều đó nào có ích gì cho tôi? Nếu kẻ chết không trỗi dậy, thì
chúng ta cứ ăn cứ uống đi, vì ngày mai chúng ta sẽ chết. 33 Anh em chớ có lầm :
Chơi với kẻ xấu, người tốt cũng ra xấu. 34 Đừng say sưa nữa mới phải phép, và
chớ phạm tội : một số người quả không biết gì về Thiên Chúa. Tôi nói như vậy để
anh em phải xấu hổ.
(1Cr 15) 35 Nhưng có người sẽ nói : kẻ chết trỗi dậy thế nào? Họ lấy thân thể nào
mà trở về? 36 Đồ ngốc! Ngươi gieo cái gì, cái ấy phải chết mới được sống. 37
Cái ngươi gieo không phải là hình thể sẽ mọc lên, nhưng là một hạt trơ trụi,
chẳng hạn như hạt lúa hay một thứ nào khác. 38 Rồi Thiên Chúa cho nó một hình
thể như ý Người muốn : giống nào hình thể nấy.
(1Cr 15) 39 Không phải mọi thể xác đều giống nhau : của loài người thì khác, của
loài vật thì khác, của loài chim thì khác, của loài cá thì khác. 40 Lại có
những vật thể thuộc thiên giới và những vật thể thuộc địa giới. Nhưng vẻ rạng
rỡ của những vật thể thuộc thiên giới thì khác, vẻ rạng rỡ của những vật thể
thuộc địa giới thì khác. 41 Ánh mặt trời thì khác, ánh mặt trăng thì khác, ánh
tinh tú thì khác, bởi vì ánh sáng tinh tú này khác với ánh sáng tinh tú kia. 42
Việc kẻ chết sống lại cũng vậy : gieo xuống thì hư nát, mà trỗi dậy thì bất
diệt; 43 gieo xuống thì hèn hạ, mà trỗi dậy thì vinh quang; gieo xuống thì yếu
đuối, mà trỗi dậy thì mạnh mẽ, 44 gieo xuống là thân thể có sinh khí, mà trỗi
dậy là thân thể có thần khí.
(1Cr 15) Nếu có thân thể có sinh khí, thì cũng có thân thể có thần khí. 45 Như có
lời đã chép : con người đầu tiên là Ađam được dựng nên thành một sinh vật, còn
Ađam cuối cùng là thần khí ban sự sống. 46 Loài xuất hiện trước không phải là
loài có thần khí, nhưng là loài có sinh khí; loài có thần khí chỉ xuất hiện sau
đó. 47 Người thứ nhất bởi đất mà ra thì thuộc về đất; còn người thứ hai thì từ
trời mà đến. 48 Những kẻ thuộc về đất thì giống như kẻ bởi đất mà ra; còn những
kẻ thuộc về trời thì giống như Đấng từ trời mà đến. 49 Vì thế, cũng như chúng
ta đã mang hình ảnh người bởi đất mà ra, thì chúng ta cũng sẽ được mang hình
ảnh Đấng từ trời mà đến.
(1Cr 15) 50 Thưa anh em, điều tôi muốn nói là xác thịt và khí huyết không thể
thừa hưởng Nước Thiên Chúa được, cũng như cái hư nát không thể thừa hưởng sự
bất diệt được. 51 Đây tôi nói cho anh em biết mầu nhiệm này : không phải tất cả
chúng ta sẽ chết, nhưng tất cả chúng ta sẽ được biến đổi 52 trong một giây lát,
trong một nháy mắt, khi tiếng kèn cuối cùng vang lên. Vì tiếng kèn sẽ vang lên,
và những kẻ chết sẽ trỗi dậy mà không còn hư nát; còn chúng ta, chúng ta sẽ
được biến đổi. 53 Quả vậy, cái thân phải hư nát này sẽ mặc lấy sự bất diệt; và
cái thân phải chết này sẽ mặc lấy sự bất tử.
(1Cr 15) 54 Vậy khi cái thân phải hư nát này mặc lấy sự bất diệt, khi cái thân
phải chết này mặc lấy sự bất tử, thì bấy giờ sẽ ứng nghiệm lời Kinh Thánh sau đây
: Tử thần đã bị chôn vùi. Đây giờ chiến thắng! 55 Hỡi tử thần, đâu là chiến
thắng của ngươi? Hỡi tử thần, đâu là nọc độc của ngươi? 56 Tử thần có độc là vì
tội lỗi, mà tội lỗi có mạnh cũng tại có Lề Luật. 57 Nhưng tạ ơn Thiên Chúa, vì
Người đã cho chúng ta chiến thắng nhờ Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta.
(1Cr 15) 58 Bởi vậy, anh em thân mến, anh em hãy kiên tâm bền chí, và càng ngày
càng tích cực tham gia vào công việc của Chúa, vì biết rằng : trong Chúa, sự
khó nhọc của anh em sẽ không trở nên vô ích.
− Chương 16 −
(1Cr 16) 1 Về việc quyên tiền giúp các người thuộc dân thánh, tôi đã truyền dạy
cho các Hội Thánh ở Galát như thế nào, thì anh em cũng làm như vậy. 2 Ngày thứ
nhất trong tuần, mỗi người trong anh em hãy để riêng ra những gì đã may mắn thu
góp được, chứ đừng đợi khi tôi đến rồi mới quyên. 3 Khi tới, tôi sẽ cử những
người được anh em chấp thuận đi Giêrusalem, mang thư và quà anh em đã rộng rãi
quyên tặng. 4 Và nếu xét là tôi nên đi, thì họ sẽ cùng đi với tôi.
(1Cr 16) 5 Tôi sẽ đến thăm anh em, sau khi ghé Makêđônia, bởi vì tôi sẽ đi qua
đó. 6 Có lẽ tôi sẽ ở lại và qua mùa đông với anh em nữa, để anh em đưa tôi đến
những nơi tôi sẽ đến. 7 Thật thế, tôi không muốn chỉ ghé qua thăm anh em mà
thôi, nhưng còn hy vọng ở lại với anh em ít lâu, nếu Chúa cho phép. 8 Tôi sẽ ở
lại Êphêxô cho đến lễ Ngũ Tuần, 9 bởi vì ở đó cửa đã rộng mở cho tôi, để tôi
hoạt động, nhưng đối thủ cũng nhiều.
(1Cr 16) 10 Anh Timôthê có đến, thì anh em hãy lo cho anh ấy ở với anh em mà
không phải e ngại gì, vì anh ấy cũng làm việc Chúa như tôi. 11 Vậy đừng có ai
khinh anh ấy. Xin anh em đưa anh ấy trở về an toàn với tôi, vì tôi cùng các anh
em ở đây đang chờ anh ấy. 12 Còn về anh Apôlô, tôi đã tha thiết xin anh ấy đến
thăm anh em cùng với các anh em khác. Nhưng lúc này anh ấy nhất định không chịu
đi, anh ấy sẽ đi khi có dịp thuận tiện.
(1Cr 16) 13 Hãy tỉnh thức, hãy đứng vững trong đức tin, hãy sống cho đáng bậc nam
nhi và ăn ở kiên cường. 14 Hãy làm mọi sự vì đức ái.
(1Cr 16) 15 Thưa anh em, tôi có một lời khuyên nữa, anh em biết gia đình Têphana
: họ là những người đầu tiên trở lại đạo tại xứ Akhaia và đã dấn thân phục vụ
dân thánh. 16 Anh em hãy tuân phục những người như thế và những người cùng vất
vả cộng tác với họ. 17 Tôi vui mừng vì có Têphana, Photunatô và Akhaicô đến
thăm, bởi vì họ thế cho anh em là những người vắng mặt. 18 Thật vậy, họ đã làm
cho tinh thần của tôi và của anh em được bình an thanh thản. Vậy anh em hãy
biết quý trọng những người như thế.
(1Cr 16) 19 Các Hội Thánh Axia gửi lời chào anh em. Aquila và Pơrítca cùng với
Hội Thánh họp tại nhà họ gửi lời chào anh em trong Chúa. 20 Tất cả các anh em ở
đây gửi lời chào anh em. Anh em hãy hôn chào nhau một cách thánh thiện.
(1Cr 16) 21 Chính tôi, Phaolô, tự tay viết lời chào này.
22 Nếu ai
không yêu
mến Chúa thì là đồ khốn kiếp! "Marana tha!"
23 Cầu chúc anh em đầy tràn ân sủng của
Chúa Giêsu!
24 Tôi thương mến tất cả anh em trong
Đức Kitô Giêsu.
________________________
Thư 2 gửi tín hữu Côrintô
− Chương 1 −
(2Cr 1) 1
Tôi là Phaolô, bởi ý Thiên Chúa được làm Tông Đồ của Đức Kitô Giêsu, và Timôthê
là người anh em, kính gửi Hội Thánh của Thiên Chúa ở Côrintô, cùng với mọi
người trong dân thánh trong khắp miền Akhaia. 2 Xin Thiên Chúa là Cha chúng ta
và xin Chúa Giêsu Kitô ban cho anh em ân sủng và bình an.
(2Cr 1) 3
Chúc tụng Thiên Chúa là Thân Phụ Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta. Người là Cha
giàu lòng từ bi lân ái, và là Thiên Chúa hằng sẵn sàng nâng đỡ ủi an. 4 Người
luôn nâng đỡ ủi an chúng ta trong mọi cơn gian nan thử thách, để sau khi đã
được Thiên Chúa nâng đỡ, chính chúng ta cũng biết an ủi những ai lâm cảnh gian
nan khốn khó. 5 Vì cũng như chúng ta chia sẻ muôn vàn nỗi khổ đau của Đức Kitô,
thì nhờ Người, chúng ta cũng được chứa chan niềm an ủi. 6 Chúng tôi có phải
chịu gian nan, thì đó là để anh em được an ủi và được cứu độ. Chúng tôi có được
an ủi, thì cũng là để anh em được an ủi, khiến anh em có sức kiên trì chịu đựng
cùng những nỗi thống khổ mà chính chúng tôi phải chịu. 7 Chúng tôi lấy làm an
tâm về anh em, vì biết rằng anh em thông phần thống khổ với chúng tôi thế nào,
thì cũng sẽ được thông phần an ủi như vậy.
(2Cr 1) 8
Thật thế, thưa anh em, chúng tôi không muốn để anh em chẳng hay biết gì về nỗi
gian truân chúng tôi đã gặp bên Axia : chúng tôi đã phải chịu đựng quá mức, quá
sức chúng tôi, đến nỗi chúng tôi không còn hy vọng sống nổi. 9 Nhưng chúng tôi
đã mang án tử nơi chính bản thân rồi, để chúng tôi không tin tưởng
vào chính mình, mà vào Thiên Chúa, Đấng làm cho kẻ chết trỗi dậy. 10 Chính
Người đã cứu và sẽ còn cứu chúng tôi khỏi một cái chết như thế. Người là Đấng
chúng tôi trông cậy, Người sẽ còn cứu chúng tôi nữa. 11 Còn anh em, hãy lấy lời
cầu nguyện mà trợ giúp chúng tôi. Như vậy, Thiên Chúa sẽ ban ơn cho chúng tôi
nhờ lời cầu thay nguyện giúp của nhiều người; và do đó, nhiều người sẽ cảm tạ
Thiên Chúa vì Người đã thương chúng tôi.
(2Cr 1) 12
Điều khiến chúng tôi tự hào là lương tâm chúng tôi làm chứng rằng : chúng tôi
lấy sự thánh thiện và chân thành Thiên Chúa ban mà cư xử với người ta ở đời,
đặc biệt là với anh em. Chúng tôi không cư xử theo lẽ khôn ngoan người đời,
nhưng theo ân sủng của Thiên Chúa. 13 Thật thế, chúng tôi không viết cho anh em
điều gì khác ngoài những điều anh em có thể đọc và hiểu được. Và tôi hy vọng
anh em sẽ hiểu đến nơi đến chốn, 14 như anh em đã hiểu chúng tôi phần nào :
chúng tôi là niềm vinh dự của anh em, cũng như anh em là niềm vinh dự của chúng
tôi trong Ngày của Đức Giêsu, Chúa chúng ta.
(2Cr 1) 15
Với lòng tin tưởng đó, tôi định đến với
anh em trước để anh em được hưởng ân phúc lần thứ hai; 16 rồi từ nơi anh em,
tôi đi Makêđônia; sau đó lại từ Makêđônia về với anh em, để anh em đưa tôi đi
Giuđê. 17 Dự tính như thế, phải chăng tôi đã tỏ ra nhẹ dạ? Hay điều tôi dự tính
là dự tính theo kiểu người phàm, khiến tôi vừa nói "có" lại vừa nói
"không"? 18 Xin Thiên Chúa trung thành chứng giám cho chúng tôi! Lời
chúng tôi nói với anh em chẳng phải vừa là "có" vừa là
"không". 19 Vì Đức Kitô Giêsu, Con Thiên Chúa, Đấng mà chúng tôi, là
Xinvanô, Timôthê và tôi, rao giảng cho anh em, đã không vừa là "có"
vừa là "không", nhưng nơi Người chỉ toàn là "có". 20 Quả
thật, mọi lời hứa của Thiên Chúa đều là "có" nơi Người. Vì thế, cũng
nhờ Người mà chúng ta hô lên "Amen" để tôn vinh Thiên Chúa. 21 Đấng
củng cố chúng tôi cùng với anh em trong Đức Kitô và đã xức dầu cho chúng ta,
Đấng ấy là Thiên Chúa. 22 Chính Người cũng đã đóng ấn tín trên chúng ta và đổ
Thần Khí vào lòng chúng ta làm bảo chứng.
(2Cr 1) 23
Phần tôi, có Thiên Chúa chứng giám, tôi xin lấy mạng sống mà thề rằng : chính
vì nể anh em mà tôi đã không đến Côrintô nữa. 24 Không phải là chúng tôi khống
chế đức tin của anh em; trái lại, chúng
tôi góp phần tạo niềm vui cho anh em, bởi vì đức tin của
anh em đã vững rồi.
− Chương 2 −
(2Cr 2) 1
Vậy, tôi đã quyết định không trở lại với anh em trong lúc ưu phiền. 2 Thật thế,
nếu chính tôi gây ưu phiền cho anh em, thì ai là người làm cho tôi vui được,
nếu không phải là kẻ ưu phiền vì tôi? 3 Tôi đã viết trong thư như vậy là để khi
đến, tôi khỏi phải ưu phiền vì chính những người đáng lẽ phải làm cho tôi vui,
bởi vì đối với tất cả anh em, tôi xác tín rằng niềm vui của tôi cũng là niềm
vui của tất cả anh em. 4 Thật thế, tôi đã vô cùng đau khổ, con tim se thắt,
nước mắt chan hoà khi viết cho anh em : tôi viết không phải để gây ưu phiền,
nhưng là để cho anh em biết tôi hết lòng yêu mến anh em.
(2Cr 2) 5
Nếu có ai đã gây ưu phiền, thì không phải là gây ưu phiền cho tôi, mà cho tất
cả anh em, một phần nào đó nói thế, kẻo sợ quá lời. 6 Con người đó bị số đông
phạt như thế là đủ rồi. 7 Vì vậy, tốt hơn, anh em phải tha thứ và an ủi, kẻo
người đó bị chìm đắm trong nỗi ưu phiền quá mức chăng. 8 Cho nên, đối với người
đó, tôi khuyên anh em hãy đặt tình bác ái lên trên hết. 9 Thật thế, sở dĩ tôi
đã viết thư cho anh em, là để thử anh em, xem anh em có vâng phục về mọi mặt
chăng. 10 Anh em tha thứ cho ai, thì tôi cũng tha thứ cho người ấy. Và nếu tôi
đã tha thứ trong trường hợp phải tha thứ, thì cũng là vì anh em, trước mặt Đức
Kitô, 11 kẻo chúng ta bị Xatan phỉnh gạt, vì chúng ta không lạ gì ý đồ của nó.
Từ Trôa đến Makêđônia. Viết ra ngoài đề : về sứ vụ tông đồ
(2Cr 2) 12
Khi tôi đến Trôa rao giảng tin Mừng
Đức Kitô, dù cửa đã mở cho tôi để làm việc Chúa, 13 nhưng tôi vẫn không yên
lòng, vì không gặp Titô, người anh em của tôi. Tôi từ giã những người ở đó để
đi Makêđônia.
(2Cr 2) 14
Tạ ơn Thiên Chúa, Đấng hằng cho chúng tôi tham dự cuộc khải hoàn trong Đức
Kitô, tạ ơn Người là Đấng đã dùng chúng tôi mà làm cho sự nhận biết Đức Kitô,
như hương thơm, lan toả khắp nơi. 15 Vì chúng tôi là hương thơm của Đức Kitô
dâng kính Thiên Chúa, toả ra giữa những người được cứu độ cũng như những kẻ bị
hư mất. 16 Đối với những người bị hư mất, chúng tôi là mùi tử khí đưa đến tử
vong; nhưng đối với những người được cứu độ, chúng tôi lại là hương sự sống đưa
đến sự sống. Nhưng ai là người có khả năng thực hiện những điều ấy? 17 Thật
thế, chúng tôi không phải như nhiều người, những kẻ xuyên tạc Lời Chúa, mà với
tư cách là những người trung thực, được Thiên Chúa sai đi, chúng tôi lên tiếng
trước mặt Người, trong Đức Kitô.
− Chương 3 −
(2Cr 3) 1
Phải chăng chúng tôi lại bắt đầu tự giới thiệu mình? Hoặc chẳng lẽ, như vài
người, chúng tôi lại cần có thư giới thiệu chúng tôi với anh em, hoặc thư của
anh em giới thiệu chúng tôi? 2 Thư giới thiệu chúng tôi là chính anh em. Thư ấy
viết trong tâm hồn chúng tôi, mọi người đều biết và đã đọc. 3 Rõ ràng anh em là
bức thư của Đức Kitô được giao cho chúng tôi chăm sóc, không phải viết bằng mực
đen, nhưng bằng Thần Khí của Thiên Chúa hằng sống, không phải ghi trên những
tấm bia bằng đá, nhưng trên những tấm bia bằng thịt, tức là lòng người.
(2Cr 3) 4
Nhờ Đức Kitô, chúng tôi dám tin tưởng
vào Thiên Chúa như vậy. 5 Không phải vì tự chúng tôi, chúng tôi có khả năng để
nghĩ rằng mình làm được gì, nhưng khả năng của chúng tôi là do ơn Thiên Chúa, 6
Đấng ban cho chúng tôi khả năng phục vụ Giao Ước Mới, không phải Giao Ước căn
cứ trên chữ viết, nhưng dựa vào Thần Khí. Vì chữ viết thì giết chết, còn Thần
Khí mới ban sự sống. 7 Nếu việc phục vụ Lề Luật thứ Lề Luật chỉ đưa đến sự chết
và được khắc ghi từng chữ trên những bia đá mà được vinh quang đến nỗi dân
Ítraen không thể nhìn mặt ông Môsê được, vì mặt ông chói lọi vinh quang dù đó
chỉ là vinh quang chóng qua, 8 thì việc phục vụ Thần Khí lại không được vinh
quang hơn sao? 9 Vì việc phục vụ án chết mà còn được vinh quang như thế, thì
việc phục vụ đức công chính lại chẳng vinh quang hơn lắm sao? 10 So với vinh
quang tuyệt vời này, thì vinh quang xưa kia chẳng vinh quang gì. 11 Thật vậy,
nếu cái chóng qua mà còn được vinh quang, thì cái còn mãi lại chẳng vinh quang
hơn sao?
(2Cr 3) 12
Vì có một niềm hy vọng như thế mà chúng ta thật vững dạ an lòng. 13 Chúng ta
không làm như ông Môsê lấy màn che để dân Ítraen khỏi thấy khi nào cái chóng
qua kia chấm dứt. 14 Nhưng trí họ đã ra mê muội. Thật vậy, cho đến ngày nay,
khi họ đọc Cựu Ước, tấm màn ấy vẫn còn, chưa được vén lên, vì chỉ trong Đức
Kitô, tấm màn ấy mới được vứt bỏ. 15 Phải, cho đến nay, mỗi khi họ đọc sách ông
Môsê, tấm màn vẫn che phủ lòng họ. 16 Nhưng khi người ta quay lại với Chúa, thì
tấm màn mới được cất đi. 17 Chúa là Thần Khí, và ở đâu có Thần Khí của Chúa, thì
ở đó có tự do. 18 Tất cả chúng ta, mặt không che màn, chúng ta phản chiếu vinh
quang của Chúa như một bức gương; như vậy, chúng ta được biến đổi nên giống
cũng một hình ảnh đó, ngày càng trở nên rực rỡ hơn, như do bởi tác động của
Chúa là Thần Khí.
− Chương 4 −
(2Cr 4) 1
Bởi thế, vì Thiên Chúa đoái thương giao cho chúng tôi công việc phục vụ, nên
chúng tôi không sờn lòng nản chí. 2 Trái lại, chúng tôi khước từ những cách
hành động ám muội, đáng xấu hổ, và không dùng mưu mô mà xử trí, cũng chẳng
xuyên tạc lời Thiên Chúa; nhưng chúng tôi giãi bày sự thật, và bằng cách đó,
chúng tôi để cho lương tâm mọi người phê phán trước mặt Thiên Chúa. 3 tin Mừng chúng tôi rao giảng có bị che khuất,
thì chỉ bị che khuất đối với những người hư mất, 4 đối với những kẻ không tin.
Họ không tin, vì tên ác thần của đời này đã làm cho tâm trí họ ra mù quáng,
khiến họ không thấy bừng sáng lên tin Mừng
nói về vinh quang của Đức Kitô, là hình ảnh Thiên Chúa. 5 Bởi chúng tôi không
rao giảng chính mình, mà chỉ rao giảng Đức Kitô Giêsu là Chúa; còn chúng tôi,
chúng tôi chỉ là tôi tớ của anh em, vì Đức Giêsu. 6 Quả thật, xưa Thiên Chúa đã
phán : Ánh sáng hãy bừng lên từ nơi tối tăm! Người cũng làm cho ánh sáng chiếu
soi lòng trí chúng tôi, để tỏ bày cho thiên hạ được biết vinh quang của Thiên
Chúa rạng ngời trên gương mặt Đức Kitô. Gian truân và hy vọng trong công việc
tông đồ
(2Cr 4) 7
Nhưng kho tàng ấy, chúng tôi lại chứa đựng trong những bình sành, để chứng tỏ
quyền năng phi thường phát xuất từ Thiên Chúa, chứ không phải từ chúng tôi. 8
Chúng tôi bị dồn ép tư bề, nhưng không bị đè bẹp; hoang mang, nhưng không tuyệt
vọng; 9 bị ngược đãi, nhưng không bị bỏ rơi; bị quật ngã, nhưng không bị tiêu
diệt. 10 Chúng tôi luôn mang nơi thân mình cuộc thương khó của Đức Giêsu, để sự
sống của Đức Giêsu cũng được biểu lộ nơi thân mình chúng tôi. 11 Thật vậy, tuy
sống, chúng tôi hằng bị cái chết đe doạ vì Đức Giêsu, để sự sống của Đức Giêsu
cũng được biểu lộ nơi thân xác phải chết của chúng tôi. 12 Như thế, sự chết
hoạt động nơi chúng tôi, còn sự sống thì lại hoạt động nơi anh em.
(2Cr 4) 13
Vì có được cùng một lòng tin, như đã chép : Tôi đã tin, nên tôi mới nói, thì
chúng tôi cũng tin, nên chúng tôi mới nói. 14 Quả thật, chúng tôi biết rằng
Đấng đã làm cho Chúa Giêsu trỗi dậy cũng sẽ làm cho chúng tôi được trỗi dậy với
Chúa Giêsu, và đặt chúng tôi bên hữu Người cùng với anh em. 15 Thật vậy, tất cả
những điều ấy xảy ra là vì anh em. Như thế, ân sủng càng dồi dào, thì càng có
đông người hơn dâng lên Thiên Chúa muôn ngàn lời cảm tạ, để tôn vinh Người.
(2Cr 4) 16
Cho nên chúng tôi không chán nản. Trái lại, dù con người bên ngoài của chúng
tôi có tiêu tan đi, thì con người bên trong của chúng tôi ngày càng đổi mới. 17
Thật vậy, một chút gian truân tạm thời trong hiện tại sẽ mang lại cho chúng ta
cả một khối vinh quang vô tận, tuyệt vời. 18 Vì thế, chúng ta mới không chú tâm
đến những sự vật hữu hình, nhưng đến những thực tại vô hình. Quả vậy, những sự
vật hữu hình thì chỉ tạm thời, còn những thực tại vô hình mới tồn tại vĩnh
viễn.
− Chương 5 −
(2Cr 5) 1
Quả thật, chúng ta biết rằng : nếu ngôi nhà của chúng ta ở dưới đất, là chiếc
lều này, bị phá huỷ đi, thì chúng ta có một nơi ở do Thiên Chúa dựng lên, một
ngôi nhà vĩnh cửu ở trên trời, không do tay người thế làm ra. 2 Do đó, chúng ta
rên siết là vì những ước mong được thấy ngôi nhà thiên quốc của chúng ta phủ
lên chiếc lều kia, 3 miễn là chúng ta có mặc áo, chứ không phải trần trụi. 4
Thật thế, bao lâu còn ở trong chiếc lều này, chúng ta rên siết, khổ tâm vì
không muốn cởi bỏ cái này, nhưng lại muốn trùm thêm lên mình cái kia, để cho
cái phải chết tiêu tan trong sự sống. 5 Đấng đã tạo thành chúng ta vì mục đích
ấy chính là Thiên Chúa, Người đã ban Thần Khí cho chúng ta làm bảo chứng.
(2Cr 5) 6
Vậy chúng tôi luôn mạnh dạn, và chúng tôi biết rằng : ở lại trong thân xác này
là lưu lạc xa Chúa, 7 vì chúng ta tiến bước nhờ lòng tin chứ
không phải nhờ được thấy Chúa... 8 Vậy, chúng tôi luôn mạnh dạn, và điều chúng
tôi thích hơn, đó là lìa bỏ thân xác để được ở bên Chúa. 9 Nhưng, dù còn ở
trong thân xác hoặc đã lìa bỏ thân xác, chúng tôi chỉ có một tham vọng là làm
đẹp lòng Người. 10 Vì tất cả chúng ta đều phải được đưa ra ánh sáng, trước toà
Đức Kitô, để mỗi người lãnh nhận những gì tương xứng với các việc tốt hay xấu
đã làm, khi còn ở trong thân xác.
(2Cr 5) 11
Vậy, vì biết kính sợ Chúa, chúng tôi cố gắng thuyết phục người ta; còn đối với
Thiên Chúa, thì mọi sự nơi chúng tôi đều lộ trần trước mặt Người. Và tôi hy
vọng rằng mọi sự nơi chúng tôi cũng lộ trần như vậy trước lương tâm của anh em.
12 Chúng tôi không nói hay cho mình để tự giới thiệu một lần nữa với anh em,
nhưng cho anh em một cơ hội tự hào về chúng tôi, để anh em có thể trả lời cho
những ai chỉ biết kiêu hãnh về những vẻ bề ngoài, chứ không phải về những gì
trong tâm hồn. 13 Thật vậy, chúng tôi có điên, thì cũng là vì Thiên Chúa; chúng
tôi có khôn, thì cũng là vì anh em. 14 Tình yêu Đức Kitô thôi thúc chúng tôi, vì
chúng tôi nghĩ rằng : nếu một người đã chết thay cho mọi người, thì mọi người
đều chết. 15 Đức Kitô đã chết thay cho mọi người, để những ai đang sống không
còn sống cho chính mình nữa, mà sống cho Đấng đã chết và sống lại vì mình.
(2Cr 5) 16
Vì thế, từ đây chúng tôi không còn biết một ai theo quan điểm loài người. Và
cho dù chúng tôi đã được biết Đức Kitô theo quan điểm loài người, thì giờ đây
chúng tôi không còn biết Người như vậy nữa. 17 Cho nên, phàm ai ở trong Đức
Kitô đều là thọ tạo mới. Cái cũ đã qua, và cái mới đã có đây rồi. 18 Mọi sự ấy
đều do bởi Thiên Chúa là Đấng đã nhờ Đức Kitô mà cho chúng ta được hoà giải với
Người, và trao cho chúng tôi chức vụ hoà giải. 19 Thật vậy, trong Đức Kitô,
Thiên Chúa đã cho thế gian được hoà giải với Người. Người không còn chấp tội
nhân loại nữa, và giao cho chúng tôi công bố lời hoà giải. 20 Vì thế, chúng tôi
là sứ giả thay mặt Đức Kitô, như thể chính Thiên Chúa dùng chúng tôi mà khuyên
dạy. Vậy, nhân danh Đức Kitô, chúng tôi nài xin anh em hãy làm hoà với Thiên
Chúa. 21 Đấng chẳng hề biết tội là gì, thì Thiên Chúa đã biến Người thành hiện
thân của tội lỗi vì chúng ta, để làm cho chúng ta nên công chính trong Người.
− Chương 6 −
(2Cr 6) 1
Vì được cộng tác với Thiên Chúa, chúng tôi khuyên nhủ anh em : anh em đã lãnh
nhận ân huệ của Thiên Chúa, thì đừng để trở nên vô hiệu. 2 Quả thế, Chúa phán
rằng : Ta đã nhận lời ngươi vào thời Ta thi ân, phù trợ ngươi trong ngày Ta cứu
độ. Vậy, đây là thời Thiên Chúa thi ân, đây là ngày Thiên Chúa cứu độ. 3 Phần
chúng tôi, chúng tôi chẳng làm gì gây cớ cho ai vấp phạm, để không người nào có
thể đàm tiếu về công việc phục vụ của chúng tôi. 4 Trái lại, trong mọi sự,
chúng tôi luôn chứng tỏ mình là những thừa tác viên của Thiên Chúa : gian nan,
khốn quẫn, lo âu, 5 đòn vọt, tù tội, loạn ly, nhọc nhằn, vất vả, mất ăn mất
ngủ, chúng tôi đều rất mực kiên trì chịu đựng. 6 Chúng tôi còn chứng tỏ điều đó
bằng cách ăn ở trong sạch, khôn khéo, nhẫn nhục, nhân hậu, bằng một tinh thần
thánh thiện, một tình thương không giả dối, 7 bằng lời chân lý, bằng sức mạnh
của Thiên Chúa. Chúng tôi lấy sự công chính làm vũ khí tấn công và tự vệ, 8 khi
vinh cũng như khi nhục, lúc được tiếng tốt cũng như khi mang tiếng xấu. Bị coi
là bịp bợm, nhưng kỳ thực chúng tôi chân thành; 9 bị coi là vô danh tiểu tốt,
nhưng kỳ thực chúng tôi được mọi người biết đến; bị coi là sắp chết, nhưng kỳ
thực chúng tôi vẫn sống; coi như bị trừng phạt, nhưng kỳ thực không bị giết
chết; 10 coi như phải ưu phiền, nhưng kỳ thực chúng tôi luôn vui vẻ; coi như
nghèo túng, nhưng kỳ thực chúng tôi làm cho bao người trở nên giàu có; coi như
không có gì, nhưng kỳ thực chúng tôi có tất cả.
(2Cr 6) 11
Thưa anh em người Côrintô, chúng tôi đã chân thành ngỏ lời với anh em, chúng
tôi đã mở rộng tấm lòng. 12 Chúng tôi không hẹp hòi với anh em đâu, nhưng chính
lòng dạ anh em hẹp hòi. 13 Vậy anh em hãy đền đáp chúng tôi; tôi nói với anh em
như nói với con cái : anh em cũng hãy mở rộng tấm lòng.
(2Cr 6) 14
Anh em đừng mang chung một ách với những kẻ không tin. Thật thế, làm sao sự công
chính lại liên kết được với sự bất chính? Làm sao ánh sáng lại dung hoà được
với bóng tối? 15 Làm sao Đức Kitô lại hoà hợp được với Bêlia? Làm sao người tin lại chung phần được với người không tin?
16 Làm sao đền thờ Thiên Chúa lại đi đôi với tà thần được? Vì chính chúng ta là
đền thờ của Thiên Chúa hằng sống, như lời Người phán : Ta sẽ đến cư ngụ và đi
đi lại lại giữa họ. Ta sẽ là Thiên Chúa của họ, và họ sẽ là dân riêng của Ta.
17 Vì thế, hãy ra khỏi dân ấy, hãy rời xa chúng Chúa phán như vậy. Đừng có đụng
tới vật ô uế nào, và Ta sẽ đón nhận các ngươi. 18 Ta sẽ là Cha các ngươi, và
các ngươi sẽ là con trai, con gái của Ta. Chúa toàn năng phán như vậy.
− Chương 7 −
(2Cr 7) 1 Anh em thân mến, vì
nắm được những lời hứa ấy, nên chúng ta hãy tẩy rửa hồn xác cho sạch mọi vết
nhơ, và đem lòng kính sợ Thiên Chúa mà lo đạt tới mức thánh thiện hoàn toàn.
(2Cr 7) 2 Anh em hãy dành cho
chúng tôi một chỗ trong lòng anh em. Chúng tôi đã không làm hại ai, không làm
cho ai phải sạt nghiệp, không bóc lột ai. 3 Tôi nói thế không phải để lên án
anh em, vì tôi đã từng nói : anh em hằng ở trong lòng chúng tôi, sống chết
chúng ta đều có nhau. 4 Tôi rất tin tưởng
anh em, tôi rất hãnh diện về anh em. Tâm hồn tôi chứa chan niềm an ủi và tràn
ngập nỗi vui mừng trong mọi cơn gian nan khốn khó. Ông Phaolô gặp lại ông Titô
ở Makêđônia
(2Cr 7) 5 Thật thế, khi đến
Makêđônia, thân xác chúng tôi chẳng được nghỉ ngơi chút nào; trái lại, ở đâu
cũng gặp gian nan khốn khó : bên ngoài phải chiến đấu, bên trong phải lo sợ. 6
Nhưng Thiên Chúa, Đấng an ủi những kẻ yếu hèn, đã an ủi chúng tôi bằng cách sai
anh Titô đến. 7 Chúng tôi được an ủi không những vì anh Titô đến, mà còn vì anh
ấy đã được anh em an ủi. Anh ấy đã cho chúng tôi biết là anh em nóng lòng mong
đợi, buồn phiền, nhưng vẫn đầy nhiệt tình đối với tôi, khiến tôi càng vui mừng
hơn nữa.
(2Cr 7) 8 Dù trong bức thư trước
tôi có làm cho anh em phải ưu phiền, tôi cũng không hối tiếc. Mà giả như có hối
tiếc vì thấy rằng bức thư ấy đã làm cho anh em phải ưu phiền, tuy chỉ trong
chốc lát, 9 thì nay tôi lại vui mừng, không phải vì đã làm cho anh em phải ưu
phiền, nhưng vì nỗi ưu phiền đó đã làm cho anh em hối cải. Thật thế, anh em đã
phải ưu phiền theo ý Thiên Chúa, nên chúng tôi không làm thiệt hại gì cho anh
em. 10 Quả vậy, nỗi ưu phiền theo ý Thiên Chúa làm cho chúng ta hối cải để được
cứu độ : đó là điều không bao giờ phải hối tiếc; còn nỗi ưu phiền theo kiểu thế
gian thì gây ra sự chết. 11 Hãy xem nỗi ưu phiền theo ý Thiên Chúa đã đem lại
cho anh em những gì : bao nồng nhiệt, và hơn thế nữa, bao lời xin lỗi, bao ân
hận, bao sợ hãi, bao ước mong, bao nhiệt tình, bao hình phạt; bằng mọi cách,
anh em đã chứng tỏ mình vô can trong vụ này. 12 Vậy, nếu tôi đã viết thư cho
anh em, thì không phải vì kẻ làm nhục hay người bị nhục, nhưng để cho thái độ
nồng nhiệt của anh em đối với chúng tôi được tỏ hiện nơi anh em, trước mặt
Thiên Chúa. 13 Đó là điều an ủi chúng tôi.
(2Cr 7) Ngoài niềm an ủi đó,
chúng tôi còn được đầy tràn một niềm vui lớn hơn nữa, khi thấy anh Titô vui
mừng vì tất cả anh em đã làm cho tâm trí anh ấy được thư thái. 14 Nếu trước mặt
anh ấy, tôi đã có đôi chút tự hào về anh em, thì tôi cũng không hổ thẹn. Trái
lại, trong mọi sự, chúng tôi đã nói thật với anh em thế nào, thì thái độ tự hào
của chúng tôi trước mặt anh Titô cũng chân thật như vậy. 15 Lòng anh ấy càng
tha thiết quý mến anh em, khi nhớ lại anh em đã vâng lời, đã kính sợ và run rẩy
đón tiếp anh. 16 Tôi vui mừng vì trong mọi sự tôi có thể tin cậy
anh em.
− Chương 8 −
(2Cr 8) 1 Thưa anh em, chúng tôi
xin báo cho anh em biết ân huệ Thiên Chúa đã ban cho các Hội Thánh ở Makêđônia.
2 Trải qua bao nỗi gian truân, họ vẫn được chan chứa niềm vui; giữa cảnh khó
nghèo cùng cực, họ lại trở nên những người giàu lòng quảng đại. 3 Họ đã tự
nguyện theo sức họ, và tôi xin làm chứng là quá sức họ nữa; 4 họ khẩn khoản nài
xin chúng tôi cho họ được phúc tham dự vào việc phục vụ các người trong dân
thánh. 5 Họ đã vượt quá điều chúng tôi mong ước là tự hiến mình phụng sự Chúa
trước, rồi phục vụ chúng tôi theo ý Thiên Chúa. 6 Vì vậy chúng tôi đã xin anh
Titô hoàn thành công việc lạc quyên đó nơi anh em, như anh ấy đã bắt đầu làm.
(2Cr 8) 7 Cũng như anh em từng
trổi vượt về mọi mặt : về đức tin, lời giảng, sự hiểu biết, lòng nhiệt thành
trong mọi lãnh vực, và về lòng bác ái mà anh em đã học được nơi chúng tôi, thì
anh em cũng phải trổi vượt về lòng quảng đại trong dịp lạc quyên này nữa. 8 Tôi
nói thế không phải để ra lệnh cho anh em đâu. Nhưng tôi chỉ nêu lên lòng nhiệt
thành của người khác để xem lòng yêu mến của anh em chân thành đến mức nào. 9
Quả thật, anh em biết Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, đã có lòng quảng đại như
thế nào : Người vốn giàu sang phú quý, nhưng đã tự ý trở nên nghèo khó vì anh
em, để lấy cái nghèo của mình mà làm cho anh em trở nên giàu có. 10 Về điều
này, tôi xin đưa ra một ý kiến. Ý kiến đó thích hợp với anh em, vì anh em là
những người đầu tiên, chẳng những đã thực hiện công cuộc đó, mà còn đã quyết
định làm ngay từ năm ngoái. 11 Vậy nay anh em hãy hoàn thành công cuộc đó, để
như anh em đã hăng hái quyết định thế nào, thì cũng tuỳ khả năng mà hoàn thành
như vậy. 12 Vì khi người ta hăng hái dâng cái mình có, thì Thiên Chúa chấp nhận;
còn nếu không có thì thôi. 13 Vấn đề không phải là bắt anh em sống eo hẹp để
cho người khác bớt nghèo khổ. Điều cần thiết là phải có sự đồng đều. 14 Trong
hoàn cảnh hiện tại, anh em có được dư giả, là để giúp đỡ những người đang lâm
cảnh túng thiếu, để rồi khi được dư giả, họ cũng sẽ giúp đỡ anh em, lúc anh em
lâm cảnh túng thiếu. Như thế, sẽ có sự đồng đều, 15 hợp với lời đã chép : Kẻ
được nhiều thì không dư, mà người được ít thì không thiếu.
(2Cr 8) 16 Cảm tạ Thiên Chúa đã
đặt vào lòng anh Titô một sự nhiệt thành như thế đối với anh em : 17 anh đã
nhận lời yêu
cầu của tôi và đã nhiệt thành tự nguyện tới thăm anh em. 18 Cùng với anh Titô,
chúng tôi cử một người anh em rao giảng tin Mừng
nổi tiếng trong khắp các Hội Thánh. 19 Không những thế, anh lại được các Hội
Thánh chỉ định cùng đi với chúng tôi lo việc lạc quyên, một việc nghĩa chúng
tôi đảm nhận, để tôn vinh Chúa và biểu lộ lòng hăng hái của chúng tôi. 20 Chúng
tôi đề phòng như thế, để không ai chê trách được chúng tôi về món tiền lớn
chúng tôi chịu trách nhiệm. 21 Vì chúng tôi quan tâm đến điều thiện, không những
trước mặt Chúa, mà cả trước mặt người ta. 22 Chúng tôi lại cử thêm một người
anh em nữa của chúng tôi cùng đi với hai người nói trên. Chúng tôi thường hay
có dịp thử lòng nhiệt thành của anh ấy bằng nhiều cách; và nay anh còn nhiệt
thành hơn nữa, vì đầy lòng tin tưởng
vào anh em. 23 Về phần anh Titô, anh vừa là bạn đường, vừa là người cộng tác
với tôi trong việc phục vụ anh em. Còn về hai người anh em kia của chúng tôi,
họ là sứ giả của các Hội Thánh và là vinh quang của Đức Kitô. 24 Vậy, trước mặt
các Hội Thánh, anh em hãy tỏ cho những người đó thấy đức ái của anh em, và cho
họ biết là chúng tôi có lý để tự hào về anh em.
− Chương 9 −
(2Cr 9) 1 Về việc phục vụ các
người trong dân thánh, tôi có viết cho anh em thì kể cũng bằng thừa, 2 vì tôi
biết lòng hăng hái của anh em. Điều đó làm cho tôi tự hào vì anh em mà khoe với
các anh em vùng Makêđônia rằng : "Xứ Akhaia đã sẵn sàng từ năm
ngoái". Và nhiệt tình của anh em đã khích lệ rất nhiều người. 3 Tôi cử mấy
người anh em đi để niềm tự hào của chúng tôi về thiện chí của anh em khỏi trở
thành hư ảo, và để anh em được sẵn sàng, như tôi đã nói. 4 Chẳng vậy, lúc anh
em Makêđônia cùng đến với tôi mà thấy anh em không sẵn sàng, thì chúng tôi phải
xấu hổ vì đã tin cậy như thế, nếu không muốn
nói là cả anh em nữa cũng phải xấu hổ. 5 Vậy, tôi nghĩ cần phải xin mấy người
anh em đến với anh em trước chúng tôi và chuẩn bị cho anh em quyên góp rộng rãi
như đã hứa, để anh em sẵn sàng quyên góp với lòng quảng đại, chứ không phải
theo tính hẹp hòi.
(2Cr 9) 6 Tôi xin nói điều này :
gieo ít thì gặt ít; gieo nhiều thì gặt nhiều. 7 Mỗi người hãy cho tuỳ theo
quyết định của lòng mình, không buồn phiền, cũng không miễn cưỡng, vì ai vui vẻ
dâng hiến, thì được Thiên Chúa yêu thương. 8 Vả lại, Thiên Chúa có đủ quyền
tuôn đổ xuống trên anh em mọi thứ ân huệ, để anh em vừa được luôn đầy đủ mọi
mặt, vừa được dư thừa mà làm mọi việc thiện, 9 theo như lời đã chép : Kẻ túng
nghèo, Người rộng tay làm phúc; đức công chính của Người tồn tại muôn đời.
(2Cr 9) 10 Đấng cung cấp hạt
giống cho kẻ gieo, và bánh làm của ăn nuôi dưỡng, tất sẽ cung cấp dư dật hạt
giống cho anh em gieo, và sẽ làm cho đức công chính của anh em sinh hoa kết quả
dồi dào. 11 Anh em sẽ được sung túc mọi bề để làm mọi việc thiện cách rộng rãi.
Những việc chúng ta làm sẽ khiến người ta dâng lời cảm tạ Thiên Chúa. 12 Thật
thế, việc phục vụ cho công ích này không những đáp ứng nhu cầu của của các
người trong dân thánh, mà hơn thế nữa, còn là nguồn phát sinh bao lời cảm tạ
dâng lên Thiên Chúa. 13 Việc phục vụ này là một bằng cớ cho họ tôn vinh Thiên
Chúa, vì thấy anh em vâng phục và tuyên xưng tin Mừng
của Đức Kitô, và vì thấy anh em có lòng quảng đại, sẵn sàng chia sẻ với họ và
với mọi người. 14 Còn họ, họ sẽ cầu nguyện cho anh em để tỏ lòng quý mến, bởi
nhận thấy ân huệ tuyệt vời Thiên Chúa đổ xuống trên anh em. 15 Xin cảm tạ Thiên
Chúa vì phúc lộc khôn tả Người ban!
− Chương 10 −
(2Cr 10) 1 Chính tôi, Phaolô, một
kẻ trước mặt anh em thì khúm núm, mà vắng mặt thì lại ra oai, tôi xin dựa vào
lòng nhân từ và khoan dung của Đức Kitô mà khuyên nhủ anh em. 2 Tôi xin anh em
chớ bắt buộc tôi, khi có mặt, phải mạnh dạn ra oai mà tính đến chuyện thẳng tay
với những kẻ cho rằng chúng tôi chỉ biết sống theo tính xác thịt. 3 Quả thế,
chúng tôi đang sống trong xác phàm, nhưng không chiến đấu theo tính xác thịt. 4
Thật vậy, khí giới chúng tôi dùng để chiến đấu không phải là thứ khí giới thuộc
xác thịt, nhưng là những khí giới, nhờ Thiên Chúa, có sức đánh đổ các đồn luỹ.
Chúng tôi đánh đổ các kiểu lý luận 5 và mọi thái độ kiêu căng chống lại sự hiểu
biết Thiên Chúa. Chúng tôi bắt mọi tư tưởng phải đầu hàng để đi tới chỗ vâng
phục Đức Kitô. 6 Chúng tôi sẵn sàng sửa trị mọi kẻ bất tuân, một khi anh em đã
hoàn toàn vâng phục.
(2Cr 10) 7 Anh em hãy nhìn nhận
những gì sờ sờ trước mắt. Nếu có ai tự phụ mình thuộc về Đức Kitô, thì hãy nhận
thức một lần nữa điều này : họ thuộc về Đức Kitô làm sao, thì chúng tôi cũng
vậy. 8 Vì cho dầu tôi có tự hào quá đáng một đôi chút về quyền Chúa đã ban cho
chúng tôi để xây dựng, chứ không phải để đánh đổ anh em, thì tôi cũng không lấy
làm xấu hổ, 9 kẻo như muốn dùng thư từ mà làm cho anh em phải khiếp sợ. 10 Có
kẻ nói rằng : "Trong thư thì nghiêm khắc và hùng hổ; nhưng khi có mặt thì
nhu nhược, nói chẳng ra hồn." 11 Xin họ biết cho rằng : khi vắng mặt,
chúng tôi viết thư làm sao, thì khi có mặt, chúng tôi cũng hành động như vậy.
(2Cr 10) 12 Thật ra, chúng tôi
đâu dám cho mình ngang hàng hay so sánh mình với những kẻ tự cao tự đại kia.
Nhưng khi họ lấy mình làm tiêu chuẩn để tự đánh giá và so sánh, thì họ không
được khôn. 13 Về phần chúng tôi, chúng tôi sẽ không tự hào quá giới hạn. Trái
lại, niềm tự hào của chúng tôi giới hạn trong phạm vi Thiên Chúa đã quy định
cho chúng tôi, khi đưa chúng tôi đến với anh em. 14 Vì anh em ở trong phạm vi
đó, nên chúng tôi không vượt quá giới hạn khi đến với anh em. Thật thế, chúng
tôi đã đến với anh em trước, mang theo tin Mừng
của Đức Kitô, 15 chứ không cướp công của người khác mà tự hào quá giới hạn.
Nhưng chúng tôi hy vọng rằng : một khi đức tin của
anh em lớn mạnh, công việc của chúng tôi ngày càng phát triển nơi anh em trong
phạm vi đã quy định cho chúng tôi, 16 thì chúng tôi có thể đem tin Mừng xa hơn nữa, mà không tự hào về những
thành tựu thuộc phạm vi người khác. 17 Nhưng ai tự hào thì hãy tự hào trong
Chúa! 18 Người được chấp nhận không phải là kẻ tự cao tự đại, nhưng là người
được Chúa đề cao.
− Chương 11 −
(2Cr 11) 1 Phải chi anh em chịu
đựng được một chút điên rồ của tôi! Mà hẳn anh em chịu đựng được tôi. 2 Thật
thế, vì anh em, tôi ghen cái ghen của Thiên Chúa, bởi tôi đã đính hôn anh em
với một người độc nhất là Đức Kitô, để tiến dâng anh em cho Người như một trinh
nữ thanh khiết. 3 Nhưng tôi sợ rằng như xưa con rắn đã dùng mưu chước mà lừa
dối bà Evà thế nào, thì nay trí lòng anh em cũng dần dần đâm ra hư hỏng, mất sự
đơn sơ đối với Đức Kitô như vậy. 4 Quả thật, nếu có ai đến rao giảng một Đức
Giêsu khác với Đức Giêsu mà chúng tôi rao giảng, hay nếu anh em lãnh nhận một
Thần Khí nào khác với Thần Khí anh em đã lãnh nhận, hoặc nếu anh em lãnh nhận
một tin Mừng nào khác với tin Mừng
anh em đã đón nhận, thì anh em sẵn lòng chịu đựng được ngay. 5 Tôi nghĩ rằng
tôi chẳng có thua gì các Tông Đồ siêu đẳng kia. 6 Giả như tôi có thua kém về
khoa ăn nói, thì về sự hiểu biết, tôi chẳng thua kém đâu! Trong mọi dịp và
trước mặt mọi người, chúng tôi đã tỏ cho anh em thấy điều đó rồi.
(2Cr 11) 7 Phải chăng tôi có lỗi,
vì đã hạ mình xuống để tôn anh em lên, khi rao giảng không công cho anh em tin Mừng của Thiên Chúa? 8 Tôi đã bóc lột các
Hội Thánh khác, ăn lương của họ, để phục vụ anh em. 9 Hồi ở giữa anh em, những
khi lâm cảnh túng thiếu, tôi đã chẳng phiền luỵ ai, bởi vì các anh em từ
Makêđônia đến đã cung cấp đầy đủ những gì tôi cần. Trong mọi dịp, tôi đã tránh
không trở nên gánh nặng cho anh em, và tôi cũng sẽ còn tránh như vậy. 10 Nhân
danh chân lý của Đức Kitô ở trong tôi, tôi xin nói với anh em rằng : chẳng ai
cấm được tôi có niềm vinh dự đó trong các miền xứ Akhaia. 11 Tại sao thế? Có
phải vì tôi không yêu mến anh em chăng? Có Thiên Chúa biết!
(2Cr 11) 12 Điều tôi làm, tôi sẽ
tiếp tục làm, để những kẻ muốn có cơ hội tự phụ là những người ngang hàng với
chúng tôi, không còn cơ hội đó nữa. 13 Vì những kẻ đó là tông đồ giả, là thợ
gian xảo, đội lốt tông đồ của Đức Kitô. 14 Lạ gì đâu! Vì chính Xatan cũng đội
lốt thiên thần sáng láng! 15 Vậy có gì là khác thường khi kẻ phục vụ nó đội lốt
người phục vụ sự công chính. Chung cục, chúng sẽ lãnh nhận hậu quả công việc
chúng đã làm. 16 Tôi xin nói lại : đừng ai tưởng là tôi điên. Mà có ai tưởng
như thế, thì cứ nhận tôi là điên, để tôi cũng được tự hào đôi chút. 17 Điều tôi
đang nói, tôi không nói theo tinh thần của Chúa, nhưng nói như một người điên,
bởi tin chắc rằng mình có lý để tự hào. 18 Vì có
lắm kẻ tự hào theo tính xác thịt, thì tôi đây, tôi cũng tự hào. 19 Vốn là người
khôn, anh em lại sẵn lòng chịu đựng kẻ điên! 20 Phải rồi, anh em đành chịu
người ta áp chế, cấu xé, tước đoạt, đối xử ngạo ngược và tát vào mặt! 21 Tôi
nói thế, thật là nhục nhã, như thể chúng tôi đã tỏ ra nhu nhược...
(2Cr 11) Nhưng bất cứ điều gì
người ta dám làm, thì tôi cũng dám làm tôi nói như người điên. 22 Họ là người
Hípri ư? Tôi cũng vậy! Họ là người Ítraen ư? Tôi cũng vậy! Họ là dòng giống
Ápraham ư? Tôi cũng vậy! 23 Họ là người phục vụ Đức Kitô ư? Tôi nói như người
điên : tôi còn hơn họ nữa! Hơn nhiều vì công khó, hơn nhiều vì ở tù, hơn gấp
bội vì chịu đòn, bao lần suýt chết. 24 Năm lần tôi bị người Dothái đánh bốn
mươi roi bớt một; 25 ba lần bị đánh đòn; một lần bị ném đá; ba lần bị đắm tàu;
một đêm một ngày lênh đênh giữa biển khơi! 26 Tôi còn hơn họ, vì phải thực hiện
nhiều cuộc hành trình, gặp bao nguy hiểm trên sông, nguy hiểm do trộm cướp,
nguy hiểm do đồng bào, nguy hiểm vì dân ngoại, nguy hiểm ở thành phố, trong sa
mạc, ngoài biển khơi, nguy hiểm do những kẻ giả danh là anh em. 27 Tôi còn phải
vất vả mệt nhọc, thường phải thức đêm, bị đói khát, nhịn ăn nhịn uống và chịu
rét mướt trần truồng. 28 Không kể các điều khác, còn có nỗi ray rứt hằng ngày
của tôi là mối bận tâm lo cho tất cả các Hội Thánh! 29 Có ai yếu đuối mà tôi
lại không cảm thấy mình yếu đuối? Có ai vấp ngã mà tôi lại không cảm thấy lòng
sôi lên?
(2Cr 11) 30 Nếu phải tự hào, thì
tôi sẽ tự hào về những yếu đuối của tôi. 31 Thiên Chúa, Đấng đáng chúc tụng
muôn đời, là Cha của Chúa Giêsu, biết rằng tôi không nói dối. 32 Tại Đamát,
tổng đốc của vua Arêta đã cho lính canh gác thành để bắt tôi. 33 Nhưng người ta
đã cho tôi vào một cái thúng, rồi thòng qua cửa sổ dọc theo tường thành. Thế là
tôi thoát khỏi tay ông ta.
− Chương 12 −
(2Cr 12) 1 Phải tự hào ư? Nào có
ích gì! Dù thế, tôi cũng xin nói về những thị kiến và mặc khải Chúa đã ban cho
tôi. 2 Tôi biết có một người môn đệ Đức Kitô, trước đây mười bốn năm đã được
nhắc lên tới tầng trời thứ ba có ở trong thân xác hay không, tôi không biết, có
ở ngoài thân xác hay không, tôi cũng không biết, chỉ có Thiên Chúa biết. 3 Tôi
biết rằng người ấy đã được nhắc lên tận thiên đàng trong thân xác hay ngoài
thân xác, tôi không biết, chỉ có Thiên Chúa biết, 4 và người ấy đã được nghe
những lời khôn tả mà loài người không được phép nói lại. 5 Về một người như
thế, tôi sẽ tự hào; còn về bản thân tôi, tôi chỉ tự hào về những yếu đuối của
tôi. 6 Quả vậy, nếu muốn tự hào, thì tôi cũng không phải là người điên, vì tôi
nói sự thật. Nhưng tôi không làm thế, kẻo người ta đánh giá tôi quá cao, so với
điều họ thấy nơi tôi hoặc nghe tôi nói.
(2Cr 12) 7 Và để tôi khỏi tự cao
tự đại vì những mặc khải phi thường tôi đã nhận được, thân xác tôi như đã bị
một cái dằm đâm vào, một thủ hạ của Xatan được sai đến vả mặt tôi, để tôi khỏi
tự cao tự đại. 8 Đã ba lần tôi xin Chúa cho thoát khỏi nỗi khổ này. 9 Nhưng
Người quả quyết với tôi : "Ơn của Thầy đã đủ cho anh, vì sức mạnh của Thầy
được biểu lộ trọn vẹn trong sự yếu đuối." Thế nên tôi rất vui mừng và tự
hào vì những yếu đuối của tôi, để sức mạnh của Đức Kitô ở mãi trong tôi. 10 Vì
vậy, tôi cảm thấy vui sướng khi mình yếu đuối, khi bị sỉ nhục, hoạn nạn, bắt
bớ, ngặt nghèo vì Đức Kitô. Vì khi tôi yếu, chính là lúc tôi mạnh.
(2Cr 12) 11 Tôi điên rồi! Chính
anh em đã khiến tôi hoá ra như thế. Đáng lẽ anh em phải khen tôi, vì mặc dầu
tôi chẳng là gì, tôi đâu có thua kém các Tông Đồ siêu đẳng kia. 12 Anh em đã
thấy thực hiện nơi anh em những dấu chỉ của sứ vụ Tông Đồ : nào là đức kiên
nhẫn hoàn hảo, nào là những dấu lạ điềm thiêng, nào là các phép lạ. 13 Anh em
có thua gì các Hội Thánh khác? Có chăng, chỉ thua ở chỗ bản thân tôi đã không
phiền luỵ anh em! Xin anh em tha cho tôi sự bất công đó. 14 Đây tôi sẵn sàng
đến thăm anh em lần thứ ba. Tôi cũng sẽ không phiền luỵ anh em đâu, bởi vì điều
tôi tìm kiếm không phải là của cải của anh em, mà là chính anh em. Thật vậy,
không phải con cái có nhiệm vụ thu tích của cải cho cha mẹ, mà là cha mẹ phải
thu tích của cải cho con cái. 15 Phần tôi, tôi rất vui lòng tiêu phí tiền của,
và tiêu phí cả sức lực lẫn con người của tôi vì linh hồn anh em. Phải chăng vì yêu
mến anh em nhiều hơn mà tôi được yêu mến ít hơn?
(2Cr 12) 16 Thế cũng được! Tôi đã
không trở nên gánh nặng cho anh em; nhưng vốn là người xảo quyệt, tôi đã dùng
mưu mà lừa gạt anh em. 17 Phải chăng trong số những kẻ tôi sai đến, tôi đã dùng
người nào đó để bóc lột anh em? 18 Tôi đã xin anh Titô đi, và đã cử người anh
em kia cùng đi với anh. Phải chăng anh Titô đã bóc lột anh em? Chúng tôi đã
không sống theo cùng một tinh thần, cùng một đường lối sao?
(2Cr 12) 19 Đã từ lâu, anh em
tưởng rằng chúng tôi tự biện hộ trước mặt anh em. Thật ra tôi nói là nói trước
mặt Thiên Chúa, trong Đức Kitô. Và thưa anh em thân mến, chúng tôi nói tất cả
những điều ấy cốt để xây dựng anh em. 20 Quả vậy, tôi sợ rằng khi đến, tôi
không thấy anh em được như ý tôi, và anh em thấy tôi không được như ý anh em.
Chớ gì giữa anh em đừng có chia rẽ, ghen tương, oán ghét, cạnh tranh, vu khống,
nói hành, kiêu căng, hỗn loạn. 21 Tôi sợ rằng lần sau đến thăm anh em, Thiên
Chúa của tôi lại để tôi phải nhục vì anh em, và tôi phải than khóc nhiều người trước
đây đã phạm tội, mà nay chẳng chịu ăn năn hối cải về những việc ô uế, gian dâm
và phóng đãng họ đã làm.
− Chương 13 −
(2Cr 13) 1 Đây sẽ là lần thứ ba
tôi đến thăm anh em. Mọi công việc phải được giải quyết nhờ có ba mặt một lời.
2 Tôi đã nói với những kẻ trước đây đã phạm tội và mọi người khác, và hôm nay
khi vắng mặt, tôi cũng xin nói lại như đã nói khi có mặt lần thứ hai, là : nếu
đến lần nữa, tôi sẽ không nương tay, 3 bởi vì anh em muốn có một bằng chứng cho
thấy Đức Kitô nói trong tôi. Người không nhu nhược đối với anh em đâu, nhưng
Người đầy uy quyền giữa anh em. 4 Thật vậy, Người đã chịu đóng đinh vì mang
thân phận yếu hèn, nhưng nay Người đang sống nhờ quyền năng của Thiên Chúa. Cả
chúng tôi nữa, trong Đức Kitô, chúng tôi cũng mang thân phận yếu hèn, nhưng
cùng với Người, chúng tôi sống nhờ quyền năng của Thiên Chúa để xử sự với anh
em.
(2Cr 13) 5 Anh em hãy tự xét xem
mình có còn sống trong đức tin hay
không. Hãy tự kiểm điểm. Anh em chẳng nhận thấy là có Đức Giêsu Kitô ở trong
anh em sao? Trừ phi anh em đã thua trong cuộc kiểm điểm này. 6 Tôi hy vọng rằng
anh em sẽ nhận thấy là chúng tôi đây không bị thua. 7 Chúng tôi cầu xin Thiên
Chúa cho anh em đừng làm điều gì trái, không phải để tỏ ra chúng tôi thắng,
nhưng để anh em làm điều thiện, cho dù chúng tôi như bị thua. 8 Vì chúng tôi
không thể làm gì chống lại sự thật, nhưng chúng tôi chỉ có thể hoạt động cho sự
thật. 9 Quả thế, chúng tôi vui mừng khi chúng tôi yếu mà anh em lại mạnh. Điều
chúng tôi cầu xin là anh em được nên hoàn thiện. 10 Vì vậy, khi vắng mặt, tôi
viết các điều này, để lúc có mặt, tôi khỏi phải xử nghiêm khắc, theo quyền hành
Chúa đã ban cho tôi để xây dựng, chứ không phải để phá đổ.
(2Cr 13) 11 Ngoài ra, thưa anh
em, anh em hãy vui mừng và gắng nên hoàn thiện. Hãy khuyến khích nhau, hãy đồng
tâm nhất trí và ăn ở thuận hoà. Như vậy, Thiên Chúa là nguồn yêu thương
và bình an, sẽ ở cùng anh em.
(2Cr 13) 12 Anh em hãy hôn chào
nhau cách thánh thiện. Mọi người thuộc dân thánh ở đây gửi lời chào anh em.
(2Cr 13) 13 Cầu chúc toàn thể anh
em được đầy tràn ân sủng của Chúa Giêsu Kitô, đầy tình thương của Thiên Chúa,
và ơn hiệp thông của Thánh Thần. Amen.
_________________________
Thư gửi tín hữu Galát
− Chương 1 −
(Gl 1) 1 Tôi là Phaolô, Tông Đồ
không phải do loài người, cũng không phải nhờ một người nào, nhưng bởi Đức
Giêsu Kitô và Thiên Chúa là Cha, Đấng đã cho Người từ cõi chết trỗi dậy, 2 tôi
và mọi anh em đang ở với tôi, kính gửi các Hội Thánh miền Galát. 3 Xin Thiên
Chúa là Cha chúng ta, và xin Chúa Giêsu Kitô ban cho anh em ân sủng và bình an.
4 Để cứu chúng ta thoát khỏi cõi đời xấu xa hiện tại, Đức Giêsu Kitô đã tự hiến
vì tội lỗi chúng ta, theo ý muốn của Thiên Chúa là Cha chúng ta. 5 Xin tôn vinh
Thiên Chúa đến muôn thuở muôn đời. Amen.
(Gl 1) 6 Tôi lấy làm ngạc
nhiên, khi thấy anh em trở mặt mau lẹ như thế với Đấng đã kêu gọi anh em nhờ ân
sủng của Đức Kitô, để theo một tin Mừng
khác. 7 Không có tin Mừng nào khác đâu, mà chỉ có
một vài kẻ phá rối anh em, và muốn làm xáo trộn tin Mừng
của Đức Kitô đó thôi. 8 Nhưng nếu có ai, kể cả chúng tôi, hoặc một thiên thần
nào từ trời xuống, loan báo cho anh em tin Mừng
khác với tin Mừng chúng tôi đã loan báo
cho anh em, thì xin Thiên Chúa loại trừ kẻ ấy đi! 9 Như tôi đã nói, và nay tôi
xin nói lại : nếu có ai loan báo cho anh em một tin Mừng
khác với tin Mừng anh em đã lãnh nhận,
thì xin Thiên Chúa loại trừ kẻ ấy đi! 10 Vậy, giờ đây tôi tìm cách lấy lòng
người đời, hay lấy lòng Thiên Chúa? Phải chăng tôi tìm cách làm đẹp lòng người
đời? Nếu tôi còn muốn làm đẹp lòng người đời, thì tôi không phải là tôi tớ của
Đức Kitô.
(Gl 1) 11 Thật vậy, thưa anh
em, tôi xin nói cho anh em biết : tin Mừng
tôi loan báo không phải là do loài người. 12 Vì không có ai trong loài người đã
truyền lại hay dạy cho tôi tin Mừng
ấy, nhưng là chính Đức Giêsu Kitô đã mặc khải. 13 Anh em hẳn đã nghe nói tôi đã
ăn ở thế nào trước kia trong đạo Dothái : tôi đã quá hăng say bắt bớ, và những
muốn tiêu diệt Hội Thánh của Thiên Chúa. 14 Trong việc giữ đạo Dothái, tôi đã
vượt xa nhiều đồng bào cùng lứa tuổi với tôi : hơn ai hết, tôi đã tỏ ra nhiệt
thành với các truyền thống của cha ông.
(Gl 1) 15 Nhưng Thiên Chúa đã
dành riêng tôi ngay từ khi tôi còn trong lòng mẹ, và đã gọi tôi nhờ ân sủng của
Người. 16 Người đã đoái thương mặc khải Con của Người cho tôi, để tôi loan báo tin Mừng về Con của Người cho các dân ngoại.
Tôi đã chẳng thuận theo các lý do tự nhiên, 17 cũng chẳng lên Giêrusalem để gặp
các vị đã là Tông Đồ trước tôi, nhưng tức khắc tôi đã sang xứ Ảrập, rồi lại trở
về Đamát. 18 Ba năm sau tôi mới lên Giêrusalem diện kiến ông Kêpha, và ở lại
với ông mười lăm ngày. 19 Tôi đã không gặp một vị Tông Đồ nào khác ngoài ông
Giacôbê, người anh em của Chúa. 20 Viết cho anh em những điều này, tôi cam đoan
trước mặt Thiên Chúa là tôi không nói dối. 21 Sau đó tôi đến miền Xyri và miền Kilikia.
22 Nhưng lúc ấy các Hội Thánh Đức Kitô tại miền Giuđê không biết mặt tôi. 23 Họ
chỉ nghe nói rằng : "Người trước đây bắt bớ chúng ta, bây giờ lại loan báo
đức tin mà xưa kia ông những muốn tiêu diệt",
24 và vì tôi họ tôn vinh Thiên Chúa.
− Chương 2 −
(Gl 2) 1 Rồi sau mười bốn năm,
tôi lại lên Giêrusalem một lần nữa cùng với ông Banaba; tôi cũng đem theo anh
Titô đi với tôi. 2 Tôi lên đó vì được Thiên Chúa mặc khải, và đã trình bày cho
người ta tin Mừng tôi rao giảng cho dân
ngoại, cách riêng cho các vị có thế giá, vì sợ rằng tôi ngược xuôi, và đã ngược
xuôi vô ích. 3 Thế mà ngay cả anh Titô, người cùng đi với tôi và là người
Hylạp, cũng không bị ép phải chịu cắt bì. 4 Sở dĩ thế là vì có những tên xâm
nhập, những kẻ giả danh giả nghĩa anh em, đã len lỏi vào dò xét sự tự do của
chúng ta, sự tự do chúng ta có được trong Đức Kitô Giêsu; họ làm như vậy là để
bắt chúng ta trở thành nô lệ. 5 Nhưng với những người ấy, chúng tôi đã không
chịu nhượng bộ, dù chỉ trong giây lát, để duy trì cho anh em chân lý của tin Mừng. 6 Còn về các vị có thế giá lúc bấy
giờ các vị ấy có là gì đi nữa, điều đó không quan hệ đối với tôi : Thiên Chúa
không thiên vị ai, các vị có thế giá ấy đã không đưa ra thêm điều gì cho tôi. 7
Trái lại, các ngài thấy rằng tôi đã được uỷ thác nhiệm vụ loan báo tin Mừng cho những người không được cắt bì,
cũng như ông Phêrô được uỷ thác nhiệm vụ loan báo tin Mừng
cho những người được cắt bì. 8 Thật vậy, Đấng đã hoạt động nơi ông Phêrô, biến
ông thành Tông Đồ của những người được cắt bì, cũng đã hoạt động biến tôi thành
Tông Đồ các dân ngoại. 9 Vậy khi nhận ra ân huệ Thiên Chúa đã ban cho tôi, các
ông Giacôbê, Kêpha và Gioan, những người được coi là cột trụ, đã bắt tay tôi và
ông Banaba để tỏ dấu hiệp thông : chúng tôi thì lo cho các dân ngoại, còn các vị
ấy thì lo cho những người được cắt bì. 10 Chỉ có điều này là chúng tôi phải nhớ
đến những người túng thiếu, điều mà tôi vẫn gắng làm.
(Gl 2) 11 Nhưng khi ông Kêpha
đến Antiôkhia, tôi đã cự lại ông ngay trước mặt, vì ông đã làm điều đáng trách.
12 Thật vậy, ông thường dùng bữa với những người gốc dân ngoại trước khi có
những người của ông Giacôbê đến; nhưng khi những người này đến, ông lại tránh
né và tự tách ra, vì sợ những người được cắt bì. 13 Những người Dothái khác
cũng theo ông mà giả hình giả bộ, khiến cả ông Banaba cũng bị lôi cuốn mà giả
hình như họ.
(Gl 2) 14 Nhưng khi tôi thấy
các ông ấy không đi đúng theo chân lý của tin Mừng,
thì tôi đã nói với ông Kêpha trước mặt mọi người : "Nếu ông là người
Dothái mà còn sống như người dân ngoại, chứ không như người Dothái, thì làm sao
ông lại ép người dân ngoại phải xử sự như người Dothái?"
(Gl 2) 15 Chúng ta bẩm sinh là
người Dothái chứ không phải hạng người tội lỗi xuất thân từ dân ngoại. 16 Tuy
nhiên, vì biết rằng con người được nên công chính không phải nhờ làm những gì Luật
dạy, nhưng nhờ tin vào Đức Giêsu Kitô, nên
chúng ta cũng tin vào Đức Kitô Giêsu, để được
nên công chính, nhờ tin vào Đức Kitô, chứ không phải
nhờ làm những gì Luật dạy. Quả thế, không phàm nhân nào sẽ được nên công chính
vì làm những gì Luật dạy. 17 Nhưng nếu khi tìm cách nên công chính trong Đức
Kitô mà chúng ta vẫn bị liệt vào hàng tội lỗi, thì chẳng hoá ra Đức Kitô là
người phục vụ tội lỗi sao? Không phải thế! 18 Thật vậy, nếu tôi xây lại những
gì tôi đã phá, thì tôi tỏ ra mình là kẻ phạm pháp. 19 Quả thế, tại vì Lề Luật
mà tôi đã chết đối với Lề Luật, để sống cho Thiên Chúa. Tôi cùng chịu đóng đinh
với Đức Kitô vào thập giá. 20 Tôi sống, nhưng không còn phải là tôi, mà là Đức
Kitô sống trong tôi. Hiện nay tôi sống kiếp phàm nhân trong niềm tin vào Con Thiên Chúa, Đấng đã yêu
mến tôi và hiến mạng vì tôi. 21 Tôi không làm cho ân huệ của Thiên Chúa ra vô
hiệu, vì nếu người ta được nên công chính do Lề Luật, thì hoá ra Đức Kitô đã
chết vô ích.
− Chương 3 −
(Gl 3) 1 Hỡi những người Galát
ngu xuẩn, ai đã mê hoặc anh em là những người đã được thấy hình ảnh Đức Giêsu
Kitô chịu đóng đinh vào thập giá phơi bày ra trước mắt? 2 Tôi muốn anh em cho
tôi biết điều này thôi : anh em đã nhận được Thần Khí vì đã làm những gì Luật
dạy, hay vì đã tin nhờ được nghe? 3 Anh em ngu
xuẩn như thế sao? Anh em đã khởi sự nhờ Thần Khí, nay lại kết thúc nhờ xác thịt
sao? 4 Bấy nhiêu kinh nghiệm anh em đã trải qua, lại uổng công sao? Mà quả thật
là uổng công! 5 Vậy Đấng đã rộng ban Thần Khí cho anh em và thực hiện những
phép lạ giữa anh em, có phải vì anh em làm những gì Luật dạy, hay vì anh em đã tin nhờ được nghe?
(Gl 3) 6 Cũng như ông Ápraham
đã tin Thiên Chúa, và vì thế Thiên Chúa kể ông là
người công chính. 7 Vậy anh em nên biết rằng : những ai dựa vào đức tin, những
người ấy là con cái ông Ápraham. 8 Đàng khác, Kinh Thánh thấy trước rằng Thiên
Chúa sẽ làm cho dân ngoại nên công chính nhờ đức tin, nên đã tiên báo cho ông
Ápraham tin mừng này : Nhờ ngươi, muôn
dân sẽ được chúc phúc. 9 Như vậy, những kẻ dựa vào đức tin thì
được chúc phúc làm một với ông Ápraham, người có đức tin.
(Gl 3) 10 Thật thế, những ai
dựa vào những việc Luật dạy phải làm thì đều chuốc lấy lời nguyền rủa, vì Kinh
Thánh viết : Đáng nguyền rủa thay mọi kẻ không bền chí thi hành tất cả những gì
chép trong sách Luật! 11 Vả lại, không ai được nên công chính trước mặt Thiên
Chúa nhờ Lề Luật, đó là điều hiển nhiên, vì người công chính nhờ đức tin sẽ được sống. 12 Thế mà Lề Luật không lệ
thuộc đức tin, nhưng ai thực hành những điều Lề Luật dạy, thì nhờ đó sẽ được
sống. 13 Đức Kitô đã chuộc chúng ta cho khỏi bị nguyền rủa vì Lề Luật, khi vì
chúng ta chính Người trở nên đồ bị nguyền rủa, vì có lời chép : Đáng nguyền rủa
thay mọi kẻ bị treo trên cây gỗ! 14 Như thế là để nhờ Đức Giêsu Kitô, các dân
ngoại cũng được hưởng phúc lành dành cho ông Ápraham, và để nhờ đức tin, chúng
ta nhận được ơn Thiên Chúa đã hứa tức là Thần Khí.
(Gl 3) 15 Thưa anh em, tôi nói
theo kiểu người đời : một chúc thư đúng thể thức, dù chỉ là do một người phàm,
thì cũng không ai được huỷ bỏ hay thêm thắt điều gì. 16 Thế mà những lời hứa đã
được ban cho ông Ápraham và dòng dõi ông, Kinh Thánh không nói : và cho những
dòng dõi, như thể nói về nhiều, mà chỉ nói về một : và cho dòng dõi người là
Đức Kitô. 17 Tôi muốn nói là : một chúc thư xưa kia đã được Thiên Chúa lập đúng
thể thức, thì Lề Luật, mãi bốn trăm ba mươi năm sau mới có, không phế bỏ chúc
thư đó được, và như vậy làm cho lời hứa ra vô hiệu. 18 Thật thế, nếu nhờ Lề
Luật mà người ta được hưởng gia tài, thì không còn phải là nhờ lời hứa nữa. Thế
nhưng Thiên Chúa đã dùng một lời hứa mà ban ân huệ cho ông Ápraham.
(Gl 3) 19 Vậy Lề Luật để làm gì?
Chính là để gây ra các sự vi phạm mà Lề Luật đã được đặt thêm, cho tới khi Đấng
là dòng dõi Ápraham đến, Đấng được hưởng lời hứa. Lề Luật đã được ban bố nhờ
các thiên thần, qua tay một trung gian. 20 Nhưng không thể có trung gian khi
chỉ có một bên, mà Thiên Chúa thì chỉ có một. 21 Vậy thì Lề Luật đi ngược lại
với những lời hứa của Thiên Chúa sao? Không phải thế. Thật vậy, giả như có một luật
nào đã được ban cho con người mà lại có khả năng làm cho sống, thì quả là người
ta được nên công chính nhờ Lề Luật. 22 Nhưng Kinh Thánh đã giam hãm mọi sự
trong vòng tội lỗi, để nhờ lòng tin vào
Đức Giêsu Kitô, điều Thiên Chúa đã hứa được ban cho các kẻ tin.
(Gl 3) 23 Trước khi đức tin đến, chúng ta bị Lề Luật giam giữ, cho tới
khi đức tin được mặc khải. 24 Như thế Lề
Luật đã thành người quản giáo dẫn chúng ta tới Đức Kitô, để chúng ta được nên công
chính nhờ đức tin. 25 Nhưng khi đức tin đến,
thì chúng ta không còn ở dưới quyền giám hộ nữa. 26 Thật vậy, nhờ đức tin, tất
cả anh em đều là con cái Thiên Chúa trong Đức Giêsu Kitô. 27 Quả thế, bất cứ ai
trong anh em được thanh tẩy để thuộc về Đức Kitô, đều mặc lấy Đức Kitô. 28
Không còn chuyện phân biệt Dothái hay Hylạp, nô lệ hay tự do, đàn ông hay đàn
bà; nhưng tất cả anh em chỉ là một trong Đức Kitô. 29 Mà nếu anh em thuộc về
Đức Kitô, thì anh em là dòng dõi ông Ápraham, những người thừa kế theo lời hứa.
− Chương 4 −
(Gl 4) 1 Tôi thiết nghĩ : bao
lâu người thừa kế còn là thiếu niên thì không khác gì một nô lệ, mặc dù là chủ
mọi tài sản. 2 Nó phải ở dưới quyền những người giám hộ và quản lý, cho đến khi
mãn hạn người cha đã định. 3 Chúng ta cũng vậy, khi còn là thiếu niên, chúng ta
phải làm nô lệ những yếu tố của vũ trụ. 4 Nhưng khi thời gian tới hồi viên mãn,
Thiên Chúa đã sai Con mình tới, sinh làm con một người đàn bà, và sống dưới Lề
Luật, 5 để chuộc những ai sống dưới Lề Luật, hầu chúng ta nhận được ơn làm
nghĩa tử. 6 Để chứng thực anh em là con cái, Thiên Chúa đã sai Thần Khí của Con
mình đến ngự trong lòng anh em mà kêu lên : "Ápba, Cha ơi!" 7 Vậy anh
em không còn phải là nô lệ nữa, nhưng là con, mà đã là con thì cũng là người
thừa kế, nhờ Thiên Chúa.
(Gl 4) 8 Trước kia, khi chưa
biết Thiên Chúa, anh em làm nô lệ những vật tự bản chất không phải là thần. 9
Nhưng nay anh em đã biết Thiên Chúa, hay đúng hơn được Thiên Chúa biết đến, làm
sao anh em còn trở lại với những yếu tố bất lực và nghèo nàn ấy, còn muốn làm
nô lệ chúng một lần nữa? 10 Anh em cẩn thận giữ ngày, giữ tháng, giữ mùa, giữ
năm! 11 Anh em làm tôi sợ rằng tôi đã vất vả uổng công vì anh em!
(Gl 4) 12 Thưa anh em, tôi van
anh em, anh em hãy nên giống như tôi, vì tôi cũng đã nên giống như anh em. Anh
em đã không làm tổn thương gì cho tôi cả. 13 Anh em biết : nhân khi thân xác bị
đau ốm, tôi đã loan báo tin Mừng
cho anh em lần đầu tiên. 14 Mặc dù thân xác tôi là một dịp thử thách cho anh
em, anh em đã không khinh, không tởm; trái lại anh em đã tiếp đón tôi như một
sứ giả của Thiên Chúa, như Đức Kitô Giêsu. 15 Vậy hạnh phúc của anh em lúc đó,
bây giờ đâu rồi? Thật thế, tôi xin làm chứng cho anh em rằng : nếu có thể, hẳn
anh em đã móc mắt hiến cho tôi. 16 Thành thử tôi đã trở nên kẻ thù của anh em
vì nói sự thật cho anh em sao? 17 Họ nhiệt thành với anh em không phải vì mục
đích tốt, mà chỉ vì muốn ly gián anh em với tôi, để anh em nhiệt thành với họ.
18 Được người ta tỏ lòng nhiệt thành là điều tốt, miễn là vì mục đích tốt và
trong mọi trường hợp, chứ không phải chỉ khi nào tôi có mặt giữa anh em. 19 Hỡi
anh em, những người con bé nhỏ của tôi, mà tôi phải quặn đau sinh ra một lần
nữa cho đến khi Đức Kitô được thành hình nơi anh em, 20 tôi ước ao được có mặt
giữa anh em lúc này, để lựa lời nói sao cho thích hợp, vì tôi thấy khó xử với
anh em quá!
(Gl 4) 21 Hãy nói cho tôi hay :
anh em là những người muốn sống dưới Lề Luật, anh em không nghe Lề Luật nói gì
sao? 22 Thật vậy, có lời chép rằng : ông Ápraham có hai người con, mẹ của một
người là nô lệ, mẹ của người kia là tự do. 23 Nhưng con của người mẹ nô lệ thì
sinh ra theo luật tự nhiên; còn con của người mẹ tự do thì sinh ra nhờ lời hứa.
24 Truyện đó ngụ ý thế này : hai người đàn bà là hai giao ước. Giao ước thứ
nhất tại núi Xinai, thì sinh ra nô lệ : đó là Haga. 25 Haga chỉ núi Xinai trong
miền Ảrập, và tương đương với Giêrusalem ngày nay, vì thành này cùng với các
con đều là nô lệ. 26 Còn Giêrusalem thượng giới thì tự do : đó là mẹ chúng ta.
27 Thật vậy, có lời chép :
(Gl 4) Reo mừng lên,
hỡi người phụ nữ son sẻ, không sinh con;
hãy bật tiếng reo hò mừng vui,
hỡi ai chưa một lần chuyển dạ,
vì con của phụ nữ bị bỏ rơi
thì đông hơn con của phụ nữ có chồng!
(Gl 4) 28 Thưa anh em, như
Ixaác, anh em là những người con sinh ra do lời Thiên Chúa hứa. 29 Nhưng cũng
như thuở ấy đứa con sinh ra theo luật tự nhiên đã ngược đãi đứa con sinh ra
theo thần khí, thì bây giờ cũng vậy. 30 Thế nhưng Kinh Thánh nói gì? Kinh Thánh
nói : Tống cổ người nô lệ và con của nó đi, vì con của nô lệ không đời nào được
thừa kế gia tài cùng với con của người tự do. 31 Ấy vậy, thưa anh em, chúng ta
không phải là con của một người nô lệ, nhưng là con của người tự do.
− Chương 5 −
(Gl 5) 1 Chính để chúng ta được
tự do mà Đức Kitô đã giải thoát chúng ta. Vậy, anh em hãy đứng vững, đừng mang
lấy ách nô lệ một lần nữa. 2 Phải, tôi đây, Phaolô, tôi nói cho anh em biết :
anh em mà chịu phép cắt bì thì Đức Kitô sẽ không có ích gì cho anh em. 3 Một
lần nữa, tôi xin khẳng định với bất cứ ai chịu phép cắt bì là : người ấy buộc
phải giữ trọn vẹn Lề Luật. 4 Anh em mà tìm sự công chính trong Lề Luật, là anh
em đoạn tuyệt với Đức Kitô và mất hết ân sủng. 5 Còn chúng tôi thì nhờ Thần Khí
và dựa vào đức tin mà vững lòng chờ đợi được
nên công chính như chúng tôi hy vọng. 6 Quả thật, trong Đức Kitô Giêsu, cắt bì
hay không cắt bì đều không có giá trị, chỉ có đức tin hành
động nhờ đức ái. 7 Anh em đang chạy ngon trớn như thế mà ai đã ngăn cản anh em
vâng phục chân lý? 8 Lời dụ dỗ ấy không phát xuất từ Đấng kêu gọi anh em. 9 Một
chút men làm cả khối bột dậy men. 10 Đối với anh em, trong Chúa, tôi tin tưởng rằng, anh em sẽ không nghĩ khác. Còn
kẻ phá rối anh em thì phải chuốc lấy án phạt, bất kể người ấy là ai. 11 Về phần
tôi, thưa anh em, giả như tôi còn rao giảng phép cắt bì, thì tại sao tôi lại
vẫn bị ngược đãi? Như thế, thập giá đâu còn là chướng ngại nữa! 12 Những kẻ làm
cho anh em bị rối loạn, phải chi họ tự thiến cho xong!
(Gl 5) 13 Quả thế, thưa anh em,
anh em đã được gọi để hưởng tự do. Có điều là đừng lợi dụng tự do để sống theo
tính xác thịt, nhưng hãy lấy đức mến mà phục vụ lẫn nhau. 14 Vì tất cả Lề Luật
được nên trọn trong điều răn duy nhất này là : Ngươi phải yêu người thân cận như chính
mình. 15 Nhưng nếu anh em cắn xé nhau, anh em hãy coi chừng, anh em tiêu diệt
lẫn nhau đấy!
(Gl 5) 16 Tôi xin nói với anh
em là hãy sống theo Thần Khí, và như vậy, anh em sẽ không còn thoả mãn đam mê
của tính xác thịt nữa. 17 Vì tính xác thịt thì ước muốn những điều trái ngược
với Thần Khí, còn Thần Khí lại ước muốn những điều trái ngược với tính xác
thịt, đôi bên kình địch nhau, khiến anh em không làm được điều anh em muốn. 18
Nếu anh em để cho Thần Khí hướng dẫn, thì anh em không còn lệ thuộc Lề Luật
nữa. 19 Những việc do tính xác thịt gây ra thì ai cũng rõ, đó là : dâm bôn, ô
uế, phóng đãng, 20 thờ quấy, phù phép, hận thù, bất hoà, ghen tuông, nóng giận,
tranh chấp, chia rẽ, bè phái, 21 ganh tỵ, say sưa, chè chén, và những điều khác
giống như vậy. Tôi bảo trước cho mà biết, như tôi đã từng bảo : những kẻ làm
các điều đó sẽ không được thừa hưởng Nước Thiên Chúa. 22 Còn hoa quả của Thần
Khí là : bác ái, hoan lạc, bình an, nhẫn nhục, nhân hậu, từ tâm, trung tín, 23
hiền hoà, tiết độ. Không có luật nào chống lại những điều như thế. 24 Những ai
thuộc về Đức Kitô Giêsu thì đã đóng đinh tính xác thịt vào thập giá cùng với
các dục vọng và đam mê.
(Gl 5) 25 Nếu chúng ta sống nhờ
Thần Khí, thì cũng hãy nhờ Thần Khí mà tiến bước. 26 Chúng ta đừng có tìm hư
danh, đừng khiêu khích nhau, đừng ganh tỵ nhau.
− Chương 6 −
(Gl 6) 1 Thưa anh em, nếu có ai
vướng mắc tội nào, thì anh em, những người được Thần Khí thúc đẩy, hãy lấy tinh
thần hiền hoà mà sửa dạy người ấy; phải tự đề phòng kẻo chính mình cũng bị cám
dỗ. 2 Anh em hãy mang gánh nặng cho nhau, như vậy là anh em chu toàn luật Đức
Kitô. 3 Thật vậy, ai tưởng mình là gì mà kỳ thực không là gì hết, thì là lừa
gạt chính mình. 4 Mỗi người hãy xem xét việc làm của chính mình, và bấy giờ sẽ
có lý do để hãnh diện vì chính mình, chứ không phải vì so sánh với người khác.
5 Quả thế, mỗi người phải mang gánh nặng của riêng mình.
(Gl 6) 6 Người được học Lời
Chúa, hãy chia sẻ mọi của cải với người dạy dỗ mình.
(Gl 6) 7 Anh em đừng có lầm
tưởng : Thiên Chúa không để cho người ta nhạo báng đâu! Thật vậy, ai gieo giống
nào thì sẽ gặt giống ấy. 8 9 Khi Ai theo
tính xác thịt mà gieo điều xấu, thì sẽ gặt được hậu quả của tính xác thịt là sự
hư nát. Còn ai theo Thần Khí mà gieo điều tốt, thì sẽ gặt được kết quả của Thần
Khí là sự sống đời đời.làm điều thiện, chúng ta đừng nản chí, vì đến mùa chúng
ta sẽ được gặt, nếu không sờn lòng. 10 Vậy bao lâu còn thời giờ, chúng ta hãy
làm điều thiện cho mọi người, nhất là cho những anh em trong cùng đại gia đình
đức tin.
(Gl 6) 11 Anh em thấy những chữ
to này : chính tay tôi viết cho anh em đó! 12 Những ai muốn nở mày nở mặt vì
những lý do thuần tuý con người, thì ép anh em phải chịu cắt bì, chỉ là để khỏi
bị ngược đãi vì thập giá Đức Kitô. 13 Thật vậy, chính những kẻ được cắt bì cũng
không giữ Lề Luật, nhưng họ muốn anh em phải cắt bì để tìm được nơi thân xác
anh em, một lý do hãnh diện. 14 Ước chi tôi chẳng hãnh diện về điều gì, ngoài
thập giá Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta! Nhờ thập giá Người, thế gian đã bị đóng
đinh vào thập giá đối với tôi, và tôi đối với thế gian. 15 Quả thật, cắt bì hay
không cắt bì chẳng là gì cả, điều quan trọng là trở nên một thụ tạo mới. 16
Chúc tất cả những ai sống theo quy tắc ấy, và chúc Ítraen của Thiên Chúa được
hưởng bình an và lòng thương xót của Người.
(Gl 6) 17 Từ nay, xin đừng có
ai gây phiền toái cho tôi nữa, vì tôi mang trên mình tôi những dấu tích của Đức
Giêsu. 18 Thưa anh em, nguyện xin Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, ban cho thần
trí anh em được đầy tràn ân sủng. Amen.
________________
Thư gửi tín hữu Êphêxô
− Chương 1 −
(Ep 1) 1 Tôi là Phaolô, bởi ý
Thiên Chúa được làm Tông Đồ của Đức Kitô Giêsu, kính gửi dân thánh tại Êphêxô,
là những người tin vào Đức Kitô Giêsu. 2 Xin
Thiên Chúa là Cha chúng ta, và xin Chúa Giêsu Kitô ban cho anh em ân sủng và
bình an.
(Ep 1) 3 Chúc tụng Thiên Chúa
là Thân Phụ Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta.
Trong Đức Kitô,
từ cõi trời, Người đã thi ân giáng phúc
cho ta hưởng muôn vàn ơn phúc của Thánh Thần.
4 Trong
Đức Kitô,
Người đã chọn ta trước cả khi tạo thành vũ
trụ,
để trước thánh nhan Người,
ta trở nên tinh tuyền thánh thiện,
nhờ tình thương của Người.
5 Theo ý
muốn và lòng nhân ái của Người,
Người đã tiền định cho ta làm nghĩa tử
nhờ Đức Giêsu Kitô,
6 để ta
hằng ngợi khen ân sủng rạng ngời,
ân sủng Người ban tặng cho ta
trong Thánh Tử yêu dấu.
(Ep
1) 7 Trong Thánh Tử, nhờ máu Thánh Tử đổ ra
chúng ta được cứu chuộc, được thứ tha tội lỗi
theo lượng ân sủng rất phong phú của Người.
8 Ân sủng này, Thiên Chúa đã rộng ban
cho ta
cùng với tất cả sự khôn ngoan thông hiểu.
9 Người cho ta được biết thiên ý nhiệm
mầu :
thiên ý này là kế hoạch yêu thương
Người đã định từ trước trong Đức Kitô.
10 Đó là đưa thời gian tới hồi viên mãn
là quy tụ muôn loài trong trời đất
dưới quyền một thủ lãnh là Đức Kitô.
(Ep 1) Cũng trong Đức Kitô,
11 Thiên Chúa là Đấng làm nên mọi sự
theo quyết định và ý muốn của Người,
đã tiền định cho chúng tôi đây làm cơ nghiệp
riêng
theo kế hoạch của Người,
12 để chúng tôi là những người đầu tiên
đặt hy vọng vào Đức Kitô,
chúng tôi ngợi khen vinh quang Người.
13 Trong Đức Kitô, cả anh em nữa
anh em đã được nghe lời chân lý
là tin Mừng cứu độ anh em;
vẫn trong Đức Kitô,
một khi đã tin, anh em được đóng ấn Thánh
Thần,
Đấng Thiên Chúa đã hứa.
14 Thánh Thần
là bảo chứng phần gia nghiệp của chúng ta,
chờ ngày dân riêng của Thiên Chúa được cứu
chuộc,
để ngợi khen vinh quang Thiên Chúa. Đức Kitô
được siêu tôn
(Ep 1) 15
Bởi vậy, cả tôi nữa, từ khi được nghe nói về lòng tin của
anh em vào Chúa Giêsu, và về lòng mến của anh em đối với toàn thể dân thánh, 16
tôi không ngừng tạ ơn Thiên Chúa vì anh em, khi nhắc tới anh em trong những lời
cầu nguyện của tôi. 17 Tôi cầu xin Chúa Cha vinh hiển là Thiên Chúa của Đức
Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, ban cho anh em thần khí khôn ngoan để mặc khải cho
anh em nhận biết Người. 18 Xin Người soi lòng mở trí cho anh em thấy rõ, đâu là
niềm hy vọng anh em đã nhận được, nhờ ơn Người kêu gọi, đâu là gia nghiệp vinh
quang phong phú anh em được chia sẻ cùng dân thánh, 19 đâu là quyền lực vô cùng
lớn lao Người đã thi thố cho chúng ta là những tín hữu. Đó chính là sức mạnh
toàn năng đầy hiệu lực, 20 mà Người đã biểu dương nơi Đức Kitô, khi làm cho Đức
Kitô trỗi dậy từ cõi chết, và đặt ngự bên hữu Người trên trời. 21 Như vậy,
Người đã tôn Đức Kitô lên trên mọi quyền lực thần thiêng, trên mọi tước vị có
thể có được, không những trong thế giới hiện tại, mà cả trong thế giới tương
lai. 22 Thiên Chúa đã đặt tất cả dưới chân Đức Kitô và đặt Người làm đầu toàn thể
Hội Thánh; 23 mà Hội Thánh là thân thể Đức Kitô, là sự viên mãn của Người, Đấng
làm cho tất cả được viên mãn.
− Chương 2 −
(Ep 2) 1
Anh em đã chết vì những sa ngã và tội lỗi của anh em. 2 Xưa kia anh em đã sống
trong đó, theo trào lưu của thế gian này, theo tên thủ lãnh nắm giữ quyền lực
trên không trung, tên ác thần hiện đang hoạt động trên những kẻ không vâng
phục. 3 Tất cả chúng tôi xưa kia cũng thuộc hạng người đó, khi chúng tôi buông
theo các đam mê của tính xác thịt, thi hành những ước muốn của tính xác thịt và
của trí khôn. Bẩm sinh chúng tôi là những kẻ đáng chịu cơn thịnh nộ của Thiên
Chúa, như những người khác. 4 Nhưng Thiên Chúa giàu lòng thương xót và rất mực yêu
mến chúng ta, 5 nên dầu chúng ta đã chết vì sa ngã, Người cũng đã cho chúng ta
được cùng sống với Đức Kitô. Chính do ân sủng mà anh em được cứu độ! 6 Người đã
cho chúng ta được cùng sống lại và cùng ngự trị với Đức Kitô Giêsu trên cõi
trời.
(Ep 2) 7
Như thế, Người tỏ lòng nhân hậu của Người đối với chúng ta trong Đức Kitô
Giêsu, để biểu lộ cho các thế hệ mai sau được thấy ân sủng dồi dào phong phú
của Người. 8 Quả vậy, chính do ân sủng và nhờ lòng tin mà
anh em được cứu độ : đây không phải bởi sức anh em, mà là một ân huệ của Thiên
Chúa; 9 cũng không phải bởi việc anh em làm, để không ai có thể hãnh diện. 10
Thật thế, chúng ta là tác phẩm của Thiên Chúa, chúng ta được dựng nên trong Đức
Kitô Giêsu, để sống mà thực hiện công trình tốt đẹp Thiên Chúa đã chuẩn bị cho
chúng ta.
(Ep 2) 11
Vậy thưa anh em, trước kia anh em là dân ngoại trong thân xác, bị kẻ mệnh danh
là "giới cắt bì" nhưng cắt bì trong thân xác, do tay người phàm gọi
là "giới không cắt bì", anh em hãy nhớ lại 12 rằng thuở ấy anh em
không có Đấng Kitô, không được hưởng quyền công dân Ítraen, xa lạ với các giao
ước dựa trên lời hứa của Thiên Chúa, không có niềm hy vọng, không có Thiên Chúa
ở trần gian này. 13 Trước kia anh em là những người ở xa, nhưng nay, trong Đức
Kitô Giêsu, nhờ máu Đức Kitô đổ ra, anh em đã trở nên những người ở gần.
(Ep 2) 14
Thật vậy, chính Người là bình an của chúng ta : Người đã liên kết đôi bên, dân
Dothái và dân ngoại, thành một; Người đã hy sinh thân mình để phá đổ bức tường
ngăn cách là sự thù ghét; 15 Người đã huỷ bỏ Luật cũ gồm các điều răn và giới luật.
Như vậy, khi thiết lập hoà bình, Người đã tác tạo đôi bên thành một người mới
duy nhất nơi chính bản thân Người. 16 Nhờ thập giá, Người đã làm cho đôi bên
được hoà giải với Thiên Chúa trong một thân thể duy nhất; trên thập giá, Người
đã tiêu diệt sự thù ghét. 17 Người đã đến loan tin Mừng
bình an : bình an cho anh em là những kẻ ở xa, và bình an cho những kẻ ở gần.
18 Thật vậy, nhờ Người, cả đôi bên, chúng ta được liên kết trong một Thần Khí
duy nhất mà đến cùng Chúa Cha.
(Ep 2) 19
Vậy anh em không còn phải là người xa lạ hay người tạm trú, nhưng là người đồng
hương với các người thuộc dân thánh, và là người nhà của Thiên Chúa, 20 bởi đã
được xây dựng trên nền móng là các Tông Đồ và ngôn sứ, còn đá tảng góc tường là
chính Đức Kitô Giêsu. 21 Trong Người, toàn thể công trình xây dựng ăn khớp với
nhau và vươn lên thành ngôi đền thánh trong Chúa. 22 Trong Người, cả anh em
nữa, cũng được xây dựng cùng với những người khác thành ngôi nhà Thiên Chúa
ngự, nhờ Thần Khí.
− Chương 3 −
(Ep 3) 1
Vì lý do đó, tôi, Phaolô, người tù của Đức Kitô Giêsu vì anh em, những người
dân ngoại... 2 Hẳn anh em đã được nghe biết về kế hoạch ân sủng mà Thiên Chúa
đã uỷ thác cho tôi, liên quan đến anh em. 3 Người đã mặc khải để tôi được biết
mầu nhiệm Đức Kitô như tôi vừa trình bày vắn tắt trên đây. 4 Anh em đọc thì có
thể thấy rõ tôi am hiểu mầu nhiệm Đức Kitô thế nào. 5 Mầu nhiệm này, Thiên Chúa
đã không cho những người thuộc các thế hệ trước được biết, nhưng nay Người đã
dùng Thần Khí mà mặc khải cho các thánh Tông Đồ và ngôn sứ của Người. 6 Mầu
nhiệm đó là : trong Đức Kitô Giêsu và nhờ tin Mừng,
các dân ngoại được cùng thừa kế gia nghiệp với người Dothái, cùng làm thành một
thân thể và cùng chia sẻ điều Thiên Chúa hứa. 7 Tôi đã trở nên người phục vụ tin Mừng đó, nhờ ân sủng đặc biệt Thiên Chúa
ban cho tôi, khi Người thi thố quyền năng của Người. 8 Tôi là kẻ rốt hết trong
toàn thể dân thánh, thế mà Thiên Chúa đã ban cho tôi ân sủng này là loan báo
cho các dân ngoại tin Mừng về sự phong phú khôn
lường của Đức Kitô, 9 và soi sáng cho mọi người được thấy đâu là mầu nhiệm
Thiên Chúa đã an bài. Mầu nhiệm này đã được giữ kín từ muôn thuở nơi Thiên Chúa
là Đấng tạo thành vạn vật, 10 để giờ đây, nhờ Hội Thánh, mọi quyền năng thượng
giới được biết sự khôn ngoan thiên hình vạn trạng của Thiên Chúa. 11 Thiên Chúa
đã hành động như thế theo quyết định Người đã có từ muôn thuở và đã thực hiện
nơi Đức Kitô Giêsu, Chúa chúng ta. 12 Trong Đức Kitô và nhờ tin vào Người, chúng ta được mạnh dạn và tin tưởng đến gần Thiên Chúa. 13 Bởi vậy, tôi
xin anh em đừng nản chí khi thấy tôi phải gian truân vì anh em : những gian
truân ấy là vinh quang của anh em.
(Ep 3) 14
Vì lý do đó, tôi quỳ gối trước mặt Chúa Cha, 15 là nguồn gốc mọi gia tộc trên
trời dưới đất. 16 Tôi nguyện xin Chúa Cha, thể theo sự phong phú của Người là
Đấng vinh hiển, ban cho anh em được củng cố mạnh mẽ nhờ Thần Khí của Người, để
con người nội tâm nơi anh em được vững vàng. 17 Xin cho anh em, nhờ lòng tin,
được Đức Kitô ngự trong tâm hồn; xin cho anh em được bén rễ sâu và xây dựng
vững chắc trên đức ái, 18 để cùng toàn thể dân thánh, anh em đủ sức thấu hiểu
mọi kích thước dài rộng cao sâu, 19 và nhận biết tình thương của Đức Kitô, là
tình thương vượt quá sự hiểu biết. Như vậy anh em sẽ được đầy tràn tất cả sự
viên mãn của Thiên Chúa.
(Ep 3) 20
Xin tôn vinh Đấng có thể dùng quyền năng đang hoạt động nơi chúng ta, mà làm
gấp ngàn lần điều chúng ta dám cầu xin hay nghĩ tới, 21 xin tôn vinh Người
trong Hội Thánh và nơi Đức Kitô Giêsu đến muôn thuở muôn đời. Amen.
− Chương 4 −
(Ep 4) 1
Vậy, tôi là người đang bị tù vì Chúa, tôi khuyên nhủ anh em hãy sống cho xứng
với ơn kêu gọi mà Thiên Chúa đã ban cho anh em. 2 Anh em hãy ăn ở thật khiêm
tốn, hiền từ và nhẫn nại; hãy lấy tình bác ái mà chịu đựng lẫn nhau. 3 Anh em
hãy thiết tha duy trì sự hiệp nhất mà Thần Khí đem lại, bằng cách ăn ở thuận
hoà gắn bó với nhau. 4 Chỉ có một thân thể, một Thần Khí, cũng như anh em đã
được kêu gọi để chia sẻ cùng một niềm hy vọng. 5 Chỉ có một Chúa, một niềm tin,
một phép rửa. 6 Chỉ có một Thiên Chúa, Cha của mọi người, Đấng ngự trên mọi
người, qua mọi người và trong mọi người.
(Ep 4) 7
Nhưng mỗi người chúng ta đã nhận được ân sủng tuỳ theo mức độ Đức Kitô ban cho.
8 Vì thế, có lời Kinh Thánh nói : Người đã lên cao, dẫn theo một đám tù; Người
đã ban ân huệ cho loài người.
(Ep 4) 9
Người đã lên nghĩa là gì, nếu không phải là Người đã xuống tận các vùng sâu
thẳm dưới mặt đất? 10 Đấng đã xuống cũng chính là Đấng đã lên cao hơn mọi tầng
trời để làm cho vũ trụ được viên mãn. 11 Và chính Người đã ban ơn cho kẻ này
làm Tông Đồ, người nọ làm ngôn sứ, kẻ khác làm người loan báo tin Mừng, kẻ khác nữa làm người coi sóc và dạy
dỗ. 12 Nhờ đó, dân thánh được chuẩn bị để làm công việc phục vụ, là xây dựng
thân thể Đức Kitô, 13 cho đến khi tất cả chúng ta đạt tới sự hiệp nhất trong
đức tin và trong sự nhận biết Con Thiên Chúa, tới
tình trạng con người trưởng thành, tới tầm vóc viên mãn của Đức Kitô.
(Ep 4) 14
Như vậy, chúng ta sẽ không còn là những trẻ nhỏ, bị sóng đánh trôi giạt theo
mọi chiều gió đạo lý, giữa trò bịp bợm của những kẻ giảo quyệt khéo dùng mưu ma
chước quỷ để làm cho kẻ khác lầm đường. 15 Nhưng, sống theo sự thật và trong
tình bác ái, chúng ta sẽ lớn lên về mọi phương diện, vươn tới Đức Kitô vì Người
là Đầu. 16 Chính Người làm cho các bộ phận ăn khớp với nhau và toàn thân được
kết cấu chặt chẽ, nhờ mọi thứ gân mạch nuôi dưỡng và mỗi chi thể hoạt động theo
chức năng của mình. Như thế Người làm cho toàn thân lớn lên và được xây dựng
trong tình bác ái.
(Ep 4) 17
Vậy đây là điều tôi nói với anh em, và có Chúa chứng giám, tôi khuyên anh em :
đừng ăn ở như dân ngoại nữa, vì họ sống theo những tư tưởng phù phiếm của họ.
18 Tâm trí họ đã ra tối tăm, họ xa lạ với sự sống Thiên Chúa ban, vì lòng chai
dạ đá khiến họ trở nên dốt nát. 19 Họ đã mất ý thức nên đã buông thả, sống
phóng đãng đến mức làm mọi thứ ô uế cách vô độ. 20 Còn anh em, anh em đã chẳng
học biết về Đức Kitô như vậy đâu; 21 ấy là nếu anh em đã được nghe nói về Đức
Giêsu và được dạy dỗ theo tinh thần của Người, đúng như sự thật ở nơi Đức
Giêsu. 22 Vì thế, anh em phải cởi bỏ con người cũ với nếp sống xưa, là con
người phải hư nát vì bị những ham muốn lừa dối, 23 anh em phải để Thần Khí đổi
mới tâm trí anh em, 24 và phải mặc lấy con người mới, là con người đã được sáng
tạo theo hình ảnh Thiên Chúa để thật sự sống công chính và thánh thiện.
(Ep 4) 25
Bởi thế, một khi đã cởi bỏ sự gian dối, mỗi người trong anh em hãy nói sự thật
với người thân cận, vì chúng ta là phần thân thể của nhau. 26 Anh em nổi nóng ư?
Đừng phạm tội : chớ để mặt trời lặn mà cơn giận vẫn còn. 27 Đừng để ma quỷ thừa
cơ lợi dụng! 28 Ai quen trộm cắp, đừng trộm cắp nữa, trái lại, hãy chịu khó
dùng đôi tay của mình mà làm ăn lương thiện để có gì chia sẻ với người túng
thiếu. 29 Anh em đừng bao giờ thốt ra những lời độc địa, nhưng nếu cần, hãy nói
những lời tốt đẹp, để xây dựng và làm ích cho người nghe. 30 Anh em chớ làm
phiền lòng Thánh Thần của Thiên Chúa, vì chính Người là dấu ấn ghi trên anh em,
để chờ ngày cứu chuộc. 31 Đừng bao giờ chua cay gắt gỏng, nóng nảy giận hờn,
hay la lối thoá mạ, và hãy loại trừ mọi hành vi gian ác. 32 Trái lại, phải đối
xử tốt với nhau, phải có lòng thương xót và biết tha thứ cho nhau, như Thiên
Chúa đã tha thứ cho anh em trong Đức Kitô.
− Chương 5 −
(Ep 5) 1
Vậy, anh em hãy bắt chước Thiên Chúa, vì anh em là con cái được Người yêu thương,
2 và hãy sống trong tình bác ái, như Đức Kitô đã yêu thương chúng ta, và vì chúng
ta, đã tự nộp mình làm hiến lễ, làm hy lễ dâng lên Thiên Chúa tựa hương thơm
ngào ngạt. 3 Chuyện gian dâm, mọi thứ ô uế hay tham lam, thì dù nói đến, anh em
cũng phải tránh, như thế mới xứng đáng là những người trong dân thánh. 4 Đừng
nói lời thô tục, nhảm nhí, cợt nhả : đó là những điều không nên; trái lại, phải
tạ ơn Thiên Chúa thì hơn. 5 Anh em phải biết rõ điều này : không một kẻ gian
dâm, ô uế hay tham lam nào mà tham lam cũng là thờ ngẫu tượng được thừa hưởng
cơ nghiệp trong Nước của Đức Kitô và của Thiên Chúa. 6 Đừng để ai lấy lời hão
huyền mà lừa dối anh em, chính vì những điều đó mà cơn thịnh nộ của Thiên Chúa
giáng xuống những kẻ không vâng phục. 7 Vậy anh em đừng thông đồng với họ. 8
Xưa anh em là bóng tối, nhưng bây giờ, trong Chúa, anh em lại là ánh sáng. Vậy
anh em hãy ăn ở như con cái ánh sáng; 9 mà ánh sáng đem lại tất cả những gì là
lương thiện, công chính và chân thật. 10 Anh em hãy xem điều gì đẹp lòng Chúa.
11 Đừng cộng tác vào những việc vô ích của con cái bóng tối, phải vạch trần
những việc ấy ra mới đúng. 12 Vì những việc chúng làm lén lút, thì nói đến đã
là nhục rồi. 13 Nhưng tất cả những gì bị vạch trần, đều do ánh sáng làm lộ ra;
14 mà bất cứ điều gì lộ ra, thì trở nên ánh sáng. Bởi vậy, có lời chép rằng :
(Ep 5) Tỉnh giấc đi, hỡi người còn đang ngủ!
Từ chốn tử vong, trỗi dậy đi nào!
Đức Kitô sẽ chiếu sáng ngươi!
(Ep 5) 15
Anh em hãy cẩn thận xem xét cách ăn nết ở của mình, đừng sống như kẻ khờ dại,
nhưng hãy sống như người khôn ngoan, 16 biết tận dụng thời buổi hiện tại, vì
chúng ta đang sống những ngày đen tối. 17 Vì thế, anh em đừng hoá ra ngu xuẩn,
nhưng hãy tìm hiểu đâu là ý Chúa. 18 Chớ say sưa rượu chè, vì rượu chè đưa tới
truỵ lạc, nhưng hãy thấm nhuần Thần Khí. 19 Hãy cùng nhau đối đáp những bài
thánh vịnh, thánh thi và thánh ca do Thần Khí linh hứng; hãy đem cả tâm hồn mà
ca hát chúc tụng Chúa. 20 Trong mọi hoàn cảnh và mọi sự, hãy nhân danh Đức
Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, mà cảm tạ Thiên Chúa là Cha.
(Ep 5) 21
Vì lòng kính sợ Đức Kitô, anh em hãy tùng phục lẫn nhau. 22 Người làm vợ hãy
tùng phục chồng như tùng phục Chúa, 23 vì chồng là đầu của vợ cũng như Đức Kitô
là đầu của Hội Thánh, chính Người là Đấng cứu chuộc Hội Thánh, thân thể của
Người. 24 Và như Hội Thánh tùng phục Đức Kitô thế nào, thì vợ cũng phải tùng
phục chồng trong mọi sự như vậy.
(Ep 5) 25
Người làm chồng, hãy yêu thương vợ, như chính Đức Kitô yêu thương
Hội Thánh và hiến mình vì Hội Thánh; 26 như vậy, Người thánh hoá và thanh tẩy
Hội Thánh bằng nước và lời hằng sống, 27 để trước mặt Người, có một Hội Thánh
xinh đẹp lộng lẫy, không tỳ ố, không vết nhăn hoặc bất cứ một khuyết điểm nào,
nhưng thánh thiện và tinh tuyền. 28 Cũng thế, chồng phải yêu vợ như yêu chính thân thể mình. Yêu
vợ là yêu
chính mình. 29 Quả vậy, có ai ghét thân xác mình bao giờ; trái lại, người ta
nuôi nấng và chăm sóc thân xác mình, cũng như Đức Kitô nuôi nấng và chăm sóc
Hội Thánh, 30 vì chúng ta là bộ phận trong thân thể của Người. 31 Sách Thánh có
lời chép rằng : Chính vì thế, người đàn ông sẽ lìa cha mẹ mà gắn bó với vợ
mình, và cả hai sẽ thành một xương một thịt. 32 Mầu nhiệm này thật là cao cả.
Tôi muốn nói về Đức Kitô và Hội Thánh. 33 Vậy mỗi người trong anh em hãy yêu
vợ như chính mình, còn vợ thì hãy kính sợ chồng.
− Chương 6 −
(Ep 6) 1
Kẻ làm con, hãy vâng lời cha mẹ theo tinh thần của Chúa, vì đó là điều phải
đạo. 2 Hãy tôn kính cha mẹ. Đó là điều răn thứ nhất có kèm theo lời hứa : 3 để
ngươi được hạnh phúc và hưởng thọ trên mặt đất này. 4 Những bậc làm cha mẹ,
đừng làm cho con cái tức giận, nhưng hãy giáo dục chúng thay mặt Chúa bằng cách
khuyên răn và sửa dạy.
(Ep 6) 5
Kẻ làm nô lệ, hãy vâng lời những người chủ ở đời này với thái độ run rẩy và sợ
sệt, với lòng đơn sơ, như vâng lời Đức Kitô. 6 Đừng chỉ vâng lời trước mặt, như
muốn làm đẹp lòng người ta, nhưng như nô lệ của Đức Kitô, đem cả tâm hồn thi
hành ý Thiên Chúa. 7 Hãy vui lòng phục vụ, như thể phục vụ Chúa, chứ không phải
người ta. 8 Anh em biết đấy : ai làm việc tốt, sẽ được Chúa trả công, bất luận
nô lệ hay tự do. 9 Người làm chủ cũng hãy đối xử như thế với nô lệ. Đừng doạ
nạt nữa : anh em biết rằng Chúa của họ cũng là Chúa của anh em, Người ngự trên
trời và không thiên vị ai.
(Ep 6) 10
Sau cùng, anh em hãy tìm sức mạnh trong Chúa và trong uy lực toàn năng của
Người. 11 Hãy mang toàn bộ binh giáp vũ khí của Thiên Chúa, để có thể đứng vững
trước những mưu chước của ma quỷ. 12 Vì chúng ta chiến đấu không phải với phàm
nhân, nhưng là với những quyền lực thần thiêng, với những bậc thống trị thế
giới tối tăm này, với những thần linh quái ác chốn trời cao. 13 Bởi đó, anh em
hãy nhận lấy toàn bộ binh giáp vũ khí của Thiên Chúa; như thế, anh em có thể
vận dụng toàn lực để đối phó và đứng vững trong ngày đen tối.
(Ep 6) 14
Vậy hãy đứng vững : lưng thắt đai là chân lý, mình mặc áo giáp là sự công chính,
15 chân đi giày là lòng hăng say loan báo tin mừng
bình an; 16 hãy luôn cầm khiên mộc là đức tin, nhờ đó anh em sẽ có thể dập tắt
mọi tên lửa của ác thần. 17 Sau cùng, hãy đội mũ chiến là ơn cứu độ và cầm gươm
của Thần Khí ban cho, tức là Lời Thiên Chúa.
(Ep 6) 18
Theo Thần Khí hướng dẫn, anh em hãy dùng mọi lời kinh và mọi tiếng van nài mà
cầu nguyện luôn mãi. Để được như vậy, anh em hãy chuyên cần tỉnh thức và cầu
xin cho toàn thể dân thánh. 19 Anh em cũng hãy cầu xin cho tôi nữa, để khi tôi
mở miệng nói, thì Thiên Chúa ban lời cho tôi, hầu tôi mạnh dạn loan báo mầu
nhiệm của tin Mừng; 20 tôi là sứ giả của tin Mừng này cả khi tôi đang bị xiềng xích.
Anh em hãy cầu xin cho tôi để khi rao giảng tin Mừng
tôi nói năng mạnh dạn, như bổn phận tôi phải nói.
(Ep 6) 21
Anh Tykhicô, người anh em yêu quý của tôi và là người trung thành phục
vụ Chúa, sẽ cho anh em mọi tin tức,
để cả anh em nữa cũng biết tôi ra sao, và tôi đang làm gì. 22 Tôi phái anh đến
với anh em vì mục đích ấy, để anh em được biết hiện tình của chúng tôi, và để
anh khích lệ tâm hồn anh em.
(Ep 6) 23
Nguyện xin Thiên Chúa là Cha, và nguyện xin Chúa Giêsu Kitô ban cho anh em ơn
bình an và lòng mến cùng với lòng tin. 24 Xin Thiên Chúa ban ân sủng cho tất cả
những ai yêu
mến Đức Giêsu Kitô Chúa chúng ta bằng một tình yêu bất diệt.
________________________
Thư gửi tín hữu Philípphê
− Chương 1 −
(Pl 1) 1
Chúng tôi, Phaolô và Timôthê, là những tôi tớ của Đức Kitô Giêsu, kính gửi mọi
người trong dân thánh kết hợp với Đức Kitô Giêsu ở Philípphê, cùng kính gửi các
vị giám quản và trợ tá. 2 Xin Thiên Chúa là Cha chúng ta và Chúa Giêsu Kitô ban
cho anh em ân sủng và bình an.
(Pl 1) 3
Tôi cảm tạ Thiên Chúa của tôi, mỗi lần nhớ đến anh em. 4 Tôi luôn vui sướng mỗi
khi cầu nguyện cho anh em hết thảy, 5 vì từ buổi đầu cho đến nay, anh em đã góp
phần vào việc rao giảng tin Mừng.
6 Tôi tin chắc rằng : Đấng đã bắt đầu
thực hiện nơi anh em một công việc tốt lành như thế, cũng sẽ đưa công việc đó
tới chỗ hoàn thành cho đến ngày Đức Kitô Giêsu quang lâm. 7 Tôi có những tâm
tình như thế đối với tất cả anh em, đó là điều hợp lý, bởi vì tôi mang anh em
trong lòng tôi. Khi tôi bị xiềng xích, cũng như lúc tôi bênh vực và củng cố tin Mừng, anh em đều thông phần vào ân sủng
tôi đã nhận được. 8 Có Thiên Chúa làm chứng cho tôi : tôi hết lòng yêu
quý anh em tất cả, với tình thương của Đức Kitô Giêsu. 9 Điều tôi khẩn khoản
nài xin, là cho lòng mến của anh em ngày thêm dồi dào, khiến anh em được ơn
hiểu biết và tài trực giác siêu nhiên, 10 để nhận ra cái gì là tốt hơn. Tôi
cũng xin cho anh em được nên tinh tuyền và không làm gì đáng trách, trong khi
chờ đợi ngày Đức Kitô quang lâm. 11 Như thế, anh em sẽ đem lại hoa trái dồi dào
là sống một đời công chính nhờ Đức Giêsu Kitô, để tôn vinh và ngợi khen Thiên
Chúa.
(Pl 1) 12
Thưa anh em, tôi muốn anh em biết là những gì xảy đến cho tôi thật ra đã giúp
cho tin Mừng được tiến triển, 13 đến nỗi tại dinh
vua quan cũng như ở mọi nơi khác, người ta đều hiểu rõ là chính vì Đức Kitô mà
tôi mang xiềng xích. 14 Vì thấy tôi bị xiềng xích, phần đông các anh em có lòng
tin cậy vào Chúa đã tỏ ra bạo dạn hơn để rao
giảng lời Thiên Chúa mà không chút sợ hãi. 15 Đã hẳn, có những kẻ rao giảng về
Đức Kitô vì lòng ganh tị và tranh chấp, song những người khác lại làm công việc
đó vì ý ngay lành. 16 Những người này làm vì bác ái, bởi họ biết rằng tôi được
chỉ định để lo bênh vực tin Mừng.
17 Còn những người kia thì loan báo Đức Kitô vì tính ưa tranh giành, họ không
có lòng ngay, tưởng làm như thế là gây thêm khổ cho tôi, trong lúc tôi bị xiềng
xích. 18 Nhưng không sao đâu! Dù thế nào đi nữa với ý lành hay ý xấu, cuối cùng
Đức Kitô được rao giảng là tôi mừng. Và tôi sẽ còn mừng nữa, 19 bởi vì tôi biết
rằng điều ấy sẽ giúp cho tôi đạt được ơn cứu độ, nhờ lời cầu nguyện của anh em,
và nhờ Thần Khí của Đức Giêsu Kitô phù trợ. 20 Đó là điều tôi đợi chờ và hy
vọng. Sẽ không có gì làm cho tôi phải hổ thẹn, trái lại tôi hoàn toàn vững tin.
Bây giờ cũng như mọi lúc, Đức Kitô sẽ tỏ bày quyền uy cao cả của Người nơi thân
xác tôi, dù tôi sống hay tôi chết : 21 vì đối với tôi, sống là Đức Kitô, và
chết là một mối lợi. 22 Nếu sống ở đời này mà công việc của tôi được sinh hoa
kết quả, thì tôi không biết phải chọn đàng nào. 23 Vì tôi bị giằng co giữa hai
đàng : ao ước của tôi là ra đi để được ở với Đức Kitô, điều này tốt hơn bội phần
: 24 nhưng ở lại đời này thì cần thiết hơn, vì anh em. 25 Và tôi biết chắc rằng
tôi sẽ ở lại và ở bên cạnh tất cả anh em để giúp anh em tấn tới và được hưởng
niềm vui đức tin mang lại cho anh em. 26 Như
thế, trong Đức Kitô Giêsu, anh em càng có lý do để hãnh diện về tôi, khi tôi
lại đến gặp anh em.
(Pl 1) 27
Chỉ có một điều là anh em phải ăn ở làm sao cho xứng với tin Mừng
của Đức Kitô. Như thế, dù tôi có đến thăm anh em hay vắng mặt đi nữa, tôi vẫn
muốn được nghe người ta nói về anh em là anh em luôn đứng vững, cùng chung một
tinh thần, một lòng một dạ cùng nhau chiến đấu vì đức tin mà
tin Mừng mang lại cho anh em. 28 Về bất cứ
điều gì, đừng sợ những kẻ chống đối anh em : đó là dấu chỉ cho thấy họ sẽ bị hư
vong, còn đối với anh em, thì lại là dấu chỉ ơn cứu độ. Điều ấy là ân huệ Thiên
Chúa ban. 29 Quả thế, nhờ Đức Kitô, anh em đã được phúc chẳng những là tin vào Người, mà còn được chịu đau khổ vì
Người. 30 Nhờ vậy, anh em được tham dự cùng một cuộc chiến mà anh em đã thấy
tôi phải đương đầu trước kia, và nay anh em nghe biết là tôi vẫn còn tiếp tục.
− Chương 2 −
(Pl 2) 1
Nếu quả thật sự liên kết với Đức Kitô đem lại cho chúng ta một niềm an ủi, nếu
tình bác ái khích lệ chúng ta, nếu chúng ta được hiệp thông trong Thần Khí, nếu
chúng ta sống thân tình và biết cảm thương nhau, 2 thì xin anh em hãy làm cho
niềm vui của tôi được trọn vẹn, là hãy có cùng một cảm nghĩ, cùng một lòng mến,
cùng một tâm hồn, cùng một ý hướng như nhau. 3 Đừng làm chi vì ganh tị hay vì
hư danh, nhưng hãy lấy lòng khiêm nhường mà coi người khác hơn mình. 4 Mỗi
người đừng tìm lợi ích cho riêng mình, nhưng hãy tìm lợi ích cho người khác. 5
Giữa anh em với nhau, anh em hãy có những tâm tình như chính Đức Kitô Giêsu.
(Pl 2) 6 Đức Giêsu Kitô
vốn dĩ là Thiên Chúa
mà không nghĩ phải nhất quyết duy trì
địa vị ngang hàng với Thiên Chúa,
7 nhưng đã hoàn toàn trút bỏ vinh quang
mặc lấy thân nô lệ,
trở nên giống phàm nhân
sống như người trần thế.
8 Người lại còn hạ mình,
vâng lời cho đến nỗi bằng lòng chịu chết,
chết trên cây thập tự.
(Pl
2) 9 Chính vì thế, Thiên Chúa đã siêu tôn Người
và tặng ban danh hiệu
trổi vượt trên muôn ngàn danh hiệu.
10 Như vậy, khi vừa nghe danh thánh
Giêsu,
cả trên trời dưới đất
và trong nơi âm phủ,
muôn vật phải bái quỳ;
11 và để tôn vinh Thiên Chúa Cha,
mọi loài phải mở miệng tuyên xưng rằng :
"Đức Giêsu Kitô là Chúa".
(Pl 2) 12
Ấy vậy, anh em thân mến, anh em là những người luôn luôn vâng phục không những
khi tôi có mặt, mà nhất là bây giờ, khi tôi vắng mặt, anh em hãy biết run sợ mà
gắng sức lo sao cho mình được cứu độ. 13 Vì chính Thiên Chúa tác động đến ý chí
cũng như hành động của anh em do lòng yêu thương của Người. 14 Anh em hãy làm mọi
việc mà đừng kêu ca hay phản kháng. 15 Như thế, anh em sẽ trở nên trong sạch,
không ai chê trách được điều gì, và sẽ trở nên những người con vẹn toàn của
Thiên Chúa, giữa một thế hệ gian tà, sa đoạ. Giữa thế hệ đó, anh em phải chiếu
sáng như những vì sao trên vòm trời, 16 là làm sáng tỏ Lời ban sự sống, để tôi
được hiên ngang hãnh diện trong ngày Đức Kitô quang lâm, vì tôi đã không chạy
uổng công và đã không lao nhọc vô ích. 17 Nhưng nếu tôi phải đổ máu ra hợp làm
một với hy lễ mà anh em lấy đức tin dâng
lên Chúa, thì tôi vui mừng và cùng chia sẻ niềm vui với tất cả anh em. 18 Anh
em cũng vậy, anh em hãy vui lên và cùng chia sẻ niềm vui với tôi.
(Pl 2) 19
Nhờ Chúa Giêsu, tôi hy vọng có thể sớm cử anh Timôthê đến với anh em, để chính
tôi cũng được an tâm vì được biết tin tức
về anh em. 20 Chẳng có ai khác cùng chia sẻ một tâm tình với tôi và tận tâm lo
lắng cho anh em. 21 Thật vậy, ai nấy đều tìm lợi ích cho mình, chứ không tìm
lợi ích cho Đức Kitô Giêsu. 22 Anh em biết : anh Timôthê đã chứng tỏ mình là
người có giá trị, bởi vì anh ấy đã cùng với tôi phục vụ tin Mừng,
như con với cha. 23 Vậy, tôi hy vọng sẽ cử anh ấy đi, ngay khi thấy rõ số phận
tôi ra sao. 24 Vả lại, nhờ ơn Chúa, tôi tin tưởng
sắp được đích thân đến thăm anh em.
(Pl 2) 25
Tôi nghĩ cần phải trả anh Êpáprôđitô về cho anh em. Anh ấy đã từng là một người
anh em, một cộng sự viên, một chiến hữu của tôi, người mà anh em đã gửi đến
giúp tôi trong lúc túng cực. 26 Anh ấy rất mong mỏi gặp lại tất cả anh em, lo
âu vì anh em đã biết tin anh
lâm bệnh. 27 Thật vậy, anh ấy ốm nặng gần chết; nhưng Thiên Chúa đã thương xót
anh, không những thương xót anh mà còn thương xót cả tôi nữa, để tôi khỏi buồn
phiền vì hết chuyện này đến chuyện khác. 28 Do đó, tôi vội cho anh ấy trở về,
để anh em được vui khi gặp lại anh, và chính tôi cũng bớt buồn phiền. 29 Vì
Chúa, anh em hãy hết sức vui mừng đón tiếp anh. Anh em hãy quý trọng những
người như thế; 30 chính vì làm việc cho Đức Kitô mà anh đã suýt chết, đã liều
mạng sống để thay thế anh em, khi anh em không đến giúp tôi được.
− Chương 3 −
(Pl 3) 1
Vả lại, thưa anh em, anh em hãy vui mừng vì Chúa. Viết đi viết lại cho anh em
cũng bấy nhiêu điều, đối với tôi không phải là một gánh nặng, còn đối với anh
em thì đó lại là một bảo đảm. 2 Anh em hãy coi chừng quân chó má! Hãy coi chừng
bọn thợ xấu! Hãy coi chừng những kẻ giả danh cắt bì! 3 Vì chúng ta mới thật là
những người được cắt bì, những người thờ phượng Thiên Chúa nhờ Thần Khí của
Người, những người hiên ngang hãnh diện vì Đức Kitô Giêsu, chứ không cậy vào
xác thịt, 4 mặc dầu tôi đây, tôi có lý do để cậy vào xác thịt. Nếu ai khác có
lý do để cậy vào xác thịt, thì tôi càng có lý do hơn : 5 tôi chịu cắt bì ngày
thứ tám, thuộc dòng dõi Ítraen, họ Bengiamin, là người Hípri, con của người
Hípri; giữ luật thì đúng như một người Pharisêu; 6 nhiệt thành đến mức ngược
đãi Hội Thánh; còn sống công chính theo Lề Luật, thì chẳng ai trách được tôi. 7
Nhưng, những gì xưa kia tôi cho là có lợi, thì nay, vì Đức Kitô, tôi cho là
thiệt thòi. 8 Hơn nữa, tôi coi tất cả mọi sự là thiệt thòi, so với mối lợi
tuyệt vời, là được biết Đức Kitô Giêsu, Chúa của tôi. Vì Người, tôi đành mất
hết, và tôi coi tất cả như rác, để được Đức Kitô 9 và được kết hợp với Người.
Được như vậy, không phải nhờ sự công chính của tôi, sự công chính do luật Môsê
đem lại, nhưng nhờ sự công chính do lòng tin vào
Đức Kitô, tức là sự công chính do Thiên Chúa ban, dựa trên lòng tin. 10 Vấn đề
là được biết chính Đức Kitô, nhất là biết Người quyền năng thế nào nhờ đã phục
sinh, cùng được thông phần những đau khổ của Người, nhờ nên đồng hình đồng dạng
với Người trong cái chết của Người, 11 với hy vọng có ngày cũng được sống lại
từ trong cõi chết. 12 Nói thế, không phải là tôi đã đoạt giải, hay đã nên hoàn
thiện đâu; nhưng tôi đang cố gắng chạy tới, mong chiếm đoạt, bởi lẽ chính tôi
đã được Đức Kitô Giêsu chiếm đoạt. 13 Thưa anh em, tôi không nghĩ mình đã chiếm
được rồi. Tôi chỉ chú ý đến một điều, là quên đi chặng đường đã qua, để lao
mình về phía trước. 14 Tôi chạy thẳng tới đích, để chiếm được phần thưởng từ
trời cao Thiên Chúa dành cho kẻ được Người kêu gọi trong Đức Kitô Giêsu. 15 Vậy
tất cả chúng ta là những người hoàn thiện, chúng ta hãy nghĩ như vậy; và giả
như có điểm nào anh em nghĩ khác, thì Thiên Chúa sẽ mặc khải cho anh em. 16
Song, dù đạt tới đâu đi nữa, chúng ta cũng cứ theo hướng ấy mà đi.
(Pl 3) 17
Thưa anh em, xin hãy cùng nhau bắt chước tôi, và chăm chú nhìn vào những ai
sống theo gương chúng tôi để lại cho anh em. 18 Vì, như tôi đã nói với anh em
nhiều lần, và bây giờ tôi phải khóc mà nói lại, có nhiều người sống đối nghịch
với thập giá Đức Kitô : 19 chung cục là họ sẽ phải hư vong. Chúa họ thờ là cái
bụng, và cái họ lấy làm vinh quang lại là cái đáng hổ thẹn. Họ là những người
chỉ nghĩ đến những sự thế gian. 20 Còn chúng ta, quê hương chúng ta ở trên
trời, và chúng ta nóng lòng mong đợi Đức Giêsu Kitô từ trời đến cứu chúng ta.
21 Người có quyền năng khắc phục muôn loài, và sẽ dùng quyền năng ấy mà biến
đổi thân xác yếu hèn của chúng ta nên giống thân xác vinh hiển của Người.
− Chương 4 −
(Pl 4) 1
Bởi vậy, hỡi anh em thân mến lòng tôi hằng tưởng nhớ, anh em là niềm vui, là
vinh dự của tôi. Anh em rất thân mến, anh em hãy kết hợp với Chúa mà sống vững
vàng như vậy.
(Pl 4) 2
Tôi khuyên chị Êvôđia và khuyên cả chị Xintikhe nữa : xin hai chị sống hoà
thuận với nhau trong Chúa. 3 Tôi xin cả anh Xidigô nữa, người bạn chân thành đã
đồng lao cộng khổ với tôi, xin anh giúp đỡ các chị ấy. Các chị đã giúp tôi
chiến đấu cho tin Mừng, cũng như anh Cơlêmentê
và các cộng sự viên khác mà tên tuổi đã được ghi trong Sổ Trường Sinh.
(Pl 4) 4
Anh em hãy vui luôn trong niềm vui của Chúa. Tôi nhắc lại : vui lên anh em! 5
Sao cho mọi người thấy anh em sống hiền hoà rộng rãi, Chúa đã gần đến. 6 Anh em
đừng lo lắng gì cả. Nhưng trong mọi hoàn cảnh, anh em cứ đem lời cầu khẩn, van
xin và tạ ơn, mà giãi bày trước mặt Thiên Chúa những điều anh em thỉnh nguyện.
7 Và bình an của Thiên Chúa, bình an vượt lên trên mọi hiểu biết, sẽ giữ cho
lòng trí anh em được kết hợp với Đức Kitô Giêsu. 8 Ngoài ra, thưa anh em, những
gì là chân thật, cao quý, những gì là chính trực tinh tuyền, những gì là đáng
mến và đem lại danh thơm tiếng tốt, những gì là đức hạnh, đáng khen, thì xin
anh em hãy để ý. 9 Những gì anh em đã học hỏi, đã lãnh nhận, đã nghe, đã thấy ở
nơi tôi, thì hãy đem ra thực hành, và Thiên Chúa là nguồn bình an sẽ ở với anh
em.
(Pl 4) 10
Nhờ Chúa, tôi rất vui mừng vì cuối cùng thấy tình cảm của anh em đối với tôi lại
thắm thiết. Tình cảm đó vẫn sống động, nhưng anh em chỉ thiếu dịp tỏ ra. 11
Không phải vì thiếu thốn mà tôi nói thế, bởi lẽ tôi đã học sống tự lập trong
bất cứ hoàn cảnh nào. 12 Tôi sống thiếu thốn cũng được, mà sống dư dật cũng
được. Trong mọi hoàn cảnh, no hay đói, dư dật hay túng bấn, tôi đã tập quen cả.
13 Với Đấng ban sức mạnh cho tôi, tôi chịu được hết. 14 Tuy nhiên, anh em đã
chia sẻ với tôi, khi tôi gặp cơn quẫn bách, như thế là phải. 15 Chính anh em,
những người thành Philípphê, anh em biết là trong giai đoạn tôi bắt đầu rao
giảng tin Mừng, lúc rời khỏi
Makêđônia, không một Hội Thánh nào đã đóng góp vào các khoản chi thu của tôi,
chỉ có anh em thôi; 16 bởi vì ngay khi tôi còn ở Thêxalônica, đôi lần anh em đã
gửi cho tôi những gì tôi cần dùng. 17 Điều tôi tìm kiếm không phải là quà tặng,
mà là những gì sinh hoa kết quả dồi dào cho anh em. 18 Tôi có đủ mọi thứ cần
dùng, lại còn dư dật nữa là khác. Tôi rất đầy đủ, kể từ khi nhận được những gì
anh em gửi đến tôi qua tay anh Êpáprôđitô. Quà anh em tặng cho tôi đó, chẳng
khác nào hương thơm, lễ vật đẹp lòng Thiên Chúa và được Người chấp nhận. 19
Thiên Chúa của tôi sẽ thoả mãn mọi nhu cầu của anh em một cách tuyệt vời, theo
sự giàu sang của Người trong Đức Kitô Giêsu. 20 Xin tôn vinh Thiên Chúa là Cha
chúng ta, đến muôn thuở muôn đời! Amen.
(Pl 4) 21
Cho tôi gửi lời chào từng người một thuộc dân thánh trong Đức Kitô Giêsu. Các
anh em đang ở với tôi gửi lời chào anh em. 22 Mọi người thuộc dân thánh, nhất
là những người phục vụ trong cung điện hoàng đế Xêda, cũng gửi lời chào anh em.
(Pl 4) 23
Cầu chúc cho tâm hồn anh em được đầy tràn ân sủng của Chúa Giêsu Kitô.
_________________________
Thư gửi tín hữu Côlôxê
− Chương 1 −
(Cl 1) 1
Tôi là Phaolô, bởi ý Thiên Chúa được làm Tông Đồ của Đức Kitô Giêsu, và anh Timôthê
là người anh em, 2 kính gửi dân thánh tại Côlôxê, là những anh em tín hữu trong
Đức Kitô. Xin Thiên Chúa là Cha chúng ta ban cho anh em ân sủng và bình an.
(Cl 1) 3
Chúng tôi không ngừng tạ ơn Thiên Chúa, là Thân Phụ Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng
ta, khi cầu nguyện cho anh em. 4 Thật vậy, chúng tôi đã được nghe nói về lòng tin của anh em vào Đức Kitô Giêsu, và về lòng
mến của anh em đối với toàn thể dân thánh; 5 lòng tin và
lòng mến đó phát xuất từ niềm trông cậy dành cho anh em trên trời, niềm trông cậy
anh em đã được nghe loan báo khi lời chân lý là tin Mừng
6 đến với anh em; tin Mừng này đang sinh hoa trái
và lớn lên trên toàn thế giới như thế nào, thì nơi anh em cũng vậy, từ ngày anh
em được nghe nói và nhận biết ân sủng của Thiên Chúa thực sự là gì. 7 Anh em đã
học hỏi điều này với anh Êpápra là người đồng sự yêu quý của chúng tôi và là
người thay thế chúng tôi với tư cách là người phục vụ trung thành của Đức Kitô.
8 Chính anh đã cho chúng tôi hay về lòng mến mà Thần Khí ban cho anh em.
(Cl 1) 9
Vì thế, từ ngày chúng tôi nghe biết như vậy, chúng tôi cũng không ngừng cầu
nguyện và kêu xin Thiên Chúa cho anh em được am tường thánh ý Người, với tất cả
sự khôn ngoan và hiểu biết mà Thần Khí ban cho. 10 Như vậy, anh em sẽ sống được
như Chúa đòi hỏi, và làm đẹp lòng Người về mọi phương diện, sẽ sinh hoa trái là
mọi thứ việc lành, và mỗi ngày một hiểu biết Thiên Chúa hơn. 11 Nhờ sức mạnh
vạn năng của Thiên Chúa vinh quang, anh em sẽ nên mạnh mẽ để kiên trì chịu đựng
tất cả.
(Cl 1) 12
Anh em hãy vui mừng cảm tạ Chúa Cha, đã làm cho anh em trở nên xứng đáng chung
hưởng phần gia nghiệp của dân thánh trong cõi đầy ánh sáng.
(Cl 1) 13
Người đã giải thoát chúng ta khỏi quyền lực tối tăm, và đưa vào vương quốc
Thánh Tử chí ái; 14 trong Thánh Tử, ta được ơn cứu chuộc, được thứ tha tội lỗi.
(Cl 1) 15 Thánh Tử là hình ảnh Thiên Chúa vô
hình,
là trưởng tử sinh ra trước mọi loài thọ tạo,
16 vì trong Người, muôn vật được tạo
thành
trên trời cùng dưới đất,
hữu hình với vô hình.
Dẫu là hàng dũng lực thần thiêng
hay là bậc quyền năng thượng giới,
tất cả đều do Thiên Chúa tạo dựng
nhờ Người và cho Người.
(Cl
1) 17 Người có trước muôn loài muôn vật,
tất cả đều tồn tại trong Người.
18 Người cũng là đầu của thân thể,
nghĩa là đầu của Hội Thánh;
Người là khởi nguyên,
là trưởng tử
trong số những người từ cõi chết sống lại,
để trong mọi sự Người đứng hàng đầu.
(Cl
1) 19 Vì Thiên Chúa đã muốn
làm cho tất cả sự viên mãn
hiện diện ở nơi Người,
20 cũng như muốn nhờ Người
mà làm cho muôn vật
được hoà giải với mình.
Nhờ máu Người đổ ra trên thập giá,
Thiên Chúa đã đem lại bình an
cho mọi loài dưới đất
và muôn vật trên trời.
(Cl 1) 21
Cả anh em nữa, xưa kia anh em là những người xa lạ, là thù địch của Thiên Chúa
vì những tư tưởng và hành động xấu xa của anh em. 22 Nhưng nay nhờ Đức Giêsu là
con người bằng xương bằng thịt đã chịu chết, Thiên Chúa cho anh em được hoà
giải với Người, để anh em trở nên thánh thiện tinh tuyền và không có gì đáng
trách trước mặt Người. 23 Anh em chỉ cần giữ vững đức tin, cần được xây dựng
vững chắc, kiên quyết và đừng vì nao núng mà lìa bỏ niềm hy vọng anh em đã nhận
được khi nghe loan báo tin Mừng.
tin Mừng này đã được rao giảng cho khắp thiên
hạ, và tôi, Phaolô, tôi đã được trở nên người phục vụ tin Mừng.
(Cl 1) 24
Giờ đây, tôi vui mừng được chịu đau khổ vì anh em. Những gian nan thử thách Đức
Kitô còn phải chịu, tôi xin mang lấy vào thân cho đủ mức, vì lợi ích cho thân
thể Người là Hội Thánh. 25 Tôi đã trở nên người phục vụ Hội Thánh, theo kế
hoạch Thiên Chúa đã uỷ thác cho tôi, liên quan đến anh em : đó là tôi phải rao
giảng lời của Người cho trọn vẹn, 26 rao giảng mầu nhiệm đã được giữ kín từ bao
thời đại và qua bao thế hệ, nhưng nay đã được tỏ ra cho dân thánh của Thiên
Chúa. 27 Người đã muốn cho họ được biết mầu nhiệm này phong phú và hiển hách
biết bao giữa các dân ngoại : đó là chính Đức Kitô đang ở giữa anh em, Đấng ban
cho chúng ta niềm hy vọng đạt tới vinh quang. 28 Chính Người là Đấng chúng tôi
rao giảng, khi khuyên bảo mỗi người và dạy dỗ mỗi người với tất cả sự khôn
ngoan, để giúp mỗi người nên hoàn thiện trong Đức Kitô. 29 Chính vì mục đích ấy
mà tôi phải vất vả chiến đấu, nhờ sức lực của Người hoạt động mạnh mẽ trong
tôi.
− Chương 2 −
(Cl 2) 1
Quả thế, tôi muốn anh em biết tôi phải chiến đấu gay go thế nào vì anh em, vì
những người Laođikia, và vì bao người khác chưa thấy tôi tận mắt; 2 như vậy là
để họ được phấn khởi trong tâm hồn, và nhờ được liên kết chặt chẽ với nhau
trong tình thương, họ đạt tới sự thông hiểu phong phú và đầy đủ, khiến họ nhận
biết mầu nhiệm của Thiên Chúa, tức là Đức Kitô, 3 trong Người có cất giấu mọi
kho tàng của sự khôn ngoan và hiểu biết.
(Cl 2) 4
Tôi nói điều đó để đừng có ai dùng lời lẽ hấp dẫn mà mê hoặc anh em. 5 Tuy xa
cách về thể xác, nhưng tôi vẫn ở với anh em về tinh thần, và vui mừng thấy anh
em giữ hàng ngũ và vững tin vào
Đức Kitô.
(Cl 2) 6
Vậy như anh em đã nhận Đức Kitô Giêsu làm Chúa, thì hãy tiếp tục sống kết hợp
với Người. 7 Anh em hãy bén rễ sâu và xây dựng đời mình trên nền tảng là Đức
Kitô Giêsu, hãy dựa vào đức tin mà
anh em đã được thụ huấn, và để cho lòng chan chứa niềm tri ân cảm tạ.
(Cl 2) 8
Hãy coi chừng chớ để ai gài bẫy anh em bằng mồi triết lý và những tư tưởng giả
dối rỗng tuếch theo truyền thống người phàm và theo những yếu tố của vũ trụ chứ
không theo Đức Kitô.
(Cl 2) 9
Thật vậy, nơi Người, tất cả sự viên mãn của thần tính hiện diện cách cụ thể, 10
và trong Người, anh em được sung mãn : Người vốn là đầu mọi quyền lực thần
thiêng.
(Cl 2) 11
Trong Người, anh em đã được chịu phép cắt bì, không phải phép cắt bì do tay
người phàm, nhưng là phép cắt bì của Đức Kitô, có sức lột bỏ con người tội lỗi
của anh em. 12 Anh em đã cùng được mai táng với Đức Kitô khi chịu phép rửa, lại
cùng được trỗi dậy với Người, vì tin vào
quyền năng của Thiên Chúa, Đấng làm cho Người trỗi dậy từ cõi chết. 13 Trước
kia, anh em là những kẻ chết vì anh em đã sa ngã, và vì thân xác anh em không
được cắt bì, nay Thiên Chúa đã cho anh em được cùng sống với Đức Kitô : Thiên
Chúa đã ban ơn tha thứ mọi sa ngã lỗi lầm của chúng ta.
(Cl 2) 14
Người đã xoá sổ nợ bất lợi cho chúng ta, sổ nợ mà các giới luật đã đưa ra chống
lại chúng ta. Người đã huỷ bỏ nó đi, bằng cách đóng đinh nó vào thập giá. 15
Người đã truất phế các quyền lực thần thiêng, đã công khai bêu xấu chúng, đã
điệu chúng đi trong đám rước khải hoàn của Người. Đề phòng lối sống khắc khổ
theo thuyết "các quyền lực vũ trụ"
(Cl 2) 16
Vậy đừng ai xét đoán anh em về chuyện đồ ăn thức uống, hay về mục ngày lễ, ngày
đầu tháng, ngày sabát. 17 Tất cả những cái đó chỉ là hình bóng những điều sắp
tới, nhưng thực tại là thân thể Đức Kitô. 18 Đừng ai viện cớ "khiêm
nhường" và "sùng kính các thiên thần" mà làm cho anh em mất phần
thưởng chiến thắng; họ chìm đắm trong những thị kiến của mình, vênh váo vì
những suy tưởng theo lối người phàm. 19 Họ không gắn chặt với Đức Kitô là Đầu;
chính Người làm cho toàn thân được nuôi dưỡng, được kết cấu chặt chẽ nhờ mọi
thứ gân mạch và dây chằng, và được lớn lên nhờ sức Thiên Chúa ban.
(Cl 2) 20
Anh em đã chết cùng Đức Kitô và được giải thoát khỏi các yếu tố của vũ trụ, tại
sao lại rập theo những quy luật, như thể anh em còn sống lệ thuộc vào thế gian?
Chẳng hạn : 21 "Đừng ăn cái này, đừng nếm cái kia, đừng đụng vào cái
nọ", 22 toàn những cấm đoán về những cái dùng đến là hư. Đó chỉ là những
giới luật và giáo huấn của người phàm. 23 Những điều ấy có vẻ khôn ngoan : nào
là "sùng đạo tự ý", nào là "khiêm nhường", nào là "khổ
hạnh", nhưng không có giá trị gì đối với tính xác thịt lăng loàn.
− Chương 3 −
(Cl 3) 1
Anh em đã được trỗi dậy cùng với Đức Kitô, nên hãy tìm kiếm những gì thuộc
thượng giới, nơi Đức Kitô đang ngự bên hữu Thiên Chúa. 2 Anh em hãy hướng lòng
trí về những gì thuộc thượng giới, chứ đừng chú tâm vào những gì thuộc hạ giới.
3 Thật vậy, anh em đã chết, và sự sống mới của anh em hiện đang tiềm tàng với
Đức Kitô nơi Thiên Chúa. 4 Khi Đức Kitô, nguồn sống của chúng ta xuất hiện, anh
em sẽ được xuất hiện với Người, và cùng Người hưởng phúc vinh quang.
(Cl 3) 5
Vậy anh em hãy giết chết những gì thuộc về hạ giới trong con người anh em : ấy
là gian dâm, ô uế, đam mê, ước muốn xấu và tham lam; mà tham lam cũng là thờ
ngẫu tượng. 6 Chính vì những điều đó mà cơn thịnh nộ của Thiên Chúa giáng xuống
trên những kẻ không vâng phục. 7 Chính anh em xưa kia cũng ăn ở như thế, khi
anh em còn sống giữa những người ấy. 8 Nhưng nay, cả anh em nữa, hãy từ bỏ tất
cả những cái đó : nào là giận dữ, nóng nảy, độc ác, nào là thoá mạ, ăn nói thô
tục.
(Cl 3) 9
Anh em đừng nói dối nhau, vì anh em đã cởi bỏ con người cũ với những hành vi
của nó rồi, 10 và anh em đã mặc lấy con người mới, con người hằng được đổi mới
theo hình ảnh Đấng Tạo Hoá, để được ơn thông hiểu. 11 Vậy không còn phải phân
biệt Hylạp hay Dothái, cắt bì hay không cắt bì, man di, mọi rợ, nô lệ, tự do,
nhưng chỉ có Đức Kitô là tất cả và ở trong mọi người.
(Cl 3) 12
Anh em là những người được Thiên Chúa tuyển lựa, hiến thánh và yêu thương.
Vì thế, anh em hãy có lòng thương cảm, nhân hậu, khiêm nhu, hiền hoà và nhẫn
nại. 13 Hãy chịu đựng và tha thứ cho nhau, nếu trong anh em người này có điều
gì phải trách móc người kia. Chúa đã tha thứ cho anh em, thì anh em cũng vậy,
anh em phải tha thứ cho nhau. 14 Trên hết mọi đức tính, anh em phải có lòng bác
ái : đó là mối dây liên kết tuyệt hảo. 15 Ước gì ơn bình an của Đức Kitô điều
khiển tâm hồn anh em, vì trong một thân thể duy nhất, anh em đã được kêu gọi đến
hưởng ơn bình an đó. Bởi vậy, anh em hãy hết dạ tri ân.
(Cl 3) 16
Ước chi lời Đức Kitô ngự giữa anh em thật dồi dào phong phú. Anh em hãy dạy dỗ
khuyên bảo nhau với tất cả sự khôn ngoan. Để tỏ lòng biết ơn, anh em hãy đem cả
tâm hồn mà hát dâng Thiên Chúa những bài thánh vịnh, thánh thi và thánh ca, do
Thần Khí linh hứng. 17 Anh em có làm gì, nói gì, thì hãy làm hãy nói nhân danh
Chúa Giêsu và nhờ Người mà cảm tạ Thiên Chúa Cha.
(Cl 3) 18
Người làm vợ hãy phục tùng chồng, như thế mới xứng đáng là người thuộc về Chúa.
19 Người làm chồng hãy yêu thương chứ đừng cay nghiệt với vợ. 20 Kẻ
làm con hãy vâng lời cha mẹ trong mọi sự, vì đó là điều đẹp lòng Chúa. 21 Những
bậc làm cha mẹ đừng làm cho con cái bực tức, kẻo chúng ngã lòng.
(Cl 3) 22
Kẻ làm nô lệ hãy vâng lời những người chủ ở đời này trong mọi sự. Đừng chỉ vâng
lời trước mặt, như muốn làm đẹp lòng người ta, nhưng với lòng đơn sơ, vì kính
sợ Chúa. 23 Bất cứ làm việc gì, hãy làm tận tâm như thể làm cho Chúa, chứ không
phải cho người đời 24 vì biết rằng anh em sẽ nhận được phần thưởng Chúa ban, là
gia nghiệp dành cho dân Người. Đức Kitô là Chủ, anh em hãy phục vụ Người. 25 Ai
ăn ở bất công sẽ được trả theo điều bất công mình làm; không có chuyện thiên
vị.
− Chương 4 −
(Cl 4) 1
Người làm chủ hãy đối xử công bằng và đồng đều với các nô lệ, vì biết rằng cả
anh em nữa cũng có một Chủ ở trên trời.
(Cl 4) 2
Anh em hãy siêng năng cầu nguyện; hãy tỉnh thức mà cầu nguyện và tạ ơn. 3 Đồng
thời, cũng hãy cầu nguyện cho chúng tôi nữa, xin Thiên Chúa mở cửa cho chúng
tôi rao giảng lời Người, để chúng tôi loan báo mầu nhiệm Đức Kitô; chính vì mầu
nhiệm này mà tôi bị giam giữ. 4 Xin cho tôi biết công bố rõ ràng mầu nhiệm ấy,
như bổn phận tôi phải loan báo.
(Cl 4) 5
Anh em hãy ăn ở khôn ngoan với người ngoài; hãy tận dụng thời buổi hiện tại. 6
Lời nói của anh em phải luôn luôn mặn mà dễ thương, để anh em biết đối đáp sao
cho phải với mỗi người.
(Cl 4) 7
Mọi tin tức về tôi, anh Tykhicô sẽ cho anh em biết;
anh là người anh em yêu quý của tôi, người trung thành phục vụ, và
người đồng sự với tôi trong công việc Chúa. 8 Tôi phái anh đến với anh em vì
mục đích ấy, để anh em được biết hiện tình của chúng tôi, và để anh khích lệ
tâm hồn anh em. 9 Cùng đi có anh Ônêximô, người anh em trung thành và yêu
quý của tôi, người đồng hương với anh em. Cả hai sẽ cho anh em biết tất cả
những gì xảy ra ở đây.
(Cl 4) 10
Anh Aríttakhô, bạn tù với tôi, gửi lời chào anh em. Anh Máccô, em họ ông
Banaba, cũng gửi lời chào anh em; anh em đã nhận được những chỉ thị về anh ấy;
nếu anh ấy đến với anh em, thì hãy tiếp đón anh ấy. 11 Anh Giêsu, gọi là
Giúttô, cũng gửi lời chào anh em. Trong số những người cắt bì, chỉ có ba anh ấy
cùng làm việc với tôi cho Nước Thiên Chúa; các anh đã là niềm an ủi của tôi. 12
Anh Êpápra, người đồng hương với anh em và là tôi tớ của Đức Kitô Giêsu, gửi
lời chào anh em; anh không ngừng chiến đấu cho anh em bằng lời cầu nguyện, để
một khi đã trưởng thành và hoàn toàn vâng theo thánh ý Thiên Chúa trong mọi sự,
anh em được đứng vững. 13 Tôi làm chứng cho anh rằng anh vất vả nhiều vì anh
em, những người ở Laođikia và Hiêrapôli. 14 Anh Luca, thầy thuốc yêu
quý, và anh Đêma gửi lời chào anh em.
(Cl 4) 15
Xin cho tôi gửi lời chào các anh em ở Laođikia, chị Nympha và Hội Thánh vẫn họp
tại nhà chị ấy. 16 Sau khi anh em đọc thư này, xin liệu sao cho Hội Thánh
Laođikia cũng được đọc nữa. Xin anh em cũng đọc thư của tôi gửi cho Hội Thánh
Laođikia. 17 Sau cùng, xin nhắn với anh Áckhíppô : "Hãy lưu tâm đến chức
vụ Chúa đã giao cho anh, và lo chu toàn."
(Cl 4) 18
Lời chào này do chính tay tôi, Phaolô, viết. Anh em đừng quên rằng tôi đang
phải mang xiềng xích! Chúc anh em được ân sủng.
_____________________
Thư 1 gửi tín hữu Thêxalônica
− Chương 1 −
(1Tx 1) 1
Chúng tôi là Phaolô, Xinvanô và Timôthê, kính gửi Hội Thánh Thêxalônica ở trong
Thiên Chúa Cha, và trong Chúa Giêsu Kitô. Chúc anh em được ân sủng và bình an.
(1Tx 1) 2
Chúng tôi hằng tạ ơn Thiên Chúa về tất cả anh em. Chúng tôi nhắc đến anh em
trong lời cầu nguyện, 3 và trước mặt Thiên Chúa là Cha chúng ta, chúng tôi
không ngừng nhớ đến những việc anh em làm vì lòng tin, những nỗi khó nhọc anh
em gánh vác vì lòng mến, và những gì anh em kiên nhẫn chịu đựng vì trông đợi
Chúa chúng ta là Đức Giêsu Kitô.
(1Tx 1) 4
Thưa anh em là những người được Thiên Chúa thương mến, chúng tôi biết rằng
Thiên Chúa đã chọn anh em, 5 vì khi chúng tôi loan báo tin Mừng
cho anh em, thì không phải chỉ có lời chúng tôi nói, mà còn có quyền năng, có
Thánh Thần, và một niềm xác tín sâu xa. Anh em biết, khi ở với anh em, chúng
tôi đã sống thế nào để mưu ích cho anh em; 6 còn anh em, anh em đã bắt chước
chúng tôi và noi gương Chúa, khi đón nhận lời Chúa giữa bao nỗi gian truân với
niềm vui do Thánh Thần ban : 7 bởi vậy anh em đã nên gương cho mọi tín hữu ở
miền Makêđônia và miền Akhaia. 8 Quả thế, từ nơi anh em, lời Chúa đã vang ra,
không những ở Makêđônia và Akhaia, mà đâu đâu người ta cũng nghe biết lòng tin anh em đặt vào Thiên Chúa, khiến chúng tôi
không cần phải nói gì thêm nữa. 9 Khi nói về chúng tôi, người ta kể lại chúng
tôi đã được anh em tiếp đón làm sao, và anh em đã từ bỏ ngẫu tượng mà quay về
với Thiên Chúa thế nào, để phụng sự Thiên Chúa hằng sống, Thiên Chúa thật, 10
và chờ đợi Con của Người từ trời ngự đến, người Con mà Thiên Chúa đã cho trỗi
dậy từ cõi chết, là Đức Giêsu, Đấng cứu chúng ta thoát cơn thịnh nộ đang đến.
− Chương 2 −
(1Tx 2) 1
Thật vậy, thưa anh em, chính anh em biết rằng việc anh em đón tiếp chúng tôi
không phải vô ích.
(1Tx 2) 2
Như anh em biết, chúng tôi đã đau khổ và bị làm nhục tại Philípphê; nhưng vì tin tưởng vào Thiên Chúa chúng ta mà chúng tôi
đã mạnh dạn rao giảng tin Mừng
của Thiên Chúa cho anh em, qua những cuộc chiến đấu gay go. 3 Lời giảng của
chúng tôi không do sự sai lầm, không có dụng ý xấu, không nhằm lừa dối ai, 4
nhưng vì Thiên Chúa đã thử luyện chúng tôi và giao phó tin Mừng
cho chúng tôi, thì chúng tôi cứ vậy mà rao giảng, không phải để làm vừa lòng
người phàm, mà để làm đẹp lòng Thiên Chúa, Đấng thử luyện tâm hồn chúng tôi. 5
Không bao giờ chúng tôi đã dùng lời xu nịnh, như anh em biết; không bao giờ
chúng tôi đã viện cớ để che đậy lòng tham, có Thiên Chúa chứng giám; 6 không
bao giờ chúng tôi đã tìm cách để được một người phàm nào tôn vinh, dù là anh em
hay người khác, 7 trong khi chúng tôi có thể đòi anh em phải trọng đãi, với tư
cách là Tông Đồ Đức Kitô.
(1Tx 2) Trái
lại, khi ở giữa anh em, chúng tôi đã cư xử thật dịu dàng, chẳng khác nào mẹ
hiền ấp ủ con thơ. 8 Chúng tôi đã quý mến anh em, đến nỗi sẵn sàng hiến cho anh
em, không những tin Mừng của Thiên Chúa, mà cả
mạng sống của chúng tôi nữa, vì anh em đã trở nên những người thân yêu
của chúng tôi. 9 Thưa anh em, hẳn anh em còn nhớ nỗi khó nhọc vất vả của chúng
tôi : đêm ngày chúng tôi đã làm việc để khỏi thành gánh nặng cho một người nào
trong anh em, suốt thời gian chúng tôi loan báo tin Mừng
của Thiên Chúa cho anh em. 10 Anh em làm chứng, và Thiên Chúa cũng chứng giám,
rằng với anh em là những tín hữu, chúng tôi đã cư xử một cách thánh thiện, công
minh, không chê trách được. 11 Anh em biết : chúng tôi đã cư xử với mỗi người
trong anh em như cha với con; 12 chúng tôi đã khuyên nhủ, khích lệ, van nài anh
em sống xứng đáng với Thiên Chúa, Đấng kêu gọi anh em vào Nước của Người và
chia sẻ vinh quang với Người.
(1Tx 2) 13
Bởi thế, về phần chúng tôi, chúng tôi không ngừng tạ ơn Thiên Chúa, vì khi
chúng tôi nói cho anh em nghe lời Thiên Chúa, anh em đã đón nhận, không phải
như lời người phàm, nhưng như lời Thiên Chúa, đúng theo bản tính của lời ấy.
Lời đó tác động nơi anh em là những tín hữu. 14 Thật vậy, thưa anh em, anh em
đã noi gương các Hội Thánh của Thiên Chúa ở miền Giuđê là những Hội Thánh của
Đức Kitô Giêsu, vì anh em cũng đã phải chịu những nỗi đau khổ do đồng bào của
anh em gây ra, như các Hội Thánh đó đã phải chịu do người Dothái. 15 Những
người này đã giết Chúa Giêsu và các ngôn sứ, đã bắt bớ chúng tôi, họ không đẹp
lòng Thiên Chúa và chống lại tất cả mọi người; 16 họ ngăn cản khi chúng tôi rao
giảng cho người ngoại để những người này được ơn cứu độ. Như vậy họ luôn luôn
chất đầy thêm tội lỗi; nhưng cuối cùng cơn thịnh nộ của Thiên Chúa đã giáng
xuống trên họ.
(1Tx 2) 17
Phần chúng tôi, thưa anh em, phải xa cách anh em một thời gian ngắn, xa mặt chứ
không cách lòng, chúng tôi càng cố gắng hơn để lại thấy mặt anh em, vì chúng
tôi rất ước ao điều đó. 18 Bởi vậy chúng tôi đã muốn đến thăm anh em chính tôi,
Phaolô, đã nhiều lần định đi nhưng Xatan đã cản trở chúng tôi. 19 Quả thế, ai
là niềm hy vọng, là niềm vui của chúng tôi, ai là triều thiên làm cho chúng tôi
hãnh diện trước nhan Đức Giêsu, Chúa chúng ta, khi Người quang lâm, nếu không
phải là anh em? 20 Phải, chính anh em là vinh quang và là niềm vui của chúng
tôi.
− Chương 3 −
(1Tx 3) 1
Vì vậy, không chịu nổi nữa, chúng tôi đã quyết định ở lại Athêna một mình, 2 và
chúng tôi đã phái anh Timôthê, người anh em của chúng tôi và cộng sự viên của
Thiên Chúa trong việc loan báo tin Mừng
Đức Kitô; anh đến để làm cho anh em được vững mạnh, và khích lệ đức tin của anh em, 3 khiến không ai bị nao núng
vì các nỗi gian truân ấy. Hẳn anh em biết đó là số phận dành cho chúng ta. 4
Thật thế, khi còn ở với anh em, chúng tôi đã nói trước cho anh em rằng chúng ta
sẽ gặp gian truân, điều đó đã xảy ra như anh em biết. 5 Chính vì vậy mà không
chịu nổi nữa, tôi đã sai người đi hỏi cho biết lòng tin của
anh em ra sao, sợ rằng tên cám dỗ đã cám dỗ anh em, và công lao khó nhọc của
chúng tôi trở nên vô ích.
(1Tx 3) 6
Giờ đây, sau khi thăm anh em, anh Timôthê đã trở lại với chúng tôi và đưa tin mừng cho chúng tôi về lòng tin và lòng mến của anh em; anh ấy nói rằng
anh em vẫn luôn luôn giữ kỷ niệm tốt về chúng tôi, và ao ước gặp lại chúng tôi,
cũng như chúng tôi ao ước gặp lại anh em. 7 Như vậy, thưa anh em, vì anh em có
lòng tin, nên khi nghĩ đến anh em, chúng tôi được an ủi giữa mọi thống khổ gian
truân chúng tôi phải chịu. 8 Phải, chúng tôi sống được đến giờ này là nhờ anh
em đứng vững trong Chúa. 9 Chúng tôi biết nói gì để tạ ơn Thiên Chúa về anh em,
vì tất cả niềm vui mà nhờ anh em, tôi có được trước nhan Thiên Chúa chúng ta?
10 Đêm ngày chúng tôi tha thiết nài xin Chúa cho được thấy mặt anh em và bổ túc
những gì còn thiếu trong đức tin của
anh em.
(1Tx 3) 11
Xin chính Thiên Chúa là Cha chúng ta, và xin Chúa chúng ta là Đức Giêsu san
phẳng con đường dẫn chúng tôi đến với anh em. 12 Xin Chúa cho tình thương của
anh em đối với nhau và đối với mọi người ngày càng thêm đậm đà thắm thiết, cũng
như tình thương của chúng tôi đối với anh em vậy. 13 Như thế, Chúa sẽ cho anh
em được bền tâm vững chí, được trở nên thánh thiện, không có gì đáng chê trách,
trước nhan Thiên Chúa là Cha chúng ta, trong ngày Đức Giêsu, Chúa chúng ta,
quang lâm cùng với các thánh của Người.
− Chương 4 −
(1Tx 4) 1
Vả lại, thưa anh em, anh em đã được chúng tôi dạy phải sống thế nào cho đẹp
lòng Thiên Chúa, và anh em cũng đang sống như thế; vậy nhân danh Chúa Giêsu,
chúng tôi xin, chúng tôi khuyên nhủ anh em hãy tấn tới nhiều hơn nữa. 2 Hẳn anh
em rõ chúng tôi đã lấy quyền Chúa Giêsu mà ra những chỉ thị nào cho anh em.
(1Tx 4) 3
Ý muốn của Thiên Chúa là anh em nên thánh, tức là xa lánh gian dâm, 4 mỗi người
hãy biết lấy cho mình một người vợ để sống cách thánh thiện và trong danh dự, 5
chứ không buông theo đam mê dục vọng như dân ngoại, là những người không biết
Thiên Chúa. 6 Về điểm này, đừng ai làm tổn thương hay lừa dối người anh em
mình, vì Chúa là Đấng trừng phạt tất cả những cái đó, như chúng tôi đã từng báo
trước và cảnh cáo anh em. 7 Thật vậy, Thiên Chúa đã không kêu gọi chúng ta sống
ô uế, nhưng sống thánh thiện. 8 Vậy ai khinh thường những lời dạy trên, thì
không phải khinh thường một người phàm, nhưng khinh thường Thiên Chúa; Đấng
hằng ban cho anh em Thánh Thần của Người.
(1Tx 4) 9
Còn về tình huynh đệ, anh em không cần ai viết cho anh em, vì chính anh em đã
được Thiên Chúa dạy phải thương yêu nhau, 10 và anh em cũng đang làm như vậy
cho tất cả các anh em trong toàn miền Makêđônia. Nhưng thưa anh em, tôi khuyên
nhủ anh em hãy tiến tới nhiều hơn nữa. 11 Hãy gắng giữ hoà khí, ai lo việc nấy
và lao động bằng chính bàn tay của mình, như chính tôi đã truyền cho anh em. 12
Như vậy, lối sống của anh em sẽ được người ngoài cảm phục, và anh em sẽ không
cần nhờ đến ai.
(1Tx 4) 13
Thưa anh em, về những ai đã an giấc ngàn thu, chúng tôi không muốn để anh em
chẳng hay biết gì, hầu anh em khỏi buồn phiền như những người khác, là những
người không có niềm hy vọng. 14 Vì nếu chúng ta tin rằng
Đức Giêsu đã chết và đã sống lại, thì chúng ta cũng tin rằng
những người đã an giấc trong Đức Giêsu, sẽ được Thiên Chúa đưa về cùng Đức
Giêsu. 15 Dựa vào lời của Chúa, chúng tôi nói với anh em điều này, là chúng ta,
những người đang sống, những người còn lại vào ngày Chúa quang lâm, chúng ta sẽ
chẳng đi trước những người đã an giấc ngàn thu đâu. 16 Vì khi hiệu lệnh ban ra,
khi tiếng tổng lãnh thiên thần và tiếng kèn của Thiên Chúa vang lên, thì chính
Chúa sẽ từ trời ngự xuống, và những người đã chết trong Đức Kitô sẽ sống lại
trước tiên; 17 rồi đến chúng ta, là những người đang sống, những người còn lại,
chúng ta sẽ được đem đi trên đám mây cùng với họ, để nghênh đón Chúa trên không
trung. Như thế, chúng ta sẽ được ở cùng Chúa mãi mãi. 18 Vậy anh em hãy dùng
những lời ấy mà an ủi nhau.
− Chương 5 −
(1Tx 5) 1
Thưa anh em, về ngày giờ và thời kỳ Chúa đến, anh em không cần ai viết cho anh
em. 2 Vì chính anh em đã biết rõ : ngày của Chúa sẽ đến như kẻ trộm ban đêm. 3
Khi người ta nói : "Bình an biết bao, yên ổn biết bao!", thì lúc ấy
tai hoạ sẽ thình lình ập xuống, tựa cơn đau chuyển bụng đến với người đàn bà có
thai, và sẽ chẳng có ai trốn thoát được.
(1Tx 5) 4
Thưa anh em, anh em không ở trong bóng tối, để ngày ấy như kẻ trộm bắt chợt anh
em. 5 Vì tất cả anh em là con cái ánh sáng, con cái của ban ngày. Chúng ta không
thuộc về đêm, cũng không thuộc về bóng tối. 6 Vậy chúng ta đừng ngủ mê như
những người khác, nhưng hãy tỉnh thức và sống tiết độ. 7 Ai ngủ, thì ngủ ban
đêm; ai say sưa, thì say sưa ban đêm. 8 Nhưng chúng ta, chúng ta thuộc về ban
ngày, nên hãy sống tiết độ, mặc áo giáp là đức tin và
đức mến, đội mũ chiến là niềm hy vọng ơn cứu độ. 9 Vì Thiên Chúa đã không định
cho chúng ta phải chịu cơn thịnh nộ, nhưng được hưởng ơn cứu độ, nhờ Đức Giêsu
Kitô, Chúa chúng ta, 10 Đấng đã chết vì chúng ta, để dầu thức hay ngủ, chúng ta
cũng sống với Người. 11 Vì thế, anh em hãy an ủi nhau và xây dựng cho nhau, như
anh em vẫn làm.
(1Tx 5) 12
Thưa anh em, chúng tôi xin anh em hãy quý trọng những ai đang vất vả vì anh em,
để lãnh đạo anh em nhân danh Chúa và khuyên bảo anh em. 13 Hãy lấy tình bác ái
mà hết lòng tôn kính những người ấy, vì công việc họ làm. Hãy sống hoà thuận
với nhau.
(1Tx 5) 14
Thưa anh em, chúng tôi khuyên nhủ anh em : hãy khuyên bảo người vô kỷ luật,
khích lệ kẻ nhút nhát, nâng đỡ người yếu đuối, và kiên nhẫn với mọi người. 15
Hãy coi chừng : đừng có ai lấy ác báo ác, nhưng hãy luôn luôn cố gắng làm điều
thiện cho nhau cũng như cho mọi người.
(1Tx 5) 16
Anh em hãy vui mừng luôn mãi 17 và cầu nguyện không ngừng. 18 Hãy tạ ơn trong
mọi hoàn cảnh. Anh em hãy làm như vậy, đó là điều Thiên Chúa muốn trong Đức
Kitô Giêsu.
(1Tx 5) 19
Anh em đừng dập tắt Thần Khí. 20 Chớ khinh thường ơn nói tiên tri. 21 Hãy cân
nhắc mọi sự : điều gì tốt thì giữ; 22 còn điều xấu dưới bất cứ hình thức nào
thì lánh cho xa.
(1Tx 5) 23
Nguyện chính Thiên Chúa là nguồn mạch bình an, thánh hoá toàn diện con người
anh em, để thần trí, tâm hồn và thân xác anh em, được gìn giữ vẹn toàn, không
gì đáng trách, trong ngày Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, quang lâm. 24 Đấng kêu
gọi anh em là Đấng trung thành : Người sẽ thực hiện điều đó.
(1Tx 5) 25
Thưa anh em, xin anh em cũng cầu nguyện cho chúng tôi nữa. 26 Tất cả anh em hãy
hôn chào nhau một cách thánh thiện. 27 Nhân danh Chúa, tôi yêu cầu đọc thư này cho tất cả
các anh em.
(1Tx 5) 28
Chúc anh em được đầy ân sủng của Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta.
________________________
Thư 2 gửi tín hữu Thêxalônica
− Chương 1 −
(2Tx 1) 1
Chúng tôi là Phaolô, Xinvanô và Timôthê, kính gửi Hội Thánh Thêxalônica ở trong
Thiên Chúa là Cha chúng ta, và trong Chúa Giêsu Kitô. 2 Xin Thiên Chúa là Cha
và xin Chúa Giêsu Kitô ban cho anh em ân sủng và bình an.
(2Tx 1) 3
Thưa anh em, chúng tôi phải luôn luôn tạ ơn Thiên Chúa về anh em : đó là điều
phải lẽ, vì lòng tin của anh em đang phát triển
mạnh, và nơi tất cả anh em, lòng yêu thương của mỗi người đối với người khác
cũng gia tăng. 4 Bởi thế, chúng tôi hãnh diện về anh em trước mặt các Hội Thánh
của Thiên Chúa, vì anh em kiên nhẫn và có lòng tin mỗi
khi bị bắt bớ hay gặp cảnh gian truân. 5 Đó là dấu cho thấy Thiên Chúa xét xử công
minh : anh em sẽ được coi là xứng đáng tham dự Nước Thiên Chúa, chính vì Nước
Thiên Chúa mà anh em chịu đau khổ.
(2Tx 1) 6
Quả là điều công minh, nếu Thiên Chúa trả báo, nghĩa là bắt những kẻ gây gian
truân cho anh em phải chịu gian truân, 7 và cho anh em, những kẻ gặp gian
truân, được nghỉ ngơi với chúng tôi. Việc ấy sẽ xảy ra, khi Chúa Giêsu từ trời
xuất hiện cùng với các thiên thần hùng mạnh của Người, 8 trong ngọn lửa cháy
bừng, để báo oán những kẻ không chịu nhận biết Thiên Chúa và những kẻ không vâng
theo tin Mừng của Chúa chúng ta là Đức Giêsu. 9
Những kẻ ấy sẽ lãnh án diệt vong muôn đời, xa thánh nhan Chúa và quyền năng
vinh hiển của Người, 10 khi Người đến, trong ngày ấy, để được tôn vinh giữa các
thần thánh của Người, và được ngưỡng mộ giữa mọi kẻ đã tin, mà anh em cũng đã tin lời chứng của chúng tôi.
(2Tx 1) 11
Vì thế, lúc nào chúng tôi cũng cầu nguyện cho anh em : xin Thiên Chúa chúng ta
làm cho anh em được xứng đáng với ơn gọi, và xin Người dùng quyền năng mà hoàn
thành mọi thiện chí của anh em và mọi công việc anh em làm vì lòng tin. 12 Như
vậy, danh của Chúa chúng ta là Đức Giêsu, sẽ được tôn vinh nơi anh em, và anh
em được tôn vinh nơi Người, chiếu theo ân sủng của Thiên Chúa chúng ta và của
Chúa Giêsu Kitô.
− Chương 2 −
(2Tx 2) 1
Thưa anh em, về ngày Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, quang lâm và tập hợp chúng
ta về với Người, tôi xin anh em điều này : 2 nếu có ai bảo rằng chúng tôi đã
được thần khí mặc khải, hoặc đã nói, đã viết thư quả quyết rằng ngày của Chúa
gần đến, thì anh em đừng vội để cho tinh thần dao động, cũng đừng hoảng sợ. 3
Đừng để ai lừa dối anh em bất cứ cách nào.
(2Tx 2) Trước
đó, phải có hiện tượng chối đạo, và người ta phải thấy xuất hiện người gian ác,
đứa hư hỏng. 4 Tên đối thủ tôn mình lên trên tất cả những gì được gọi là thần
và được sùng bái, thậm chí nó còn ngồi trong Đền Thờ Thiên Chúa và tự xưng là
Thiên Chúa. 5 Khi tôi còn ở với anh em, tôi đã từng nói những điều ấy, anh em
không nhớ sao? 6 Anh em biết cái gì hiện đang cầm giữ nó, khiến nó sẽ chỉ xuất
hiện được vào thời của nó. 7 Thật vậy, mầu nhiệm của sự gian ác đang hoành
hành. Chỉ đợi người cầm giữ nó bị gạt ra một bên, 8 bấy giờ tên gian ác sẽ xuất
hiện, kẻ mà Chúa Giêsu sẽ giết chết bằng hơi thở từ miệng Người, và sẽ tiêu
diệt bằng ánh huy hoàng, khi Người quang lâm.
(2Tx 2) 9
Còn việc tên gian ác xuất hiện là do tác động của Xatan, có kèm theo đủ thứ
phép mầu, dấu lạ, điềm thiêng, 10 và đủ mọi mưu gian chước dối, nhằm hại những
kẻ phải hư mất, vì đã không đón nhận lòng yêu mến chân lý để được cứu độ. 11 Vì thế
Thiên Chúa gửi đến một sức mạnh mê hoặc làm cho chúng tin theo
sự dối trá; 12 như vậy, tất cả những kẻ không tin sự
thật, nhưng ưa thích sự gian ác, thì sẽ bị kết án.
(2Tx 2) 13
Hỡi anh em là những kẻ được Chúa yêu mến, chúng tôi phải luôn luôn tạ ơn Thiên
Chúa về anh em, vì Thiên Chúa đã chọn anh em ngay từ lúc khởi đầu, để cứu độ
anh em nhờ Thần Khí thánh hoá và nhờ lòng tin vào
chân lý. 14 Chính vì thế mà Người đã dùng tin Mừng
chúng tôi loan báo mà kêu gọi anh em, để anh em được hưởng vinh quang của Chúa
chúng ta là Đức Giêsu Kitô. 15 Vậy, thưa anh em, anh em hãy đứng vững và nắm
giữ các truyền thống chúng tôi đã dạy cho anh em, bằng lời nói hay bằng thư từ.
16 Xin chính Chúa chúng ta là Đức Giêsu Kitô, và xin Thiên Chúa là Cha chúng
ta, Đấng yêu
thương chúng ta và đã dùng ân sủng mà ban cho chúng ta niềm an ủi
bất diệt và niềm cậy trông tốt đẹp, 17 xin các Ngài an ủi và cho tâm hồn anh em
được vững mạnh, để làm và nói tất cả những gì tốt lành.
− Chương 3 −
(2Tx 3) 1
Sau cùng, thưa anh em, xin anh em cầu nguyện cho chúng tôi, để lời Chúa được
phổ biến mau chóng và được tôn vinh, như đã thấy nơi anh em. 2 Xin cũng cầu
nguyện cho chúng tôi được thoát khỏi tay người độc ác xấu xa, bởi vì không phải
ai cũng có đức tin. 3 Nhưng Chúa là Đấng trung tín : Người sẽ làm cho anh em
được vững mạnh, và bảo vệ anh em khỏi ác thần. 4 Trong Chúa, chúng tôi tin tưởng vào anh em : anh em đang làm và sẽ
làm những gì chúng tôi truyền. 5 Xin Chúa hướng dẫn tâm hồn anh em, để anh em
biết yêu
mến Thiên Chúa và biết chịu đựng như Đức Kitô. Đề phòng lối sống vô kỷ luật :
cơn sốt quang lâm!
(2Tx 3) 6
Thưa anh em, nhân danh Chúa Giêsu Kitô, chúng tôi truyền cho anh em phải xa
lánh mọi người anh em sống vô kỷ luật, không theo truyền thống anh em đã nhận
được từ nơi tôi.
(2Tx 3) 7
Chính anh em thừa biết là anh em phải bắt chước chúng tôi thế nào. Khi ở giữa
anh em, chúng tôi đã không sống vô kỷ luật. 8 Chúng tôi đã chẳng ăn bám ai,
trái lại đêm ngày đã làm lụng khó nhọc vất vả, để khỏi nên gánh nặng cho người
nào trong anh em. 9 Không phải là vì chúng tôi không có quyền hưởng sự giúp đỡ,
nhưng là để nêu gương cho anh em bắt chước.
(2Tx 3) 10
Thật vậy, khi còn ở với anh em, chúng tôi đã chỉ thị cho anh em : ai không chịu
làm thì cũng đừng ăn! 11 Thế mà chúng tôi nghe nói : trong anh em có một số
người sống vô kỷ luật, chẳng làm việc gì, mà việc gì cũng xen vào. 12 Nhân danh
Chúa Giêsu Kitô, chúng tôi truyền dạy và khuyên nhủ những người ấy hãy ở yên mà
làm việc, để có của nuôi thân.
(2Tx 3) 13
Phần anh em, hãy làm việc thiện, đừng sờn lòng nản chí! 14 Nếu có ai không vâng
theo lời chúng tôi nói trong thư này, anh em hãy ghi lấy tên và đừng giao du
với người ấy, để họ biết xấu hổ. 15 Nhưng đừng coi họ như thù địch, trái lại
hãy khuyên bảo như người anh em.
(2Tx 3) 16
Chúa là nguồn mạch bình an, xin Người ban cho anh em được bình an mọi lúc và về
mọi phương diện. Xin Chúa ở cùng tất cả anh em.
________________________
Thư 1 gửi ông Timôthê
− Chương 1 −
(1Tm 1) 1
Tôi là Phaolô, Tông Đồ của Đức Kitô Giêsu theo lệnh Thiên Chúa, Đấng cứu độ
chúng ta, và theo lệnh Đức Kitô Giêsu, niềm hy vọng của chúng ta, 2 gửi anh
Timôthê, người con tôi đã sinh ra trong đức tin. Xin Thiên Chúa là Cha và xin
Đức Kitô Giêsu, Chúa chúng ta, ban cho anh ân sủng, lòng thương xót và sự bình
an.
(1Tm 1) 3
Khi đi Makêđônia, tôi đã khuyên anh ở lại Êphêxô để anh truyền cho một số người
đừng dạy một giáo lý khác, 4 cũng đừng chú ý đến những chuyện hoang đường và
những gia phả dài dòng; những cái đó chỉ gây ra tranh luận, chứ không đóng góp
vào kế hoạch của Thiên Chúa mà đức tin cho
chúng ta biết. 5 Lời truyền dạy đó phải nhằm đưa tới đức mến phát xuất từ tâm
hồn trong sạch, lương tâm ngay thẳng và đức tin không
giả hình. 6 Vì đi trệch đường lối ấy, một số người đã sa vào tật nói rỗng
tuếch. 7 Họ muốn làm thầy dạy luật, nhưng lại không hiểu cả điều mình nói lẫn
điều mình xác quyết.
(1Tm 1) 8
Chúng ta biết rằng Lề Luật là tốt, nếu người ta sử dụng cho đúng cách. 9 Thật
vậy, Lề Luật có đó, không phải cho người công chính, mà là cho hạng người sống
ngoài Lề Luật và bất phục tùng, vô luân và tội lỗi, phạm thánh phạm thượng,
giết cha giết mẹ, sát nhân, 10 dâm dật, kê gian, buôn người, nói dối, bội thề,
và những kẻ sống ngược với giáo lý lành mạnh. 11 Đó là giáo lý phù hợp với tin Mừng đã được giao phó cho tôi, tin Mừng về vinh quang của Thiên Chúa chí tôn.
(1Tm 1) 12
Tôi tạ ơn Đức Kitô Giêsu, Chúa chúng ta, Đấng đã ban sức mạnh cho tôi, vì Người
đã tín nhiệm mà gọi tôi đến phục vụ Người. 13 Trước kia, tôi là kẻ nói lộng
ngôn, bắt đạo và ngạo ngược, nhưng tôi đã được Người thương xót, vì tôi đã hành
động một cách vô ý thức, trong lúc chưa có lòng tin. 14 Đức Kitô Giêsu, Chúa
chúng ta, đã ban cho tôi đầy tràn ân sủng, cùng với đức tin và
đức mến của một kẻ được kết hợp với Người. 15 Đây là lời đáng tin cậy và đáng mọi người đón nhận : Đức Kitô
Giêsu đã đến thế gian, để cứu những người tội lỗi, mà kẻ đầu tiên là tôi. 16 Sở
dĩ tôi được thương xót, là vì Đức Giêsu Kitô muốn tỏ bày tất cả lòng đại lượng
của Người nơi tôi là kẻ đầu tiên, mà đặt tôi làm gương cho những ai sẽ tin vào Người, để được sống muôn đời. 17 Kính
dâng Vua muôn thuở là Thiên Chúa bất diệt, vô hình và duy nhất, kính dâng Người
danh dự và vinh quang đến muôn thuở muôn đời. Amen.
(1Tm 1) 18
Anh Timôthê, đó là chỉ thị tôi trao cho anh là người con của tôi, chiếu theo
các lời ngôn sứ trước đây đã nói về anh, để anh dựa vào đó mà chiến đấu trong
cuộc chiến cao đẹp này, 19 với đức tin và
lương tâm ngay thẳng. Một số người đã vứt bỏ lương tâm ngay thẳng đó, nên đức tin của họ đã bị chết chìm. 20 Trong số đó có
Hymênê và Alêxanđê; tôi đã trao nộp họ cho Xatan để họ được dạy cho biết đừng
nói lộng ngôn nữa.
− Chương 2 −
(1Tm 2) 1
Trước hết, tôi khuyên ai nấy dâng lời cầu xin, khẩn nguyện, nài van, tạ ơn cho
tất cả mọi người, 2 cho vua chúa và tất cả những người cầm quyền, để chúng ta
được an cư lạc nghiệp mà sống thật đạo đức và nghiêm chỉnh. 3 Đó là điều tốt và
đẹp lòng Thiên Chúa, Đấng cứu độ chúng ta, 4 Đấng muốn cho mọi người được cứu
độ và nhận biết chân lý. 5 Thật vậy, chỉ có một Thiên Chúa, chỉ có một Đấng
trung gian giữa Thiên Chúa và loài người : đó là một con người, Đức Kitô Giêsu,
6 Đấng đã tự hiến làm giá chuộc mọi người.
(1Tm 2) Điều
này đã được chứng thực vào đúng thời đúng buổi. 7 Và để làm chứng về điều này,
tôi được đặt làm người rao giảng và làm Tông Đồ tôi nói thật chứ không nói dối
nghĩa là làm thầy dạy các dân ngoại về đức tin và
chân lý. 8 Vậy tôi muốn rằng người đàn ông hãy cầu nguyện ở bất cứ nơi nào, tay
giơ lên trời, tâm hồn thánh thiện, không giận hờn, không xung khắc.
(1Tm 2) 9
Cũng thế, tôi muốn người đàn bà phải ăn mặc đoan trang, đồ trang điểm phải kín
đáo, giản dị : không phải là những kiểu tóc cầu kỳ, vàng bạc, ngọc trai hay
quần áo đắt tiền, 10 nhưng là những việc lành; như thế mới thích hợp với những
người đàn bà xưng mình có lòng đạo đức. 11 Khi nghe lời dạy dỗ, đàn bà phải
thinh lặng và hết lòng phục tùng. 12 Tôi không cho phép đàn bà giảng dạy, hay
thống trị đàn ông, trái lại họ phải thinh lặng, 13 vì Ađam được tạo dựng trước,
rồi mới đến Evà. 14 Cũng không phải Ađam đã bị dụ dỗ, nhưng là người đàn bà đã
phạm tội, khi bị dụ dỗ. 15 Tuy nhiên, người đàn bà sẽ được cứu nhờ sinh con
cái, nếu kiên trì giữ đức tin, đức mến và sự thánh thiện, với lòng đơn sơ giản
dị.
− Chương 3 −
(1Tm 3) 1
Đây là lời đáng tin cậy : ai mong được làm giám
quản, người ấy ước muốn một nhiệm vụ cao đẹp. 2 Vậy giám quản phải là người
không ai chê trách được, chỉ có một đời vợ, tiết độ, chừng mực, nhã nhặn, hiếu
khách, có khả năng giảng dạy; 3 người ấy không được nghiện rượu, không được
hiếu chiến, nhưng phải hiền hoà, không hay gây sự, không ham tiền, 4 biết điều
khiển tốt gia đình mình, biết dạy con cái phục tùng cách rất nghiêm chỉnh, 5 vì
ai không biết điều khiển gia đình mình, thì làm sao có thể lo cho Hội Thánh của
Thiên Chúa được? 6 Người ấy không được là tân tòng, kẻo lên mặt kiêu căng mà bị
kết án như ma quỷ. 7 Người ấy còn phải được người ngoài chứng nhận là tốt, kẻo
bị sỉ nhục và sa vào cạm bẫy ma quỷ.
(1Tm 3) 8
Các trợ tá cũng vậy, phải là người đàng hoàng, biết giữ lời hứa, không rượu chè
say sưa, không tìm kiếm lợi lộc thấp hèn; 9 họ phải bảo toàn mầu nhiệm đức tin trong một lương tâm trong sạch. 10 Họ phải
được thử thách trước đã, rồi mới được thi hành chức vụ trợ tá, nếu không bị ai
khiếu nại. 11 Các bà cũng vậy, phải là người đàng hoàng, không nói xấu, nhưng
tiết độ, đáng tin cậy mọi bề. 12 Các trợ tá
phải là người chỉ có một đời vợ, biết điều khiển con cái và gia đình cho tốt.
13 Những ai thi hành chức vụ trợ tá cách tốt đẹp, thì được một chỗ danh dự, và
được mạnh dạn nhiều nhờ lòng tin vào
Đức Kitô Giêsu.
(1Tm 3) 14
Tôi viết cho anh thư này, dù vẫn hy vọng sớm đến với anh. 15 Nhưng nếu tôi chậm
trễ, thì thư này sẽ cho anh biết phải ăn ở thế nào trong nhà của Thiên Chúa,
tức là Hội Thánh của Thiên Chúa hằng sống, cột trụ và điểm tựa của chân lý. 16
Phải công nhận rằng : mầu nhiệm của đạo thánh thật là cao cả, đó là :
(1Tm 3) Đức Kitô xuất hiện trong thân phận
người phàm,
được Chúa Thánh Thần chứng thực là công chính;
Người được các thiên thần chiêm ngưỡng,
và được loan truyền giữa muôn dân;
Người được cả hoàn cầu tin kính,
được siêu thăng cõi trời vinh hiển.
− Chương 4 −
(1Tm 4) 1
Thần khí phán rõ ràng : vào những thời cuối cùng, một số người sẽ bỏ đức tin mà theo những thần khí lừa dối và những
giáo huấn của ma quỷ; 2 đó là vì trò giả hình của những tên nói dối mà lương
tâm như bị thích dấu sắt nung. 3 Họ cấm không được kết hôn và bắt phải kiêng
một số thức ăn; thật ra, những thức ăn này là những thứ Thiên Chúa đã tạo dựng
để các tín hữu, những kẻ đã nhận biết chân lý, được dùng trong tâm tình tri ân
cảm tạ. 4 Thật vậy, tất cả những gì Thiên Chúa tạo dựng đều tốt, và không có gì
phải loại bỏ, nếu biết dùng trong tâm tình tri ân cảm tạ, 5 vì lời Thiên Chúa
và lời cầu nguyện thánh hoá những thứ đó. 6 Nếu anh trình bày cho anh em những
điều ấy, thì anh sẽ là một người phục vụ tốt của Đức Kitô Giêsu, một người thấm
nhuần lời đức tin và giáo lý cao đẹp mà anh đã
trung thành noi theo. 7 Còn những chuyện hoang đường nhảm nhí của bà già, thì
hãy loại bỏ. Hãy luyện tập sống đạo đức; 8 vì luyện tập thân thể thì lợi ích
chẳng là bao, còn lòng đạo đức thì lợi ích mọi bề, bởi Chúa hứa ban sự sống
hiện tại cũng như tương lai cho người có lòng đạo đức. 9 Đó là lời đáng tin cậy và đáng mọi người đón nhận. 10 Thật
vậy, chính vì mục đích ấy mà chúng ta phải vất vả, phải chiến đấu, bởi đã đặt
hy vọng vào Thiên Chúa hằng sống, Đấng cứu độ mọi người, nhất là các tín hữu.
11 Anh hãy truyền, hãy dạy những điều đó.
(1Tm 4) 12
Chớ gì đừng có ai coi thường anh vì anh còn trẻ. Trái lại, anh hãy nên gương
mẫu cho các tín hữu về lời ăn tiếng nói, về cách cư xử, về đức ái, đức tin và lòng trong sạch. 13 Trong khi chờ tôi
đến, hãy chuyên cần đọc Sách Thánh trong các buổi họp, chuyên cần khuyên nhủ và
dạy dỗ. 14 Đừng thờ ơ với đặc sủng đang có nơi anh, đặc sủng Thiên Chúa đã ban
cho anh nhờ lời ngôn sứ, khi hàng kỳ mục đặt tay trên anh. 15 Anh hãy tha thiết
với những điều đó, chuyên chú vào đó, để mọi người nhận thấy những tiến bộ của
anh. 16 Anh hãy thận trọng trong cách ăn nết ở và trong lời giảng dạy. Hãy kiên
trì trong việc đó. Vì làm như vậy, anh sẽ cứu được chính mình, lại còn cứu được
những người nghe anh giảng dạy.
− Chương 5 −
(1Tm 5) 1
Đừng nặng lời với cụ già, nhưng khi khuyên nhủ, hãy coi cụ như cha; hãy coi các
thanh niên như anh em, 2 các cụ bà như mẹ, các thiếu nữ như chị em, với tấm
lòng hoàn toàn trong sạch.
(1Tm 5) 3
Anh hãy kính trọng các bà goá, những bà goá đích thực. 4 Nếu một bà goá có con
có cháu, thì trước tiên con cháu phải học cho biết ăn ở hiếu thảo đối với gia
đình mình, và đền ơn đáp nghĩa các bậc sinh thành. Đó là điều đẹp lòng Thiên
Chúa. 5 Còn các bà goá đích thực, sống một thân một mình, thì đã đặt hy vọng
vào Thiên Chúa và ngày đêm kiên trì đọc kinh cầu nguyện. 6 Trái lại, bà goá ham
vui thì sống cũng như chết. 7 Anh cũng phải truyền dạy những điều ấy, để không
ai chê trách được họ. 8 Ai không chăm sóc người thân, nhất là người sống trong
cùng một nhà, thì đã chối bỏ đức tin, và còn tệ hơn người không có đức tin.
(1Tm 5) 9
Muốn được ghi tên vào sổ các bà goá, phải có những điều kiện sau : ít nhất sáu
mươi tuổi, chỉ có một đời chồng, 10 được chứng nhận là đã làm việc thiện, nghĩa
là đã nuôi nấng dạy dỗ con cái, đã tỏ ra hiếu khách, đã rửa chân cho các người
trong dân thánh, giúp đỡ người gặp gian truân, siêng năng làm mọi việc lành. 11
Còn các bà goá trẻ, anh đừng ghi vào sổ; vì khi dục vọng làm cho họ xa lìa Đức
Kitô, thì họ muốn tái giá, 12 và như vậy là mang lấy án phạt, bởi đã không giữ
lời cam kết ban đầu với Đức Kitô. 13 Đồng thời, vì ăn không ngồi rồi, họ học
thói la cà hết nhà nọ đến nhà kia. Đâu phải chỉ ăn không ngồi rồi, họ còn nhiều
chuyện, lăng xăng, nói năng bừa bãi. 14 Vậy tôi muốn các bà goá trẻ hãy tái
giá, sinh con cái, lo việc cửa nhà; đừng để cho đối phương có dịp bới móc. 15
Thật vậy, đã có kẻ lạc đường đi theo Xatan. 16 Nếu nữ tín hữu nào có người
trong họ hàng là bà goá, thì hãy giúp đỡ họ, đừng để cho Hội Thánh phải mang
gánh nặng, và như thế Hội Thánh có thể giúp đỡ những bà goá đích thực.
(1Tm 5) 17
Những kỳ mục thi hành chức vụ chủ toạ cách tốt đẹp, thì đáng được đãi ngộ gấp
đôi, nhất là những người vất vả phục vụ lời Chúa và giảng dạy. 18 Quả vậy, Kinh
Thánh có nói : Đừng bịt mõm con bò đang đạp lúa, và làm thợ thì đáng được trả
công. 19 Lời tố cáo một kỳ mục, anh đừng chấp nhận, trừ phi có hai hoặc ba nhân
chứng. 20 Những ai phạm tội, anh hãy khiển trách trước mặt mọi người, để những
kẻ khác phải sợ. 21 Trước mặt Thiên Chúa, trước mặt Đức Kitô Giêsu và các thiên
thần được tuyển chọn, tôi tha thiết khuyên anh giữ các điều ấy cách vô tư,
không làm gì vì thiên vị. 22 Anh đừng vội đặt tay trên ai, đừng cộng tác vào
tội lỗi của người khác. Hãy giữ mình trong sạch.
(1Tm 5) 23
Từ nay anh đừng chỉ uống nước lã, nhưng hãy dùng thêm chút rượu, vì anh đau dạ
dày và ốm yếu luôn.
(1Tm 5) 24
Có những người thì tội đã rành rành, ngay trước khi xét xử; người khác thì xét
xử rồi mới thấy rõ. 25 Cũng thế, những việc tốt thì đã rành rành; mà cả những
việc không tốt cũng chẳng che giấu được.
− Chương 6 −
(1Tm 6) 1
Những ai đang ở dưới ách nô lệ, hãy coi chủ mình là đáng kính về mọi mặt, để
danh Thiên Chúa và đạo lý khỏi bị người ta xúc phạm. 2 Còn những ai có chủ là
người tín hữu, thì đừng lấy cớ họ là người anh em mà coi thường; trái lại phải
hầu hạ chủ tốt hơn nữa, bởi lẽ người được mình phục vụ là tín hữu và là anh em yêu
quý.Đó là những điều anh phải dạy, phải khuyên. 3 Nếu có ai dạy một giáo lý
khác, không theo sát các lời lành mạnh, tức là các lời của Đức Giêsu Kitô, Chúa
chúng ta, và không theo sát giáo lý phù hợp với đạo thánh, 4 thì người ấy lên
mặt kiêu căng, không biết gì cả, nhưng mắc bệnh ham tranh luận và thích cãi
chữ. Do đó sinh ra ganh tị, tranh chấp, lộng ngôn, nghĩ xấu, 5 đấu khẩu liên
miên giữa những người đầu óc lệch lạc, mất cả chân lý và coi việc giữ đạo là
một nguồn lợi. 6 Đã hẳn, việc giữ đạo là nguồn lợi lớn đối với ai lấy cái mình
có làm đủ. 7 Quả vậy, chúng ta đã không mang gì vào trần gian, thì cũng chẳng
mang gì ra được. 8 Vậy nếu có cơm ăn áo mặc, ta hãy lấy thế làm đủ. 9 Còn những
kẻ muốn làm giàu, thì sa chước cám dỗ, sa vào cạm bẫy và nhiều ước muốn ngu
xuẩn độc hại; đó là những thứ làm cho con người chìm đắm trong cảnh huỷ diệt
tiêu vong. 10 Thật thế, cội rễ sinh ra mọi điều ác là lòng ham muốn tiền bạc,
vì buông theo lòng ham muốn đó, nhiều người đã lạc xa đức tin và
chuốc lấy bao nỗi đớn đau xâu xé.
(1Tm 6) 11
Phần anh, hỡi người của Thiên Chúa, hãy tránh xa những điều đó; hãy gắng trở
nên người công chính, đạo đức, giàu lòng tin và
lòng mến, hãy gắng sống nhẫn nại và hiền hoà. 12 Anh hãy thi đấu trong cuộc thi
đấu cao đẹp vì đức tin, giành cho được sự sống đời đời; chính vì sự sống ấy,
anh đã được Thiên Chúa kêu gọi, và anh đã nói lên lời tuyên xưng cao đẹp trước
mặt nhiều nhân chứng. 13 Trước mặt Thiên Chúa là Đấng ban sức sống cho mọi
loài, và trước mặt Đức Kitô Giêsu là Đấng đã làm chứng trước toà tổng trấn
Phongxiô Philatô bằng một lời tuyên xưng cao đẹp, tôi truyền cho anh : 14 hãy
tuân giữ điều răn của Chúa mà sống cho tinh tuyền, không chi đáng trách, cho
đến ngày Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, xuất hiện. 15 Đấng sẽ cho Đức Kitô tỏ
hiện vào đúng thời đúng buổi,
(1Tm 6) là Chúa Tể vạn phúc vô song,
là Vua các vua, Chúa các chúa.
16 Chỉ
mình Người là Đấng trường sinh bất tử,
ngự trong ánh sáng siêu phàm,
Đấng không một người nào đã thấy hay có thể
thấy.
Kính dâng Người danh dự
và uy quyền đến muôn đời. Amen.
(1Tm 6) 17 Những người giàu ở
trần gian này, anh hãy truyền cho họ đừng tự cao tự đại, cũng đừng đặt hy vọng
vào của cải phù vân, nhưng vào Thiên Chúa, Đấng cung cấp dồi dào mọi sự cho
chúng ta hưởng dùng. 18 Họ phải làm việc thiện và trở nên giàu có về các việc
tốt lành, phải ăn ở rộng rãi, sẵn sàng chia sẻ. 19 Như vậy họ tích trữ cho mình
một vốn liếng vững chắc cho tương lai, để được sự sống thật.
(1Tm 6) 20 Anh Timôthê, hãy bảo
toàn giáo lý đã được giao phó cho anh, tránh những chuyện nhảm nhí, trống rỗng,
và những vấn đề của tri thức giả hiệu. 21 Có những kẻ, vì chủ trương cái tri
thức đó, nên đã lạc mất đức tin. Chúc anh em được ân sủng.
______________________
Thư 2 gửi ông Timôthê
− Chương 1 −
(2Tm 1) 1 Tôi là Phaolô, Tông Đồ
của Đức Kitô Giêsu, do ý muốn của Thiên Chúa, chiếu theo lời Thiên Chúa hứa ban
sự sống vốn có trong Đức Kitô Giêsu, 2 gửi anh Timôthê, người con yêu
dấu. Xin Thiên Chúa là Cha và xin Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, ban cho anh
được ân sủng, lòng thương xót và sự bình an.
(2Tm 1) 3 Tôi tạ ơn Thiên Chúa, Đấng
tôi phụng thờ với lương tâm trong sạch, theo gót tổ tiên; tôi tạ ơn Người khi
tôi không ngừng nhắc nhở đến anh, trong các lời cầu nguyện của tôi, đêm cũng
như ngày. 4 Nhớ đến những giọt nước mắt của anh, tôi ước ao gặp lại anh để được
chan chứa niềm vui. 5 Tôi hồi tưởng lại lòng tin không
giả hình của anh, lòng tin đã
có nơi cụ Lôít, bà ngoại anh, nơi bà Êunikê, mẹ anh, cũng như chính nơi anh,
tôi xác tín như vậy.
(2Tm 1) 6 Vì lý do đó, tôi nhắc
anh phải khơi dậy đặc sủng của Thiên Chúa, đặc sủng anh đã nhận được khi tôi
đặt tay trên anh. 7 Vì Thiên Chúa đã chẳng ban cho chúng ta một thần khí làm
cho chúng ta trở nên nhút nhát, nhưng là một Thần Khí khiến chúng ta được đầy
sức mạnh, tình thương, và biết tự chủ. 8 Vậy anh đừng hổ thẹn vì phải làm chứng
cho Chúa chúng ta, cũng đừng hổ thẹn vì tôi, người tù của Chúa; nhưng dựa vào
sức mạnh của Thiên Chúa, anh hãy đồng lao cộng khổ với tôi để loan báo tin Mừng. 9 Người đã cứu độ và kêu gọi chúng
ta vào dân thánh của Người, không phải vì công kia việc nọ chúng ta đã làm,
nhưng là do kế hoạch và ân sủng của Người. Ân sủng đó, Người đã ban cho chúng
ta từ muôn thuở trong Đức Kitô Giêsu, 10 nhưng giờ đây mới được biểu lộ, vì
Đấng cứu độ chúng ta là Đức Kitô Giêsu đã xuất hiện. Chính Đức Kitô đã tiêu
diệt thần chết, và đã dùng tin Mừng
mà làm sáng tỏ phúc trường sinh bất tử. 11 Thiên Chúa đã đặt tôi làm người rao
giảng tin Mừng đó, làm tông đồ và thầy
dạy.
(2Tm 1) 12 Chính vì lý do ấy mà
tôi phải chịu những đau khổ này; nhưng tôi không hổ thẹn, vì tôi biết tôi tin vào ai, và xác tín rằng : Người có đủ
quyền năng bảo toàn giáo lý đã được giao phó cho tôi, mãi cho tới Ngày đó.
(2Tm 1) 13 Với đức tin và đức mến của một người được kết hợp với
Đức Kitô Giêsu, anh hãy lấy làm mẫu mực những lời lành mạnh anh đã nghe tôi dạy.
14 Giáo lý tốt đẹp đã giao phó cho anh, anh hãy bảo toàn, nhờ có Thánh Thần ngự
trong chúng ta.
(2Tm 1) 15 Anh biết rằng mọi
người ở Axia đã bỏ tôi; Phyghêlô và Hécmôghênê cũng ở trong số ấy. 16 Xin Chúa
tỏ lòng thương xót gia đình anh Ônêxiphôrô, vì đã nhiều lần anh làm cho tôi lên
tinh thần, và đã không hổ thẹn vì tôi phải mang xiềng xích; 17 trái lại, vừa
đến Rôma, anh vội vã đi tìm và đã thấy tôi. 18 Xin Chúa ban cho anh tìm thấy
nơi Chúa lòng thương xót, trong Ngày đó. Về công việc phục vụ của anh ấy ở
Êphêxô, thì anh đã quá rõ.
− Chương 2 −
(2Tm 2) 1 Vậy hỡi anh, người con
của tôi, anh hãy nên mạnh mẽ trong ân sủng của Đức Kitô Giêsu. 2 Những gì anh
đã nghe tôi nói trước mặt nhiều nhân chứng, thì hãy trao lại cho những người tin cẩn, những người sẽ có khả năng dạy cho
người khác.
(2Tm 2) 3 Anh hãy đồng lao cộng
khổ như một người lính giỏi của Đức Kitô Giêsu. 4 Trong nghề binh, không ai
vướng mắc vào những việc thuộc đời sống dân sự; có thế mới đẹp lòng người đã
tuyển mộ. 5 Người tham dự điền kinh cũng vậy, không đoạt giải nếu không thi đấu
theo luật lệ. 6 Còn người nông dân làm việc vất vả, thì phải là người đầu tiên
được hưởng phần hoa lợi. 7 Anh hãy hiểu điều tôi nói, vì Chúa sẽ ban cho anh ơn
thông hiểu mọi sự.
(2Tm 2) 8 Anh hãy nhớ đến Đức Giêsu Kitô,
Đấng đã sống lại từ cõi chết,
Đấng xuất thân từ dòng dõi Đavít,
như tôi
vẫn nói trong tin
Mừng tôi loan báo.
(2Tm 2) 9 Vì tin Mừng ấy, tôi chịu khổ, tôi còn phải mang
cả xiềng xích như một tên gian phi. Nhưng lời Thiên Chúa đâu bị xiềng xích! 10
Bởi vậy, tôi cam chịu mọi sự, để mưu ích cho những người Thiên Chúa đã chọn, để
họ cũng đạt tới ơn cứu độ trong Đức Kitô Giêsu, và được hưởng vinh quang muôn
đời.
(2Tm 2) 11 Đây là lời đáng tin cậy :
Nếu ta cùng chết với Người,
ta sẽ cùng sống với Người.
12 Nếu ta
kiên tâm chịu đựng,
ta sẽ cùng hiển trị với Người.
Nếu ta chối bỏ Người, Người cũng sẽ chối bỏ
ta.
13 Nếu ta
không trung tín,
Người vẫn một lòng trung tín,
vì Người không thể nào chối bỏ chính mình.
(2Tm 2) 14 Anh hãy nhắc nhở lại
những điều đó, trước mặt Thiên Chúa, hãy tha thiết khuyên người ta đừng cãi chữ
: chuyện không có ích lợi gì, chỉ làm cho người nghe phải diệt vong. 15 Hãy cố
gắng ra trước mặt Thiên Chúa như một người đã được thử luyện, một người thợ
không có gì phải xấu hổ, một người thẳng thắn dạy lời chân lý. 16 Còn những
chuyện nhảm nhí, trống rỗng, anh hãy tránh xa, vì những kẻ nói những chuyện ấy
sẽ tiến sâu vào con đường vô luân. 17 Lời họ như một thứ ung nhọt cứ loét thêm
ra. Trong số những người đó có Hymênê và Philêtô. 18 Hai người này đã đi trệch
đường chân lý, khi nói rằng sự phục sinh đã xảy ra rồi và như vậy họ phá đổ đức
tin của một số người. 19 Tuy nhiên, nền móng
vững chắc Thiên Chúa đã đặt thì tồn tại; trên đó có ghi tạc lời này : Chúa biết
những kẻ thuộc về Người, và Phàm ai kêu cầu danh Chúa phải tránh xa điều bất
chính.
(2Tm 2) 20 Trong một ngôi nhà
lớn, không phải chỉ có những đồ vật bằng vàng bằng bạc, nhưng cũng có những đồ
vật bằng gỗ bằng sành; thứ thì dùng vào việc cao quý, thứ thì dùng vào việc
thấp hèn. 21 Vậy ai thanh tẩy mình cho sạch những điều xấu nói trên, người đó
sẽ là một đồ vật dùng vào việc cao quý, một đồ vật được thánh hiến, có ích cho
chủ, sẵn sàng làm mọi việc lành.
(2Tm 2) 22 Anh hãy tránh xa các
đam mê của tuổi trẻ, cố gắng trở nên người công chính, giàu lòng tin và lòng mến, ăn ở thuận hoà cùng những ai
kêu cầu Chúa với tấm lòng trong sạch. 23 Còn những tranh luận điên rồ và ngu
xuẩn, anh hãy gạt ra một bên, vì biết rằng những thứ ấy sinh ra cãi cọ. 24 Thế
mà người tôi tớ Chúa thì không được cãi cọ, nhưng phải dịu dàng với mọi người,
có khả năng giảng dạy, biết chịu đựng gian khổ. 25 Người ấy phải lấy lòng hiền
hoà mà giáo dục những kẻ chống đối : biết đâu Thiên Chúa lại chẳng ban cho họ
ơn sám hối để nhận biết chân lý, 26 và họ sẽ tỉnh ngộ, thoát khỏi cạm bẫy ma
quỷ đã dùng để bắt giữ họ và khiến họ làm theo ý nó?
− Chương 3 −
(2Tm 3) 1 Anh hãy biết điều này
: vào những ngày sau hết sẽ có những lúc gay go. 2 Quả thế, người ta sẽ ra ích
kỷ, ham tiền bạc, khoác lác, kiêu ngạo, nói lộng ngôn, không vâng lời cha mẹ,
vô ân bạc nghĩa, phạm thượng, 3 vô tâm vô tình, tàn nhẫn, nói xấu, thiếu tiết
độ, hung dữ, ghét điều thiện, 4 phản trắc, nông nổi, lên mặt kiêu căng, yêu
khoái lạc hơn yêu
Thiên Chúa; 5 hình thức của đạo thánh thì họ còn giữ, nhưng cái chính yếu thì
đã chối bỏ. Anh hãy xa lánh cả những người ấy.
(2Tm 3) 6 Thuộc bọn đó là những
kẻ lẻn vào nhà người ta chinh phục thứ đàn bà nhẹ dạ, đầy những tội lỗi và bị
đủ thứ đam mê lôi cuốn, 7 học mãi mà chẳng bao giờ nhận biết được chân lý. 8
Cũng như Giannê và Giamrê xưa chống lại ông Môsê, thì nay họ cũng chống lại
chân lý; họ là hạng người đầu óc lệch lạc, lòng tin không
có gì vững chắc. 9 Nhưng họ sẽ không đi xa hơn được, vì như trường hợp hai tên
kia, mọi người sẽ thấy rõ là họ điên khùng.
(2Tm 3) 10 Phần anh, anh đã theo
sát đạo lý, cách sống, dự định của tôi; anh đã thấy lòng tin, sự nhẫn nại, lòng
yêu
mến, sự kiên trì của tôi; 11 anh đã biết những cơn bắt bớ, những sự đau khổ tôi
đã gặp ở Antiôkhia, Icôniô, Lýtra, đã biết tôi chịu bắt bớ như thế nào. Nhưng
Chúa đã giải thoát tôi khỏi tất cả. 12 Vả lại, những ai muốn sống đạo đức trong
Đức Kitô Giêsu, đều sẽ bị bắt bớ. 13 Còn hạng người xấu xa và bịp bợm sẽ ngày
càng xấu hơn, họ vừa lừa dối, vừa bị lừa dối.
(2Tm 3) 14 Phần anh, hãy giữ
vững những gì anh đã học được và đã tin chắc.
Anh biết anh đã học với những ai. 15 Và từ thời thơ ấu, anh đã biết Sách Thánh,
sách có thể dạy anh nên người khôn ngoan để được ơn cứu độ, nhờ lòng tin vào Đức Kitô Giêsu. 16 Tất cả những gì
viết trong Sách Thánh đều do Thiên Chúa linh hứng, và có ích cho việc giảng
dạy, biện bác, sửa dạy, giáo dục để trở nên công chính. 17 Nhờ vậy, người của
Thiên Chúa nên thập toàn, và được trang bị đầy đủ để làm mọi việc lành.
− Chương 4 −
(2Tm 4) 1 Trước mặt Thiên Chúa
và Đức Kitô Giêsu, Đấng sẽ phán xét kẻ sống và kẻ chết, Đấng sẽ xuất hiện và
nắm vương quyền, tôi tha thiết khuyên anh : 2 hãy rao giảng lời Chúa, hãy lên
tiếng, lúc thuận tiện cũng như lúc không thuận tiện; hãy biện bác, ngăm đe,
khuyên nhủ, với tất cả lòng nhẫn nại và chủ tâm dạy dỗ. 3 Thật vậy, sẽ đến thời
người ta không còn chịu nghe giáo lý lành mạnh, nhưng theo những dục vọng của
mình mà kiếm hết thầy này đến thầy nọ, bởi ngứa tai muốn nghe. 4 Họ sẽ ngoảnh
tai đi không nghe chân lý, nhưng hướng về những chuyện hoang đường. 5 Phần anh,
hãy thận trọng trong mọi sự, hãy chịu đựng đau khổ, làm công việc của người
loan báo tin Mừng và chu toàn chức vụ của
anh.
(2Tm 4) 6 Còn tôi, tôi sắp phải
đổ máu ra làm lễ tế, đã đến giờ tôi phải ra đi. 7 Tôi đã đấu trong cuộc thi đấu
cao đẹp, đã chạy hết chặng đường, đã giữ vững niềm tin. 8 Giờ đây tôi chỉ còn
đợi vòng hoa dành cho người công chính; Chúa là vị Thẩm Phán chí công sẽ trao
phần thưởng đó cho tôi trong Ngày ấy, và không phải chỉ cho tôi, nhưng còn cho
tất cả những ai hết tình mong đợi Người xuất hiện. 9 Anh hãy mau mau đến với
tôi, 10 vì anh Đêma đã bỏ tôi, bởi yêu mến thế gian này; anh ta đã đi
Thêxalônica. Anh Cơrétxen đã đi sang miền Galát, anh Titô đi sang miền
Đanmatia. 11 Chỉ còn một mình anh Luca ở với tôi. Anh hãy đem anh Máccô đi với
anh, vì anh ấy rất hữu ích cho công việc phục vụ của tôi. 12 Anh Tykhicô thì
tôi đã sai đi Êphêxô. 13 Cái áo choàng tôi đã để lại nhà anh Cácpô ở Trôa, thì
khi đến, xin anh đem theo, cũng như các sách vở, nhất là những cuộn giấy da. 14
Alêxanđê, người thợ rèn, đã gây cho tôi nhiều khốn khổ; Chúa sẽ cứ việc anh ta
làm mà trả báo. 15 Cả anh nữa, cũng hãy đề phòng anh ta, vì anh ta mạnh mẽ
chống lại lời chúng ta rao giảng.
(2Tm 4) 16 Khi tôi đứng ra tự
biện hộ lần thứ nhất, thì chẳng có ai bênh vực tôi. Mọi người đã bỏ mặc tôi.
Xin Chúa đừng chấp họ. 17 Nhưng có Chúa đứng bên cạnh, Người đã ban sức mạnh
cho tôi, để nhờ tôi mà việc rao giảng được hoàn thành, và tất cả các dân ngoại
được nghe biết tin Mừng. 18 Và tôi đã thoát
khỏi nanh vuốt sư tử. Chúa sẽ còn cho tôi thoát khỏi mọi hành vi hiểm độc, sẽ
cứu và đưa tôi vào vương quốc của Người ở trên trời. Chúc tụng Người vinh hiển
đến muôn thuở muôn đời. Amen.
(2Tm 4) 19 Xin gửi lời thăm chị
Pơrítca và anh Aquila, và gia đình anh Ônêxiphôrô. 20 Anh Êráttô đã ở lại
Côrintô. Còn anh Trôphimô đang đau, tôi đã để anh ấy ở lại Milêtô. 21 Anh hãy
mau đến trước mùa đông.
(2Tm 4) Các anh Êubulô, Puđê,
Linô, chị Cơlauđia và toàn thể anh em gửi lời thăm anh.
(2Tm 4) 22 Chúa ở cùng thần trí
anh. Chúc anh em được ân sủng.
_____________________
Thư gửi ông Titô
− Chương 1 −
(Tt 1) 1 Tôi là Phaolô, tôi tớ
của Thiên Chúa và Tông Đồ của Đức Giêsu Kitô, có nhiệm vụ đưa những kẻ Thiên
Chúa chọn đến đức tin và sự nhận biết chân lý phù
hợp với đạo thánh, 2 với niềm hy vọng được sự sống đời đời mà Thiên Chúa, Đấng
không hề nói dối đã hứa từ thuở đời đời. 3 Vào đúng thời đúng buổi, Người đã
biểu lộ lời Người trong lời rao giảng đã được giao phó cho tôi, theo lệnh của
Thiên Chúa, Đấng cứu độ chúng ta. 4 Tôi gửi lời thăm anh Titô, người con tôi
thực sự sinh ra trong cùng một đức tin chung.
Xin Thiên Chúa là Cha và xin Đức Kitô Giêsu, Đấng cứu độ chúng ta, ban cho anh
ân sủng và bình an.
(Tt 1) 5 Tôi đã để anh ở lại
đảo Cơrêta, chính là để anh hoàn thành công việc tổ chức, và đặt những kỳ mục
trong mỗi thành, như tôi đã truyền cho anh. 6 Kỳ mục phải là người không chê
trách được, chỉ có một đời vợ, con cái cũng tin đạo
và không mang tiếng là sống phóng đãng hay bất phục tùng. 7 Thật vậy, giám
quản, với tư cách là quản lý của Thiên Chúa, phải là người không chê trách
được, không ngạo mạn, không nóng tính, không nghiện rượu, không hiếu chiến,
không tìm kiếm lợi lộc thấp hèn; 8 trái lại, phải hiếu khách, yêu
chuộng điều thiện, chừng mực, công chính, thánh thiện, biết tự chủ; 9 người ấy
phải gắn bó với lời đáng tin cậy
và đúng đạo lý, để vừa có khả năng dùng giáo lý lành mạnh mà khuyên nhủ, vừa có
khả năng bẻ lại những kẻ chống đối.
(Tt 1) 10 Thật vậy, có nhiều kẻ
bất phục tùng, nói năng rỗng tuếch, lường gạt, mà đa số là những kẻ được cắt
bì. 11 Cần phải khoá miệng họ lại. Hạng người đó làm đảo lộn nhiều gia đình từ
trên xuống dưới; vì lợi lộc thấp hèn, họ dạy những điều không được phép. 12 Một
người trong số đó, một ngôn sứ của chính họ, đã nói : Người Cơrêta nói dối
luôn, họ là thú dữ, ham ăn lại lười. 13 Lời chứng đó là thật. Vì lý do ấy, anh
hãy nghiêm khắc sửa dạy họ, để họ có một đức tin lành
mạnh, 14 không còn chú ý đến những chuyện hoang đường của người Dothái và những
điều răn dạy của những con người đã quay lưng lại với chân lý.
(Tt 1) 15 Mọi sự đều trong sạch
với những người trong sạch. Nhưng với những kẻ nhiễm uế và không có đức tin,
thì không có gì là trong sạch cả; trái lại, trí khôn và lương tâm của họ đã bị
nhiễm uế. 16 Họ tuyên bố là biết Thiên Chúa, nhưng trong hành động họ lại chối
Người. Họ là đồ ghê tởm, không vâng lời, và không có khả năng làm việc gì tốt.
− Chương 2 −
(Tt 2) 1 Phần anh, hãy dạy
những gì phù hợp với giáo lý lành mạnh. 2 Hãy khuyên các cụ ông phải tiết độ,
đàng hoàng, chừng mực, vững mạnh trong đức tin, đức mến và đức nhẫn nại. 3 Các
cụ bà cũng vậy, phải ăn ở sao cho xứng là người thánh, không nói xấu, không
rượu chè say sưa, nhưng biết dạy bảo điều lành.
(Tt 2) 4 Như vậy, họ sẽ dạy cho
người vợ trẻ biết yêu chồng, thương con, 5 biết sống chừng mực,
trong sạch, chăm lo việc nhà, phục tùng chồng, để lời Thiên Chúa khỏi bị người
ta xúc phạm. 6 Anh cũng hãy khuyên các thanh niên phải giữ chừng mực trong mọi
sự. 7 Chính anh hãy làm gương về mặt đức hạnh. Khi anh giảng dạy thì đạo lý
phải tinh tuyền, thái độ phải đàng hoàng, 8 lời lẽ phải lành mạnh, không ai bắt
bẻ được, khiến đối phương phải bẽ mặt, vì không thể nói xấu chúng ta được điều
gì. 9 Các nô lệ phải phục tùng chủ mình trong mọi sự, làm đẹp lòng chủ và đừng
cãi lại, 10 đừng ăn cắp, nhưng tỏ lòng trung tín hoàn toàn; như vậy là họ làm
cho đạo lý của Thiên Chúa, Đấng cứu độ chúng ta, được rạng rỡ mọi bề.
(Tt 2) 11 Quả thế, ân sủng của
Thiên Chúa đã được biểu lộ, đem ơn cứu độ đến cho mọi người. 12 Ân sủng đó dạy
chúng ta phải từ bỏ lối sống vô luân và những đam mê trần tục, mà sống chừng
mực, công chính và đạo đức ở thế gian này. 13 Sở dĩ như vậy, là vì chúng ta
trông chờ ngày hồng phúc vẫn hằng mong đợi, ngày Đức Kitô Giêsu là Thiên Chúa
vĩ đại và là Đấng cứu độ chúng ta, xuất hiện vinh quang. 14 Vì chúng ta, Người
đã tự hiến để cứu chuộc chúng ta cho thoát khỏi mọi điều bất chính, và để thanh
luyện chúng ta, khiến chúng ta thành Dân riêng của Người, một dân hăng say làm
việc thiện.
(Tt 2) 15 Đó là những điều anh
phải nói, phải khuyên, phải sửa dạy với tất cả uy quyền. Chớ gì đừng có ai coi
thường anh.
− Chương 3 −
(Tt 3) 1 Anh hãy nhắc nhở cho
ai nấy phải phục tùng và tuân lệnh các nhà chức trách, các người cầm quyền,
phải sẵn sàng làm mọi việc tốt, 2 và đừng chửi bới ai, đừng hiếu chiến, nhưng phải
hiền hoà, luôn luôn tỏ lòng nhân từ với mọi người. 3 Thật vậy, cả chúng ta nữa,
xưa kia chúng ta cũng ngu xuẩn, không vâng lời, lầm lạc, làm nô lệ cho đủ thứ
đam mê và khoái lạc, sống trong gian ác và ganh tị, đáng ghét và ghen ghét lẫn
nhau.
(Tt 3) 4 Nhưng Thiên Chúa, Đấng
cứu độ chúng ta, đã biểu lộ lòng nhân hậu và lòng yêu thương của Người đối với
nhân loại. 5 Không phải vì tự sức mình chúng ta đã làm nên những việc công
chính, nhưng vì Người thương xót, nên Người đã cứu chúng ta nhờ phép rửa ban ơn
Thánh Thần, để chúng ta được tái sinh và đổi mới. 6 Thiên Chúa đã tuôn đổ đầy
tràn ơn Thánh Thần xuống trên chúng ta, nhờ Đức Giêsu Kitô, Đấng cứu độ chúng
ta. 7 Như vậy, một khi nên công chính nhờ ân sủng của Đức Kitô, chúng ta được
thừa hưởng sự sống đời đời, như chúng ta vẫn hy vọng.
(Tt 3) 8 Đó là lời đáng tin cậy, và tôi muốn anh đặc biệt nhấn mạnh
các điểm ấy, để những kẻ đã đặt niềm tin vào
Thiên Chúa ra sức trổi vượt về những việc tốt đẹp. Đó là điều tốt đẹp và hữu
ích cho người ta.
(Tt 3) 9 Còn những cuộc tranh
luận điên rồ, những chuyện gia phả, những vụ cãi cọ, xung đột về Lề Luật, anh
hãy tránh xa : những cái đó vô ích và rỗng tuếch. 10 Người theo bè phái, thì
sau khi cảnh cáo lần thứ nhất và lần thứ hai, anh hãy loại đi, 11 vì biết rằng
một người như thế đã ra hư đốn, người ấy phạm tội và tự kết án mình.
(Tt 3) 12 Khi nào tôi sai anh
Áctêma hay anh Tykhicô đến với anh, thì hãy liệu mau đến với tôi ở Nicôpôli, vì
tôi đã quyết định ở lại đó suốt mùa đông. 13 Anh hãy lo tiễn đưa luật gia Dêna
và anh Apôlô cho chu đáo, đừng để họ phải thiếu thốn gì. 14 Các anh em của
chúng ta cũng phải học cho biết trổi vượt về những việc tốt đẹp, để đáp ứng
những nhu cầu cấp bách; như vậy họ không phải là không sinh hoa kết quả.
(Tt 3) 15 Tất cả những anh em ở
với tôi gửi lời thăm anh. Xin gửi lời thăm các bạn hữu cùng một đức tin như chúng ta. Chúc tất cả anh em được ân
sủng.
_____________________
Thư gửi ông Philêmon
(Plm) 1 Phaolô, kẻ bị tù vì
Đức Kitô Giêsu, cùng với người anh em là Timôthê, gửi anh Philêmôn, cộng sự
viên thân mến của chúng tôi, 2 cùng chị Ápphia và anh Áckhíppô, chiến hữu của
chúng tôi, đồng thời kính gửi Hội Thánh họp tại nhà anh. 3 Chúc anh chị em được
đầy tràn ân sủng và bình an của Thiên Chúa, Cha chúng ta, và của Chúa Giêsu
Kitô.
(Plm) 4 Tôi luôn luôn tạ ơn
Thiên Chúa, khi nhớ đến anh trong lời cầu nguyện, 5 bởi được nghe nói về lòng
mến và lòng tin của anh đối với Chúa Giêsu :
lòng mến và lòng tin ấy có ích cho mọi người
trong dân thánh. 6 Chớ gì lòng tin mà
anh chia sẻ với chúng tôi trở nên hữu hiệu, giúp anh hiểu biết tất cả những gì
tốt chúng ta có thể làm để phục vụ Đức Kitô. 7 Thật thế, tôi rất vui mừng và
lấy làm an ủi, khi thấy đức bác ái của anh, bởi vì, thưa anh, anh đã làm cho
lòng trí các người trong dân thánh được phấn khởi.
(Plm) 8 Vì thế, mặc dầu nhờ
kết hợp với Đức Kitô, tôi có đủ mạnh dạn để truyền cho anh làm điều anh phải
làm. 9 Nhưng tôi thích kêu gọi lòng bác ái của anh hơn, để xin anh làm điều đó.
Tôi, Phaolô, một người đã già và hơn nữa, một người đang bị tù vì Đức Kitô
Giêsu, 10 tôi van xin anh cho đứa con của tôi, đứa con tôi đã sinh ra trong
cảnh xiềng xích, đó là Ônêximô, 11 kẻ xưa kia đối với anh là vô dụng, thì nay
đã thành người hữu ích cho cả anh lẫn tôi, 12 tôi xin gửi nó về cho anh; xin
anh hãy đón nhận nó như người ruột thịt của tôi. 13 Phần tôi, tôi cũng muốn giữ
nó ở lại với tôi, để nó thay anh mà phục vụ tôi trong khi tôi bị xiềng xích vì tin Mừng. 14 Nhưng tôi chẳng muốn làm gì mà
không có sự chấp thuận của anh, kẻo việc nghĩa anh làm có vẻ miễn cưỡng, chứ
không phải tự nguyện. 15 Nó đã xa anh một thời gian, có lẽ chính là để anh được
lại nó vĩnh viễn, 16 không phải được lại một người nô lệ, nhưng thay vì một
người nô lệ, thì được một người anh em rất thân mến; đối với tôi đã vậy, phương
chi đối với anh lại càng thân mến hơn biết mấy, cả về tình người cũng như về
tình anh em trong Chúa. 17 Vậy, nếu anh coi tôi là bạn đồng đạo, thì xin anh
hãy đón nhận nó như đón nhận chính tôi. 18 Nếu nó đã làm thiệt hại anh hoặc mắc
nợ anh điều gì, thì xin để tôi nhận cả... 19 Chính tôi, Phaolô, tự tay viết
điều này : tôi sẽ hoàn trả lại. Tôi khỏi cần nói với anh là anh còn mắc nợ tôi
: món nợ đó là chính anh. 20 Phải, thưa anh, xin anh cho tôi được hưởng niềm
vui đó trong Chúa. Anh hãy làm cho lòng trí tôi được phấn khởi trong Đức Kitô.
21 Tôi viết thư này cho anh với niềm tin tưởng
là anh sẽ nghe theo. Tôi biết rằng anh sẽ còn làm hơn những gì tôi xin nữa.
(Plm) 22 Đồng thời, xin anh
dọn cho tôi một chỗ ở, bởi vì tôi hy vọng là nhờ lời anh em cầu nguyện, tôi sẽ
được trở về với anh em.
(Plm) 23 Anh Êpápra, người bạn
tù với tôi trong Đức Kitô Giêsu, gửi lời chào anh, 24 cùng với các cộng sự viên
của tôi là Máccô, Aríttakhô, Đêma và Luca.
(Plm) 25 Cầu chúc anh em được
đầy tràn ân sủng của Chúa Giêsu Kitô. Amen.
____________________
Thư gửi tín hữu Dothái
− Chương 1 −
(Dt 1) 1 Thuở xưa, nhiều lần
nhiều cách, Thiên Chúa đã phán dạy cha ông chúng ta qua các ngôn sứ; 2 nhưng
vào thời sau hết này, Thiên Chúa đã phán dạy chúng ta qua Thánh Tử. Thiên Chúa
đã nhờ Người mà dựng nên vũ trụ, đã đặt Người làm Đấng thừa hưởng muôn vật muôn
loài. 3 Người là phản ánh vẻ huy hoàng, là hình ảnh trung thực của bản thể
Thiên Chúa. Người là Đấng dùng lời quyền năng của mình mà duy trì vạn vật. Sau
khi đã tẩy trừ tội lỗi, Người lên ngự bên hữu Đấng Cao Cả trên trời. 4 Danh
hiệu Người được thừa hưởng, cao cả hơn danh hiệu các thiên thần bao nhiêu, thì
Người lại trổi hơn họ bấy nhiêu.
(Dt 1) 5 Thật vậy, có bao giờ
Thiên Chúa đã phán cùng vị thiên thần nào : Con là Con của Cha, ngày hôm nay
Cha đã sinh ra Con hoặc là : Ta sẽ là Cha Người, và chính Người sẽ là Con Ta. 6
Khi đưa Trưởng Tử vào thế giới loài người, Thiên Chúa lại nói : Mọi thiên thần
của Thiên Chúa, phải thờ lạy Người. 7 Về các thiên thần, thì có lời chép :
Người làm cho thiên thần của Người nên những luồng gió, và thuộc hạ của Người
thành những ngọn lửa. 8 Nhưng về Người Con, thì Kinh Thánh lại nói : Lạy Thiên
Chúa, ngôi báu Ngài sẽ trường tồn vạn kỷ! Vương trượng Ngài, vương trượng công
minh. 9 Ngài ưa điều chính trực, ghét điều gian ác. Chính vì vậy, Thiên Chúa là
Thiên Chúa của Ngài đã tôn phong Ngài vượt trổi các đồng liêu, mà xức cho dầu
thơm hoan lạc. 10 Và có lời khác : Lạy Chúa, lúc khởi đầu, Chúa đã đặt nền trái
đất, chính tay Ngài tạo tác vòm trời. 11 Chúng tiêu tan, Chúa vẫn còn hoài;
chúng đều sẽ cũ đi như chiếc áo. 12 Chúa sẽ cuốn chúng lại như cuốn áo choàng,
chúng sẽ bị thay như người ta thay áo. Nhưng chính Chúa vẫn tiền hậu y nguyên,
và năm tháng của Ngài sẽ không chấm dứt. 13 Và có bao giờ Thiên Chúa đã phán
với một thiên thần nào rằng : Bên hữu Cha đây, Con lên ngự trị, để rồi bao địch
thù, Cha sẽ đặt làm bệ dưới chân Con? 14 Nào tất cả các vị đó không phải là
những bậc thiêng liêng chuyên lo phụng thờ Chúa, được sai đi phục vụ để mưu ích
cho những kẻ sẽ được thừa hưởng ơn cứu độ sao?
− Chương 2 −
(Dt 2) 1 Vì thế, chúng ta càng
phải chú tâm hơn nữa vào những lời đã nghe, kẻo bị cuốn trôi đi mất. 2 Quả vậy,
nếu lời được các thiên thần loan báo đã có hiệu lực, và nếu mọi vi phạm cũng
như bất tuân đều bị phạt đích đáng, 3 thì làm sao chúng ta thoát khỏi, nếu
chúng ta thờ ơ với ơn cứu độ cao quý như thế? Ơn cứu độ đó, đầu tiên đã được
Chúa rao giảng, rồi được những kẻ nghe cho chúng ta thấy là có hiệu lực, 4 đồng
thời được Thiên Chúa chứng thực bằng những dấu lạ điềm thiêng, bằng nhiều quyền
năng khác nhau và bằng các ân huệ của Thánh Thần mà Người phân phát tuỳ ý muốn
của Người.
(Dt 2) 5 Thật vậy, Thiên Chúa
đã không trao cho các thiên thần quyền làm chủ thế giới tương lai, thế giới mà
chúng ta đang nói đến. 6 Nhưng trong một đoạn Kinh Thánh kia, có người đã làm
chứng rằng : Phàm nhân là chi mà Chúa cần nhớ đến? Con người là gì mà Chúa phải
thăm nom? 7 Chúa đã làm cho con người thua kém các thiên thần trong một thời
gian ngắn, ban vinh quang, danh dự làm mũ triều thiên, 8 đặt muôn loài, muôn sự
dưới chân con người, bắt chúng phải phục quyền con người. Khi bắt muôn loài
muôn sự phải phục quyền con người, Thiên Chúa không để cho một sự gì không phục
quyền con người. Thật ra, hiện nay chúng ta chưa thấy muôn loài muôn sự phục
quyền con người. 9 Nhưng con người đã bị thua kém các thiên thần trong một thời
gian ngắn, thì chúng ta lại thấy được Thiên Chúa ban vinh quang danh dự làm mũ
triều thiên, bởi vì đã cam chịu tử hình. Con người đó, chính là Đức Giêsu. Thật
vậy, Đức Giêsu đã phải nếm sự chết, là để cho mọi người được cứu độ, nhờ ơn
Thiên Chúa.
(Dt 2) 10 Quả thế, Thiên Chúa
là nguồn gốc và cùng đích mọi loài, chính vì muốn đưa muôn vàn con cái đến vinh
quang, nên Người đã làm một việc thích đáng, là cho Đức Giêsu trải qua gian khổ
mà trở thành vị lãnh đạo thập toàn, dẫn đưa họ tới nguồn ơn cứu độ. 11 Thật
vậy, Đấng thánh hoá là Đức Giêsu, và những ai được thánh hoá đều do một nguồn
gốc. Vì thế, Người đã không hổ thẹn gọi họ là anh em, 12 khi nói : Con nguyện
sẽ loan truyền danh Chúa cho anh em tất cả được hay, và trong đại hội Dân Ngài,
con xin dâng tiến một bài tán dương.
(Dt 2) 13 Người lại nói : Phần
tôi, tôi sẽ tin cậy Thiên Chúa. Người lại
nói : Này tôi đây, cùng với những con cái mà Thiên Chúa đã ban cho tôi.
(Dt 2) 14 Như thế, vì con cái
thì đều chung một huyết nhục, nên Đức Giêsu đã cùng mang lấy huyết nhục đó. Như
vậy, nhờ cái chết của Người, Người đã tiêu diệt tên lãnh chúa gây ra sự chết,
tức là ma quỷ, 15 và đã giải thoát những ai vì sợ chết mà suốt đời sống trong
tình trạng nô lệ. 16 Vì những kẻ được Người giúp đỡ không phải là các thiên
thần, mà là con cháu Ápraham. 17 Bởi thế, Người đã phải nên giống anh em mình
về mọi phương diện, để trở thành một vị Thượng Tế nhân từ và trung tín trong
việc thờ phượng Thiên Chúa, hầu đền tội cho dân. 18 Vì bản thân Người đã trải
qua thử thách và đau khổ, nên Người có thể cứu giúp những ai bị thử thách.
− Chương 3 −
(Dt 3) 1 Do đó, thưa anh em là
những người trong dân thánh, những người được hưởng chung ơn gọi bởi trời, anh
em hãy ngắm nhìn Đức Giêsu là Sứ Giả, là Thượng Tế, là Trung Gian cho chúng ta
tuyên xưng đức tin. 2 Người trung thành với Đấng đã đặt Người lên chức vụ đó,
cũng như ông Môsê đã trung thành khi thi hành chức vụ đối với toàn thể nhà
Thiên Chúa. 3 Như người làm nhà đáng tôn vinh hơn chính ngôi nhà, thì Đức Giêsu
cũng được coi là đáng tôn vinh hơn ông Môsê. 4 Quả thật, nhà nào cũng phải có
người làm ra, và Đấng làm ra mọi sự là Thiên Chúa. 5 Ông Môsê đã trung thành
khi thi hành chức vụ đối với toàn thể nhà Thiên Chúa, với tư cách là tôi tớ để
làm chứng về các điều Thiên Chúa sẽ phán truyền. 6 Còn Đức Kitô thì trung thành
với tư cách là người Con đứng đầu nhà Thiên Chúa. Mà nhà Thiên Chúa là chính
chúng ta, miễn là chúng ta giữ vững đến cùng lòng tin tưởng
và thái độ hiên ngang về niềm hy vọng của chúng ta. Đức tin dẫn
vào chốn yên nghỉ của Thiên Chúa
(Dt 3) 7 Vì thế, như lời Thánh
Thần phán : Ngày hôm nay, nếu các ngươi nghe tiếng Chúa, 8 thì chớ cứng lòng
như hồi chúng nổi loạn, như ngày chúng thử thách Ta trong sa mạc, 9 nơi cha ông
các ngươi đã từng dò xét mà thử thách Ta và đã thấy các việc Ta làm 10 suốt bốn
mươi năm. Vì thế, Ta đã nổi giận với dòng giống này, Ta đã nói : Tâm hồn chúng
cứ lầm lạc mãi, chúng nào biết đến đường lối của Ta. 11 Nên Ta mới thịnh nộ thề
rằng : chúng sẽ không được vào chốn yên nghỉ của Ta! 12 Thưa anh em, hãy đề
phòng, đừng để người nào trong anh em có lòng dạ xấu xa chối bỏ đức tin mà lìa xa Thiên Chúa hằng sống. 13 Trái
lại, ngày ngày anh em hãy khuyên bảo nhau bao lâu còn được gọi là ngày hôm nay,
kẻo có ai trong anh em ra cứng lòng vì bị tội lỗi lừa gạt. 14 Quả thế, chúng ta
đã được thông phần Đức Kitô, miễn là chúng ta cứ giữ vững cho đến cùng căn bản
của lòng tin đã có từ ban đầu. 15 Trong
câu : Ngày hôm nay, nếu các ngươi nghe tiếng Chúa, thì chớ cứng lòng như hồi
chúng nổi loạn, 16 ai là những kẻ đã nghe tiếng Chúa, rồi nổi loạn? Chẳng phải
là những người đã được ông Môsê đưa ra khỏi Aicập sao? 17 Thiên Chúa đã nổi
giận với ai suốt bốn mươi năm? Chẳng phải là với những người đã phạm tội và đã
ngã gục, bỏ xác trong sa mạc sao? 18 Nhưng Người thề với ai : Sẽ không được vào
chốn yên nghỉ của Người, nếu không phải là với những kẻ bất tuân? 19 Và chúng
ta thấy rằng họ đã không thể vào được đó, bởi vì họ chối bỏ đức tin.
− Chương 4 −
(Dt 4) 1 Vậy chúng ta phải sợ
rằng trong khi lời hứa được vào chốn yên nghỉ của Người vẫn còn đó, mà có ai
trong anh em bị coi đã mất cơ hội. 2 Quả thế, chúng ta đã được nghe loan báo tin Mừng như những người kia. Nhưng lời họ đã
nghe không sinh ích gì cho họ, bởi vì những kẻ đã nghe không lấy đức tin đáp lại lời giảng. 3 Còn chúng ta là những
người tin, chúng ta đang vào chốn yên nghỉ đó, như lời Thiên Chúa đã phán : Nên
Ta mới thịnh nộ thề rằng : chúng sẽ không được vào chốn yên nghỉ của Ta. Công
việc của Thiên Chúa đã hoàn thành từ tạo thiên lập địa, 4 như có chỗ Thiên Chúa
phán về ngày thứ bảy rằng : Khi đã làm xong mọi công việc, thì ngày thứ bảy
Thiên Chúa nghỉ. 5 Trong đoạn thánh vịnh nói trên, lại cũng có lời chép rằng :
Chúng sẽ không được vào chốn yên nghỉ của Ta. 6 Vậy vì phải có một số người
được vào chốn yên nghỉ, và vì những người đầu tiên được nghe loan báo tin Mừng đã không được vào bởi họ bất tuân, 7
nên Thiên Chúa lại ấn định một ngày khác, tức là ngày hôm nay, khi Người dùng
vua Đavít mà phán, sau một thời gian rất lâu dài, như đã nói ở trên : Ngày hôm
nay, nếu các ngươi nghe tiếng Chúa, thì chớ cứng lòng. 8 Thật vậy, nếu ông
Giôsuê đã cho họ được yên nghỉ, thì sau đó, Thiên Chúa đã chẳng nói đến một
ngày khác nữa. 9 Như thế, Dân Thiên Chúa còn có thể được nghỉ như Thiên Chúa
nghỉ ngày thứ bảy, 10 vì ai đã vào chốn yên nghỉ của Thiên Chúa, thì cũng đã
nghỉ sau khi làm xong công việc của mình, như Thiên Chúa đã nghỉ sau khi làm
xong công việc của Người. 11 Vậy, chúng ta hãy cố gắng vào chốn yên nghỉ này, kẻo
có ai cũng theo gương bất tuân đó mà sa ngã. 12 Lời Thiên Chúa là lời sống
động, hữu hiệu và sắc bén hơn cả gươm hai lưỡi : xuyên thấu chỗ phân cách tâm
với linh, cốt với tuỷ; lời đó phê phán tâm tình cũng như tư tưởng của lòng
người. 13 Vì không có loài thọ tạo nào mà không hiện rõ trước Lời Chúa, nhưng
tất cả đều trần trụi và phơi bày trước mặt Đấng có quyền đòi chúng ta trả lẽ.
(Dt 4) 14 Chúng ta có một vị
Thượng Tế siêu phàm đã băng qua các tầng trời, là Đức Giêsu, Con Thiên Chúa.
Vậy chúng ta hãy giữ vững lời tuyên xưng đức tin. 15 Vị Thượng Tế của chúng ta
không phải là Đấng không biết cảm thương những nỗi yếu hèn của ta, vì Người đã
chịu thử thách về mọi phương diện cũng như ta, nhưng không phạm tội. 16 Bởi
thế, ta hãy mạnh dạn tiến lại gần ngai Thiên Chúa là nguồn ân sủng, để được xót
thương và lãnh ơn trợ giúp mỗi khi cần.
− Chương 5 −
(Dt 5) 1 Quả vậy, thượng tế nào
cũng là người được chọn trong số người phàm, và được đặt lên làm đại diện cho
loài người, trong các mối tương quan với Thiên Chúa, để dâng lễ phẩm cũng như
tế vật đền tội. 2 Vị ấy có khả năng cảm thông với những kẻ ngu muội và những kẻ
lầm lạc, bởi vì chính người cũng đầy yếu đuối; 3 mà vì yếu đuối, nên người phải
dâng lễ đền tội cho dân thế nào, thì cũng phải dâng lễ đền tội cho chính mình
như vậy. 4 Không ai tự gán cho mình vinh dự ấy, nhưng phải được Thiên Chúa gọi,
như ông Aharon đã được gọi. 5 Cũng vậy, không phải Đức Kitô đã tự tôn mình làm
Thượng Tế, nhưng là Đấng đã nói với Người : Con là Con của Cha, ngày hôm nay
Cha đã sinh ra Con, 6 như lời Đấng ấy đã nói ở một chỗ khác : Muôn thuở, Con là
Thượng Tế theo phẩm trật Menkixêđê. 7 Khi còn sống kiếp phàm nhân, Đức Giêsu đã
lớn tiếng kêu van khóc lóc mà dâng lời khẩn nguyện nài xin lên Đấng có quyền
năng cứu Người khỏi chết. Người đã được nhậm lời, vì có lòng tôn kính. 8 Dầu là
Con Thiên Chúa, Người đã phải trải qua nhiều đau khổ mới học được thế nào là
vâng phục; 9 và khi chính bản thân đã tới mức thập toàn, Người trở nên nguồn ơn
cứu độ vĩnh cửu cho tất cả những ai tùng phục Người, 10 vì Người đã được Thiên
Chúa tôn xưng là Thượng Tế theo phẩm trật Menkixêđê.
(Dt 5) 11 Về vấn đề này, chúng
tôi còn có nhiều điều phải nói, nhưng khó mà cắt nghĩa, vì anh em đã trở nên uể
oải không muốn nghe. 12 Quả thật, với thời gian, đáng lẽ anh em đã phải là
những bậc thầy, thế mà anh em lại cần phải để cho người ta dạy anh em những
điều sơ đẳng về các sấm ngôn của Thiên Chúa : thay vì thức ăn đặc, anh em lại
phải cần dùng sữa. 13 Thật vậy, phàm ai còn phải dùng đến sữa, thì không hiểu
gì về đạo lý liên quan đến sự công chính, vì người ấy vẫn là trẻ con. 14 Thức
ăn đặc thì dành cho những người đã trưởng thành, những người nhờ thực hành mà
rèn luyện được khả năng phân biệt điều lành điều dữ.
− Chương 6 −
(Dt 6) 1 Vì thế, gác một bên
giáo huấn sơ đẳng về Đức Ki-tô, chúng ta hãy vươn tới trình độ giáo huấn trưởng
thành mà không trở lại những điều căn bản, là lòng sám hối ăn năn vì những việc
đưa tới sự chết, là niềm tin vào
Thiên Chúa,2 là giáo lý về mấy loại phép rửa; là nghi thức đặt tay, là vấn đề
kẻ chết sống lại và cuộc phán xét cuối cùng.3 Đó là điều chúng ta sắp làm, nếu
Thiên Chúa cho phép.
(Dt 6) 4 Quả thật, những kẻ đã
một lần được chiếu sáng, đã được nếm thử ân huệ bởi trời, đã được thông chia
Thánh Thần, 5 đã được thưởng thức Lời tốt đẹp của Thiên Chúa và được cảm nghiệm
những sức mạnh của thế giới tương lai, 6 những kẻ ấy mà sa ngã, thì không thể
được đổi mới một lần nữa để sám hối ăn năn, vì họ đã tự tay đóng đinh Con Thiên
Chúa vào thập giá một lần nữa và đã công khai sỉ nhục Người. 7 Khi mảnh đất nào
được thấm mưa thường xuyên đổ xuống và sinh ra những loại cây có ích cho người
canh tác, thì mảnh đất ấy nhận được phúc lành của Thiên Chúa. 8 Nhưng nếu chỉ
sinh ra những gai cùng góc, thì đó là mảnh đất bỏ đi, bị nguyền rủa đến nơi
rồi, và rốt cuộc sẽ bị đốt cháy.
(Dt 6) 9 Anh em thân mến, mặc
dầu nói như thế, chúng tôi tin chắc
rằng anh em ở trong một tình trạng tốt đẹp hơn và thuận lợi để được ơn cứu độ.
10 Quả thế, Thiên Chúa không bất công đến nỗi quên việc anh em đã làm và lòng yêu
mến anh em đã tỏ ra đối với danh Người, khi trước đấy anh em phục vụ các người
trong dân thánh, và hiện nay vẫn còn đang phục vụ. 11 Nhưng chúng tôi ao ước
cho mỗi người trong anh em cũng tỏ ra nhiệt thành như thế, để niềm hy vọng của
anh em được thực hiện đầy đủ cho đến cùng. 12 Anh em đừng trở nên uể oải, nhưng
hãy bắt chước những người nhờ có đức tin và
lòng kiên nhẫn mà được thừa hưởng các lời hứa.
(Dt 6) 13 Quả thế, khi Thiên
Chúa hứa với ông Ápraham, Người đã không thể lấy danh ai cao trọng hơn mình mà
thề, nên đã lấy chính danh mình mà thề 14 rằng : Ta sẽ ban phúc dư dật cho
ngươi và sẽ làm cho dòng dõi ngươi nên đông vô số. 15 Như thế, vì nhẫn nại đợi
chờ, ông Ápraham đã nhận được lời hứa. 16 Người ta thường lấy danh một người
cao trọng hơn mình mà thề, và lời thề là một bảo đảm chấm dứt mọi tranh chấp
giữa người ta với nhau. 17 Do đó, vì Thiên Chúa muốn chứng minh rõ hơn cho
những người thừa hưởng lời hứa được biết về ý định bất di bất dịch của Người,
nên Người đã dùng lời thề mà bảo đảm điều Người đã hứa. 18 Như vậy, cả lời hứa
lẫn lời thề đều bất di bất dịch, và khi thề hứa, Thiên Chúa không thể nói dối
được. Do đó, chúng ta là những kẻ ẩn náu bên Thiên Chúa, chúng ta được mạnh mẽ
khuyến khích nắm giữ niềm hy vọng dành cho chúng ta. 19 Chúng ta có niềm hy vọng
đó cũng tựa như cái neo chắc chắn và bền vững của tâm hồn, chìm sâu vào bên
trong bức màn cung thánh. 20 Đó là nơi Đức Giêsu đã vào như người tiền phong mở
đường cho chúng ta, sau khi trở thành vị Thượng Tế đời đời theo phẩm trật
Menkixêđê.
− Chương 7 −
(Dt 7) 1 Quả vậy, ông Menkixêđê
là vua Salem, là tư tế của Thiên Chúa Tối Cao, đã đón gặp và chúc lành cho ông
Ápraham, lúc ông này đang trên đường về sau khi đánh bại các vua. 2 Ông Ápraham
đã chia cho ông Menkixêđê một phần mười chiến lợi phẩm. Trước hết, ông tên là
Menkixêđê, nghĩa là "vua công chính"; rồi ông lại là vua Salem, nghĩa
là "vua bình an". 3 Ông không có cha, không có mẹ, không có gia phả,
cuộc đời không có khởi đầu, cũng không có kết thúc. Như thế là ông giống Con
Thiên Chúa : mãi mãi ông vẫn là tư tế.
(Dt 7) 4 Anh em hãy coi xem :
ông Menkixêđê cao trọng biết bao! Ông Ápraham là tổ phụ, mà cũng đã dâng cho
ông một phần mười chiến lợi phẩm tốt nhất. 5 Trong hàng con cháu ông Lêvi,
những ai lãnh chức tư tế, thì theo Lề Luật, được lệnh thu một phần mười hoa lợi
của dân, tức là của anh em mình, mặc dù những người này cũng từ lòng ông
Ápraham mà sinh ra. 6 Còn ông Menkixêđê, tuy không thuộc dòng tộc Lêvi, lại thu
một phần mười chiến lợi phẩm của ông Ápraham và chúc lành cho ông là người đã nhận
được lời hứa. 7 Điều không ai chối cãi được là chỉ người dưới mới nhận lời chúc
lành của người trên. 8 Hơn nữa, một đàng các tư tế Lêvi thu một phần mười hoa
lợi là những người phàm phải chết; một đàng ông Menkixêđê, người thu một phần
mười chiến lợi phẩm, lại là nhân vật đang sống, như lời Kinh Thánh chứng nhận.
9 Có thể nói rằng : chính ông Lêvi, người thu một phần mười hoa lợi, cũng đã
nộp một phần mười chiến lợi phẩm qua ông Ápraham, 10 vì ông còn ở trong lòng
ông tổ Ápraham, khi ông Menkixêđê ra đón gặp ông này.
(Dt 7) 11 Chức vụ tư tế Lêvi là
nền tảng của Lề Luật Thiên Chúa đã ban cho Dân. Vậy giả như người ta đạt được
sự hoàn thiện nhờ chức vụ tư tế đó rồi, thì còn cần chi phải đặt lên một tư tế
khác theo phẩm trật Menkixêđê, thay vì theo phẩm trật Aharon? 12 Quả thế, một
khi chức tư tế thay đổi, thì nhất thiết phải thay đổi Lề Luật. 13 Thật ra những
điều nói trên nhắm đến một người thuộc một chi tộc khác, chi tộc này chưa hề có
ai đã phục vụ bàn thờ. 14 Hiển nhiên là Chúa chúng ta đã xuất thân từ chi tộc
Giuđa, một chi tộc không được ông Môsê nói gì đến, khi bàn về các tư tế.
(Dt 7) 15 Điều ấy lại còn hiển
nhiên hơn nữa, khi một vị tư tế khác tương tự như ông Menkixêđê xuất hiện; 16
vị này đã trở nên tư tế không phải do Lề Luật quy định việc cha truyền con nối,
nhưng do sức mạnh của một đời sống bất diệt. 17 Quả thật, có lời chứng nhận
rằng : Muôn thuở, Con là Thượng Tế theo phẩm trật Menkixêđê. 18 Như vậy, một
đàng, quy luật cũ đã bị bãi bỏ, vì có nhược điểm và vô ích, 19 thật thế, Lề
Luật đã chẳng làm cho cái gì nên hoàn hảo; đàng khác, một niềm hy vọng tốt đẹp
hơn đã được đưa vào thay thế, nhờ đó chúng ta đến gần Thiên Chúa.
(Dt 7) 20 Hơn nữa, điều ấy đã
xảy ra không phải là không có lời thề. Một đàng, các tư tế Lêvi đã trở nên tư
tế mà không có lời thề; 21 còn Đức Giêsu khi trở nên tư tế, thì lại có lời thề
của Đấng nói với Người : Đức Chúa đã thề ước, Người sẽ chẳng rút lời, rằng :
Muôn thuở, Con là Thượng Tế. 22 Do đó, Đức Giêsu đã trở nên Đấng bảo đảm cho
một giao ước tốt đẹp hơn. 23 Lại nữa, trong dòng tộc Lêvi, có nhiều người kế
tiếp nhau làm tư tế, bởi vì họ phải chết, không thể giữ mãi chức vụ đó. 24 Còn
Đức Giêsu, chính vì Người hằng sống muôn đời, nên phẩm vị tư tế của Người tồn
tại mãi mãi. 25 Do đó, Người có thể đem ơn cứu độ vĩnh viễn cho những ai nhờ
Người mà tiến lại gần Thiên Chúa. Thật vậy, Người hằng sống để chuyển cầu cho
họ.
(Dt 7) 26 Phải, đó chính là vị
Thượng Tế mà chúng ta cần đến : một vị Thượng Tế thánh thiện, vẹn toàn, vô tội,
tách biệt khỏi đám tội nhân và được nâng cao vượt các tầng trời. 27 Đức Giêsu
không như các vị thượng tế khác : mỗi ngày họ phải dâng lễ tế hy sinh, trước là
để đền tội của mình, sau là để đền thay cho dân; phần Người, Người đã dâng
chính mình và chỉ dâng một lần là đủ. 28 Vì Luật Môsê thì đặt làm thượng tế
những con người vốn mỏng giòn yếu đuối, còn lời thề có sau Lề Luật, lại đặt
Người Con đã nên thập toàn cho đến muôn đời.
− Chương 8 −
(Dt 8) 1 Điểm chủ yếu trong
những điều đang nói ở đây là điểm này : chúng ta có một vị Thượng Tế cao cả như
thế ngự bên hữu ngai Đấng uy linh ở trên trời. 2 Vị đó lo việc tế tự trong cung
thánh, trong lều trại thật, do Thiên Chúa chứ không phải do người phàm dựng
lên. 3 Quả vậy, bất cứ ai được phong làm thượng tế cũng là để dâng lễ vật và tế
phẩm; vì thế, vị này cũng cần phải có cái gì để dâng. 4 Vậy, giả như Đức Giêsu
ở dưới thế, thì Người chẳng phải là tư tế, bởi vì đã có những người dâng lễ vật
như Luật truyền. 5 Những người này lo việc phụng tự trong một thánh điện, mà
thánh điện này chỉ là hình ảnh lu mờ mô phỏng thánh điện trên trời. Quả vậy,
khi ông Môsê sắp dựng lều trại, thì ông được Thiên Chúa phán dạy rằng : Hãy
nhìn xem và làm tất cả theo mẫu đã chỉ cho ngươi trên núi.
(Dt 8) 6 Nhưng hiện nay, Đức
Giêsu được một tác vụ cao trọng hơn, bởi vì Người là trung gian của một giao
ước tốt đẹp hơn; giao ước này căn cứ vào những lời hứa tốt đẹp hơn. 7 Thật vậy,
giả như giao ước thứ nhất đã hoàn hảo rồi, thì chẳng cần phải tìm giao ước thứ
hai để thay thế. 8 Quả thật, Thiên Chúa khiển trách Dân rằng : Đức Chúa phán :
Này sắp đến những ngày Ta hoàn thành một Giao Ước Mới với nhà Ítraen và nhà
Giuđa. 9 Giao ước đó sẽ không như giao ước Ta đã thiết lập với cha ông của
chúng, trong ngày Ta cầm tay dẫn chúng ra khỏi Aicập. Bởi vì chúng đã không
trung thành với giao ước của Ta, nên Ta cũng đã bỏ mặc chúng, Đức Chúa phán :
10 Đây là giao ước Ta sẽ lập với nhà Ítraen sau những ngày đó, Đức Chúa phán :
Ta sẽ ghi vào lòng trí chúng, sẽ khắc vào tâm khảm chúng Lề Luật của Ta; Ta sẽ
là Thiên Chúa của chúng, còn chúng sẽ là Dân của Ta. 11 Không ai còn phải dạy
đồng bào mình, không ai còn phải dạy anh em mình rằng : "Hãy học cho biết
Đức Chúa", vì hết thảy chúng, từ người nhỏ đến người lớn, sẽ biết Ta. 12
Ta sẽ dung thứ những điều gian ác chúng làm, sẽ không còn nhớ đến lỗi lầm của
chúng nữa.
(Dt 8) 13 Khi Thiên Chúa nói
đến Giao Ước Mới, Người làm cho giao ước thứ nhất hoá ra giao ước cũ; và cái gì
cũ kỹ, lỗi thời, thì sắp tan biến đi.
− Chương 9 −
(Dt 9) 1 Vậy, giao ước thứ nhất
đã có những quy luật phụng tự và có thánh điện dưới đất. 2 Quả thật, một cái
lều, cái lều thứ nhất, đã được dựng lên; lều này được gọi là Nơi Thánh, có cây
đèn bảy ngọn, có bàn và bánh dâng tiến. 3 Đằng sau bức màn thứ hai, có một cái
lều gọi là Nơi Cực Thánh. 4 Trong đó, có hương án bằng vàng và Hòm Bia Giao Ước
hoàn toàn bọc vàng; Hòm Bia này chứa bình vàng đựng manna, cây gậy trổ hoa của
ông Aharon và các tấm bia Giao Ước. 5 Trên Hòm Bia, có hai tượng kêrubim rạng
ngời vinh quang Thiên Chúa, dang cánh che phủ nắp xá tội. Bây giờ không phải là
lúc nói tỉ mỉ về các điều đó.
(Dt 9) 6 Mọi sự xếp đặt như thế
rồi, các tư tế thường xuyên vào lều thứ nhất để cử hành việc phụng tự. 7 Còn
lều thứ hai, thì chỉ một mình vị thượng tế mới được vào mỗi năm một lần, đem
theo máu để dâng làm của lễ đền tội cho chính mình và cho dân. 8 Như thế, Thánh
Thần tỏ cho biết là lối vào Nơi Cực Thánh chưa được mở, bao lâu lều thứ nhất
vẫn còn đó. 9 Điều ấy là hình ảnh ám chỉ thời hiện tại, cho thấy những lễ vật
và hy lễ dâng tiến Thiên Chúa không thể làm cho lương tâm người cử hành việc phụng
tự trở nên hoàn thiện. 10 Những cái đó chỉ liên quan đến của ăn thức uống cùng
các loại nghi thức tẩy rửa, và là những quy luật chỉ có hiệu lực bên ngoài,
buộc phải giữ cho đến thời Thiên Chúa chấn chỉnh mọi sự.
(Dt 9) 11 Nhưng Đức Kitô đã đến
làm Thượng Tế đem phúc lộc của thế giới tương lai. Để vào cung thánh, Người đã
đi qua một cái lều lớn hơn và hoàn hảo hơn, không do bàn tay con người làm nên,
nghĩa là không thuộc về thế giới thọ tạo này. 12 Người đã vào cung thánh không
phải với máu các con dê, con bò, nhưng với chính máu của mình, Người vào chỉ
một lần thôi, và đã lãnh được ơn cứu chuộc vĩnh viễn cho chúng ta. 13 Vậy nếu
máu các con dê, con bò, nếu nước tro của xác bò cái, đem rảy lên mình những kẻ
nhiễm uế còn thánh hoá được họ, nghĩa là cho thân xác họ trở nên trong sạch, 14
thì máu của Đức Kitô càng hiệu lực hơn biết mấy. Nhờ Thánh Thần hằng hữu thúc
đẩy, Đức Kitô đã tự hiến tế như lễ vật vẹn toàn dâng lên Thiên Chúa. Máu của
Người thanh tẩy lương tâm chúng ta khỏi những việc đưa tới sự chết, để chúng ta
xứng đáng phụng thờ Thiên Chúa hằng sống.
(Dt 9) 15 Bởi vậy, Người là
trung gian của một Giao Ước Mới, lấy cái chết của mình mà chuộc tội lỗi người
ta đã phạm trong thời giao ước cũ, và đem lại cho những ai được Thiên Chúa kêu
gọi quyền lãnh nhận gia nghiệp vĩnh cửu Thiên Chúa đã hứa. 16 Ở đâu có chúc
thư, thì cần phải chứng minh rằng người làm chúc thư đã chết. 17 Thật vậy, chúc
thư chỉ có giá trị khi người làm chúc thư đã chết, bởi vì chúc thư không bao
giờ có hiệu lực bao lâu người làm chúc thư còn sống. 18 Do đó, nếu không có
máu, thì đã không khai mạc giao ước thứ nhất. 19 Quả thế, sau khi ông Môsê công
bố cho toàn dân mọi điều răn như đã ghi chép trong Sách Luật, thì ông lấy máu
các con bê, con dê hoà lẫn với nước, rồi dùng len đỏ thắm và cành hương thảo mà
rảy trên chính cuốn Sách Luật cũng như trên toàn dân và 20 nói : Đây là máu
giao ước, Thiên Chúa đã truyền cho anh em tuân giữ. 21 Rồi, cũng theo cách thức
đó, ông rảy máu vào lều thánh và mọi đồ phụng tự. 22 Chiếu theo Lề Luật, hầu
hết mọi sự đều được thanh tẩy bằng máu. Không có máu đổ ra, thì không có ơn tha
thứ. 23 Vậy, nếu các hình ảnh mô phỏng những thực tại trên trời còn cần phải
được thanh tẩy như thế, thì chính những thực tại trên trời đó lại càng phải
được thanh tẩy bằng những hy lễ cao trọng hơn biết mấy. 24 Quả thế, Đức Kitô đã
chẳng vào một cung thánh do tay người phàm làm ra, vì cung thánh ấy chỉ là hình
bóng của cung thánh thật. Nhưng Người đã vào chính cõi trời, để giờ đây ra đứng
trước mặt Thiên Chúa chuyển cầu cho chúng ta. 25 Người vào đó, không phải để
dâng chính mình làm của lễ nhiều lần, như vị thượng tế mỗi năm phải đem theo
máu của loài khác mà vào cung thánh. 26 Chẳng vậy, Người đã phải chịu khổ hình
nhiều lần, từ khi thế giới được tạo thành. Nhưng nay, vào kỳ kết thúc thời
gian, Người đã xuất hiện chỉ một lần, để tiêu diệt tội lỗi bằng việc hiến tế
chính mình. 27 Phận con người là phải chết một lần, rồi sau đó chịu phán xét.
28 Cũng vậy, Đức Kitô đã− Chương − tự hiến tế chỉ một lần, để xoá bỏ tội lỗi
muôn người. Người sẽ xuất hiện lần thứ hai, nhưng lần này không phải để xoá bỏ
tội lỗi, mà để cứu độ những ai trông đợi Người.
− Chương 10 −
(Dt 10) 1 Lề Luật chỉ phác hoạ
lờ mờ những phúc lộc của thế giới tương lai, chứ không phản ánh chính xác những
thực tại đó. Cho nên, Lề Luật không bao giờ có thể làm cho những người tiến lại
gần Thiên Chúa được nên hoàn thiện, nhờ những ngần ấy thứ hy lễ người ta cứ
dâng mãi năm này qua năm khác. 2 Chẳng vậy, người ta đã thôi không còn dâng hy
lễ, vì giả như những kẻ làm việc thờ phượng đã được thanh tẩy dứt khoát rồi,
thì họ đâu còn ý thức mình có tội nữa? 3 Trái lại, năm này qua năm khác, chính
những hy lễ đó nhắc cho người ta nhớ mình có tội. 4 Thật thế, máu các con bò,
con dê không thể nào xoá được tội lỗi. 5 Vì vậy, khi vào trần gian, Đức Kitô
nói : Chúa đã không ưa hy lễ và hiến tế, nhưng đã tạo cho con một thân thể. 6
Chúa cũng chẳng thích lễ toàn thiêu và lễ xá tội. 7 Bấy giờ con mới thưa : Lạy
Thiên Chúa, này con đây, con đến để thực thi ý Ngài, như Sách Thánh đã chép về
con.
(Dt 10) 8 Trước hết, Đức Kitô
nói : Hy lễ và hiến tế, lễ toàn thiêu và lễ xá tội, Chúa đã chẳng ưa, chẳng
thích, mà đó chính là những thứ của lễ được dâng tiến theo Lề Luật truyền. 9
Rồi Người nói : Này con đây, con đến để thực thi ý Ngài. Thế là Người bãi bỏ
các lễ tế cũ mà thiết lập lễ tế mới. 10 Theo ý đó, chúng ta được thánh hoá nhờ
Đức Giêsu Kitô đã hiến dâng thân mình làm lễ tế, chỉ một lần là đủ. Hy lễ của
Đức Kitô thì hữu hiệu.
(Dt 10) 11 Vị tư tế nào cũng
phải đứng trong Đền Thờ lo việc phụng tự mỗi ngày và dâng đi dâng lại cũng ngần
ấy thứ lễ tế; mà những lễ tế đó chẳng bao giờ xoá bỏ được tội lỗi. 12 Còn Đức
Kitô, sau khi dâng lễ tế duy nhất để đền tội cho nhân loại, Người đã lên ngự
bên hữu Thiên Chúa đến muôn đời. 13 Và từ khi đó, Người chờ đợi ngày các kẻ thù
bị đặt làm bệ dưới chân. 14 Quả thật, Người chỉ dâng hiến lễ một lần, mà vĩnh
viễn làm cho những kẻ Người đã thánh hoá được nên hoàn hảo. 15 Điều đó cả Thánh
Thần cũng làm chứng cho chúng ta thấy. Quả thật, sau khi phán : 16 Đây là giao
ước Ta sẽ lập với chúng sau những ngày đó, thì Đức Chúa phán : Ta sẽ ghi vào
tâm khảm chúng, sẽ khắc vào lòng trí chúng Lề Luật của Ta. 17 Ta sẽ không còn
nhớ đến lỗi lầm và việc gian ác của chúng nữa. 18 Mà nơi nào đã có ơn tha tội,
thì đâu cần lễ đền tội nữa.
(Dt 10) 19 Vậy, thưa anh em, nhờ
máu Đức Giêsu đã đổ ra, chúng ta được mạnh dạn bước vào cung thánh. 20 Người đã
mở cho chúng ta một con đường mới và sống động qua bức màn, tức là chính thân
xác của Người. 21 Chúng ta lại có một vị tư tế cao trọng đứng đầu nhà Thiên
Chúa. 22 Vì thế, chúng ta hãy tiến lại gần Thiên Chúa với một lòng chân thành
và một đức tin trọn vẹn, vì trong lòng thì
đã được tẩy sạch mọi vết nhơ của lương tâm, còn ngoài xác thì đã được tắm rửa
bằng nước tinh tuyền. 23 Chúng ta hãy tiếp tục tuyên xưng niềm hy vọng của
chúng ta cách vững vàng, vì Đấng đã hứa là Đấng trung tín. 24 Chúng ta hãy để ý
đến nhau, làm sao cho người này thúc đẩy người kia sống yêu thương và làm những việc
tốt. 25 Chúng ta đừng bỏ các buổi hội họp, như vài người quen làm; trái lại,
phải khuyến khích nhau, nhất là khi anh em thấy Ngày Chúa đến đã gần.
(Dt 10) 26 Thật vậy, nếu chúng
ta cố tình phạm tội sau khi đã học biết sự thật, thì không còn hy lễ nào đền
tội được nữa, 27 mà chỉ còn phải sợ hãi đợi chờ cuộc phán xét và ngọn lửa nóng
bừng thiêu huỷ các đối tượng của Thiên Chúa. 28 Ai khinh thường luật Môsê, theo
lời chứng của hai hay ba người, thì sẽ bị xử tử thẳng tay. 29 Phương chi kẻ đã
chà đạp Con Thiên Chúa, đã xúc phạm đến Máu Giao Ước đã thánh hiến mình và nhục
mạ Thần Khí ban ân sủng, thì anh em thử nghĩ xem, kẻ ấy đáng chịu hình phạt ghê
gớm hơn biết mấy! 30 Vì chúng ta biết Đấng đã nói : Chính Ta sẽ báo oán, chính
Ta sẽ đáp trả. Lại có lời rằng : Chúa sẽ xét xử Dân Người. 31 Thật là khủng
khiếp, khi phải rơi vào tay Thiên Chúa hằng sống!
(Dt 10) 32 Xin anh em nhớ lại
những ngày đầu : lúc vừa được ơn chiếu sáng, anh em đã phải đối phó với bao nỗi
đau khổ dồn dập. 33 Khi thì anh em bị sỉ nhục và hành hạ trước mặt mọi người,
khi thì phải liên đới với những người cùng cảnh ngộ. 34 Quả thật, anh em đã
thông phần đau khổ với những người bị tù tội, và đã vui mừng để cho người ta
tước đoạt của cải, bởi biết rằng mình có những của vừa quý giá hơn lại vừa bền
vững. 35 Vậy, anh em đừng đánh mất lòng tin tưởng
mạnh dạn của anh em; lòng tin tưởng
đó sẽ mang lại một phần thưởng lớn lao. 36 Anh em cần phải kiên nhẫn, để sau
khi thi hành ý Thiên Chúa, anh em được hưởng điều Người đã hứa. 37 Vì chỉ còn
ít lâu nữa, một ít thôi, Đấng phải đến sẽ đến, Người sẽ không trì hoãn. 38 Người
công chính của Ta nhờ lòng tin sẽ
được sống; nhưng nếu người ấy bỏ cuộc, thì Ta không hài lòng về người ấy.
(Dt 10) 39 Phần chúng ta, chúng
ta không phải là những người bỏ cuộc để phải hư vong, nhưng là những người có
lòng tin để bảo toàn sự sống.
− Chương 11 −
(Dt 11) 1 Đức tin là bảo đảm cho những điều ta hy vọng, là
bằng chứng cho những điều ta không thấy. 2 Nhờ đức tin ấy,
các tiền nhân đã được Thiên Chúa chứng giám. 3 Nhờ đức tin, chúng ta hiểu rằng
vũ trụ đã được hình thành bởi lời của Thiên Chúa; vì thế, những cái hữu hình là
do những cái vô hình mà có. 4 Nhờ đức tin, ông Aben đã dâng lên Thiên Chúa một
hy lễ cao quý hơn hy lễ của ông Cain : nhờ tin như
vậy, ông Aben đã được chứng nhận là người công chính, bởi vì Thiên Chúa đã chấp
nhận những lễ phẩm ông dâng. Và cũng nhờ tin như
thế, mà tuy đã chết rồi, ông vẫn còn lên tiếng.
(Dt 11) 5 Nhờ đức tin, ông
Khanốc được đem đi nơi khác để khỏi chết, và người ta không tìm thấy ông nữa,
bởi vì Thiên Chúa đã đem ông đi. Quả thật, Kinh Thánh chứng nhận rằng : trước
khi được đem đi, ông đã làm đẹp lòng Thiên Chúa. 6 Mà không có đức tin, thì
không thể làm đẹp lòng Thiên Chúa, vì ai đến gần Thiên Chúa, thì phải tin là có Thiên Chúa và tin Người
là Đấng ban phần thưởng cho những ai tìm kiếm Người.
(Dt 11) 7 Nhờ đức tin, ông Nôê
được Thiên Chúa báo cho biết những gì người ta chưa thấy; vì có lòng kính sợ
Thiên Chúa, ông đã đóng một chiếc tàu để cứu gia đình ông. tin như
thế là ông đã lên án thế gian, và được phần gia nghiệp là sự công chính nhờ đức
tin.
(Dt 11) 8 Nhờ đức tin, ông
Ápraham đã vâng nghe tiếng Chúa gọi mà ra đi đến một nơi ông sẽ được lãnh nhận
làm gia nghiệp, và ông đã ra đi mà không biết mình đi đâu. 9 Nhờ đức tin, ông
đã tới cư ngụ tại Đất Hứa như tại một nơi đất khách, ông sống trong lều cũng
như ông Ixaác và ông Giacóp là những người đồng thừa kế cũng một lời hứa, 10 vì
ông trông đợi một thành có nền móng do chính Thiên Chúa vẽ mẫu và xây dựng. 11
Nhờ đức tin, cả bà Xara vốn hiếm muộn, cũng đã có thể thụ thai và sinh con nối
dòng vào lúc tuổi đã cao, vì bà tin rằng
Đấng đã hứa là Đấng trung tín. 12 Vì thế, do một người duy nhất, một người kể
như chết rồi mà đã sinh ra một dòng dõi nhiều như sao trời cát biển, không tài
nào đếm được. 13 Tất cả các ngài đã chết, lúc vẫn còn tin như
vậy, mặc dù chưa được hưởng các điều Thiên Chúa hứa; nhưng từ xa các ngài đã
thấy và đón chào các điều ấy, cùng xưng mình là ngoại kiều, là lữ khách trên
mặt đất. 14 Những người nói như vậy cho thấy là họ đang đi tìm một quê hương.
15 Và nếu quả thật họ còn nhớ tới quê hương mình đã bỏ ra đi, thì họ vẫn có cơ
hội trở về. 16 Nhưng thực ra các ngài mong ước một quê hương tốt đẹp hơn, đó là
quê hương trên trời. Bởi vậy, Thiên Chúa đã không hổ thẹn để cho các ngài gọi
mình là Thiên Chúa của các ngài, vì Người đã chuẩn bị một thành cho các ngài.
(Dt 11) 17 Nhờ đức tin, khi bị
thử thách, ông Ápraham đã hiến tế Ixaác; dù đã nhận được lời hứa, ông vẫn hiến
tế người con một. 18 Về người con này, Thiên Chúa đã phán bảo : Chính do Ixaác
mà sẽ có một dòng dõi mang tên ngươi. 19 Quả thật, ông Ápraham nghĩ rằng Thiên
Chúa có quyền năng cho người chết trỗi dậy. Rốt cuộc, ông đã nhận lại người con
ấy như là một biểu tượng.
(Dt 11) 20 Nhờ đức tin, khi nhìn
về tương lai, ông Ixaác đã chúc phúc cho Giacóp và Êxau. 21 Nhờ đức tin, ông
Giacóp, khi sắp chết, đã chúc phúc cho mỗi người con ông Giuse; ông dựa vào đầu
gậy, cúi mình xuống sụp lạy. 22 Nhờ đức tin, ông Giuse, khi sắp lìa đời, đã
nhắc lại cuộc xuất hành của con cái Ítraen và ra chỉ thị liên quan đến hài cốt
của ông.
(Dt 11) 23 Nhờ đức tin, lúc chào
đời, ông Môsê đã được cha mẹ giấu đi ba tháng, bởi vì ông bà thấy đứa trẻ khôi
ngô, và không sợ sắc chỉ nhà vua. 24 Nhờ đức tin, ông Môsê, khi lớn lên đã từ
chối không chịu cho người ta gọi là con của công chúa Pharaô; 25 ông thà cùng
chịu ngược đãi với Dân Thiên Chúa còn hơn là được hưởng cái sung sướng chóng
qua do tội lỗi mang lại; 26 ông coi sự ô nhục của người được xức dầu là của cải
quý báu hơn các kho tàng của người Aicập, vì mắt ông vẫn đăm đăm nhìn phần
thưởng mai sau. 27 Nhờ đức tin, ông bỏ Aicập mà không sợ cơn thịnh nộ của nhà
vua; ông vững vàng không nao núng, như thể xem thấy Đấng vô hình. 28 Nhờ đức
tin, ông đã cử hành lễ Vượt Qua và rảy máu để Thần tiêu diệt khỏi đụng đến các
con đầu lòng. 29 Nhờ đức tin, người Dothái đã băng qua Biển Đỏ như đi trên đất
khô, còn người Aicập lại bị chết chìm trong khi tìm cách rượt theo.
(Dt 11) 30 Nhờ đức tin, tường
thành Giêrikhô đã sụp đổ, sau khi dân Ítraen đi vòng quanh trong bảy ngày. 31
Nhờ đức tin, cô kỹ nữ Rakháp đã không phải chết cùng với quân phản nghịch, vì
cô đã hoà nhã tiếp đón những người do thám.
(Dt 11) 32 Tôi còn phải nói gì
nữa đây? Tôi sợ không có đủ thời giờ để kể truyện các ông Ghítôn, Barắc,
Samsôn, Gíptác, Đavít, Samuen và các ngôn sứ. 33 Nhờ đức tin, các vị này đã
chinh phục các nước, thực hành công lý, đạt được những gì Thiên Chúa đã hứa;
các ngài đã khoá miệng sư tử, 34 dập tắt lửa hồng mãnh liệt, thoát khỏi lưỡi
gươm. Các ngài đã lướt thắng bệnh tật mà trở nên mạnh mẽ, đã tỏ ra dũng cảm tại
chiến trường, và đẩy lui được quân ngoại xâm. 35 Có những phụ nữ đã thấy thân
phận mình chết nay sống lại. Có những người bị tra tấn mà không muốn được giải
thoát, để được hưởng một sự sống lại tốt đẹp hơn. 36 Có những người phải chịu
nhạo cười và roi vọt, hơn nữa còn bị xiềng xích và bỏ tù; 37 họ bị ném đá, bị
cưa đôi, bị chết vì gươm; họ phải lưu lạc, mặc áo da cừu da dê, chịu thiếu
thốn, bị áp bức và hành hạ. 38 Thế gian chẳng xứng với họ! Họ đi lang thang
trong hoang địa, trên núi đồi, trong hang hốc và hầm hố. 39 Nhờ đức tin, tất cả
các nhân vật đó đã được chứng giám, thế mà họ không đạt được những điều Thiên
Chúa đã hứa. 40 Quả thật, Thiên Chúa đã trù liệu cho chúng ta một phần phúc tốt
hơn, nên không muốn cho họ đạt tới hạnh phúc trọn vẹn mà không có chúng ta.
− Chương 12 −
(Dt 12) 1 Như thế, phần chúng
ta, được ngần ấy nhân chứng đức tin như
đám mây bao quanh, chúng ta hãy cởi bỏ mọi gánh nặng và tội lỗi đang trói buộc
mình, và hãy kiên trì chạy trong cuộc đua dành cho ta, 2 mắt hướng về Đức Giêsu
là Đấng khai mở và kiện toàn lòng tin. Chính Người đã khước từ niềm vui dành
cho mình, mà cam chịu khổ hình thập giá, chẳng nề chi ô nhục, và nay đang ngự
bên hữu ngai Thiên Chúa. 3 Anh em hãy tưởng nhớ Đấng đã cam chịu để cho những
người tội lỗi chống đối mình như thế, để anh em khỏi sờn lòng nản chí. 4 Quả
thật, trong cuộc chiến đấu với tội lỗi, anh em chưa chống trả đến mức đổ máu
đâu.
(Dt 12) 5 Anh em đã quên lời
khuyên nhủ được nói với anh em như với những người con : Con ơi, đừng coi nhẹ
lời Chúa sửa dạy, chớ nản lòng khi Người khiển trách. 6 Vì Chúa thương ai thì
mới sửa dạy kẻ ấy, và có nhận ai làm con thì Người mới cho roi cho vọt. 7 Anh
em hãy kiên trì để cho Thiên Chúa sửa dạy. Người đối xử với anh em như với
những người con. Thật vậy, có đứa con nào mà người cha không sửa dạy? 8 Nếu anh
em không được sửa dạy như tất cả mọi người, thì khi đó anh em là con ngoại hôn,
chứ không phải là con chính thức. 9 Vả lại, chúng ta có cha trần thế sửa dạy mà
chúng ta vẫn tôn kính, thì chúng ta lại càng phải tùng phục Cha trên trời để
được sống. 10 Cha trần thế sửa dạy chúng ta trong một thời gian ngắn, và theo
sở thích của mình; còn Thiên Chúa sửa dạy là vì lợi ích của chúng ta, để chúng
ta được thông phần vào sự thánh thiện của Người. 11 Ngay lúc bị sửa dạy, thì
chẳng ai lấy làm vui thú mà chỉ thấy buồn phiền. Nhưng sau đó, những người chịu
rèn luyện như thế sẽ gặt được hoa trái là bình an và công chính. 12 Bởi vậy,
hãy làm cho những bàn tay bủn rủn, những đầu gối rã rời, nên mạnh mẽ. 13 Hãy
sửa đường cho thẳng mà đi, để người què khỏi trật bước và hơn nữa, còn được
chữa lành.
(Dt 12) 14 Anh em phải cố ăn ở
hoà thuận với mọi người, phải gắng trở nên thánh thiện; vì không có sự thánh
thiện, thì không ai sẽ được thấy Chúa. 15 Anh em phải coi chừng, kẻo có ai lừng
khừng mà mất ân sủng của Thiên Chúa, kẻo có ai trở nên rễ đắng nảy mầm, gây xáo
trộn và do đó làm hư hỏng nhiều người. 16 Đừng có ai gian dâm hoặc phàm tục như
Êxau, kẻ đã vì một món ăn mà bán quyền trưởng nam. 17 Anh em quá biết : sau
này, cho dù muốn được thừa hưởng lời chúc phúc, anh ta cũng không thể làm thay
đổi tình thế, mặc dù đã khóc lóc van xin.
(Dt 12) 18 Anh em đã chẳng tới
một quả núi sờ thấy được, có lửa đang cháy, mây mù, bóng tối và giông tố, 19 có
tiếng kèn vang dậy, và tiếng nói thét gầm, khiến những kẻ nghe phải van xin
đừng để lời ấy thốt ra với họ nữa, 20 vì họ không chịu nổi mệnh lệnh sau đây :
Ngay cả thú vật đụng đến núi, cũng phải bị ném đá. 21 Cảnh tượng hãi hùng đến
mức ông Môsê phải nói : Tôi kinh hoàng và run rẩy! 22 Nhưng anh em đã tới núi
Xion, tới thành đô Thiên Chúa hằng sống, là Giêrusalem trên trời, với con số
muôn vàn thiên sứ. Anh em đã tới dự hội vui, 23 dự đại hội giữa các con đầu
lòng của Thiên Chúa, là những kẻ đã được ghi tên trên trời. Anh em đã tới cùng
Thiên Chúa, Đấng xét xử mọi người, đến với linh hồn những người công chính đã
được nên hoàn thiện. 24 Anh em đã tới cùng vị Trung Gian giao ước mới là Đức
Giêsu và được máu của Người rảy xuống, máu đó kêu thấu trời còn mạnh thế hơn cả
máu Aben. 25 Anh em phải coi chừng, chớ từ chối không nghe Đấng phán dạy. Quả
thật, những ai từ chối không nghe Đấng tuyên sấm ở dưới đất đã không thoát khỏi
hình phạt; huống hồ là chúng ta, làm sao chúng ta thoát được, nếu chúng ta quay
lưng lại không chịu nghe Đấng tuyên sấm từ trời! 26 Xưa tiếng Người phán đã làm
cho đất rung chuyển, thì nay Người lại đưa ra lời hứa sau đây : Một lần nữa, Ta
sẽ lay chuyển không những trái đất, mà cả các tầng trời! 27 Những tiếng một lần
nữa cho thấy rằng những sự vật bị rung chuyển sẽ phải thay đổi, bởi vì đã được
làm ra, để những gì không bị rung chuyển được tồn tại. 28 Cho nên, bởi vì chúng
ta được lãnh nhận một vương quốc vững bền không lay chuyển, chúng ta phải biết
ơn Thiên Chúa. Với lòng biết ơn đó, chúng ta hãy kính sợ mà phụng thờ Thiên
Chúa cho đẹp lòng Người. 29 Quả thật, Thiên Chúa chúng ta là một ngọn lửa
thiêu.
− Chương 13 −
(Dt 13) 1 Anh em hãy giữ mãi
tình huynh đệ. 2 Anh em đừng quên tỏ lòng hiếu khách, vì nhờ vậy, có những
người đã được tiếp đón các thiên thần mà không biết. 3 Anh em hãy nhớ đến các
người bị xiềng xích, chẳng khác gì anh em cũng bị xiềng xích với họ; anh em hãy
nhớ đến những người bị hành hạ, chẳng khác gì mình với họ chỉ là một thân thể.
4 Ai nấy phải tôn trọng hôn nhân, chớ làm cho loan phòng ra ô uế, vì Thiên Chúa
sẽ xét xử các kẻ gian dâm và ngoại tình. 5 Trong cách ăn nết ở, anh em đừng có
ham tiền, hãy coi những gì mình đang có là đủ, vì Thiên Chúa đã phán : Ta sẽ
không bỏ rơi ngươi, Ta sẽ không ruồng bỏ ngươi!, 6 đến nỗi chúng ta có thể tin tưởng mà nói : Có Chúa ở cùng tôi mà bênh
đỡ, tôi chẳng sợ gì. Hỏi người đời làm chi tôi được?
(Dt 13) 7 Anh em hãy nhớ đến
những người lãnh đạo đã giảng lời Chúa cho anh em. Hãy nhìn xem cuộc đời họ kết
thúc thế nào mà noi theo lòng tin của
họ. 8 Đức Giêsu Kitô vẫn là một, hôm qua cũng như hôm nay, và như vậy mãi đến
muôn đời. 9 Đừng để cho đủ thứ học thuyết xa lạ mê hoặc anh em. Điều tốt là
củng cố tâm hồn bằng ân sủng, chứ không phải bằng đồ ăn thức uống, là những thứ
chẳng sinh ích gì cho những người giữ luật Môsê về chuyện ăn uống. 10 Chúng ta
có một bàn thờ; những gì dâng trên đó, các người lo việc phụng tự trong Lều
không có quyền ăn. 11 Vị thượng tế mang máu thú vật vào cung thánh để dâng làm
của lễ đền tội; nhưng thây các thú vật đó đều bị thiêu ở ngoài trại. 12 Vì thế,
Đức Giêsu đã chịu khổ hình ngoài cửa thành, lấy máu mình mà thánh hoá toàn dân.
13 Vậy ta hãy ra khỏi trại mà đến với Người, cam lòng gánh vác nỗi khổ nhục
Người đã chịu. 14 Vì trên đời này, chúng ta không có thành trì bền vững, nhưng
đang tìm kiếm thành trì tương lai. 15 Vậy nhờ Người, chúng ta hãy luôn luôn
dùng lời ngợi khen làm lễ tế dâng lên Thiên Chúa, tức là dùng miệng lưỡi mà ca
tụng Danh Thánh. 16 Anh em chớ quên làm việc từ thiện, giúp đỡ lẫn nhau, vì
Thiên Chúa ưa thích những hy lễ như thế.
(Dt 13) 17 Anh em hãy vâng lời
những người lãnh đạo anh em và hãy phục tùng họ, vì họ chăm sóc linh hồn anh em
như những người sẽ phải trả lẽ với Thiên Chúa. Như thế, họ sẽ vui vẻ thi hành
phận sự của mình mà không than thở, bởi vì điều đó chẳng ích gì cho anh em. 18
Xin anh em cầu nguyện cho chúng tôi. Chúng tôi tin rằng
chúng tôi có lương tâm ngay lành, muốn ăn ở tốt trong mọi hoàn cảnh. 19 Tôi tha
thiết khuyên anh em làm như thế, để tôi được sớm trở về với anh em.
(Dt 13) 20 Thiên Chúa là nguồn
mạch bình an đã đưa Đức Giêsu, Chúa chúng ta ra khỏi cái chết. Đức Giêsu là vị
Mục Tử cao cả của đoàn chiên, là Đấng đã đổ máu mình ra để thiết lập giao ước
vĩnh cửu. 21 Xin Thiên Chúa ban cho anh em mọi ơn lành để có sức thi hành thánh
ý Người. Xin Người thực hiện nơi anh em điều đẹp lòng Người, nhờ Đức Giêsu Kitô.
Kính dâng Đức Kitô vinh quang đến muôn thuở muôn đời. Amen.
(Dt 13) 22 Thưa anh em, tôi xin
anh em chịu khó nghe lời khuyên này. Vả lại, tôi chỉ viết cho anh em vắn tắt
thôi. 23 Xin báo cho anh em biết : Timôthê, người anh em của chúng ta, đã được
thả rồi. Nếu anh ấy đến đây sớm, thì tôi sẽ cùng với anh đến gặp anh em. 24 Xin
gửi lời chào các vị lãnh đạo anh em và mọi người trong dân thánh. Những người
từ Italia gửi lời chào anh em. 25 Chúc tất cả anh em được đầy tràn ân sủng của
Thiên Chúa!
Thư của thánh Giacôbê
− Chương 1 −
(Gc 1) 1 Tôi là Giacôbê, tôi tớ của Thiên Chúa và của Chúa
Giêsu Kitô, kính gửi mười hai chi tộc đang sống tản mác khắp nơi. Chúc anh em
được an vui mạnh khoẻ!
(Gc 1) 2 Thưa anh em, anh em hãy tự cho mình là được chan
chứa niềm vui khi gặp thử thách trăm chiều. 3 Vì như anh em biết : đức tin có vượt qua thử thách mới sinh ra lòng
kiên nhẫn. 4 Chớ gì anh em chứng tỏ lòng kiên nhẫn đó ra bằng những việc hoàn
hảo, để anh em nên hoàn hảo, không có chi đáng trách, không thiếu sót điều gì.
(Gc 1) 5 Nếu ai trong anh em thiếu đức khôn ngoan, thì hãy
cầu xin Thiên Chúa, Người sẽ ban cho. Vì Thiên Chúa ban cho mọi người cách rộng
rãi, không quở trách. 6 Nhưng người ấy phải cầu xin với lòng tin không chút do dự, vì kẻ do dự thì giống
như sóng biển bị gió đẩy lên vật xuống. 7 Người ấy đừng tưởng mình sẽ nhận được
cái gì của Chúa : 8 họ là kẻ hai lòng, hay thay đổi trong mọi việc họ làm.
(Gc 1) 9 Người anh em phận hèn hãy tự hào khi được Chúa nâng
lên; 10 còn người giàu có hãy tự hào khi bị Chúa hạ xuống, vì họ sẽ qua đi như
hoa cỏ. 11 Quả thế, mặt trời mọc lên toả ra sức nóng làm cho cỏ khô, khiến hoa
rụng xuống, vẻ đẹp tiêu tan. Người giàu có cũng sẽ héo tàn như vậy trong các
việc họ làm.
(Gc 1) 12 Phúc thay người biết kiên trì chịu đựng cơn thử
thách, vì một khi đã được tôi luyện, họ sẽ lãnh phần thưởng là sự sống Chúa đã
hứa ban cho những ai yêu mến Người.
(Gc 1) 13 Khi bị cám dỗ, đừng ai nói : "Tôi bị Thiên
Chúa cám dỗ", vì Thiên Chúa không thể bị cám dỗ làm điều xấu, và chính
Người cũng không cám dỗ ai. 14 Nhưng mỗi người có bị cám dỗ, là do dục vọng của
mình lôi cuốn và dùng mồi mà bắt. 15 Rồi một khi dục vọng đã cưu mang thì đẻ ra
tội; còn tội khi đã phạm rồi, thì sinh ra cái chết.
(Gc 1) 16 Anh em thân mến của tôi, anh em đừng có lầm lẫn.
17 Mọi ơn lành và mọi phúc lộc hoàn hảo đều do từ trên, đều tuôn xuống từ Cha
là Đấng dựng nên muôn tinh tú; nơi Người không hề có sự thay đổi, cũng không hề
có sự chuyển vần khi tối khi sáng. 18 Người đã tự ý dùng Lời chân lý mà sinh ra
chúng ta, để chúng ta nên như của đầu mùa trong các thọ tạo của Người.
(Gc 1) 19 Anh em thân mến của tôi, anh em nên biết rằng :
mỗi người phải mau nghe, đừng vội nói, và khoan giận, 20 vì khi nóng giận, con
người không thực thi đường lối công chính của Thiên Chúa. 21 Vì vậy, anh em hãy
giũ sạch mọi điều ô uế và mọi thứ độc ác còn lan tràn; hãy khiêm tốn đón nhận
lời đã được gieo vào lòng anh em; lời ấy có sức cứu độ linh hồn anh em.
(Gc 1) 22 Anh em hãy đem Lời ấy ra thực hành, chứ đừng nghe
suông mà lừa dối chính mình. 23 Thật vậy, ai lắng nghe Lời Chúa mà không thực
hành, thì giống như người soi gương thấy khuôn mặt tự nhiên của mình. 24 Người
ấy soi gương rồi đi, và quên ngay không nhớ mặt mình thế nào. 25 Ai thiết tha
và trung thành tuân giữ luật trọn hảo luật mang lại tự do, ai thi hành luật
Chúa, chứ không nghe qua rồi bỏ, thì sẽ tìm được hạnh phúc trong mọi việc mình
làm.
(Gc 1) 26 Ai cho mình đạo đức mà không kiềm chế miệng lưỡi,
là tự dối lòng mình, vì đó chỉ là thứ đạo đức hão. 27 Có lòng đạo đức tinh
tuyền và không tỳ ố trước mặt Thiên Chúa Cha, là thăm viếng cô nhi quả phụ lâm
cảnh gian truân, và giữ mình cho khỏi mọi vết nhơ của thế gian.
− Chương 2 −
(Gc 2) 1 Thưa anh em, anh em đã tin vào
Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, là Chúa vinh quang, thì đừng đối xử thiên tư. 2
Quả vậy, giả như có một người bước vào nơi anh em hội họp, tay đeo nhẫn vàng,
áo quần lộng lẫy, đồng thời có một người nghèo khó, ăn mặc tồi tàn, cũng bước
vào, 3 mà anh em kính cẩn nhìn người ăn mặc lộng lẫy và nói : "Xin mời ông
ngồi vào chỗ danh dự này", còn với người nghèo, anh em lại nói :
"Đứng đó!" hoặc : "Ngồi dưới bệ chân tôi đây!", 4 thì anh
em đã chẳng tỏ ra kỳ thị và trở thành những thẩm phán đầy tà tâm đó sao?
(Gc 2) 5 Anh em thân mến của tôi, anh em hãy nghe đây : nào
Thiên Chúa đã chẳng chọn những kẻ nghèo khó trước mặt người đời, để họ trở nên
người giàu đức tin và thừa hưởng vương quốc
Người đã hứa cho những ai yêu mến Người hay sao? 6 Thế mà anh em, anh em
lại khinh dể người nghèo! Chẳng phải những người giàu áp bức anh em đó sao? Chẳng
phải họ lôi anh em ra toà đó sao? 7 Chẳng phải họ nói xúc phạm đến Danh Thánh
cao đẹp mà anh em được mang đó sao? 8 Đã hẳn, anh em làm điều tốt, nếu anh em
chu toàn luật Kinh Thánh đưa lên hàng đầu : Ngươi phải yêu người thân cận như chính
mình. 9 Nhưng nếu anh em đối xử thiên tư, thì anh em phạm một tội và bị Lề Luật
kết án là kẻ vi phạm.
(Gc 2) 10 Quả thế, ai tuân giữ tất cả Lề Luật, mà chỉ sa ngã
về một điểm thôi, thì cũng thành người có tội về hết mọi điểm. 11 Thật vậy,
Đấng đã phán : Ngươi không được ngoại tình, cũng đã phán : Ngươi không được
giết người. Vậy nếu bạn không ngoại tình, nhưng lại giết người, thì bạn cũng
thành kẻ vi phạm Lề Luật. 12 Anh em hãy nói năng và hành động như những người
sẽ bị xét xử theo luật tự do. 13 Vì Thiên Chúa không thương xót khi xét xử kẻ
không biết thương xót. Còn ai thương xót, thì chẳng quan tâm đến việc xét xử.
(Gc 2) 14 Thưa anh em, ai bảo rằng mình có đức tin mà không hành động theo đức tin, thì nào
có ích lợi gì? Đức tin có thể cứu người ấy được
chăng? 15 Giả như có người anh em hay chị em không có áo che thân và không đủ
của ăn hằng ngày, 16 mà có ai trong anh em lại nói với họ : "Hãy đi bình
an, mặc cho ấm và ăn cho no", nhưng lại không cho họ những thứ thân xác họ
đang cần, thì nào có ích lợi gì?
(Gc 2) 17 Cũng vậy, đức tin không
có hành động thì quả là đức tin chết.
18 Đàng khác, có người sẽ bảo : "Bạn, bạn có đức tin; còn tôi, tôi có hành
động. Bạn thử cho tôi thấy thế nào là tin mà
không hành động, còn tôi, tôi sẽ hành động để cho bạn thấy thế nào là tin. 19
Bạn tin rằng chỉ có một Thiên Chúa duy nhất. Bạn
làm phải. Cả ma quỷ cũng tin như
thế, và chúng run sợ." 20 Hỡi người đầu óc rỗng tuếch, bạn có muốn biết
rằng đức tin không có hành động là vô
dụng không? 21 Ông Ápraham tổ phụ chúng ta, đã chẳng được nên công chính nhờ
hành động, khi ông hiến dâng con mình là Ixaác trên bàn thờ đó sao? 22 Bạn thấy
đó : đức tin hợp tác với hành động của
ông, và nhờ hành động mà đức tin nên
hoàn hảo. 23 Như thế ứng nghiệm lời Kinh Thánh đã chép : Ông Ápraham tin Thiên Chúa, và vì thế Thiên Chúa kể ông là
người công chính và ông được gọi là bạn của Thiên Chúa.
(Gc 2) 24 Anh em thấy đó, nhờ hành động mà con người được
nên công chính, chứ không phải chỉ nhờ đức tin mà
thôi. 25 Rakháp, cô gái điếm cũng vậy : há chẳng phải nhờ hành động mà đã được
nên công chính, vì đã đón tiếp các sứ giả và đưa họ đi lối khác sao? 26 Thật
thế, một thân xác không hơi thở là một xác chết, cũng vậy, đức tin không có hành động là đức tin chết.
− Chương 3 −
(Gc 3) 1 Thưa anh em, đừng có nhiều người trong anh em ham
làm thầy thiên hạ, vì anh em biết rằng chúng ta sẽ bị xét xử nghiêm khắc hơn. 2
Thật vậy, tất cả chúng ta thường hay vấp ngã.
(Gc 3) Ai không vấp ngã về lời nói, ấy là người hoàn hảo, có
khả năng kiềm chế toàn thân. 3 Nếu ta tra hàm thiếc vào miệng ngựa để bắt chúng
vâng lời, thì ta điều khiển được toàn thân chúng. 4 Anh em cũng hãy nhìn xem
tàu bè : dù nó có to lớn, và có bị cuồng phong đẩy mạnh thế nào đi nữa, thì
cũng chỉ cần một bánh lái rất nhỏ để điều khiển theo ý của người lái. 5 Cái
lưỡi cũng vậy : nó là một bộ phận nhỏ bé của thân thể, mà lại huênh hoang làm
được những chuyện to lớn. Cứ xem tia lửa nhỏ bé dường nào, mà làm bốc cháy đám
rừng to lớn biết bao! 6 Cái lưỡi cũng là một ngọn lửa, là cả một thế giới của
sự ác. Cái lưỡi có một vị trí giữa các bộ phận của thân thể chúng ta, nó làm
cho toàn thân bị ô nhiễm, đốt cháy bánh xe cuộc đời, vì chính nó bị lửa hoả
ngục đốt cháy. 7 Thật thế, mọi loài thú vật và chim chóc, loài bò sát và cá
biển, thì loài người đều có thể chế ngự và đã chế ngự được. 8 Nhưng cái lưỡi
thì không ai chế ngự được : nó là một sự dữ không bao giờ ở yên, vì nó chứa đầy
nọc độc giết người. 9 Ta dùng lưỡi mà chúc tụng Chúa là Cha chúng ta, ta cũng
dùng lưỡi mà nguyền rủa những con người đã được làm ra theo hình ảnh Thiên
Chúa. 10 Từ cùng một cái miệng, phát xuất lời chúc tụng và lời nguyền rủa. Thưa
anh em, như vậy thì không được. 11 Chẳng lẽ một mạch nước lại có thể phun ra,
từ một nguồn, cả nước ngọt lẫn nước chua sao? 12 Thưa anh em, làm sao cây vả
lại có thể sinh ra trái ôliu, hoặc cây nho sinh trái vả? Nước mặn cũng không
thể sinh ra nước ngọt.
(Gc 3) 13 Trong anh em, ai là người khôn ngoan hiểu biết?
Người ấy hãy dùng lối sống tốt đẹp mà chứng tỏ rằng : những hành động của họ
phát xuất từ lòng hiền hậu và đức khôn ngoan. 14 Nhưng nếu trong lòng anh em có
sự ghen tương, chua chát và tranh chấp, thì anh em đừng có tự cao tự đại mà nói
dối, trái với sự thật. 15 Sự khôn ngoan đó không phải từ trời cao ban xuống,
nhưng là sự khôn ngoan của thế gian, của con người tự nhiên, của ma quỷ. 16
Thật vậy, ở đâu có ghen tương và tranh chấp, ở đấy có xáo trộn và đủ mọi thứ
việc xấu xa. 17 Đức khôn ngoan Chúa ban làm cho con người trở nên trước là
thanh khiết, sau là hiếu hoà, khoan dung, mềm dẻo, đầy từ bi và sinh nhiều hoa
thơm trái tốt, không thiên vị, cũng chẳng giả hình. 18 Người xây dựng hoà bình
thu hoạch được hoa trái đã gieo trong hoà bình, là cuộc đời công chính.
− Chương 4 −
(Gc 4) 1 Bởi đâu có chiến tranh, bởi đâu có xung đột giữa
anh em? Chẳng phải là bởi chính những khoái lạc của anh em đang gây chiến trong
con người anh em đó sao? 2 Thật vậy, anh em ham muốn mà không có, nên anh em
chém giết; anh em ganh ghét cũng chẳng được gì, nên anh em xung đột với nhau,
gây chiến với nhau. Anh em không có, là vì anh em không xin; 3 anh em xin mà
không được, là vì anh em xin với tà ý, để lãng phí trong việc hưởng lạc.
(Gc 4) 4 Hỡi những kẻ ngoại tình, các người không biết rằng
: yêu
thế gian là ghét Thiên Chúa sao? Vậy ai muốn là bạn của thế gian thì tự coi
mình là thù địch của Thiên Chúa. 5 Hay các người nghĩ rằng lời Kinh Thánh sau
đây là vô nghĩa : Thần Khí mà Thiên Chúa đã đặt trong chúng ta, ước muốn đến
phát ghen lên? 6 Nhưng ân sủng Người ban còn mạnh hơn; vì thế, có lời Kinh
Thánh nói : Thiên Chúa chống lại kẻ kiêu ngạo, nhưng ban ơn cho kẻ khiêm
nhường.
(Gc 4) 7 Anh em hãy phục tùng Thiên Chúa. Hãy chống lại ma
quỷ; chúng sẽ chạy xa anh em. 8 Hãy đến gần Thiên Chúa, Người sẽ đến gần anh
em. Hỡi tội nhân, hãy rửa tay cho sạch; hỡi kẻ hai lòng, hãy tẩy luyện tâm can.
9 Hãy cảm cho thấu nỗi khốn cùng của anh em, hãy khóc lóc than van. Chớ gì
tiếng cười của anh em biến thành tiếng khóc, niềm vui của anh em đổi ra nỗi
buồn. 10 Anh em hãy hạ mình xuống trước mặt Chúa và Người sẽ cất nhắc anh em
lên.
(Gc 4) 11 Thưa anh em, anh em đừng nói xấu nhau. Ai nói xấu
hoặc xét đoán anh em mình là nói xấu và xét đoán Lề Luật. Nếu anh xét đoán Lề
Luật, thì anh không còn là kẻ vâng giữ, mà là kẻ xét đoán Lề Luật.
(Gc 4) 12 Chỉ có một Đấng ra Lề Luật và xét xử, đó là Đấng
có quyền cứu thoát và tiêu diệt. Còn anh là ai mà dám xét đoán người thân cận?
(Gc 4) 13 Bây giờ, hãy nghe tôi, những kẻ nói : "Hôm
nay hoặc ngày mai, chúng ta sẽ đi đến thành nọ thành kia, sẽ ở lại đó một năm
và buôn bán kiếm lời". 14 Trong khi các người không biết cuộc đời mình
ngày mai sẽ ra sao. Thật vậy, các người chỉ là hơi nước xuất hiện trong giây
lát, rồi lại tan biến đi. 15 Thay vì nói : "Nếu Chúa muốn, chúng ta sẽ
sống và làm điều nọ điều kia", 16 thì các người lại tự phụ vì những chuyện
khoác lác của mình. Mọi thứ tự phụ như thế đều xấu. 17 Vậy kẻ nào biết làm điều
tốt mà không chịu làm thì mắc tội.
− Chương 5 −
(Gc 5) 1 Giờ đây, hỡi những kẻ giàu có, các người hãy than
van rên rỉ về những tai hoạ sắp đổ xuống trên đầu các người. 2 Tài sản của các
người đã hư nát, quần áo của các người đã bị mối ăn. 3 Vàng bạc của các người
đã bị rỉ sét; và chính rỉ sét ấy là bằng chứng buộc tội các người; nó sẽ như
lửa thiêu huỷ xác thịt các người. Các người đã lo tích trữ trong những ngày sau
hết này. 4 Các người đã gian lận mà giữ lại tiền lương của những thợ đi cắt lúa
trong ruộng của các người. Kìa, tiền lương ấy đang kêu lên oán trách các người,
và tiếng kêu của những thợ gặt ấy đã thấu đến tai Chúa các đạo binh. 5 Trên cõi
đất này, các người đã sống xa hoa, đã buông theo khoái lạc, lòng các người đã
được no đầy thoả mãn trong ngày sát hại. 6 Các người đã kết án, đã giết hại
người công chính, và họ đã chẳng cưỡng lại các người.
(Gc 5) 7 Thưa anh em, xin anh em cứ kiên nhẫn cho tới ngày
Chúa quang lâm. Kìa xem nhà nông, họ kiên nhẫn chờ đợi cho đất trổ sinh hoa màu
quý giá : họ phải đợi cả mưa đầu mùa lẫn mưa cuối mùa. 8 Anh em cũng vậy, hãy
kiên nhẫn và bền tâm vững chí, vì ngày Chúa quang lâm đã gần tới. 9 Thưa anh
em, anh em đừng phàn nàn kêu trách lẫn nhau, để khỏi bị xét xử. Kìa Vị Thẩm
Phán đang đứng ngoài cửa. 10 Thưa anh em, về sức chịu đựng và lòng kiên nhẫn,
anh em hãy noi gương các ngôn sứ là những vị đã nói nhân danh Chúa. 11 Kìa xem
: chúng ta tuyên bố : phúc thay những kẻ đã có lòng kiên trì! Anh em đã nghe
nói đến lòng kiên trì của ông Gióp và đã thấy mục đích Chúa nhắm, vì Chúa là
Đấng từ bi nhân hậu.
(Gc 5) 12 Nhưng, thưa anh em, trước hết, đừng có thề, dù là
lấy trời, lấy đất, hay lấy cái gì khác mà thề. Nhưng hễ "có" thì phải
nói "có", "không" thì phải nói "không", như thế,
anh em sẽ không bị xét xử.
(Gc 5) 13 Ai trong anh em đau khổ ư? Người ấy hãy cầu
nguyện. Ai vui vẻ chăng? Người ấy hãy hát thánh ca. 14 Ai trong anh em đau yếu
ư? Người ấy hãy mời các kỳ mục của Hội Thánh đến; họ sẽ cầu nguyện cho người
ấy, sau khi xức dầu nhân danh Chúa. 15 Lời cầu nguyện do lòng tin sẽ cứu người bệnh; người ấy được Chúa nâng
dậy, và nếu người ấy đã phạm tội, thì sẽ được Chúa thứ tha. 16 Anh em hãy thú
tội với nhau và cầu nguyện cho nhau để được cứu thoát. Vì lời cầu xin tha thiết
của người công chính rất có hiệu lực. 17 Ông Êlia xưa cũng là người cùng chung
một thân phận như chúng ta; ông đã tha thiết cầu xin cho đừng có mưa, thì đã
không có mưa xuống trên mặt đất suốt ba năm sáu tháng. 18 Rồi ông lại cầu xin,
thì trời liền mưa xuống và đất đã trổ sinh hoa trái.
(Gc 5) 19 Thưa anh em, nếu có người nào trong anh em lạc xa
chân lý và có ai đưa người ấy trở về, 20 thì anh em hãy biết rằng : kẻ nào làm
cho một tội nhân bỏ đường lầm lạc mà trở về, thì cứu được linh hồn ấy khỏi chết
và che lấp được muôn vàn tội lỗi của mình.
Thư 1 của thánh Phêrô
− Chương 1 −
(1Pr 1) 1 Tôi là Phêrô, Tông Đồ của Đức Giêsu Kitô, kính gửi
những người được Thiên Chúa kén chọn, những khách lữ hành đang sống tản mác
trong các xứ : Pontô, Galát, Cáppađôkia, Axia và Bithynia, 2 những người được
Thiên Chúa Cha biết trước và kén chọn, những người được Thần Khí thánh hoá để
vâng phục Đức Giêsu Kitô và được máu Người tưới rảy. Chúc anh em được đầy tràn
ân sủng và bình an.
(1Pr 1) 3 Chúc tụng Thiên Chúa là Thân Phụ Đức Giêsu Kitô,
Chúa chúng ta! Do lượng hải hà, Người cho chúng ta được tái sinh để nhận lãnh
niềm hy vọng sống động, nhờ Đức Giêsu Kitô đã từ cõi chết sống lại, 4 để được
hưởng gia tài không thể hư hoại, không thể vẩn đục và tàn phai. Gia tài này
dành ở trên trời cho anh em, 5 là những người, nhờ lòng tin, được Thiên Chúa
quyền năng gìn giữ, hầu được hưởng ơn cứu độ Người đã dành sẵn, và sẽ bày tỏ ra
trong thời sau hết.
(1Pr 1) 6 Trong thời ấy, anh em sẽ được hân hoan vui mừng,
mặc dầu còn phải ưu phiền ít lâu giữa trăm chiều thử thách. 7 Những thử thách
đó nhằm tinh luyện đức tin của
anh em là thứ quý hơn vàng gấp bội, vàng là của phù vân, mà còn phải chịu thử
lửa. Nhờ thế, khi Đức Giêsu Kitô tỏ hiện, đức tin đã
được tinh luyện đó sẽ trở thành lời khen ngợi, và đem lại vinh quang, danh dự.
8 Tuy không thấy Người, anh em vẫn yêu mến, tuy chưa được giáp mặt mà lòng vẫn
kính tin. Vì vậy, anh em được chan chứa một niềm vui khôn tả, rực rỡ vinh
quang, 9 bởi đã nhận được thành quả của đức tin, là ơn cứu độ con người.
(1Pr 1) 10 Các ngôn sứ đã nghiên cứu tìm hiểu ơn cứu độ này,
và đã tuyên sấm về ân sủng dành cho anh em. 11 Thần Khí Đức Kitô ở nơi các
ngài, đã báo trước những đau khổ dành cho Đức Kitô, và vinh quang đến sau những
đau khổ đó, nên các ngài đã tìm hiểu xem Thần Khí muốn cho thấy việc đó xảy ra
vào thời nào, trong hoàn cảnh nào. 12 Thiên Chúa đã mặc khải cho các ngài biết
là các ngài có phận sự truyền đạt thông điệp ấy, không phải cho chính mình, mà
là cho anh em. Đó là thông điệp mà nay các người giảng tin Mừng
đã loan báo cho anh em, nhờ tác động của Thánh Thần là Đấng đã được cử đến từ
trời. Chính các thiên thần cũng ước mong được tìm hiểu kỹ lưỡng thông điệp ấy.
(1Pr 1) 13 Vì thế, anh em hãy chuẩn bị lòng trí, hãy tỉnh
thức, hãy hoàn toàn đặt niềm trông cậy vào ân sủng sẽ được mang đến cho anh em
trong ngày Đức Giêsu Kitô tỏ hiện. 14 Như những người con biết vâng phục, anh
em đừng chiều theo những đam mê trước kia, lúc anh em còn mê muội. 15 Anh em
hãy sống thánh thiện trong cách ăn nết ở, để nên giống Đấng Thánh đã kêu gọi
anh em, 16 vì có lời Kinh Thánh chép : Hãy sống thánh thiện, vì Ta là Đấng
Thánh.
(1Pr 1) 17 Thiên Chúa là Đấng không vị nể ai, nhưng cứ theo
công việc mỗi người mà xét xử. Vậy nếu anh em gọi Người là Cha, thì anh em hãy
đem lòng kính sợ mà sống cuộc đời lữ khách này. 18 Anh em hãy biết rằng không
phải nhờ những của chóng hư nát như vàng hay bạc mà anh em đã được cứu thoát
khỏi lối sống phù phiếm do cha ông anh em truyền lại. 19 Nhưng anh em đã được
cứu chuộc nhờ bửu huyết của Con Chiên vẹn toàn, vô tỳ tích, là Đức Kitô. 20
Người là Đấng Thiên Chúa đã biết từ trước, khi vũ trụ chưa được dựng nên, và
Người đã xuất hiện vì anh em trong thời cuối cùng này. 21 Nhờ Người, anh em tin vào Thiên Chúa, Đấng đã cho Người trỗi dậy
từ cõi chết, và ban cho Người được vinh hiển, để anh em đặt niềm tin và hy vọng vào Thiên Chúa.
(1Pr 1) 22 Nhờ vâng phục sự thật, anh em đã thanh luyện tâm
hồn để thực thi tình huynh đệ chân thành. Anh em hãy tha thiết yêu
mến nhau với tất cả tâm hồn. 23 Vì anh em đã được tái sinh, không phải do hạt
giống mục nát, mà do hạt giống bất diệt, nhờ Lời Thiên Chúa hằng sống và tồn
tại mãi mãi, 24 vì mọi phàm nhân đều như cỏ và tất cả vinh quang của họ cũng
đều như hoa cỏ; cỏ thì khô, hoa thì rụng; 25 Lời Chúa vẫn tồn tại đến muôn thuở
muôn đời. Đó chính là Lời đã được loan báo cho anh em như một tin Mừng.
− Chương 2 −
(1Pr 2) 1 Vậy, anh em hãy từ bỏ mọi thứ gian ác, mọi điều xảo
trá, giả hình và ghen tương cùng mọi lời nói xấu gièm pha. 2 Như trẻ sơ sinh,
anh em hãy khao khát sữa tinh tuyền là Lời Chúa, nhờ đó anh em sẽ lớn lên để
hưởng ơn cứu độ, 3 nếu anh em đã nghiệm thấy Chúa tốt lành.
(1Pr 2) 4 Anh em hãy tiến lại gần Đức Kitô, viên đá sống động
bị người ta loại bỏ, nhưng đã được Thiên Chúa chọn lựa và coi là quý giá. 5 Hãy
để Thiên Chúa dùng anh em như những viên đá sống động mà xây nên ngôi Đền Thờ
thiêng liêng, và hãy để Thiên Chúa đặt anh em làm hàng tư tế thánh, dâng những
lễ tế thiêng liêng đẹp lòng Người, nhờ Đức Giêsu Kitô. 6 Quả thật, có lời Kinh
Thánh chép : Này đây Ta đặt tại Xion một viên đá quý được lựa chọn, làm đá tảng
góc tường : kẻ tin vào đó sẽ không phải thất
vọng.
(1Pr 2) 7 Vậy vinh dự cho anh em là những người tin, còn đối
với những kẻ không tin, thì viên đá thợ xây loại bỏ đã trở nên đá tảng góc tường,
8 và cũng là viên đá làm cho vấp, tảng đá làm cho ngã . Họ đã vấp ngã vì không tin vào Lời Chúa. Số phận của họ là như vậy.
(1Pr 2) 9 Còn anh em, anh em là giống nòi được tuyển chọn, là
hàng tư tế vương giả, là dân thánh, dân riêng của Thiên Chúa, để loan truyền
những kỳ công của Người, Đấng đã gọi anh em ra khỏi miền u tối, vào nơi đầy ánh
sáng diệu huyền. 10 Xưa anh em chưa phải là một dân, nay anh em đã là Dân của
Thiên Chúa; xưa anh em chưa được hưởng lòng thương xót, nay anh em đã được xót
thương.
(1Pr 2) 11 Anh em thân mến, anh em là khách lạ và lữ hành,
tôi khuyên anh em hãy tránh xa những đam mê xác thịt, vốn gây chiến với linh
hồn. 12 Anh em hãy ăn ở ngay lành giữa dân ngoại, để ngay cả khi họ vu khống,
coi anh em là người gian ác, họ cũng thấy các việc lành anh em làm mà tôn vinh
Thiên Chúa trong ngày Người đến viếng thăm.
(1Pr 2) 13 Vì Chúa, anh em hãy tuân phục mọi thể chế do loài
người đặt ra : dù là vua, người nắm quyền tối cao, 14 dù là quan, sứ giả của
nhà vua để trừng phạt kẻ làm điều ác và khen thưởng người làm điều thiện, 15 vì
ý muốn của Thiên Chúa là anh em hãy làm điều thiện để bịt miệng những kẻ ngu
xuẩn vô tri. 16 Anh em hãy hành động như những người tự do, không phải như
những người lấy sự tự do làm màn che sự gian ác, nhưng như những tôi tớ của
Thiên Chúa. 17 Hãy tôn trọng mọi người, hãy yêu thương anh em, hãy kính sợ
Thiên Chúa, hãy tôn trọng nhà vua.
(1Pr 2) 18 Là gia nhân, anh em hãy tuân phục chủ với tất cả
lòng kính sợ, không phải chỉ những người chủ tốt lành và khoan dung, mà cả
những người chủ khắc nghiệt. 19 Thật vậy, chấp nhận những nỗi khổ phải chịu một
cách bất công vì lòng tôn kính Thiên Chúa, thì đó là một ân huệ. 20 Vì nếu có
tội mà anh em bị đánh đập và đành chịu, thì nào có vẻ vang gì? Nếu làm việc
lành và phải khổ mà anh em vẫn kiên tâm chịu đựng, thì đó là ơn Thiên Chúa ban.
21 Anh em được Thiên Chúa gọi để sống như thế. Thật vậy, Đức Kitô đã chịu đau
khổ vì anh em, để lại một gương mẫu cho anh em dõi bước theo Người. 22 Người
không hề phạm tội; chẳng ai thấy miệng Người nói một lời gian dối. 23 Bị nguyền
rủa, Người không nguyền rủa lại, chịu đau khổ mà chẳng ngăm đe; nhưng một bề
phó thác cho Đấng xét xử công bình. 24 Tội lỗi của chúng ta, chính Người đã
mang vào thân thể mà đưa lên cây thập giá, để một khi đã chết đối với tội,
chúng ta sống cuộc đời công chính. Vì Người phải mang những vết thương mà anh
em đã được chữa lành. 25 Quả thật, trước kia anh em chẳng khác nào những con
chiên lạc, nhưng nay đã quay về với Vị Mục Tử, Đấng chăm sóc linh hồn anh em.
− Chương 3 −
(1Pr 3) 1 Chị em là những người vợ, chị em hãy phục tùng
chồng, như vậy, dù có những người chồng không tin Lời
Chúa, thì họ cũng sẽ được chinh phục nhờ cách ăn nết ở của chị em mà không cần
chị em phải nói lời nào, 2 vì họ thấy cách ăn nết ở trinh tiết và cung kính của
chị em. 3 Ước chi vẻ duyên dáng của chị em không hệ tại cái mã bên ngoài như
kết tóc, đeo vòng vàng, hay ăn mặc xa hoa; 4 nhưng là con người nội tâm thầm
kín, với đồ trang sức không bao giờ hư hỏng là tính thuỳ mị, hiền hoà : đó
chính là điều quý giá trước mặt Thiên Chúa. 5 Xưa kia, các phụ nữ thánh thiện
là những người trông cậy vào Thiên Chúa, cũng đã trang điểm như thế; họ đã phục
tùng chồng. 6 Như bà Xara, bà đã vâng phục ông Ápraham, và gọi ông là "ông
chủ". Chị em là con cái của bà, nếu chị em làm điều thiện và không sợ hãi
trước bất cứ nỗi kinh hoàng nào.
(1Pr 3) 7 Cũng vậy, anh em là những người chồng, trong cuộc
sống chung, anh em nên hiểu rằng đàn bà thuộc phái yếu; hãy tỏ lòng quý trọng
vì họ cũng được hưởng sự sống là hồng ân Chúa ban. Như thế, việc cầu nguyện của
anh chị em sẽ không bị ngăn trở.
(1Pr 3) 8 Sau hết, tất cả anh chị em hãy đồng tâm nhất trí,
thông cảm với nhau, hãy yêu thương nhau như anh em, hãy ăn ở nhân hậu
và khiêm tốn. 9 Đừng lấy ác báo ác, đừng lấy lời nguyền rủa đáp lại lời nguyền
rủa, nhưng trái lại, hãy chúc phúc, vì anh chị em được Thiên Chúa kêu gọi chính
là để thừa hưởng lời chúc phúc. 10 Thật thế, ai là người thiết tha được sống và
ước ao hưởng chuỗi ngày hạnh phúc, thì phải giữ mồm giữ miệng, đừng nói lời
gian ác điêu ngoa; 11 người ấy phải làm lành lánh dữ, tìm kiếm và theo đuổi
bình an, 12 vì Chúa để mắt nhìn người chính trực và lắng tai nghe tiếng họ kêu
xin, nhưng Người ngoảnh mặt đi, không nhìn kẻ làm điều ác.
(1Pr 3) 13 Ai làm hại được anh em, nếu anh em nhiệt thành làm
điều thiện? 14 Mà nếu anh em chịu khổ vì sống công chính, thì anh em thật có
phúc! Đừng sợ những kẻ làm hại anh em và đừng xao xuyến. 15 Đức Kitô là Đấng
Thánh, hãy tôn Người làm Chúa ngự trị trong lòng anh em. Hãy luôn luôn sẵn sàng
trả lời cho bất cứ ai chất vấn về niềm hy vọng của anh em. 16 Nhưng phải trả
lời cách hiền hoà và với sự kính trọng. Hãy giữ lương tâm ngay thẳng, khiến
những kẻ phỉ báng anh em vì anh em ăn ở ngay thẳng trong Đức Kitô, thì chính họ
phải xấu hổ vì những điều họ vu khống, 17 bởi lẽ thà chịu khổ vì làm việc lành,
nếu đó là ý của Thiên Chúa, còn hơn là vì làm điều ác.
(1Pr 3) 18 Chính Đức Kitô đã chịu chết một lần vì tội lỗi
Đấng Công chính đã chết cho kẻ bất lương hầu dẫn đưa chúng ta đến cùng Thiên
Chúa. Thân xác Người đã bị giết chết, nhưng nhờ Thần Khí, Người đã được phục
sinh. 19 Người đã đến rao giảng cho các vong linh bị giam cầm, 20 tức là những
người xưa đã không vâng phục Thiên Chúa, trong thời Thiên Chúa kiên nhẫn chờ
đợi, nghĩa là thời ông Nôê đóng tàu. Trong con tàu ấy, một số ít, cả thảy là
tám người, được cứu thoát nhờ nước. 21 Nước đó là hình bóng phép rửa nay cứu
thoát anh em. Lãnh nhận phép rửa, không phải là được tẩy sạch vết nhơ thể xác,
mà là cam kết với Thiên Chúa sẽ giữ lương tâm trong trắng, nhờ sự phục sinh của
Đức Giêsu Kitô, 22 Đấng đang ngự bên hữu Thiên Chúa sau khi đã lên trời, đã bắt
các thiên sứ và toàn thể thần minh phải phục quyền.
− Chương 4 −
(1Pr 4) 1 Vậy, chính vì Đức Kitô đã chịu đau khổ trong thân
xác, nên anh em cũng phải lấy tư tưởng này làm khí giới : ai chịu đau khổ trong
thân xác thì đoạn tuyệt với tội lỗi, 2 để bao lâu còn sống trong thân xác,
người ấy không theo những đam mê của con người nữa, mà theo ý muốn của Thiên
Chúa. 3 Thật thế, trong quá khứ anh em đã sống theo sở thích dân ngoại : dâm ô,
mê đắm, nhậu nhẹt, say sưa, chè chén, tin vơ
thờ quấy, như vậy là quá đủ rồi. 4 Về điều đó, họ kinh ngạc vì thấy anh em
không cùng chạy ùa theo cuộc sống truỵ lạc ồ ạt như dòng thác lũ, và họ nói xấu
anh em. 5 Họ sẽ phải trả lẽ với Đấng sắp sửa phán xét người sống và kẻ chết. 6
Quả thật, chính vì thế mà tin Mừng
đã được loan báo ngay cho cả những kẻ chết, để tuy bị phán xét về phần xác theo
cách nhìn của loài người, họ được sống về phần hồn theo ý định của Thiên Chúa.
(1Pr 4) 7 Thời cùng tận của vạn vật gần đến rồi. Anh em hãy
sống chừng mực và tiết độ để có thể cầu nguyện được. 8 Trước hết, anh em hãy
hết tình yêu
thương nhau, vì lòng yêu thương che phủ muôn vàn tội lỗi. 9 Hãy
tiếp đón nhau mà không lẩm bẩm kêu ca. 10 Ơn riêng Thiên Chúa đã ban, mỗi người
trong anh em phải dùng mà phục vụ kẻ khác. Như vậy, anh em mới là những người
khéo quản lý ân huệ thiên hình vạn trạng của Thiên Chúa. 11 Ai có nói, thì nói
lời Thiên Chúa; ai phục vụ, thì phục vụ bằng sức mạnh Thiên Chúa ban. Như thế,
trong mọi việc, chúng ta tôn vinh Thiên Chúa nhờ Đức Giêsu Kitô. Kính dâng
Người vinh quang và uy quyền đến muôn thuở muôn đời. Amen.
(1Pr 4) 12 Anh em thân mến, anh em đang bị lửa thử thách :
đừng ngạc nhiên mà coi đó như một cái gì khác thường xảy đến cho anh em. 13
Được chia sẻ những đau khổ của Đức Kitô bao nhiêu, anh em hãy vui mừng bấy
nhiêu, để khi vinh quang Người tỏ hiện, anh em cùng được vui mừng hoan hỷ. 14
Nếu bị sỉ nhục vì danh Đức Kitô, anh em thật có phúc, bởi lẽ Thần Khí vinh hiển
và uy quyền, là Thần Khí của Thiên Chúa, ngự trên anh em. 15 Đừng có ai trong
anh em phải chịu khổ vì tội giết người, trộm cắp, làm điều gian ác hoặc dây
mình vào việc người khác; 16 mà nếu có ai phải chịu khổ vì danh hiệu Kitô hữu,
thì đừng xấu hổ, nhưng hãy tôn vinh Thiên Chúa vì được mang danh hiệu đó. 17
Bởi lẽ thời phán xét đã đến, bắt đầu từ nhà của Thiên Chúa. Nếu việc đó bắt đầu
từ chúng ta, thì cuối cùng số phận của những kẻ từ chối không chịu tin vào tin Mừng
của Thiên Chúa sẽ ra sao? 18 Nếu người công chính còn khó được cứu độ, thì
người vô đạo, kẻ tội lỗi sẽ ở đâu? 19 Vì vậy, những ai chịu khổ theo ý của
Thiên Chúa, hãy phó mạng sống mình cho Đấng Tạo Hoá trung thành, và cứ làm điều
thiện.
− Chương 5 −
(1Pr 5) 1 Cùng các bậc kỳ mục trong anh em, tôi xin có mấy
lời khuyên nhủ, vì tôi cũng thuộc hàng kỳ mục, lại là chứng nhân những đau khổ
của Đức Kitô và được dự phần vinh quang sắp tỏ hiện trong tương lai.
(1Pr 5) 2 Anh em hãy chăn dắt đoàn chiên mà Thiên Chúa đã
giao phó cho anh em : lo lắng cho họ không phải vì miễn cưỡng, nhưng hoàn toàn
tự nguyện như Thiên Chúa muốn, không phải vì ham hố lợi lộc thấp hèn, nhưng vì
lòng nhiệt thành tận tuỵ. 3 Đừng lấy quyền mà thống trị những người Thiên Chúa
đã giao phó cho anh em, nhưng hãy nêu gương sáng cho đoàn chiên. 4 Như thế, khi
Vị Mục Tử tối cao xuất hiện, anh em sẽ được lãnh triều thiên vinh hiển không
bao giờ hư nát.
(1Pr 5) 5 Cũng vậy, những người trẻ hãy vâng phục các kỳ mục
: anh em hãy lấy đức khiêm nhường mà đối xử với nhau, vì Thiên Chúa chống lại
kẻ kiêu ngạo, nhưng ban ơn cho kẻ khiêm nhường. 6 Vậy anh em hãy tự khiêm tự hạ
dưới bàn tay uy quyền của Thiên Chúa, để Người cất nhắc anh em khi đến thời
Người đã định. 7 Mọi âu lo, hãy trút cả cho Người, vì Người chăm sóc anh em. 8
Anh em hãy sống tiết độ và tỉnh thức, vì ma quỷ, thù địch của anh em, như sư tử
gầm thét, rảo quanh tìm mồi cắn xé. 9 Anh em hãy đứng vững trong đức tin mà chống cự, vì biết rằng toàn thể anh em
trên trần gian đều trải qua cùng một loại thống khổ như thế. 10 Thiên Chúa là
nguồn mọi ân sủng, cũng là Đấng đã kêu gọi anh em vào vinh quang đời đời của
Người trong Đức Kitô. Phần anh em là những kẻ phải chịu khổ ít lâu, chính Thiên
Chúa sẽ cho anh em được nên hoàn thiện, vững vàng, mạnh mẽ và kiên cường. 11
Kính dâng Người vinh quang và uy quyền đến muôn thuở muôn đời. Amen.
(1Pr 5) 12 Nhờ tay anh Xinvanô mà tôi coi là một người anh em
trung tín, tôi viết ít lời để khuyên nhủ anh em và làm chứng rằng đó thật là ân
sủng của Thiên Chúa : anh em hãy sống vững vàng trong ân sủng đó.
(1Pr 5) 13 Hội Thánh ở Babylon, cũng được chọn như anh em, và
Máccô, con tôi, gửi lời chào anh em.
(1Pr 5) 14 Anh em hãy hôn chào nhau trong tình yêu thương.
Chúc tất cả anh em, những người đang sống trong Đức Kitô, được bình an.
Thư 2 của thánh Phêrô (2 Pr 1,1–3,18)
− Chương 1 −
(2Pr 1) 1 Tôi là Simêôn Phêrô, tôi tớ và Tông Đồ của Đức
Giêsu Kitô, kính gửi những người, nhờ sự công chính của Đức Giêsu Kitô là Thiên
Chúa và là Đấng Cứu Độ chúng ta, cũng đã lãnh nhận một đức tin quý
giá như chúng tôi. 2 Chúc anh em được đầy tràn ân sủng và bình an, nhờ được
biết Thiên Chúa và Đức Giêsu, Chúa chúng ta.
(2Pr 1) 3 Thật vậy, Đức Kitô đã lấy thần lực của Người mà ban
tặng chúng ta tất cả những gì giúp chúng ta được sống và sống đạo đức, khi
Người cho chúng ta biết Đấng đã dùng vinh quang và sức mạnh của mình mà kêu gọi
chúng ta. 4 Nhờ vinh quang và sức mạnh ấy, Thiên Chúa đã ban tặng chúng ta
những gì rất quý báu và trọng đại Người đã hứa, để nhờ đó, anh em được thông
phần bản tính Thiên Chúa, sau khi đã thoát khỏi cảnh hư đốn do dục vọng gây ra
trong trần gian.
(2Pr 1) 5 Chính vì thế, anh em hãy đem tất cả nhiệt tình, làm
sao để khi đã có lòng tin thì
có thêm đức độ, có đức độ lại thêm hiểu biết, 6 có hiểu biết lại thêm tiết độ,
có tiết độ lại thêm kiên nhẫn, có kiên nhẫn lại thêm đạo đức, 7 có đạo đức lại
thêm tình huynh đệ, có tình huynh đệ lại thêm bác ái. 8 Thật vậy, nếu anh em có
những đức tính ấy và có dồi dào, thì anh em sẽ không trở nên những người chẳng
làm gì và chẳng làm gì được để biết Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta. 9 Ai không
có những đức tính ấy thì là người đui mù, người cận thị : kẻ ấy quên rằng mình
đã được tẩy sạch các tội xưa đã phạm. 10 Vì vậy, thưa anh em, anh em đã được
Thiên Chúa tuyển chọn và mời gọi, thì hãy cố gắng hết mình, để làm cho các ơn
đó nên vững mạnh. Có thế, anh em sẽ không bao giờ vấp ngã, 11 và nhờ đó, con
đường rộng mở để đón nhận anh em vào Nước vĩnh cửu của Đức Giêsu Kitô là Chúa
và là Đấng cứu độ chúng ta.
(2Pr 1) 12 Vì thế, tôi sẽ luôn nhắc cho anh em nhớ lại những
điều trên, mặc dầu anh em đã biết rồi và đang sống vững vàng theo sự thật anh
em hiện nắm giữ. 13 Tôi thiết nghĩ : bao lâu tôi còn sống cuộc đời chóng qua
này, tôi phải nhắc nhở để thức tỉnh anh em, đó là điều phải lẽ, 14 vì biết rằng
sắp đến thời tôi phải bỏ lều này, như Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, cũng đã tỏ
cho tôi biết. 15 Nhưng tôi sẽ cố gắng, để trong mọi trường hợp, sau khi tôi ra
đi, anh em có thể nhớ lại các điều ấy.
(2Pr 1) 16 Thật vậy, khi chúng tôi nói cho anh em biết quyền
năng và cuộc quang lâm của Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, thì không phải chúng
tôi dựa theo những chuyện hoang đường thêu dệt khéo léo, nhưng là vì chúng tôi
đã được thấy tận mắt vẻ uy phong lẫm liệt của Người. 17 Quả thế, Người đã được
Thiên Chúa là Cha ban cho vinh quang và danh dự, khi có tiếng từ Đấng tuyệt vời
vinh hiển phán với Người : "Đây là Con yêu dấu của Ta, Ta hết lòng quý
mến". 18 Tiếng đó, chính chúng tôi đã nghe thấy từ trời phán ra, khi chúng
tôi ở trên núi thánh với Người.
(2Pr 1) 19 Như vậy chúng tôi lại càng thêm tin tưởng vào lời các ngôn sứ. Anh em chú tâm
vào đó là phải, vì lời ấy như chiếc đèn tỏ rạng giữa chốn tối tăm, cho đến khi
ngày bừng sáng và sao mai mọc lên soi chiếu tâm hồn anh em. 20 Nhất là anh em
phải biết điều này : không ai được tự tiện giải thích một lời ngôn sứ nào trong
Sách Thánh. 21 Quả vậy, lời ngôn sứ không bao giờ lại do ý muốn người phàm,
nhưng chính nhờ Thánh Thần thúc đẩy mà có những người đã nói theo lệnh của
Thiên Chúa.
− Chương 2 −
(2Pr 2) 1 Trong dân cũng đã từng xuất hiện những ngôn sứ giả;
giữa anh em cũng vậy, sẽ có những thầy dạy giả hiệu, đó là những kẻ sẽ lén lút
đưa vào những tà thuyết dẫn tới diệt vong. Vì chối bỏ vị Chúa Tể đã chuộc họ
về, họ sẽ mau chóng chuốc lấy hoạ diệt vong. 2 Nhiều người sẽ học đòi các trò
dâm đãng của họ, và vì họ, con đường sự thật sẽ bị phỉ báng. 3 Vì tham lam, họ
dùng lời lẽ gạt gẫm anh em để trục lợi. Án phạt họ đã sẵn sàng từ lâu, và hoạ
diệt vong đã gần kề.
(2Pr 2) 4 Thật vậy, Thiên Chúa không dung thứ cho các thiên
thần có tội, nhưng đã đẩy họ vào hố Địa Ngục tối tăm, giữ họ để chờ cuộc phán
xét. 5 Người không dung thứ cho thế giới cũ, nhưng khi trút hồng thuỷ xuống
trên thế giới của những kẻ vô luân, Người đã cứu sống tám mạng, trong số đó có
ông Nôê, kẻ rao giảng sự công chính. 6 Người thiêu ra tro các thành Xơđôm và
Gômôra, lên án huỷ diệt hai thành đó để làm gương cho những kẻ vô luân thời sau;
7 Người cứu ông Lót, kẻ công chính, đang phải ưu phiền vì nếp sống dâm đãng của
những người phạm pháp. 8 Quả vậy, người công chính đó sống ở giữa họ, mắt thấy
tai nghe những hành vi phi pháp ngày ngày xâu xé tâm hồn công chính của ông. 9
Như thế Chúa biết cứu những người đạo đức khỏi cơn thử thách, và giữ những kẻ
bất chính để trừng phạt vào ngày phán xét, 10 nhất là những kẻ vì ham muốn
những điều ô uế mà sống theo xác thịt, những kẻ khinh dể chủ quyền của Chúa.Họ
táo bạo, kiêu căng, không sợ nói phạm đến các bậc uy linh, 11 trong khi các
thiên thần, tuy mạnh mẽ và quyền thế hơn, cũng không đưa ra một phán quyết nào
phạm đến các vị đó trước toà Chúa. 12 Còn họ, khác nào loài vật vô tri vốn sinh
ra để bị săn bắt và tiêu diệt, lại nói phạm đến những điều họ không biết; những
loài vật kia bị tiêu diệt làm sao, thì họ cũng sẽ bị tiêu diệt như vậy : 13 họ
đã ăn ở bất chính thì được trả công bằng sự bất chính. Họ coi việc sống phóng
đãng giữa ban ngày như một khoái lạc, họ là những người đầy khuyết điểm và tỳ
ố, thích thú vì những chuyện lừa gạt của mình, trong lúc vui vẻ với anh em. 14
Nhìn thấy phụ nữ là họ ao ước ngoại tình, họ phạm tội mãi không chán; họ nhử
mồi các tâm hồn nông nổi; lòng họ đã quen thói tham lam. Thật là những kẻ đáng
bị nguyền rủa!
(2Pr 2) 15 Bỏ đường ngay nẻo chính, họ đã lạc bước theo đường
của con ông Boxo là Bilơam, kẻ ưa thích tiền công bất chính. 16 Nhưng Bilơam đã
bị khiển trách vì hành động sai trái của mình : một thú vật chở đồ, không biết
nói, đã lên tiếng như người, để ngăn cản cách xử sự điên rồ của ngôn sứ ấy. 17
Họ là suối không có nước, là mây bị bão cuốn đi; u ám tối tăm là nơi dành cho
họ. 18 Miệng nói những lời huyênh hoang rỗng tuếch, họ dùng những ham muốn xác
thịt dâm ô mà nhử những người vừa thoát tay các kẻ sống trong lầm lạc. 19 Họ
hứa cho những kẻ đó được tự do, nhưng chính họ lại làm nô lệ cho lối sống dẫn
đến hư vong, vì đã thua ai thì phải làm nô lệ người ấy. 20 Thật vậy, những kẻ
đã thoát khỏi những vết nhơ của thế gian, nhờ được biết Chúa Giêsu Kitô, Đấng
Cứu Độ, mà lại vướng mắc vào đó một lần nữa và bị thua, thì tình trạng sau này
của họ còn tệ hơn trước. 21 Quả thật, thà họ không biết đường công chính, còn hơn
là khi đã biết rồi, lại lìa bỏ điều răn thánh đã được truyền cho họ. 22 Điều
xảy ra cho họ thật đúng với câu ngạn ngữ sau đây : Chó mửa ra, chó liền ăn lại;
heo tắm xong, heo nhảy vào bùn.
− Chương 3 −
(2Pr 3) 1 Anh em thân mến, đây đã là thư thứ hai tôi viết cho
anh em; trong cả hai thư, tôi đều nhắc nhở anh em để gợi lên nơi anh em sự hiểu
biết chân thành. 2 Anh em hãy nhớ lại những điều các thánh ngôn sứ đã nói trước
kia, và điều răn của Chúa, Đấng Cứu Độ, mà các Tông Đồ của anh em đã truyền
lại.
(2Pr 3) 3 Trước tiên, anh em hãy biết điều này : trong những
ngày sau hết, sẽ xuất hiện những kẻ nhạo báng chê cười, sống theo những đam mê
riêng của họ. 4 Họ nói : "Đâu rồi lời Người hứa sẽ quang lâm? Vì từ ngày
các bậc cha ông an nghỉ, mọi sự vẫn y nguyên như khi trời đất mới được tạo
thành." 5 Thật vậy, họ không muốn biết rằng từ lâu đã có trời và đất, và
đất từ nước mà ra và nhờ nước mà đứng vững do lời của Thiên Chúa. 6 Cũng vì các
nguyên cớ ấy, thế gian thời đó đã tiêu vong trong cơn hồng thuỷ. 7 Còn trời và
đất hiện nay, cũng chính lời ấy giữ lại, dành cho lửa trong ngày phán xét, ngày
những kẻ vô luân phải diệt vong.
(2Pr 3) 8 Anh em thân mến, một điều duy nhất, xin anh em đừng
quên : đối với Chúa, một ngày ví thể ngàn năm, ngàn năm cũng tựa một ngày. 9
Chúa không chậm trễ thực hiện lời hứa, như có kẻ cho là Người chậm trễ. Kỳ
thực, Người kiên nhẫn đối với anh em, vì Người không muốn cho ai phải diệt
vong, nhưng muốn cho mọi người đi tới chỗ ăn năn hối cải. 10 Nhưng ngày của
Chúa sẽ đến như kẻ trộm. Ngày đó, các tầng trời sẽ ầm ầm sụp đổ, ngũ hành bốc
cháy tiêu tan, mặt đất và các công trình trên đó sẽ bị thiêu huỷ.
(2Pr 3) 11 Muôn vật phải tiêu tan như thế, thì anh em phải là
những người tốt dường nào, phải sống đạo đức và thánh thiện biết bao, 12 trong khi
mong đợi ngày của Thiên Chúa và làm cho ngày đó mau đến, ngày mà các tầng trời
sẽ bị thiêu huỷ và ngũ hành sẽ chảy tan ra trong lửa hồng. 13 Nhưng, theo lời
Thiên Chúa hứa, chúng ta mong đợi trời mới đất mới, nơi công lý ngự trị.
(2Pr 3) 14 Vì thế, anh em thân mến, trong khi mong đợi ngày
đó, anh em phải cố gắng sao cho Người thấy anh em tinh tuyền, không chi đáng
trách và sống bình an. 15 Và anh em hãy biết rằng Chúa chúng ta tỏ lòng kiên
nhẫn chính là để anh em được cứu độ, như ông Phaolô, người anh em thân mến của
chúng ta, đã viết cho anh em, theo ơn khôn ngoan Thiên Chúa đã ban cho ông. 16
Ông cũng nói như vậy trong tất cả các thư của ông, khi bàn đến các vấn đề này.
Trong các thư ấy, có những chỗ khó hiểu; những chỗ ấy cũng như những chỗ khác
trong Kinh Thánh, bị những kẻ vô học và nông nổi xuyên tạc, khiến chúng phải
chuốc lấy hoạ diệt vong.
(2Pr 3) 17 Vậy, anh em thân mến, biết trước như thế, anh em
hãy coi chừng kẻo bị những kẻ phạm pháp và lầm lạc lôi cuốn, mà không còn đứng
vững nữa chăng. 18 Nhưng anh em hãy lớn lên trong ân sủng và trong sự hiểu biết
Đức Giêsu Kitô là Chúa và là Đấng Cứu Độ chúng ta. Xin kính dâng Người vinh
quang, bây giờ và cho đến muôn đời. Amen.
Thư 1 của thánh Gioan
− Chương 1 −
(1Ga 1) 1 Điều vẫn có ngay từ lúc khởi đầu, điều chúng tôi đã
nghe, điều chúng tôi đã thấy tận mắt, điều chúng tôi đã chiêm ngưỡng, và tay
chúng tôi đã chạm đến, đó là Lời sự sống.
(1Ga 1) 2 Quả vậy, sự sống đã được tỏ bày, chúng tôi đã thấy
và làm chứng, chúng tôi loan báo cho anh em sự sống đời đời : sự sống ấy vẫn
hướng về Chúa Cha và nay đã được tỏ bày cho chúng tôi.
(1Ga 1) 3 Điều chúng tôi đã thấy và đã nghe, chúng tôi loan
báo cho cả anh em nữa, để chính anh em cũng được hiệp thông với chúng tôi, mà
chúng tôi thì hiệp thông với Chúa Cha và với Đức Giêsu Kitô, Con của Người.
(1Ga 1) 4 Những điều này, chúng tôi viết ra để niềm vui của
chúng ta được nên trọn vẹn.
(1Ga 1) 5 Đây là lời loan báo của Đức Giêsu Kitô mà chúng tôi
đã nghe, và nay chúng tôi loan báo cho anh em : Thiên Chúa là ánh sáng; nơi
Người, không có một chút bóng tối nào.
(1Ga 1) 6 Nếu chúng ta nói là chúng ta hiệp thông với Người mà
lại đi trong bóng tối, thì chúng ta nói dối và không hành động theo sự thật.
(1Ga 1) 7 Nhưng nếu chúng ta đi trong ánh sáng cũng như Thiên
Chúa hằng ngự trong ánh sáng, thì chúng ta được hiệp thông với nhau, và máu Đức
Giêsu, Con của Người, thanh tẩy chúng ta sạch hết mọi tội lỗi.
(1Ga 1) 8 Nếu chúng ta nói là chúng ta không có tội, chúng ta
tự lừa dối mình, và sự thật không ở trong chúng ta.
(1Ga 1) 9 Nếu chúng ta thú nhận tội lỗi, Thiên Chúa là Đấng
trung thành và công chính sẽ tha tội cho chúng ta, và sẽ thanh tẩy chúng ta
sạch mọi điều bất chính.
(1Ga 1) 10 Nếu chúng ta nói là chúng ta đã không phạm tội, thì
chúng ta coi Người là kẻ nói dối, và lời của Người không ở trong chúng ta.
− Chương 2 −
(1Ga 2) 1 Hỡi anh em là những người con bé nhỏ của tôi, tôi
viết cho anh em những điều này, để anh em đừng phạm tội. Nhưng nếu ai phạm tội,
thì chúng ta có một Đấng Bảo Trợ trước mặt Chúa Cha : đó là Đức Giêsu Kitô,
Đấng Công chính.
(1Ga 2) 2 Chính Đức Giêsu Kitô là của lễ đền bù tội lỗi chúng
ta, không những tội lỗi chúng ta mà thôi, nhưng còn tội lỗi cả thế gian nữa.
(1Ga 2) 3 Căn cứ vào điều này, chúng ta nhận ra rằng chúng ta
biết Thiên Chúa : đó là chúng ta tuân giữ các điều răn của Người.
(1Ga 2) 4 Ai nói rằng mình biết Người mà không tuân giữ các
điều răn của Người, đó là kẻ nói dối, và sự thật không ở nơi người ấy.
(1Ga 2) 5 Còn hễ ai giữ lời Người dạy, nơi kẻ ấy tình yêu
Thiên Chúa đã thực sự nên hoàn hảo. Căn cứ vào đó, chúng ta biết được mình đang
ở trong Thiên Chúa.
(1Ga 2) 6 Ai nói rằng mình ở lại trong Người, thì phải đi
trên con đường Đức Giêsu đã đi.
(1Ga 2) 7 Anh em thân mến, đây không phải là một điều răn mới
tôi viết cho anh em, nhưng là một điều răn cũ mà anh em đã có ngay từ lúc khởi
đầu. Điều răn cũ ấy là lời mà anh em đã nghe.
(1Ga 2) 8 Nhưng đó cũng là một điều răn mới tôi viết cho anh
em, điều ấy thật là thế nơi Đức Giêsu và nơi anh em, bởi vì bóng tối đang qua
đi và ánh sáng thật đã tỏ rạng.
(1Ga 2) 9 Ai nói rằng mình ở trong ánh sáng mà lại ghét anh
em mình, thì vẫn còn ở trong bóng tối.
(1Ga 2) 10 Ai yêu thương anh em mình thì ở lại trong ánh
sáng, và nơi người ấy không có gì nên cớ vấp phạm.
(1Ga 2) 11 Nhưng ai ghét anh em mình thì ở trong bóng tối và
đi trong bóng tối mà chẳng biết mình đi đâu, vì bóng tối đã làm cho mắt người
ấy ra mù quáng.
(1Ga 2) 12 Hỡi anh em là những người con bé nhỏ, tôi viết cho
anh em : anh em đã được tha tội nhờ danh Đức Giêsu Kitô.
(1Ga 2) 13 Hỡi các bậc phụ huynh, tôi viết cho anh em : anh
em biết Đấng vẫn có từ lúc khởi đầu. Hỡi các bạn trẻ, tôi viết cho anh em : anh
em đã thắng ác thần.
(1Ga 2) 14 Hỡi anh em là những người con thơ bé, tôi đã viết
cho anh em : anh em biết Chúa Cha. Hỡi các bậc phụ huynh, tôi đã viết cho anh
em : anh em biết Đấng vẫn có từ lúc khởi đầu. Hỡi các bạn trẻ, tôi đã viết cho
anh em : anh em là những người mạnh mẽ; lời Thiên Chúa ở lại trong anh em và
anh em đã thắng ác thần.
(1Ga 2) 15 Anh em đừng yêu thế gian và những gì ở trong thế gian. Kẻ
nào yêu
thế gian thì nơi kẻ ấy không có lòng mến Chúa Cha,
(1Ga 2) 16 vì mọi sự trong thế gian : như dục vọng của tính
xác thịt, dục vọng của đôi mắt và thói cậy mình có của, tất cả những cái đó
không phát xuất từ Chúa Cha, nhưng phát xuất từ thế gian;
(1Ga 2) 17 mà thế gian đang qua đi, cùng với dục vọng của nó.
Còn ai thi hành ý muốn của Thiên Chúa thì tồn tại mãi mãi.
(1Ga 2) 18 Hỡi anh em là những người con thơ bé, đây là giờ
cuối cùng. Anh em đã nghe biết là tên Phản Kitô sẽ đến; thế mà giờ đây nhiều
tên Phản Kitô đã xuất hiện. Do đó, chúng ta biết được rằng đây là giờ cuối
cùng.
(1Ga 2) 19 Chúng xuất thân từ hàng ngũ chúng ta, nhưng không
phải là người của chúng ta; vì nếu là người của chúng ta, chúng đã ở lại với
chúng ta. Nhưng như thế mới rõ : không phải ai ai cũng là người của chúng ta.
(1Ga 2) 20 Phần anh em, anh em nhận được dầu, do tự Đấng
Thánh, và tất cả anh em đều được ơn hiểu biết.
(1Ga 2) 21 Tôi đã viết cho anh em, không phải vì anh em không
biết sự thật, nhưng vì anh em biết sự thật, và vì không có sự dối trá nào phát
xuất từ sự thật.
(1Ga 2) 22 Ai là kẻ dối trá, nếu không phải là kẻ chối rằng Đức
Giêsu là Đấng Kitô? Kẻ ấy là tên Phản Kitô, là kẻ chối Chúa Cha và Chúa Con.
(1Ga 2) 23 Ai chối Chúa Con thì cũng không có Chúa Cha; kẻ
tuyên xưng Chúa Con thì cũng có Chúa Cha.
(1Ga 2) 24 Phần anh em, ước chi điều anh em đã nghe từ lúc
khởi đầu ở lại trong anh em. Nếu điều anh em đã nghe từ lúc khởi đầu ở lại
trong anh em, thì chính anh em sẽ ở lại trong Chúa Con và Chúa Cha.
(1Ga 2) 25 Và đây là điều mà chính Đức Kitô đã hứa ban cho
chúng ta : sự sống đời đời.
(1Ga 2) 26 Tôi viết cho anh em những điều ấy để nói về những
kẻ tìm cách làm cho anh em đi lạc đường.
(1Ga 2) 27 Phần anh em, dầu mà anh em đã lãnh nhận từ Đức
Kitô ở lại trong anh em, và anh em chẳng cần ai dạy dỗ nữa. Nhưng vì dầu của
Người dạy dỗ anh em mọi sự mà dầu ấy dạy sự thật chứ không phải sự dối trá, thì
theo như dầu ấy đã dạy anh em, anh em hãy ở lại trong Người.
(1Ga 2) 28 Giờ đây, hỡi anh em là những người con bé nhỏ, anh
em hãy ở lại trong Người, để khi Người xuất hiện, chúng ta được mạnh dạn, chứ
không bị xấu hổ, vì phải xa cách Người trong ngày Người quang lâm.
(1Ga 2) 29 Nếu anh em biết Thiên Chúa là Đấng Công chính, anh
em cũng phải biết rằng : phàm ai sống công chính thì đã được Thiên Chúa sinh
ra.
− Chương 3 −
(1Ga 3) 1 Anh em hãy xem Chúa Cha yêu chúng ta dường nào : Người yêu
đến nỗi cho chúng ta được gọi là con Thiên Chúa mà thực sự chúng ta là con
Thiên Chúa. Sở dĩ thế gian không nhận biết chúng ta, là vì thế gian đã không
biết Người.
(1Ga 3) 2 Anh em thân mến, hiện giờ chúng ta là con Thiên
Chúa; nhưng chúng ta sẽ như thế nào, điều ấy chưa được bày tỏ. Chúng ta biết
rằng khi Đức Kitô xuất hiện, chúng ta sẽ nên giống như Người, vì Người thế nào,
chúng ta sẽ thấy Người như vậy.
(1Ga 3) 3 Phàm ai đặt hy vọng như thế vào Đức Kitô thì làm
cho mình nên thanh sạch như Người là Đấng thanh sạch.
(1Ga 3) 4 Phàm ai phạm tội thì cũng chống lại luật Thiên
Chúa, vì tội lỗi chống lại luật Thiên Chúa.
(1Ga 3) 5 Thế mà anh em biết : Đức Giêsu đã xuất hiện để xoá
bỏ tội lỗi, và nơi Người không có tội lỗi.
(1Ga 3) 6 Phàm ai ở lại trong Người thì không phạm tội. Còn
ai phạm tội thì đã không thấy Người, và cũng chẳng biết Người.
(1Ga 3) 7 Hỡi anh em là những người con bé nhỏ, đừng để ai
làm cho anh em đi lạc đường. Ai sống công chính, kẻ ấy là người công chính, như
Đức Giêsu là Đấng Công chính.
(1Ga 3) 8 Ai phạm tội, kẻ ấy là người của ma quỷ, vì ma quỷ
phạm tội từ lúc khởi đầu. Sở dĩ Con Thiên Chúa xuất hiện, là để phá huỷ công
việc của ma quỷ.
(1Ga 3) 9 Phàm ai đã được Thiên Chúa sinh ra thì không phạm
tội, vì mầm sống của Thiên Chúa ở lại trong người ấy, và người ấy không thể
phạm tội, vì đã được Thiên Chúa sinh ra.
(1Ga 3) 10 Căn cứ vào điều này mà người ta phân biệt con cái
Thiên Chúa với con cái ma quỷ : phàm ai không sống công chính thì không thuộc
về Thiên Chúa; ai không yêu thương anh em mình, thì cũng vậy.
(1Ga 3) 11 Quả thế, đây là lời loan báo anh em đã nghe từ lúc
khởi đầu : chúng ta hãy yêu thương nhau;
(1Ga 3) 12 chúng ta đừng bắt chước Cain : nó là người của Ác
thần, nên đã giết em mình. Tại sao nó đã giết em? Bởi vì các việc nó làm thì
xấu xa, còn các việc em nó làm thì công chính.
(1Ga 3) 13 Thưa anh em, anh em đừng ngạc nhiên, nếu thế gian
ghét anh em.
(1Ga 3) 14 Chúng ta biết rằng : chúng ta đã từ cõi chết bước
vào cõi sống, vì chúng ta yêu thương anh em. Kẻ không yêu thương,
thì ở lại trong sự chết.
(1Ga 3) 15 Phàm ai ghét anh em mình, ấy là kẻ sát nhân. Và
anh em biết : không kẻ sát nhân nào có sự sống đời đời ở lại trong nó.
(1Ga 3) 16 Căn cứ vào điều này, chúng ta biết được tình yêu
là gì : đó là Đức Kitô đã thí mạng vì chúng ta. Như vậy, cả chúng ta nữa, chúng
ta cũng phải thí mạng vì anh em.
(1Ga 3) 17 Nếu ai có của cải thế gian và thấy anh em mình lâm
cảnh túng thiếu, mà chẳng động lòng thương, thì làm sao tình yêu Thiên Chúa ở lại trong
người ấy được?
(1Ga 3) 18 Hỡi anh em là những người con bé nhỏ, chúng ta
đừng yêu
thương nơi đầu môi chót lưỡi, nhưng phải yêu thương cách chân thật và
bằng việc làm.
(1Ga 3) 19 Căn cứ vào điều đó, chúng ta sẽ biết rằng chúng ta
đứng về phía sự thật, và chúng ta sẽ được an lòng trước mặt Thiên Chúa.
(1Ga 3) 20 Vì nếu lòng chúng ta có cáo tội chúng ta, Thiên
Chúa còn cao cả hơn lòng chúng ta, và Người biết hết mọi sự.
(1Ga 3) 21 Anh em thân mến, nếu lòng chúng ta không cáo tội
chúng ta, chúng ta được mạnh dạn đến cùng Thiên Chúa.
(1Ga 3) 22 Và bất cứ điều gì chúng ta xin, chúng ta được
Người ban cho, bởi vì chúng ta tuân giữ các điều răn của Người và làm những gì
đẹp ý Người.
(1Ga 3) 23 Đây là điều răn của Người : chúng ta phải tin vào danh Đức Giêsu Kitô, Con của Người, và
phải yêu
thương nhau, theo điều răn Người đã ban cho chúng ta.
(1Ga 3) 24 Ai tuân giữ các điều răn của Thiên Chúa thì ở lại
trong Thiên Chúa và Thiên Chúa ở lại trong người ấy. Căn cứ vào điều này, chúng
ta biết được Thiên Chúa ở lại trong chúng ta, đó là nhờ Thần Khí, Thần Khí
Người đã ban cho chúng ta.
− Chương 4 −
(1Ga 4) 1 Anh em thân mến, anh em đừng cứ thần khí nào cũng
tin, nhưng hãy cân nhắc các thần khí xem có phải bởi Thiên Chúa hay không, vì
đã có nhiều ngôn sứ giả lan tràn khắp thế gian.
(1Ga 4) 2 Căn cứ vào điều này, anh em nhận ra thần khí của
Thiên Chúa : thần khí nào tuyên xưng Đức Giêsu Kitô là Đấng đã đến và trở nên
người phàm, thì thần khí ấy bởi Thiên Chúa;
(1Ga 4) 3 còn thần khí nào không tuyên xưng Đức Giêsu, thì
không bởi Thiên Chúa; đó là thần khí của tên phản Kitô. Anh em đã nghe nói là
nó đang tới, và hiện nay nó ở trong thế gian rồi.
(1Ga 4) 4 Hỡi anh em là những người con bé nhỏ, anh em thuộc
về Thiên Chúa, và anh em đã thắng được các ngôn sứ giả đó, vì Đấng ở trong anh
em mạnh hơn kẻ ở trong thế gian.
(1Ga 4) 5 Các ngôn sứ giả đó thuộc về thế gian; vì thế, chúng
nói theo thế gian, và thế gian nghe chúng.
(1Ga 4) 6 Còn chúng ta, chúng ta thuộc về Thiên Chúa. Ai biết
Thiên Chúa thì nghe chúng ta. Ai không thuộc về Thiên Chúa thì không nghe chúng
ta. Chúng ta cứ dựa vào đó mà nhận ra thần khí dẫn đến sự thật và thần khí làm
cho sai lầm.
(1Ga 4) 7 Anh em thân mến, chúng ta hãy yêu thương nhau, vì tình yêu
bắt nguồn từ Thiên Chúa. Phàm ai yêu thương, thì đã được Thiên Chúa sinh ra, và
người ấy biết Thiên Chúa.
(1Ga 4) 8 Ai không yêu thương, thì không biết Thiên Chúa, vì
Thiên Chúa là tình
yêu.
(1Ga 4) 9 Tình yêu của Thiên Chúa đối với chúng ta được
biểu lộ như thế này : Thiên Chúa đã sai Con Một đến thế gian để nhờ Con Một của
Người mà chúng ta được sống.
(1Ga 4) 10 Tình yêu cốt ở điều này : không phải chúng ta
đã yêu
mến Thiên Chúa, nhưng chính Người đã yêu thương chúng ta, và sai Con của Người đến
làm của lễ đền tội cho chúng ta.
(1Ga 4) 11 Anh em thân mến, nếu Thiên Chúa đã yêu thương
chúng ta như thế, chúng ta cũng phải yêu thương nhau.
(1Ga 4) 12 Thiên Chúa chưa ai được chiêm ngưỡng bao giờ. Nếu
chúng ta yêu
thương nhau, thì Thiên Chúa ở lại trong chúng ta, và tình yêu
của Người nơi chúng ta mới nên hoàn hảo.
(1Ga 4) 13 Căn cứ vào điều này, chúng ta biết được rằng chúng
ta ở lại trong Người và Người ở lại trong chúng ta : đó là Người đã ban Thần
Khí của Người cho chúng ta.
(1Ga 4) 14 Phần chúng tôi, chúng tôi đã chiêm ngưỡng và làm
chứng rằng : Chúa Cha đã sai Con của Người đến làm Đấng cứu độ thế gian.
(1Ga 4) 15 Hễ ai tuyên xưng Đức Giêsu là Con Thiên Chúa, thì
Thiên Chúa ở lại trong người ấy và người ấy ở lại trong Thiên Chúa.
(1Ga 4) 16 Còn chúng ta, chúng ta đã biết tình yêu
của Thiên Chúa nơi chúng ta, và đã tin vào
tình yêu
đó. Thiên Chúa là tình yêu : ai ở lại trong tình yêu thì ở lại trong Thiên
Chúa, và Thiên Chúa ở lại trong người ấy.
(1Ga 4) 17 Căn cứ vào điều này mà tình yêu đã nên hoàn hảo với
chúng ta : đó là chúng ta được mạnh dạn trong ngày phán xét, vì Đức Giêsu thế
nào thì chúng ta cũng như vậy ở thế gian này.
(1Ga 4) 18 Tình yêu không biết đến sợ hãi; trái lại, tình yêu
hoàn hảo loại trừ sợ hãi, vì sợ hãi gắn liền với hình phạt và ai sợ hãi thì
không đạt tới tình
yêu hoàn hảo.
(1Ga 4) 19 Phần chúng ta, chúng ta hãy yêu thương, vì Thiên Chúa đã yêu thương
chúng ta trước.
(1Ga 4) 20 Nếu ai nói : "Tôi yêu mến Thiên Chúa" mà lại
ghét anh em mình, người ấy là kẻ nói dối; vì ai không yêu thương người anh em mà họ
trông thấy, thì không thể yêu mến Thiên Chúa mà họ không trông thấy.
(1Ga 4) 21 Đây là điều răn mà chúng ta đã nhận được từ Người
: ai yêu
mến Thiên Chúa, thì cũng yêu thương anh em mình.
− Chương 5 −
(1Ga 5) 1 Phàm ai tin rằng
Đức Giêsu là Đấng Kitô, kẻ ấy đã được Thiên Chúa sinh ra. Và ai yêu
mến Đấng sinh thành, thì cũng yêu thương kẻ được Đấng ấy sinh ra.
(1Ga 5) 2 Căn cứ vào điều này, chúng ta biết được mình yêu thương
con cái Thiên Chúa : đó là chúng ta yêu mến Thiên Chúa và thi hành các điều răn
của Người.
(1Ga 5) 3 Quả thật, yêu mến Thiên Chúa là tuân giữ các điều răn
của Người. Mà các điều răn của Người có nặng nề gì đâu,
(1Ga 5) 4 vì mọi kẻ đã được Thiên Chúa sinh ra đều thắng được
thế gian. Và điều làm cho chúng ta thắng được thế gian, đó là lòng tin của chúng ta.
(1Ga 5) 5 Ai là kẻ thắng được thế gian, nếu không phải là
người tin rằng Đức Giêsu là Con Thiên
Chúa?
(1Ga 5) 6 Chính Đức Giêsu Kitô là Đấng đã đến, nhờ nước và
máu; không phải chỉ trong nước mà thôi, nhưng trong nước và trong máu. Chính
Thần Khí là chứng nhân, và Thần Khí là sự thật.
(1Ga 5) 7 Có ba chứng nhân :
(1Ga 5) 8 Thần Khí, nước và máu. Cả ba cùng làm chứng một
điều.
(1Ga 5) 9 Chúng ta vẫn nhận lời chứng của người phàm, thế mà
lời chứng của Thiên Chúa còn cao trọng hơn, vì đó là lời chứng của Thiên Chúa,
lời Thiên Chúa đã làm chứng về Con của Người.
(1Ga 5) 10 Ai tin vào
Con Thiên Chúa, người đó có lời chứng ấy nơi mình. Ai không tin Thiên Chúa, thì coi Thiên Chúa là kẻ nói
dối, vì kẻ ấy không tin vào lời Thiên Chúa đã làm
chứng về Con của Người.
(1Ga 5) 11 Lời chứng đó là thế này : Thiên Chúa đã ban cho
chúng ta sự sống đời đời, và sự sống ấy ở trong Con của Người.
(1Ga 5) 12 Ai có Chúa Con thì có sự sống; ai không có Con
Thiên Chúa thì không có sự sống.
(1Ga 5) 13 Tôi đã viết những điều đó cho anh em là những
người tin vào danh Con Thiên Chúa, để
anh em biết rằng anh em có sự sống đời đời.
(1Ga 5) 14 Lý do khiến chúng ta được mạnh dạn trước mặt Thiên
Chúa, đó là : Người nhậm lời chúng ta, khi chúng ta xin điều gì hợp ý Người.
(1Ga 5) 15 Nếu chúng ta biết rằng Người nhậm mọi lời chúng ta
xin, thì chúng ta cũng biết rằng chúng ta sẽ được những gì chúng ta đã xin
Người.
(1Ga 5) 16 Nếu ai biết anh em mình phạm thứ tội không đưa đến
cái chết, thì hãy cầu xin, và Thiên Chúa sẽ ban sự sống cho người anh em ấy; đó
là nói về những ai phạm thứ tội không đưa đến cái chết. Có một thứ tội đưa đến
cái chết, tôi không bảo phải cầu xin cho thứ tội ấy.
(1Ga 5) 17 Mọi điều bất chính đều là tội, nhưng có một thứ
tội không đưa đến cái chết.
(1Ga 5) 18 Chúng ta biết rằng phàm ai đã được Thiên Chúa sinh
ra, người đó không phạm tội; nhưng có Đấng Thiên Chúa đã sinh ra giữ gìn người
ấy, và Ác thần không đụng đến người ấy được.
(1Ga 5) 19 Chúng ta biết rằng chúng ta thuộc về Thiên Chúa, còn
tất cả thế gian đều nằm dưới ách thống trị của Ác thần.
(1Ga 5) 20 Chúng ta biết rằng Con Thiên Chúa đã đến và ban
cho chúng ta trí khôn để biết Thiên Chúa thật. Chúng ta ở trong Thiên Chúa
thật, ở trong Con của Người là Đức Giêsu Kitô. Đức Giêsu Kitô là Thiên Chúa
thật và là sự sống đời đời.
(1Ga 5) 21 Hỡi anh em là những người con bé nhỏ, hãy tránh xa
các tà thần!
Thư 2 của thánh Gioan
(2Ga) 1 Tôi là kỳ mục, kính gửi Bà đã được Thiên Chúa tuyển
chọn, và con cái Bà là những người mà tôi thực sự quý mến; không phải chỉ một
mình tôi, mà là tất cả những ai đã biết sự thật cũng đều quý mến, 2 bởi vì sự
thật ở lại trong chúng ta và sẽ ở với chúng ta mãi mãi. 3 Thiên Chúa là Cha và
Đức Giêsu Kitô là Con Chúa Cha sẽ cho chúng ta được hưởng ân sủng, lòng thương
xót và bình an, trong sự thật và tình thương.
(2Ga) 4 Tôi rất vui mừng vì đã gặp thấy trong số con cái
của Bà, những người sống trong sự thật, đúng như điều răn chúng ta đã nhận được
từ Chúa Cha. 5 Thưa Bà, bây giờ tôi xin Bà điều này đây không phải là một điều
răn mới tôi viết ra, nhưng là điều răn chúng ta đã có từ lúc khởi đầu đó là :
chúng ta phải yêu
thương nhau. 6 Yêu thương là sống theo các điều răn của Thiên
Chúa. Như anh em đã được nghe từ lúc khởi đầu, điều răn này là : anh em phải
sống trong tình thương.
(2Ga) 7 Vì có nhiều người mê hoặc đã lan tràn khắp thế
gian, họ là những kẻ không tuyên xưng Đức Giêsu Kitô là Đấng đã đến và trở nên
người phàm. Đó là kẻ mê hoặc và là tên Phản Kitô. 8 Anh em phải coi chừng để
khỏi đánh mất những gì anh em đã làm được, nhưng để lãnh đầy đủ phần thưởng. 9
Phàm ai đi quá xa, không ở lại trong giáo huấn của Đức Kitô, thì không có Thiên
Chúa. Còn ai ở lại trong giáo huấn, thì người ấy có Chúa Cha và Chúa Con. 10
Nếu ai đến với anh em mà không đem theo giáo huấn ấy, anh em đừng đón vào nhà
và cũng đừng chào hỏi người ấy. 11 Quả thật, ai chào hỏi là cộng tác vào những
việc xấu xa của người ấy.
(2Ga) 12 Tôi còn có nhiều điều phải viết cho anh em, tôi
không muốn dùng giấy mực. Nhưng tôi hy vọng có thể đến với anh em và nói chuyện
trực tiếp, để niềm vui của chúng ta được nên trọn vẹn. 13 Các con của người chị
em Bà, người chị em đã được Thiên Chúa tuyển chọn, gửi lời kính chào Bà.
Thư 3 của thánh Gioan (3 Ga 115)
(3Ga) 1 Tôi là kỳ mục, gửi anh Gaiô thân mến, người mà tôi
thực sự quý mến. 2 Anh thân mến, tôi cầu chúc anh được mọi bề thịnh đạt : thể
xác mạnh khoẻ và tinh thần phấn chấn.
(3Ga) 3 Quả thật, tôi rất vui mừng bởi có những anh em đến
đây và làm chứng là anh gắn bó với sự thật, như anh vẫn sống trong sự thật. 4
Không có gì làm tôi vui sướng bằng khi nghe biết con cái tôi sống sự thật.
(3Ga) 5 Anh thân mến, anh hành động theo đức tin trong mọi việc anh làm cho các người anh
em, dù họ là những người xa lạ. 6 Họ đã làm chứng về đức bác ái của anh trước
mặt Hội Thánh. Anh sẽ làm một việc nghĩa, nếu anh giúp đỡ cho chuyến đi của họ
cách xứng đáng trước mặt Thiên Chúa. 7 Quả thật, chính vì danh Chúa, họ đã ra
đi mà không nhận gì của người ngoại. 8 Vậy, chúng ta phải tiếp đón những con
người như thế, để cộng tác vào việc truyền bá sự thật.
(3Ga) 9 Tôi viết đôi lời cho Hội Thánh, nhưng Điốtrêphét,
một con người thích ăn trên ngồi trước, không chịu nhận quyền của chúng tôi. 10
Vì thế, nếu tôi đến, tôi sẽ nhắc lại cho anh ta những việc anh ta đã làm : anh
ta cứ rêu rao những lời độc địa chống chúng tôi. Chưa lấy thế làm đủ, anh ta
còn không tiếp đón các người anh em, và ai muốn tiếp đón thì anh ta ngăn cản và
trục xuất khỏi Hội Thánh. 11 Anh thân mến, anh đừng bắt chước làm điều dữ,
nhưng hãy bắt chước làm điều lành. Ai làm điều lành thì thuộc về Thiên Chúa; kẻ
làm điều dữ thì đã không thấy Thiên Chúa.
(3Ga) 12 Mọi người đều làm chứng tốt cho anh Đêmếtriô, và
chính sự thật cũng làm chứng như vậy. Cả chúng tôi nữa, chúng tôi cũng làm
chứng cho anh ấy, và anh biết rằng lời chứng của chúng tôi là xác thực.
(3Ga) 13 Tôi còn có nhiều điều đáng lẽ phải viết cho anh,
nhưng tôi không muốn dùng bút mực mà viết cho anh. 14 Tôi hy vọng sắp được gặp
anh, và chúng ta sẽ nói chuyện trực tiếp. 15 Chúc anh được bình an! Các bạn hữu
gửi lời chào anh. Cho tôi gửi lời chào các bạn hữu, đích danh từng người một.
Thư của thánh Giuđa
(Gđ) 1 Tôi là Giuđa, tôi tớ của Đức Giêsu Kitô, anh em với
ông Giacôbê, xin gửi lời thăm những người được kêu gọi, được Thiên Chúa là Cha yêu
mến, và được dành riêng cho Đức Giêsu Kitô. 2 Chúc anh em được đầy tràn lòng
thương xót, sự bình an và tình thương.
(Gđ) 3 Anh em thân mến, tôi vẫn ước mong viết thư cho anh
em về ơn cứu độ chung của chúng ta, thì nay lại bó buộc phải viết cho anh em,
để khuyên nhủ anh em chiến đấu cho đức tin đã
được truyền lại cho dân thánh chỉ một lần là đủ. 4 Thật vậy, có những người đã
len lỏi vào, những người từ lâu đã bị ghi trước vào danh sách những kẻ bị lên
án, những kẻ vô luân này đã biến ân sủng của Thiên Chúa chúng ta thành lý do
biện minh cho lối sống dâm ô, họ chối bỏ Chúa chúng ta là Đức Giêsu Kitô, vị
Chúa Tể duy nhất.
(Gđ) 5 Cho dù anh em đã biết mọi sự chỉ một lần là đủ, tôi
cũng muốn nhắc cho anh em nhớ lại rằng : Chúa đã cứu dân ra khỏi đất Aicập, sau
đó lại tiêu diệt những kẻ không chịu tin. 6 Những thiên thần đã không giữ địa
vị của mình, nhưng rời bỏ nơi mình ở, thì Người dùng xiềng xích mà giam giữ họ
đời đời trong nơi tối tăm, để chờ phán xét trong Ngày lớn lao. 7 Còn Xơđôm,
Gômôra và các thành lân cận làm chuyện gian dâm như họ và chạy theo những thú
vui xác thịt trái tự nhiên, thì đã phải chịu lửa đời đời làm hình phạt để nêu
gương.
(Gđ) 8 Cả những người mê sảng kia cũng vậy, họ làm cho
thân xác ra ô uế, khinh dể chủ quyền của Chúa, nói phạm đến các Bậc uy linh. 9
Khi bàn cãi và tranh luận với quỷ về thi hài ông Môsê, ngay cả tổng lãnh thiên
thần Micaen cũng không dám đưa ra một phán quyết nào phạm đến nó, mà chỉ nói :
Xin Chúa trừng phạt ngươi! 10 Nhưng họ, họ lại nói phạm đến những điều họ không
biết; còn những điều họ biết được một cách tự nhiên như loài vật vô tri, thì
chỉ làm cho họ phải tiêu diệt.
(Gđ) 11 Khốn cho họ, bởi họ đi vào con đường của Cain; vì
chút tiền công, họ đã ngã theo sự lầm lạc của Bilơam, và bị diệt vong vì làm
loạn như Côrắc. 12 Họ làm cho những bữa tiệc thân ái của anh em ra nhơ nhuốc;
họ chè chén mà không biết xấu hổ, họ chỉ lo cho chính mình. Họ là mây không có
nước, cuốn theo chiều gió. Họ là cây cuối mùa thu, không trái, chết hai lần, bị
nhổ tận rễ. 13 Họ là sóng biển hung dữ, tung bọt là những hành vi bỉ ổi của họ.
Họ là những vì sao lạc, u ám tối tăm là nơi dành cho họ đến muôn đời. 14 Ông
Khanốc, tổ phụ thứ bảy sau ông Ađam đã tuyên sấm về họ rằng : Này Chúa đến giữa
muôn vàn thần thánh của Người, 15 để xét xử mọi người, và kết án mọi kẻ vô luân
về tất cả các việc vô luân của họ, về tất cả những lời hỗn xược quân tội lỗi vô
luân đã nói phạm đến Người. 16 Họ là những người hay lẩm bẩm, phàn nàn, đi theo
các dục vọng của mình, miệng nói lời huênh hoang, tâng bốc người ta để trục
lợi. Lời khuyên nhủ các tín hữu. Giáo huấn của các Tông Đồ.
(Gđ) 17 Anh em thân mến, phần anh em hãy nhớ lại những lời
các Tông Đồ của Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, đã nói trước kia. 18 Các ngài đã
nói với anh em : "Vào thời cuối cùng sẽ có những kẻ nhạo báng, sống theo
những dục vọng vô luân của mình." 19 Họ là những kẻ gây chia rẽ, sống theo
tính tự nhiên, không có Thần Khí.
(Gđ) 20 Nhưng anh em, hỡi anh em thân mến, hãy xây dựng
đời mình trên nền tảng đức tin rất
thánh của anh em, hãy cầu nguyện nhờ Thánh Thần, 21 hãy cố gắng sống mãi trong
tình thương của Thiên Chúa, hãy chờ đợi lòng thương xót của Đức Giêsu Kitô,
Chúa chúng ta, để được sống đời đời. 22 Những người do dự thì anh em phải
thương xót; 23 hãy lo cứu họ, kéo họ ra khỏi lửa thiêu. Còn những người khác,
thì anh em phải vừa thương xót, vừa sợ hãi, gớm ghét ngay cả chiếc áo đã bị
thân xác họ làm cho ra ô uế.
(Gđ) 24 Xin kính dâng Đấng có quyền phép gìn giữ anh em
khỏi sa ngã và cho anh em đứng vững, tinh tuyền, trước vinh quang của Người,
trong niềm hoan lạc, 25 xin kính dâng Thiên Chúa duy nhất, Đấng Cứu Độ chúng
ta, nhờ Đức Giêsu Kitô, Chúa chúng ta, kính dâng Người vinh quang, oai phong,
sức mạnh và quyền năng, trước mọi thời, bây giờ và cho đến muôn đời! Amen.
− Chương 1 −
(Kh 1) 1 Mặc khải của Đức Giê-su Ki-tô, mặc khải mà Thiên
Chúa đã ban cho Người, để Người tỏ cho các tôi tớ Người biết những việc sắp
phải xảy đến. Người đã sai thiên thần của Người đến báo cho ông Gio-an là tôi
tớ của Người biết mặc khải đó. 2 Ông Gio-an đã làm chứng về lời của Thiên Chúa
và về lời chứng của Đức Giê-su Ki-tô, về những gì ông đã thấy. 3 Phúc thay
người đọc, phúc thay những ai nghe những sấm ngôn đó và tuân giữ các điều chép
trong đó, vì thời giờ đã gần đến!
(Kh 1) 4 Tôi là Gio-an kính gửi bảy Hội Thánh A-xi-a. Xin
Đấng hiện có, đã có và đang đến, xin bảy thần khí hiện diện trước ngai của
Người, 5 xin Đức Giê-su Ki-tô là vị Chứng Nhân trung thành, là Trưởng Tử trong
số những người từ cõi chết chỗi dậy, là Thủ Lãnh mọi vương đế trần gian, ban
cho anh em ân sủng và bình an. Người đã yêu mến chúng ta và lấy máu mình rửa sạch tội
lỗi chúng ta, 6 làm cho chúng ta trở thành vương quốc và hàng tư tế để phụng sự
Thiên Chúa là Cha của Người : kính dâng Người vinh quang và uy quyền đến muôn
thuở muôn đời. A-men! 7 Kìa, Người ngự đến giữa đám mây. Ai nấy sẽ thấy Người,
cả những kẻ đã đâm Người. Mọi dân trên mặt đất sẽ đấm ngực than khóc khi thấy
Người. Đúng thế! A-men!
(Kh 1) 8 Đức Chúa là Thiên Chúa phán : "Ta là An-pha và
Ô-mê-ga, là Đấng hiện có, đã có và đang đến, là Đấng Toàn Năng."
(Kh 1) 9 Tôi là Gio-an, một người anh em của anh em, tôi
cùng chia sẻ nỗi gian truân, cùng hưởng vương quốc và cùng kiên trì chịu đựng
với anh em trong Đức Giê-su. Lúc ấy, tôi đang ở đảo gọi là Pát-mô, vì đã rao
giảng Lời Thiên Chúa và lời chứng của Đức Giê-su. 10 Tôi đã xuất thần vào ngày
của Chúa và nghe đằng sau tôi có một tiếng lớn như thể tiếng kèn 11 nói rằng :
"Điều ngươi thấy, hãy ghi vào sách và gửi cho bảy Hội Thánh : Ê-phê-xô,
Xi-miếc-na, Péc-ga-mô, Thy-a-ti-ra, Xác-đê, Phi-la-đen-phi-a và
Lao-đi-ki-a." 12 Tôi quay lại để xem tiếng ai nói với tôi. Khi quay lại,
tôi thấy bảy cây đèn vàng. 13 Ở giữa các cây đèn, có ai giống như Con Người
mình mặc áo chùng và ngang ngực có thắt đai bằng vàng. 14 Đầu Người tóc trắng
như len trắng, như tuyết; mắt Người như ngọn lửa hồng; 15 chân Người giống như
đồng đỏ được tôi luyện trong lò; và tiếng Người như tiếng nước lũ. 16 Tay hữu
Người cầm bảy ngôi sao và từ miệng Người phóng ra một thanh gươm hai lưỡi sắc
bén. Mặt Người toả sáng như mặt trời chói lọi.
(Kh 1) 17 Lúc thấy Người, tôi ngã vật xuống dưới chân Người,
như chết vậy. Người đặt tay hữu lên tôi và nói : "Đừng sợ! Ta là Đầu và là
Cuối. 18 Ta là Đấng Hằng Sống, Ta đã chết, và nay Ta sống đến muôn thuở muôn
đời; Ta giữ chìa khoá của Tử thần và Âm phủ. 19 Vậy ngươi hãy viết những gì đã
thấy, những gì đang diễn ra và những gì sẽ xảy ra sau này. 20 Đây là ý nghĩa
mầu nhiệm của bảy ngôi sao ngươi đã thấy trên tay hữu Ta, và của bảy cây đèn
vàng : bảy ngôi sao là các thiên thần của bảy Hội Thánh, và bảy cây đèn là bảy
Hội Thánh.
− Chương 2 −
(Kh 2) 1 Hãy viết cho thiên thần của Hội Thánh Ê-phê-xô :
Đây là lời của Đấng cầm trong tay hữu bảy vì sao, Đấng đi giữa bảy cây đèn vàng
: 2 Ta biết các việc ngươi làm, nỗi vất vả và lòng kiên nhẫn của ngươi; Ta biết
ngươi không thể chịu đựng kẻ ác. Ngươi đã thử thách những kẻ xưng mình là tông
đồ, mà thực ra không phải, và ngươi đã thấy rằng chúng là những kẻ nói dối. 3
Ngươi có lòng kiên nhẫn và đã chịu khổ vì danh Ta mà không mệt mỏi. 4 Nhưng Ta
trách ngươi điều này : ngươi đã để mất tình yêu thuở ban đầu. 5 Vậy hãy nhớ lại xem
ngươi đã từ đâu rơi xuống, hãy hối cải và làm những việc ngươi đã làm thuở ban
đầu. Bằng không, Ta đến với ngươi, và Ta sẽ đem cây đèn của ngươi ra khỏi chỗ
của nó, nếu ngươi không hối cải. 6 Nhưng ngươi được điều này : ngươi ghét các
việc của bè Ni-cô-la, như chính Ta cũng ghét. 7 Ai có tai, thì hãy nghe điều
Thần Khí nói với các Hội Thánh : Ai thắng, Ta sẽ cho ăn quả cây sự sống trồng
nơi ngự uyển của Thiên Chúa.
(Kh 2) 8 Hãy viết cho thiên thần của Hội Thánh Xi-miếc-na :
Đây là lời của Đấng là Đầu và là Cuối, Đấng đã chết và đã sống lại : 9 Ta biết
nỗi gian truân, và cảnh nghèo khó của ngươi - nhưng thực ra ngươi giàu có -
cũng như Ta biết lời vu khống của những kẻ xưng mình là Do-thái, mà thực ra
không phải : chúng chỉ là thành viên thuộc hội đường của Xa-tan. 10 Đừng sợ các
nỗi đau khổ ngươi sắp phải chịu : này ma quỷ sắp tống một số người trong các
ngươi vào ngục để thử thách các ngươi; các ngươi sẽ phải lâm cảnh gian truân trong
vòng mười ngày. Hãy trung thành cho đến chết, và Ta sẽ ban cho ngươi triều
thiên sự sống. 11 Ai có tai, thì hãy nghe điều Thần Khí nói với các Hội Thánh :
Ai thắng sẽ không hề bị cái chết thứ hai làm hại.
(Kh 2) 12 Hãy viết cho thiên thần của Hội Thánh Péc-ga-mô :
Đây là lời của Đấng mang thanh gươm hai lưỡi sắc bén : 13 Ta biết ngươi ở đâu :
ở nơi đặt ngai của Xa-tan. Nhưng ngươi gắn bó với danh Ta và không chối bỏ lòng
tin vào Ta, ngay cả trong thời An-ti-pa. Ông
này là chứng nhân trung thành của Ta, ông đã bị giết trong thành của các ngươi,
nơi Xa-tan ở. 14 Nhưng Ta có ít điều trách ngươi : ở đó ngươi có những kẻ nắm
giữ đạo lý của Bi-lơ-am. Ông này đã dạy Ba-lác gây cớ vấp ngã cho con cái
Ít-ra-en, khiến chúng ăn đồ cúng và làm chuyện gian dâm. 15 Cả ngươi nữa, ngươi
cũng có những kẻ nắm giữ đạo lý bè Ni-cô-la. 16 Vậy hãy hối cải; bằng không, Ta
đến với ngươi ngay tức khắc và sẽ dùng lưỡi gươm từ miệng Ta mà giao chiến với
chúng. 17 Ai có tai, thì hãy nghe điều Thần Khí nói với các Hội Thánh : Ai thắng,
Ta sẽ ban cho man-na đã được giấu kỹ; Ta cũng sẽ ban cho nó một viên sỏi trắng,
trên sỏi đó có khắc một tên mới; chẳng ai biết được tên ấy, ngoài kẻ lãnh nhận.
(Kh 2) 18 Hãy viết cho thiên thần của Hội Thánh Thy-a-ti-ra
: Đây là lời của Con Thiên Chúa, Đấng có mắt như ngọn lửa hồng và chân giống
như đồng đỏ : 19 Ta biết các việc ngươi làm, biết đức ái, đức tin, công việc
phục vụ và lòng kiên nhẫn của ngươi; Ta cũng biết rằng những việc của ngươi bây
giờ thì nhiều hơn trước kia. 20 Nhưng Ta trách ngươi điều này : ngươi dung túng
I-de-ven, người đàn bà xưng mình là nữ ngôn sứ; nó mê hoặc các tôi tớ của Ta,
dạy chúng làm chuyện gian dâm và ăn đồ cúng. 21 Ta đã cho nó có thời giờ hối
cải, nhưng nó không muốn hối cải mà từ bỏ thói gian dâm. 22 Này đây, Ta bắt nó
phải liệt giường, và làm cho những kẻ ngoại tình với nó phải lâm cảnh gian
truân khốn khổ, nếu chúng không hối cải mà từ bỏ những việc chúng làm. 23 Ta sẽ
giết chết con cái của nó. Tất cả các Hội Thánh sẽ biết rằng Ta là Đấng dò thấu
lòng dạ, và Ta sẽ tuỳ theo việc các ngươi làm mà thưởng phạt mỗi người. 24 Còn
các ngươi, những người khác ở Thy-a-ti-ra, những kẻ không theo đạo lý ấy, không
biết đến cái mà chúng gọi là "các bí mật thâm sâu của Xa-tan", thì Ta
bảo các ngươi : Ta không bắt các ngươi phải mang gánh nặng nào khác. 25 Nhưng
cái gì các ngươi đang có, hãy nắm chắc cho tới khi Ta đến. 26 Ai thắng và giữ
cho đến cùng các việc Ta truyền, Ta sẽ ban cho người ấy quyền cai trị các dân :
27 Người ấy sẽ dùng trượng sắt mà chăn dắt chúng, sẽ nghiền nát chúng như đồ
sành đồ gốm. 28 Đó là quyền mà chính Ta đã được Cha Ta trao cho. Ta sẽ ban Sao
Mai cho người ấy. 29 Ai có tai, thì hãy nghe điều Thần Khí nói với các Hội
Thánh.
− Chương 3 −
(Kh 3) 1 Hãy viết cho thiên thần của Hội Thánh Xác-đê. Đây
là lời của Đấng có bảy Thần Khí Thiên Chúa và bảy ngôi sao : Ta biết các việc
ngươi làm, biết ngươi được tiếng là đang sống, mà thực ra đã chết. 2 Hãy tỉnh
thức! Hãy củng cố chút sức còn lại đang suy tàn, vì Ta nhận thấy các việc của
ngươi không được hoàn hảo trước mặt Thiên Chúa của Ta. 3 Vậy hãy nhớ lại :
ngươi đã lãnh nhận và nghe Lời Chúa thế nào; hãy tuân giữ và hối cải! Vậy nếu
ngươi không tỉnh thức, thì Ta sẽ đến như kẻ trộm, ngươi chẳng biết giờ nào Ta
sẽ đến bắt chợt ngươi. 4 Nhưng tại Xác-đê, ngươi có một ít người đã không làm
nhơ bẩn áo mình; họ sẽ mặc áo trắng cùng đi với Ta, vì họ xứng đáng. 5 Như thế,
ai thắng sẽ được mặc áo trắng; Ta sẽ không xoá tên người ấy khỏi Sổ Trường Sinh;
Ta sẽ nhận người ấy trước mặt Cha Ta và trước mặt các thiên thần của Người. 6
Ai có tai, thì hãy nghe điều Thần Khí nói với các Hội Thánh.
(Kh 3) 7 Hãy viết cho thiên thần của Hội Thánh
Phi-la-đen-phi-a : Đây là lời của Đấng Thánh, Đấng Chân Thật, Đấng giữ chìa
khoá vua Đa-vít, Người mở ra thì không ai đóng lại được, Người đóng lại thì
không ai mở ra được. 8 Ta biết các việc ngươi làm : này Ta để một cửa mở trước
mặt ngươi, không ai có thể đóng lại được, bởi vì tuy ngươi ít thế lực, ngươi
cũng đã giữ lời Ta và đã không chối bỏ danh Ta. 9 Này Ta sẽ ban cho ngươi một
số người thuộc hội đường của Xa-tan, những kẻ xưng mình là Do-thái, mà thực ra
không phải, vì chúng nói dối. Này Ta sẽ bắt chúng đến phủ phục dưới chân ngươi
và nhận biết rằng Ta đã yêu mến ngươi. 10 Vì ngươi đã giữ lời Ta dạy
phải kiên nhẫn chịu đựng, nên Ta cũng giữ gìn ngươi cho khỏi giờ thử thách sắp
xảy đến trên toàn cõi địa cầu, để thử thách những người sống trên mặt đất. 11
Chẳng bao lâu nữa Ta sẽ đến; cái gì ngươi đang có, hãy nắm chắc, đừng để ai lấy
mất triều thiên dành cho ngươi. 12 Ai thắng, Ta sẽ cho làm cột trụ trong Đền
Thờ Thiên Chúa của Ta, người ấy sẽ không hề ra khỏi đó nữa. Ta sẽ ghi trên
người ấy danh thánh Thiên Chúa của Ta, và tên thành đô Thiên Chúa của Ta, là
Giê-ru-sa-lem mới từ trời, từ nơi Thiên Chúa của Ta mà xuống. Ta cũng sẽ ghi
trên người ấy tên mới của Ta. 13 Ai có tai, thì hãy nghe điều Thần Khí nói với
các Hội Thánh.
(Kh 3) 14 Hãy viết cho thiên thần của Hội Thánh Lao-đi-ki-a
: Đây là lời của Đấng A-men, là Chứng Nhân trung thành và chân thật, là Khởi
Nguyên của mọi loài Thiên Chúa tạo dựng. 15 Ta biết các việc ngươi làm : ngươi
chẳng lạnh mà cũng chẳng nóng. Phải chi ngươi lạnh hẳn hay nóng hẳn đi! 16
Nhưng vì ngươi hâm hẩm chẳng nóng chẳng lạnh, nên Ta sắp mửa ngươi ra khỏi
miệng Ta. 17 Ngươi nói : "Tôi giàu có, tôi đã làm giàu, tôi chẳng thiếu
thốn chi"; nhưng ngươi không biết rằng ngươi là kẻ khốn nạn, đáng thương,
nghèo khổ, đui mù và trần truồng. 18 Vì thế, Ta khuyên ngươi đến với Ta mà mua
vàng đã thử lửa để làm giàu, mua áo trắng để mặc khiến ngươi khỏi xấu hổ vì để
lộ thân thể trần truồng, mua thuốc để xức mắt cho ngươi nhìn thấy được. 19 Phần
Ta, mọi kẻ Ta yêu
mến, thì Ta răn bảo dạy dỗ. Vậy hãy nhiệt thành và hối cải ăn năn! 20 Này đây
Ta đứng trước cửa và gõ. Ai nghe tiếng Ta và mở cửa, thì Ta sẽ vào nhà người
ấy, sẽ dùng bữa với người ấy, và người ấy sẽ dùng bữa với Ta. 21 Ai thắng, Ta
sẽ cho ngự bên Ta trên ngai của Ta, cũng như Ta đã thắng và ngự bên Cha Ta trên
ngai của Người. 22 Ai có tai, thì hãy nghe điều Thần Khí nói với các Hội
Thánh."
− Chương 4 −
(Kh 4) 1 Sau đó, tôi được một thị kiến. Kìa một cái cửa mở
ra ở trên trời, và tiếng mà trước đây tôi nghe nói với tôi như thể tiếng kèn,
bảo tôi rằng : "Lên đây, Ta sẽ chỉ cho ngươi thấy những điều phải xảy ra
sau đó." 2 Lập tức tôi xuất thần. Kìa một cái ngai đặt ở trên trời và có
một Đấng ngự trên ngai. 3 Đấng ngự đó trông giống như ngọc thạch và xích não.
Chung quanh ngai có cầu vồng trông giống như bích ngọc. 4 Chung quanh ngai có
hai mươi bốn ngai khác, và trên những ngai đó có hai mươi bốn vị Kỳ Mục; các vị
đang ngồi, mình mặc áo trắng, đầu đội triều thiên vàng. 5 Từ ngai phát ra ánh
chớp, tiếng sấm tiếng sét. Bảy ngọn đuốc, tức là bảy thần khí của Thiên Chúa
cháy sáng trước ngai. 6 Trước ngai có cái gì như biển trong vắt tựa pha lê. Ở
giữa ngai và chung quanh ngai có bốn Con Vật, đằng trước và đằng sau đầy những
mắt. 7 Con Vật thứ nhất giống như sư tử, Con Vật thứ hai giống như bò tơ, Con
Vật thứ ba có mặt như mặt người, Con Vật thứ bốn giống như đại bàng đang bay. 8
Bốn Con Vật ấy, mỗi con có sáu cánh, chung quanh và bên trong đầy những mắt.
Ngày đêm chúng không ngừng hô lên rằng : Thánh! Thánh! Chí Thánh! Đức Chúa,
Thiên Chúa toàn năng, Đấng đã có, hiện có và đang đến!
(Kh 4) 9 Mỗi khi những Con Vật ấy kính dâng vinh quang, danh
dự và lời tạ ơn lên Đấng ngự trên ngai, Đấng hằng sống đến muôn thuở muôn đời,
10 thì hai mươi bốn vị Kỳ Mục phủ phục xuống trước mặt Đấng ngự trên ngai mà
thờ lạy Người, Đấng hằng sống đến muôn thuở muôn đời, rồi đặt triều thiên của
mình xuống trước ngai mà nói :
(Kh 4) 11 "Lạy Chúa là Thiên Chúa chúng con, Ngài xứng
đáng lãnh nhận vinh quang, danh dự và uy quyền, vì Ngài đã dựng nên muôn vật,
và do ý Ngài muốn, mọi loài liền có và được dựng nên."
− Chương 5 −
(Kh 5) 1 Tôi thấy trong tay hữu Đấng ngự trên ngai một cuốn
sách viết cả trong lẫn ngoài, niêm bảy ấn. 2 Rồi tôi thấy một thiên thần dũng
mãnh lớn tiếng công bố : "Ai xứng đáng mở cuốn sách và tháo ấn niêm phong?"
3 Nhưng không ai ở trên trời, dưới đất hay trong lòng đất, có thể mở cuốn sách
và nhìn vào đó. 4 Tôi khóc nức nở, vì không ai được coi là xứng đáng mở cuốn
sách và nhìn vào đó. 5 Một trong các vị Kỳ Mục bảo tôi : "Đừng khóc nữa!
Này đây, Sư Tử xuất thân từ chi tộc Giu-đa, Chồi Non của Đa-vít đã chiến thắng,
Người sẽ mở cuốn sách và bảy ấn niêm phong."
(Kh 5) 6 Bấy giờ tôi thấy đứng ở giữa ngai và bốn Con Vật,
giữa các vị Kỳ Mục, một Con Chiên, trông như thể đã bị giết; Chiên đó có bảy
sừng và bảy mắt, tức là bảy thần khí của Thiên Chúa đã được sai đi khắp mặt
đất. 7 Con Chiên đến lãnh cuốn sách từ tay hữu Đấng ngự trên ngai. 8 Khi Con
Chiên đã lãnh cuốn sách, thì bốn Con Vật và hai mươi bốn vị Kỳ Mục phủ phục
xuống trước mặt Con Chiên, mỗi vị tay cầm đàn, tay nâng chén vàng đầy hương
thơm, tức là những lời cầu nguyện của dân thánh. 9 Các vị hát một bài ca mới
rằng :
(Kh 5) "Ngài xứng đáng lãnh nhận cuốn sách và mở ấn
niêm phong, vì Ngài đã bị giết và đã lấy máu đào chuộc về cho Thiên Chúa muôn
người thuộc mọi chi tộc và ngôn ngữ, thuộc mọi nước, mọi dân.
(Kh 5) 10 Ngài cũng làm cho họ thành một vương quốc, thành
những tư tế, để phụng thờ Thiên Chúa chúng ta, và họ sẽ làm chủ mặt đất
này."
(Kh 5) 11 Tôi thấy, và tôi nghe tiếng muôn vàn thiên thần ở
chung quanh ngai, các Con Vật và các Kỳ Mục. Số các thiên thần có tới ức ức
triệu triệu. 12 Các vị lớn tiếng hô :
(Kh 5) "Con Chiên đã bị giết nay xứng đáng lãnh nhận
phú quý và uy quyền, khôn ngoan cùng sức mạnh, danh dự với vinh quang, và muôn
lời cung chúc."
(Kh 5) 13 Tôi lại nghe mọi loài thụ tạo trên trời, dưới đất,
trong lòng đất, ngoài biển khơi và vạn vật ở các nơi đó, tất cả đều tung hô :
(Kh 5) "Xin kính dâng Đấng ngự trên ngai và Con Chiên
lời chúc tụng cùng danh dự, vinh quang và quyền năng đến muôn thuở muôn đời!"
(Kh 5) 14 Bốn Con Vật thưa : "A-men." Và các Kỳ
Mục phủ phục xuống thờ lạy.
− Chương 6 −
(Kh 6) 1 Tôi lại thấy : khi Con Chiên mở ấn thứ nhất trong
bảy ấn, thì tôi nghe một trong bốn Con Vật hô lên, tiếng vang như sấm :
"Hãy đến!" 2 Tôi thấy : kìa một con ngựa trắng, và người cỡi ngựa
mang cung. Người ấy được tặng một triều thiên và ra đi như người thắng trận, để
chiến thắng.
(Kh 6) 3 Khi Con Chiên mở ấn thứ hai, thì tôi nghe Con Vật
thứ hai hô : "Hãy đến!" 4 Một con ngựa khác đi ra, đỏ như lửa, người
cỡi ngựa nhận được quyền cất hoà bình khỏi mặt đất, để cho người ta giết nhau;
người ấy được ban một thanh gươm lớn.
(Kh 6) 5 Khi Con Chiên mở ấn thứ ba, thì tôi nghe Con Vật
thứ ba hô : "Hãy đến!" Tôi thấy : kìa một con ngựa ô, và người cỡi
ngựa cầm cân trong tay. 6 Tôi lại nghe như có tiếng nói từ giữa bốn Con Vật
vang lên : "Một cân lúa mì, một quan tiền! Ba cân lúa mạch, một quan tiền!
Còn dầu và rượu, thì chớ đụng đến!"
(Kh 6) 7 Khi Con Chiên mở ấn thứ bốn, thì tôi nghe tiếng Con
Vật thứ bốn hô : "Hãy đến!" 8 Tôi thấy : kìa một con ngựa xanh nhạt,
và người cỡi ngựa mang tên là Tử thần, có Âm phủ theo sau.
(Kh 6) Chúng nhận được quyền hành trên một phần tư mặt đất,
để giết bằng gươm giáo, đói kém, ôn dịch và thú dữ sống trên đất.
(Kh 6) 9 Khi Con Chiên mở ấn thứ năm, thì tôi thấy dưới bàn
thờ, linh hồn của những người đã bị giết vì đã rao giảng Lời Thiên Chúa và đã
làm chứng. 10 Họ lớn tiếng kêu : "Lạy Chúa chí thánh và chân thật, cho đến
bao giờ Ngài còn trì hoãn, không xét xử và không bắt những người sống trên mặt
đất phải đền nợ máu chúng con?" 11 Bấy giờ mỗi người trong số họ được lãnh
một áo trắng; và có lời phán bảo họ cứ nghỉ yên một thời gian ngắn nữa, chờ cho
đủ số những người cũng là tôi tớ Thiên Chúa và là anh em của họ, sắp bị giết
như họ.
(Kh 6) 12 Tôi thấy : khi Con Chiên mở ấn thứ sáu, có động
đất mạnh. Mặt trời tối đen như vải thợ dệt bằng lông, mặt trăng hoàn toàn ra
như máu. 13 Sao trên trời sa xuống đất, tựa những trái vả xanh rụng xuống từ
cây vả bị gió lớn lay mạnh. 14 Trời bị cuốn đi như một cuốn sách cuộn lại, mọi
núi non và hải đảo bị dời đi nơi khác. 15 Vua chúa trần gian, vương hầu khanh
tướng, người giàu sang, kẻ quyền thế, và mọi người, nô lệ hay tự do, tất cả đều
phải trốn vào hang hốc và núi đá. 16 Họ bảo núi và đá : "Đổ xuống đè ta đi
và che giấu ta cho khuất mắt Đấng ngự trên ngai, cho khỏi cơn thịnh nộ của Con
Chiên; 17 vì Ngày lớn lao, Ngày thịnh nộ của các Ngài đã tới, và ai có thể đứng
vững được?"
− Chương 7 −
(Kh 7) 1 Sau đó, tôi thấy có bốn thiên thần đứng ở bốn
phương của mặt đất, giữ bốn ngọn gió của đất lại, không cho ngọn gió nào thổi
trên đất liền, trên biển cả cũng như trên mọi cây cối. 2 Tôi lại thấy một thiên
thần khác, mang ấn của Thiên Chúa hằng sống, từ phía mặt trời mọc đi lên. Thiên
thần ấy lớn tiếng bảo bốn thiên thần khác, là những vị được quyền phá hại đất
liền và biển cả, 3 rằng : "Xin đừng phá hại đất liền, biển cả và cây cối,
trước khi chúng tôi đóng ấn trên trán các tôi tớ của Thiên Chúa chúng ta".
4 Rồi tôi nghe nói đến con số những người được đóng ấn : một trăm bốn mươi bốn
ngàn người được đóng ấn, thuộc mọi chi tộc con cái Ít-ra-en.
(Kh 7) 5 Chi tộc Giu-đa có mười hai ngàn người được đóng ấn;
chi tộc Rưu-vên : mười hai ngàn; chi tộc Gát : mười hai ngàn; 6 chi tộc A-se :
mười hai ngàn; chi tộc Náp-ta-li : mười hai ngàn; chi tộc Mơ-na-se : mười hai
ngàn; 7 chi tộc Si-mê-ôn : mười hai ngàn; chi tộc Lê-vi : mười hai ngàn; chi
tộc Ít-xa-kha : mười hai ngàn; 8 chi tộc Dơ-vu-lun : mười hai ngàn; chi tộc
Giu-se : mười hai ngàn; chi tộc Ben-gia-min có mười hai ngàn người được đóng
ấn.
(Kh 7) 9 Sau đó, tôi thấy : kìa một đoàn người thật đông
không tài nào đếm nổi, thuộc mọi dân, mọi chi tộc, mọi nước và mọi ngôn ngữ. Họ
đứng trước ngai và trước Con Chiên, mình mặc áo trắng, tay cầm nhành lá thiên
tuế. 10 Họ lớn tiếng tung hô : "Chính Thiên Chúa chúng ta, Đấng ngự trên
ngai, và chính Con Chiên đã cứu độ chúng ta." 11 Tất cả các thiên thần đều
đứng chung quanh ngai, chung quanh các Kỳ Mục và bốn Con Vật. Họ đều sấp mặt
xuống, phủ phục trước ngai và thờ lạy Thiên Chúa mà tung hô 12 rằng :
"A-men! Xin kính dâng Thiên Chúa chúng ta lời chúc tụng và vinh quang, sự
khôn ngoan và lời tạ ơn, danh dự, uy quyền và sức mạnh, đến muôn thuở muôn đời!
A-men!"
(Kh 7) 13 Một trong các Kỳ Mục lên tiếng hỏi tôi :
"Những người mặc áo trắng kia là ai vậy? Họ từ đâu đến?" 14 Tôi trả
lời : "Thưa Ngài, Ngài biết đó." Vị ấy bảo tôi : "Họ là những
người đã đến, sau khi trải qua cơn thử thách lớn lao. Họ đã giặt sạch và tẩy
trắng áo mình trong máu Con Chiên. 15 Vì thế, họ được chầu trước ngai Thiên
Chúa, đêm ngày thờ phượng trong Đền Thờ của Người; Đấng ngự trên ngai sẽ căng
lều của Người cho họ trú ẩn. 16 Họ sẽ không còn phải đói, phải khát, không còn
bị ánh nắng mặt trời thiêu đốt và khí nóng hành hạ nữa. 17 Vì Con Chiên đang
ngự ở giữa ngai sẽ chăn dắt và dẫn đưa họ tới nguồn nước trường sinh. Và Thiên
Chúa sẽ lau sạch nước mắt họ."
− Chương 8 −
(Kh 8) 1 Khi Con Chiên mở ấn thứ bảy, thì cả trời yên lặng
chừng nửa giờ...
(Kh 8) 2 Rồi tôi thấy bảy thiên thần đứng chầu trước nhan
Thiên Chúa; các vị ấy lãnh nhận bảy chiếc kèn. 3 Một thiên thần khác đến đứng
trước bàn thờ, tay cầm bình hương vàng. Thiên thần lãnh nhận nhiều hương thơm,
để dâng trên bàn thờ bằng vàng trước ngai Thiên Chúa, cùng với những lời cầu
nguyện của toàn thể dân thánh. 4 Từ tay thiên thần, khói hương quyện theo lời
cầu nguyện của dân thánh, bay lên trước nhan Thiên Chúa. 5 Rồi thiên thần cầm
bình hương, lấy lửa trên bàn thờ bỏ đầy vào và ném xuống đất. Liền có tiếng
sấm, tiếng sét, ánh chớp và động đất. Bốn tiếng kèn đầu tiên
(Kh 8) 6 Bảy thiên thần cầm bảy kèn sửa soạn thổi. 7 Tiếng
kèn của vị thứ nhất nổi lên. Mưa đá và lửa, hoà với máu, trút xuống đất. Một
phần ba mặt đất bị thiêu huỷ, một phần ba cây cối bị thiêu huỷ, và tất cả cỏ
xanh bị thiêu huỷ.
(Kh 8) 8 Tiếng kèn của thiên thần thứ hai nổi lên. Có cái gì
như quả núi lớn rực lửa bị ném xuống biển. Một phần ba biển hoá thành máu. 9
Một phần ba các loài thụ tạo sống dưới biển bị chết, và một phần ba tàu bè bị
phá huỷ.
(Kh 8) 10 Tiếng kèn của thiên thần thứ ba nổi lên. Từ trời
rơi xuống một ngôi sao lớn cháy như đuốc. Sao rơi xuống một phần ba sông ngòi
và xuống các nguồn nước. 11 Tên ngôi sao là Ngải Đắng. Một phần ba nước hoá
thành ngải đắng, và có nhiều người chết vì thứ nước đã hoá đắng ấy.
(Kh 8) 12 Tiếng kèn của thiên thần thứ bốn nổi lên. Một phần
ba mặt trời, một phần ba mặt trăng và một phần ba các ngôi sao bị đánh trúng,
khiến chúng tối đi một phần ba, ngày mất sáng một phần ba và đêm cũng thế.
(Kh 8) 13 Tôi thấy, và tôi nghe một con đại bàng bay trên
đỉnh vòm trời, kêu lớn tiếng : "Khốn thay! Khốn thay! Khốn thay những
người sống trên mặt đất, vì sắp nổi lên những tiếng kèn còn lại của ba thiên
thần!"
− Chương 9 −
(Kh 9) 1 Tiếng kèn của thiên thần thứ năm nổi lên. Tôi thấy
một ngôi sao từ trời sa xuống đất; ngôi sao ấy nhận được chìa khoá của giếng
vực thẳm. 2 Ngôi sao mở giếng vực thẳm, và một đám khói từ giếng bốc lên, giống
như khói một cái lò lớn, khiến mặt trời và không khí tối sầm lại vì khói của
giếng ấy. 3 Từ đám khói ấy, châu chấu bay ra khắp mặt đất. Chúng nhận được
quyền phép như quyền phép của bọ cạp trên mặt đất. 4 Chúng bị cấm không được
phá hại cỏ trên mặt đất, mọi loài xanh tươi và mọi cây cối, mà chỉ được phá hại
những người không mang ấn của Thiên Chúa trên trán. 5 Chúng không được phép
giết họ, mà chỉ được gây khổ hình cho họ trong vòng năm tháng. Khổ hình chúng
gây ra không khác gì khổ hình của người bị bọ cạp đốt. 6 Trong những ngày ấy,
người ta sẽ tìm cái chết mà không thấy, họ mong chết mà cái chết lại trốn họ.
(Kh 9) 7 Hình dạng châu chấu giống như ngựa sẵn sàng vào
trận; trên đầu chúng có cái gì như thể triều thiên bằng vàng, còn mặt chúng thì
như mặt người. 8 Chúng có tóc như tóc đàn bà, có răng tựa răng sư tử. 9 Ngực
chúng khác nào áo giáp sắt, và tiếng cánh chúng đập, như tiếng xe nhiều ngựa
kéo đang xông vào trận. 10 Chúng có đuôi như đuôi bọ cạp, mang nọc; đuôi chúng
có quyền phép làm hại người ta trong vòng năm tháng. 11 Vua cai trị chúng là
thần sứ của vực thẳm, tên Híp-ri là "A-vát-đôn", còn tên Hy-lạp là
"A-pô-ly-on".
(Kh 9) 12 Cái Khốn thứ nhất đã qua, nhưng này còn hai cái
Khốn nữa theo sau. Tiếng kèn thứ sáu
(Kh 9) 13 Tiếng kèn của thiên thần thứ sáu nổi lên. Tôi nghe
có một tiếng phát ra từ bốn sừng của bàn thờ bằng vàng ở trước nhan Thiên Chúa.
14 Tiếng ấy bảo thiên thần thứ sáu đang cầm kèn : "Hãy thả bốn vị thiên
thần đang bị trói ở sông cả Êu-phơ-rát." 15 Bốn thiên thần được thả ra,
các vị sẵn sàng để đúng vào năm, tháng, ngày, giờ ấy thì giết một phần ba loài
người. 16 Số các đạo quân là hai trăm triệu kỵ binh; tôi được nghe biết con số
ấy. 17 Trong thị kiến, tôi thấy ngựa và người cỡi ngựa như thế này : chúng mặc
áo giáp màu lửa, màu huỳnh ngọc và diêm sinh; đầu ngựa như đầu sư tử, và mõm
chúng phun ra lửa, khói và diêm sinh. 18 Một phần ba loài người bị ba tai ương
ấy giết, tức là lửa, khói và diêm sinh từ mõm ngựa phun ra. 19 Quả thế, quyền
phép của ngựa thì ở mõm và ở đuôi chúng, vì đuôi chúng như rắn, có đầu, và
chúng dùng đầu ấy mà làm hại. 20 Những người còn lại, những người không bị các
tai ương ấy giết, vẫn không chịu hối cải mà từ bỏ các sản phẩm tay chúng làm
ra, vẫn cứ thờ lạy ma quỷ và các tượng thần bằng vàng, bạc, đồng, đá, gỗ, là
những tượng không thấy, không nghe và không đi được. 21 Họ không chịu hối cải
mà từ bỏ những tội giết người, phù phép, gian dâm, trộm cắp của họ.
− Chương 10 −
(Kh 10) 1 Sau đó, tôi thấy một thiên thần dũng mãnh khác từ
trời xuống, có mây bao phủ, có hào quang trên đầu; mặt thiên thần tựa mặt trời,
còn chân thì như những cột lửa. 2 Người cầm trong tay một cuốn sách nhỏ mở sẵn,
Người đặt chân phải lên biển, chân trái lên đất, 3 và kêu lớn tiếng như sư tử
gầm. Người kêu xong, thì bảy hồi sấm lên tiếng nói. 4 Bảy hồi sấm nói xong, tôi
sắp sửa viết thì nghe tiếng từ trời phán : "Hãy niêm phong lại những gì
bảy hồi sấm đã nói, đừng có viết." 5 Bấy giờ thiên thần tôi đã thấy đứng
trên biển và đất, giơ tay hữu lên trời 6 mà thề nhân danh Đấng Hằng Sống đến
muôn thuở muôn đời, Đấng đã sáng tạo trời và muôn vật trên trời, đất và muôn
vật dưới đất, biển và muôn vật trong biển. Người thề : "Sẽ không trì hoãn
nữa! 7 Nhưng trong những ngày tiếng kèn của thiên thần thứ bảy bắt đầu nổi lên,
thì mầu nhiệm của Thiên Chúa sẽ hoàn tất, như Người đã loan báo cho các tôi tớ
của Người là các ngôn sứ."
(Kh 10) 8 Rồi tiếng tôi đã nghe từ trời, lại nói với tôi và
bảo : "Hãy đi lấy cuốn sách mở sẵn trong tay thiên thần đang đứng trên
biển và đất." 9 Tôi đến gặp thiên thần và xin người cho tôi cuốn sách nhỏ.
Người bảo tôi : "Cầm lấy mà nuốt đi! Nó sẽ làm cho bụng dạ ông phải cay
đắng, nhưng trong miệng ông, nó sẽ ngọt ngào như mật ong." 10 Tôi cầm lấy
cuốn sách nhỏ từ tay thiên thần và nuốt đi. Trong miệng tôi nó ngọt ngào như
mật ong, nhưng khi tôi nuốt rồi, thì bụng dạ tôi cay đắng. 11 Và có tiếng bảo
tôi : "Một lần nữa, ông phải tuyên sấm về nhiều nước, nhiều dân, nhiều
ngôn ngữ và vua chúa."
− Chương 11 −
(Kh 11) 1 Bấy giờ tôi nhận được một cây sậy, giống như một
cái gậy, và nghe bảo : "Hãy đứng dậy mà đo Đền Thờ Thiên Chúa và bàn thờ
cùng với những người đang thờ phượng trong đó. 2 Nhưng tiền đình phía ngoài của
Đền Thờ, thì bỏ đi, đừng đo, vì chỗ ấy đã được phó mặc cho dân ngoại, chúng sẽ
chà đạp Thành Thánh trong vòng bốn mươi hai tháng. 3 Trong vòng một ngàn hai
trăm sáu mươi ngày ấy, Ta sẽ cho hai chứng nhân của Ta đến tuyên sấm, mình mặc
áo vải thô." 4 Đó là hai cây ô-liu và hai cây đèn đứng trước nhan Chúa Tể
cõi đất. 5 Nếu ai muốn làm hại các ngài, thì lửa sẽ từ miệng các ngài phát ra
và thiêu huỷ thù địch của các ngài. Ai muốn làm hại các ngài, sẽ bị giết như
thế. 6 Các ngài có quyền đóng cửa trời lại, khiến mưa không rơi xuống trong
những ngày các ngài làm ngôn sứ. Các ngài cũng có quyền biến nước thành máu và
gieo tai giáng hoạ xuống mặt đất, bao nhiêu lần tuỳ ý. 7 Khi các ngài đã hoàn
thành nhiệm vụ làm chứng, thì Con Thú từ vực thẳm sẽ lên tấn công các ngài, nó
sẽ thắng và giết các ngài. 8 Thi hài của các ngài sẽ nằm ở quảng trường của
thành phố vĩ đại; thành phố ấy mang tên tượng trưng là Xơ-đôm và Ai-cập, ở
chính nơi Chúa của các ngài đã chịu đóng đinh vào thập giá. 9 Từ các dân, các
nước, các ngôn ngữ và các chi tộc, người ta sẽ đến nhìn xem thi hài các ngài
trong ba ngày rưỡi và không cho phép chôn các ngài trong mộ. 10 Những người
sống trên mặt đất hân hoan vì các ngài đã chết, họ sẽ ăn mừng và tặng quà nhau,
vì hai ngôn sứ này đã làm khổ họ. 11 Sau ba ngày rưỡi, sinh khí từ Thiên Chúa
đến nhập vào các ngài, và các ngài đứng dậy được. Những kẻ đang nhìn các ngài
đều kinh hãi. 12 Rồi các ngài nghe một tiếng lớn từ trời bảo : "Hãy lên
đây!" Và các ngài lên trời trong đám mây, trước mắt thù địch của các ngài.
13 Ngay giờ ấy, xảy ra một trận động đất mạnh; một phần mười thành phố bị sụp
đổ và bảy ngàn người bị giết trong cơn động đất. Những người còn lại thì sợ hãi
và tôn vinh Thiên Chúa trên trời.
(Kh 11) 14 Cái Khốn thứ hai đã qua, thì này cái Khốn thứ ba
lại sắp đến.
(Kh 11) 15 Tiếng kèn của thiên thần thứ bảy nổi lên. Trên
trời có những tiếng lớn nói rằng : "Vương quyền trên thế gian nay đã thuộc
về Chúa chúng ta và Đức Ki-tô của Người; Người sẽ hiển trị đến muôn thuở muôn
đời." 16 Hai mươi bốn vị Kỳ Mục ngồi trên ngai trước nhan Thiên Chúa, liền
sấp mặt xuống, phủ phục mà thờ lạy Thiên Chúa. 17 Các vị ấy nói :
(Kh 11) "Lạy Chúa là Thiên Chúa toàn năng Đấng hiện có
và đã có, chúng con xin cảm tạ Ngài đã sử dụng quyền năng mạnh mẽ và lên ngôi
hiển trị.
(Kh 11) 18 Chư dân đã nổi trận lôi đình, nhưng cơn lôi đình
Ngài ập tới, và đã đến thời xét xử các vong nhân, thời ân thưởng các ngôn sứ,
bề tôi của Chúa, cũng như muôn kẻ thuộc về Ngài, và những ai lớn nhỏ hằng kính
sợ Thánh Danh; đã đến thời huỷ diệt những kẻ nào huỷ hoại mặt đất."
(Kh 11) 19 Đền Thờ Thiên Chúa ở trên trời mở ra, và Hòm Bia
Giao Ước xuất hiện trong Đền Thờ. Và có ánh chớp, tiếng sấm tiếng sét, động đất
và mưa đá lớn.
− Chương 12 −
(Kh 12) 1 Rồi có điềm lớn xuất hiện trên trời : một người Phụ
Nữ, mình khoác mặt trời, chân đạp mặt trăng, và đầu đội triều thiên mười hai
ngôi sao. 2 Bà có thai, đang kêu la đau đớn và quằn quại vì sắp sinh con. 3 Lại
có điềm khác xuất hiện trên trời : đó là một Con Mãng Xà, đỏ như lửa, có bảy
đầu và mười sừng, trên bảy đầu đều có vương miện. 4 Đuôi nó quét hết một phần
ba các ngôi sao trên trời mà quăng xuống đất. Rồi Con Mãng Xà đứng chực sẵn
trước mặt người Phụ Nữ sắp sinh con, để khi bà sinh xong là nó nuốt ngay con
bà. 5 Bà đã sinh được một người con, một người con trai, người con này sẽ dùng
trượng sắt mà chăn dắt muôn dân. Con bà được đưa ngay lên Thiên Chúa, lên tận
ngai của Người. 6 Còn người Phụ Nữ thì trốn vào sa mạc; tại đó Thiên Chúa đã
dọn sẵn cho bà một chỗ ở, để bà được nuôi dưỡng ở đó, trong vòng một ngàn hai
trăm sáu mươi ngày.
(Kh 12) 7 Bấy giờ, có giao chiến trên trời : thiên thần
Mi-ca-en và các thiên thần của người giao chiến với Con Mãng Xà. Con Mãng Xà
cùng các thiên thần của nó cũng giao chiến. 8 Nhưng nó không đủ sức thắng được,
và cả bọn không còn chỗ trên trời nữa. 9 Con Mãng Xà bị tống ra, đó là Con Rắn
xưa, mà người ta gọi là ma quỷ hay Xa-tan, tên chuyên mê hoặc toàn thể thiên hạ;
nó bị tống xuống đất, và các thiên thần của nó cũng bị tống xuống với nó. 10 Và
tôi nghe có tiếng hô to trên trời :
(Kh 12) "Thiên Chúa chúng ta thờ giờ đây ban ơn cứu độ,
giờ đây biểu dương uy lực với vương quyền, và Đức Ki-tô của Người giờ đây cũng
biểu dương quyền bính, vì kẻ tố cáo anh em của ta, ngày đêm tố cáo họ trước toà
Thiên Chúa, nay bị tống ra ngoài.
(Kh 12) 11 Họ đã thắng được nó nhờ máu Con Chiên và nhờ lời
họ làm chứng về Đức Ki-tô : họ coi thường tính mạng, sẵn sàng chịu chết.
(Kh 12) 12 Nào thiên quốc cùng chư vị ở chốn thiên đình, hãy
vì đó mà mừng vui hoan hỷ! Khốn cho đất và biển, vì ma quỷ đã xuống với các
ngươi, nó giận điên lên vì biết rằng nó chỉ còn một ít thời gian."
(Kh 12) 13 Khi Con Mãng Xà thấy mình đã bị tống xuống đất, nó
liền đuổi bắt người Phụ Nữ đã sinh con trai. 14 Bà được ban cho đôi cánh đại
bàng, để bay vào sa mạc, vào nơi dành cho bà, tại đó bà được nuôi dưỡng một
thời, hai thời và nửa thời, ở xa Con Rắn. 15 Từ miệng, Con Rắn phun nước ra đằng
sau bà như một dòng sông, để cuốn bà đi. 16 Nhưng đất cứu giúp bà : đất há
miệng ra uống cạn dòng sông từ miệng Con Mãng Xà phun ra. 17 Con Mãng Xà nổi
giận với người Phụ Nữ và đi giao chiến với những người còn lại trong dòng dõi
bà, là những người tuân theo các điều răn của Thiên Chúa và giữ lời chứng của
Đức Giê-su. 18 Rồi nó đứng trên bãi cát ngoài biển.
− Chương 13 −
(Kh 13) 1 Bấy giờ tôi thấy một Con Thú từ dưới biển đi lên;
nó có mười sừng và bảy đầu; trên mười sừng đều có vương miện, và trên các đầu
có danh hiệu xúc phạm đến Thiên Chúa. 2 Con Thú tôi trông thấy thì giống như
con báo, chân nó như chân gấu, mõm như mõm sư tử. Con Mãng Xà ban cho nó quyền
năng và ngai báu của mình cũng như một quyền hành lớn lao. 3 Một trong các đầu
của nó dường như đã bị giết chết, nhưng vết tử thương của nó đã được chữa lành.
Bấy giờ toàn thể cõi đất thán phục đi theo Con Thú. 4 Họ thờ lạy Con Mãng Xà vì
nó đã ban quyền hành cho Con Thú, và họ cũng thờ lạy Con Thú mà rằng : "Ai
sánh được với Con Thú và ai có thể giao chiến với Con Thú?" 5 Nó đã được
ban cho một cái mồm ăn nói huênh hoang và phạm thượng, và được ban cho quyền
hành động trong vòng bốn mươi hai tháng. 6 Nó mở miệng nói phạm đến Thiên Chúa,
đến danh Người, đến lều thánh của Người, và những đấng ở trên trời. 7 Nó được
phép giao chiến với dân thánh và thắng họ, và nó được ban quyền trên mọi chi
tộc, mọi nước, mọi ngôn ngữ và mọi dân. 8 Mọi người sống trên mặt đất sẽ thờ
lạy nó; đó là những người từ thuở tạo thiên lập địa không được ghi tên trong Sổ
Trường Sinh của Con Chiên đã bị giết. 9 Ai có tai thì hãy nghe. 10 Ai phải đi
đày thì đi đày, ai phải chết vì gươm thì sẽ chết vì gươm. Đây là lúc dân thánh
cần phải có lòng kiên nhẫn và đức tin.
(Kh 13) 11 Tôi thấy một Con Thú khác từ đất đi lên. Nó có hai
sừng giống như sừng chiên, và nói năng như một Con Mãng Xà. 12 Nó thi hành tất
cả quyền bính của Con Thú thứ nhất, trước mặt Con Thú ấy, và làm cho đất, cũng
như những người sống trên mặt đất, thờ lạy Con Thú thứ nhất, mà vết tử thương
đã được chữa lành. 13 Nó làm những dấu lạ lớn lao, khiến cho ngay cả lửa từ
trời cũng rơi xuống đất trước mặt người ta. 14 Nhờ các dấu lạ mà nó được quyền
làm trước mặt Con Thú, nó mê hoặc những người sống trên mặt đất, bảo họ tạc
tượng thờ Con Thú mang vết thương gươm đâm mà nay đã hồi sinh. 15 Nó được quyền
thổi thần khí vào tượng Con Thú, khiến tượng Con Thú cũng nói được và ra lệnh
giết những ai không thờ lạy mình. 16 Nó bắt mọi người, không phân biệt lớn nhỏ,
giàu nghèo, tự do hay nô lệ, phải thích dấu trên tay hữu hoặc trên trán. 17
Không ai có thể mua bán, nếu không mang dấu thích đó, tức là tên Con Thú hoặc
con số tương đương với tên nó.
(Kh 13) 18 Đây là lúc cần phải có sự khôn ngoan. Ai có trí
thông minh hãy tính ra số của tên Con Thú, vì đó là số của tên một người, và số
của tên người ấy là sáu trăm sáu mươi sáu.
− Chương 14 −
(Kh 14) 1 Tôi thấy : kìa Con Chiên đứng trên núi Xi-on; cùng
với Con Chiên, có một trăm bốn mươi bốn ngàn người, mang danh của Con Chiên và
của Cha Con Chiên ghi trên trán. 2 Và tôi nghe thấy tiếng từ trời như tiếng
nước lũ, như tiếng sấm lớn. Tiếng tôi nghe thấy tựa hồ tiếng những nhạc sĩ vừa
gảy đàn vừa hát. 3 Họ hát một bài ca mới trước ngai Thiên Chúa, trước bốn Con
Vật và các vị Kỳ Mục. Không ai có thể học được bài ca này, ngoài một trăm bốn mươi
bốn ngàn người ấy, là những người đã được chuộc về từ mặt đất. 4 Những người ấy
đã không ra ô uế bởi phụ nữ, vì họ còn tân. Con Chiên đi đâu, họ cũng đi theo
đó. Họ đã được chuộc về từ giữa loài người, làm của đầu mùa dâng lên Thiên Chúa
và Con Chiên. 5 Chẳng ai thấy miệng họ nói dối : không ai chê trách họ được.
(Kh 14) 6 Rồi tôi thấy một thiên thần khác bay trên đỉnh vòm
trời, mang một tin mừng vĩnh cửu để loan báo
cho các người ở trên mặt đất, cho mọi dân, mọi chi tộc, mọi ngôn ngữ và mọi
nước. 7 Người lớn tiếng hô : "Hãy kính sợ Thiên Chúa và tôn vinh Người, vì
đã đến giờ Người phán xét. Hãy thờ lạy Đấng đã tạo thành trời đất, biển khơi và
mọi nguồn nước." 8 Một thiên thần khác, vị thứ hai, theo sau và nói :
"Sụp đổ rồi, sụp đổ rồi, thành Ba-by-lon vĩ đại, thành đã từng cho mọi
nước uống thứ rượu là sự gian dâm cuồng loạn của nó." 9 Một thiên thần
khác, vị thứ ba, theo sau hai vị kia và lớn tiếng nói : "Ai thờ lạy Con
Thú và tượng của nó, và chịu thích dấu của nó trên trán hoặc trên tay, 10 thì
người ấy sẽ phải uống thứ rượu, là cơn lôi đình của Thiên Chúa, rượu nguyên
chất rót vào chén thịnh nộ của Người; người ấy sẽ bị làm khổ trong lửa và diêm
sinh trước mặt các thánh thiên thần và trước mặt Con Chiên. 11 Khói từ chốn khổ
hình của chúng cứ bốc lên đời đời kiếp kiếp. Kẻ nào thờ lạy Con Thú và tượng
của nó, và nhận dấu thích tên nó, thì ngày đêm không được nghỉ ngơi." 12
Đây là lúc dân thánh, là những người tuân giữ các điều răn của Thiên Chúa và
sống theo niềm tin vào Đức Giê-su, cần phải có
lòng kiên nhẫn. 13 Và tôi nghe có tiếng từ trời phán rằng : "Ngươi hãy
viết : Ngay từ bây giờ, phúc thay những người đã chết, mà được chết trong Chúa!"
Thần Khí phán : "Phải, họ sẽ được nghỉ ngơi, không còn vất vả nhọc nhằn
nữa, vì các việc họ làm vẫn theo họ."
(Kh 14) 14 Tôi thấy : kìa một đám mây trắng, và có Đấng ngự
trên mây, giống như một Con Người, đầu đội triều thiên vàng và tay cầm liềm sắc
bén. 15 Một thiên thần khác từ Đền Thờ đi ra, lớn tiếng thưa với Đấng ngự trên
mây : "Xin tra liềm của Ngài mà gặt, vì đã đến giờ gặt : mùa màng trên đất
đã chín rồi!" 16 Đấng ngự trên mây quăng liềm của mình xuống đất và đất bị
gặt.
(Kh 14) 17 Rồi một thiên thần khác từ Đền Thờ ở trên trời đi
ra, cũng cầm liềm sắc bén. 18 Một thiên thần khác từ bàn thờ đi ra, vị này có
quyền trên lửa, lớn tiếng nói với vị cầm liềm sắc : "Xin tra liềm sắc bén
của ngài mà hái các chùm nho trong vườn nho dưới đất, vì các trái nho của đất
đã chín rồi!" 19 Thiên thần kia quăng liềm của mình xuống đất mà hái nho
trong vườn nho dưới đất, rồi đổ cả vào bồn đạp nho lớn, tức là cơn lôi đình của
Thiên Chúa. 20 Người ta đạp nho trong bồn đặt ở ngoài thành, máu tự bồn trào ra
ngập đến hàm thiếc ngựa và lan đến một ngàn sáu trăm dặm.
− Chương 15 −
(Kh 15) 1 Rồi tôi thấy một điềm khác trên trời, một điềm lớn
lao và kỳ diệu : bảy thiên thần mang bảy tai ương, đó là những tai ương cuối
cùng, vì với những tai ương này, cơn lôi đình của Thiên Chúa đã hoàn tất. 2 Tôi
thấy có cái gì như biển trong vắt pha ánh lửa, và những người thắng Con Thú,
thắng tượng của nó và con số tương đương với tên nó; tôi thấy họ đứng trên biển
trong vắt ấy, họ cầm những cây đàn của Thiên Chúa 3 và hát bài ca của ông
Mô-sê, tôi tớ Thiên Chúa, và bài ca của Con Chiên; họ hát rằng :
(Kh 15) "Lạy Chúa là Thiên Chúa toàn năng, sự nghiệp Ngài
thật lớn lao kỳ diệu! Lạy Đức Vua trị vì muôn nước, đường lối Ngài quả chân
thật công minh!
(Kh 15) 4 Lạy Chúa, nào có ai không kính sợ Chúa? Ai mà chẳng
tôn vinh danh Ngài? Vì chỉ có Ngài chí thánh chí tôn. Người muôn nước sẽ về phủ
phục trước Tôn Nhan, vì ai ai cũng đều thấy rõ những phán quyết công minh của
Ngài."
(Kh 15) 5 Sau đó tôi thấy Đền Thờ là Lều Chứng Ước mở ra ở
trên trời. 6 Bảy thiên thần mang bảy tai ương từ Đền Thờ đi ra, mình mặc áo vải
gai tinh khiết sáng chói, ngang ngực có thắt đai bằng vàng. 7 Một trong bốn Con
Vật đưa cho bảy thiên thần bảy chén vàng, đầy cơn lôi đình của Thiên Chúa, Đấng
hằng sống đến muôn thuở muôn đời. 8 Đền Thờ đầy khói từ vinh quang Thiên Chúa
và từ quyền năng của Người toả ra. Không ai có thể vào trong Đền Thờ, bao lâu
bảy tai ương do bảy thiên thần mang đến chưa hoàn tất.
− Chương 16 −
(Kh 16) 1 Bấy giờ tôi nghe một tiếng lớn từ Đền Thờ bảo bảy
thiên thần : "Hãy đi trút bảy chén lôi đình của Thiên Chúa xuống mặt
đất." 2 Vị thứ nhất đi trút chén của mình xuống mặt đất. Những người mang
dấu thích của Con Thú và thờ lạy tượng nó liền bị một ung nhọt ác tính và đau
đớn.
(Kh 16) 3 Vị thứ hai trút chén của mình xuống biển. Biển liền
hoá ra máu như máu người chết, và mọi sinh vật dưới biển đều chết.
(Kh 16) 4 Vị thứ ba trút chén của mình xuống sông ngòi và các
nguồn nước. Nước liền hoá ra máu. 5 Tôi nghe thiên thần có quyền trên nước nói
: "Lạy Đức Thánh, Đấng hiện có và đã có, Ngài thật công minh vì đã xét xử
như vậy. 6 Chúng đã đổ máu dân thánh và các ngôn sứ, nên Ngài đã cho chúng uống
máu : thật là đích đáng!" 7 Tôi lại nghe bàn thờ nói : "Vâng, lạy
Chúa là Thiên Chúa Toàn Năng, những lời Ngài phán quyết đều chân thật công minh!"
(Kh 16) 8 Vị thứ tư trút chén của mình xuống mặt trời. Mặt
trời liền được phép dùng lửa mà thiêu đốt người ta. 9 Người ta bị khí nóng dữ
dội thiêu đốt, họ nói phạm đến danh Thiên Chúa, Đấng có quyền trên các tai ương
đó, nhưng họ không chịu hối cải mà tôn vinh Người.
(Kh 16) 10 Vị thứ năm trút chén của mình xuống ngai Con Thú.
Vương quốc của nó liền ra tối tăm; người ta cắn lưỡi vì đau đớn; 11 họ nói phạm
đến Thiên Chúa trên trời, vì quá đau đớn và bị ung nhọt, nhưng họ không chịu
hối cải mà từ bỏ các việc mình làm.
(Kh 16) 12 Vị thứ sáu trút chén của mình xuống sông cả
Êu-phơ-rát. Nước sông ấy liền khô cạn, để dọn đường cho các vua từ phương Đông
tới. 13 Bấy giờ từ miệng Con Mãng Xà, từ miệng Con Thú và từ miệng ngôn sứ giả,
tôi thấy ba thần ô uế nhảy ra như những con ếch. 14 Chúng quả là những thần khí
của ma quỷ, chúng làm những dấu lạ và đi đến với vua chúa trên khắp cả thiên
hạ, nhằm tập hợp họ lại để giao chiến trong Ngày lớn lao của Thiên Chúa Toàn
Năng. - 15 "Đây, Ta đến như kẻ trộm. Phúc thay kẻ canh thức và giữ áo
mình, kẻo phải đi đứng trần truồng và bị người ta nhìn thấy sự loã lồ của mình!"
- 16 Chúng quy tụ họ tại một nơi, tiếng Híp-ri gọi là Hác-mơ-ghít-đô.
(Kh 16) 17 Vị thứ bảy trút chén của mình xuống không khí. Từ
Đền Thờ, từ ngai liền có tiếng lớn phát ra : "Xong cả rồi!" 18 Lúc ấy
có ánh chớp, tiếng sấm tiếng sét và động đất lớn như chưa hề có động đất lớn
như vậy bao giờ, từ khi con người xuất hiện trên mặt đất. 19 Thành vĩ đại vỡ ra
làm ba phần và các thành thị của các nước bị sụp đổ. Thiên Chúa đã nhớ đến
thành Ba-by-lon vĩ đại mà cho nó uống chén rượu là cơn lôi đình thịnh nộ của
Người. 20 Mọi hải đảo biến đi, núi non không còn nữa. 21 Những hạt mưa đá lớn,
nặng chừng nửa tạ, từ trời giáng xuống người ta, và người ta nói phạm đến Thiên
Chúa vì bị tai ương mưa đá, bởi lẽ tai ương đó lớn quá chừng.
− Chương 17 −
(Kh 17) 1 Bấy giờ, trong số bảy thiên thần mang bảy chén, một
vị đến bảo tôi : "Lại đây, tôi sẽ chỉ cho ông thấy Con Điếm khét tiếng,
đang ngồi bên những làn nước mênh mông, bị xét xử như thế nào. 2 Vua chúa trần
gian đã làm chuyện gian dâm với nó, và những người sống trên mặt đất đã say vì
thứ rượu là sự gian dâm của nó." 3 Rồi đang khi tôi xuất thần thì thiên
thần đem tôi vào sa mạc. Ở đó tôi thấy một người đàn bà, ngồi trên một Con Thú
đỏ thẫm, con Thú ấy mang đầy những danh hiệu xúc phạm đến Thiên Chúa, và có bảy
đầu mười sừng. 4 Người đàn bà mặc áo đỏ tía và đỏ thẫm, trang sức toàn bằng
vàng, đá quý và ngọc trai, tay cầm một chén vàng đầy những thứ ghê tởm và ô uế,
tức là sự gian dâm của nó. 5 Trên trán nó, có viết một tên mang ý nghĩa huyền
bí : "Ba-by-lon vĩ đại, mẹ đẻ ra các gái điếm và các thứ ghê tởm trên trần
gian." 6 Tôi thấy người đàn bà ấy say máu dân thánh và máu các chứng nhân
của Đức Giê-su. Thấy nó, tôi rất đỗi ngạc nhiên.
(Kh 17) 7 Bấy giờ thiên thần bảo tôi : "Sao lại ngạc
nhiên? Tôi sẽ nói cho ông hay ý nghĩa huyền bí của người đàn bà và của Con Thú
nó đang cỡi, là Con Thú bảy đầu mười sừng. 8 Con Thú ông vừa thấy, nó đã có
nhưng không còn nữa. Nó sắp từ Vực thẳm đi lên và đang tới chỗ diệt vong. Các
người sống trên mặt đất, mà từ thuở tạo thiên lập địa không được ghi tên trong
Sổ Trường Sinh, sẽ ngạc nhiên khi thấy Con Thú, vì nó đã có, nó không còn nữa,
nhưng sẽ trở lại. 9 Đây là lúc cần phải có trí thông minh cùng với sự khôn
ngoan. Bảy đầu là bảy quả núi trên đó người đàn bà ngồi.
(Kh 17) "Đó cũng là bảy vua; 10 năm vua đã đổ, một vua
hiện còn, một vua khác chưa đến, và khi vua này đến thì phải ở lại ít thời gian
thôi. 11 Còn Con Thú đã có và không còn nữa, nó là vua thứ tám, nó cũng thuộc
số bảy vua và đang tới chỗ diệt vong. 12 Mười sừng ông đã thấy, là mười vua;
chúng chưa nhận được vương quyền, và sẽ nhận được quyền làm vua với Con Thú,
trong vòng một giờ. 13 Chúng chỉ có một ý định duy nhất là trao thế lực và
quyền bính của mình cho Con Thú. 14 Chúng sẽ giao chiến với Con Chiên, và Con
Chiên sẽ thắng chúng, vì Con Chiên là Chúa các chúa, Vua các vua; những kẻ đi
theo Người, tức là những kẻ được kêu gọi, được tuyển chọn, và luôn trung thành,
cũng sẽ thắng."
(Kh 17) 15 Thiên thần lại nói với tôi : "Những làn nước
ông đã thấy, nơi Con Điếm ngồi, là những dân, những đám đông, những nước và
những ngôn ngữ. 16 Mười sừng ông đã thấy và Con Thú, chúng sẽ ghét Con Điếm, sẽ
bắt nó phải đơn độc và trần truồng, sẽ ăn thịt nó và dùng lửa thiêu huỷ nó. 17
Quả vậy, Thiên Chúa đã khiến chúng quyết tâm thực hiện ý định của Người, thực
hiện một ý định duy nhất là trao vương quyền của chúng cho Con Thú, cho đến khi
các lời Thiên Chúa được hoàn tất. 18 Người đàn bà ông đã thấy, là Thành vĩ đại
nắm vương quyền thống trị vua chúa trần gian."
− Chương 18 −
(Kh 18) 1 Sau đó, tôi thấy một thiên thần khác từ trời xuống,
với quyền hành rộng lớn, và vinh quang người làm cho mặt đất rực sáng. 2 Người
lên tiếng hô mạnh mẽ : "Sụp đổ rồi, sụp đổ rồi, thành Ba-by-lon vĩ đại! Nó
đã trở nên sào huyệt của ma quỷ, hang ổ của mọi thứ thần ô uế, hang ổ của mọi
thứ chim chóc ô uế và đáng ghét, 3 bởi vì mọi nước đã uống thứ rượu là sự gian
dâm cuồng loạn của nó, vua chúa trần gian đã làm chuyện gian dâm với nó, và các
con buôn trên trần gian đã làm giàu nhờ sự xa hoa vô độ của nó!"
(Kh 18) 4 Rồi tôi nghe một tiếng khác từ trời bảo : "Hỡi
dân Ta, hãy ra khỏi thành ấy đi, để khỏi thông đồng với tội lỗi của nó và hứng
lấy những tai ương dành cho nó! 5 Thật vậy, tội lỗi của nó đã chồng chất lên
đến tận trời, và Thiên Chúa đã nhớ đến các việc gian ác của nó. 6 Nó đã xử làm
sao, hãy xử lại với nó như vậy. Hãy trả lại cho nó gấp đôi những việc nó làm.
Chén rượu nó đã rót, hãy rót trả gấp đôi. 7 Nó đã phô trương vinh quang và sống
xa hoa bao nhiêu, thì hãy giáng khổ hình và tang tóc cho nó bấy nhiêu. Nó đã tự
nhủ : 'Ta ngự trên ngai nữ hoàng, ta không goá bụa, và ta sẽ không hề lâm cảnh
tang tóc!' 8 Vì thế, nội trong một ngày, những tai ương dành cho nó sẽ ập đến :
nào là ôn dịch, nào là tang tóc, nào là đói kém; nó sẽ bị lửa thiêu huỷ, vì Đức
Chúa, Thiên Chúa, Đấng đã xét xử nó, là Đấng oai hùng!
(Kh 18) 9 Vua chúa trần gian đã làm chuyện gian dâm và sống
xa hoa với nó, sẽ đấm ngực khóc than nó, khi thấy khói từ đám cháy thiêu huỷ
nó. 10 Vì sợ khổ hình của nó, chúng sẽ đứng xa xa mà than rằng :
(Kh 18) "Khốn thay! Khốn thay! Hỡi thành vĩ đại, hỡi
Ba-by-lon, thành phố hùng cường, vì nội trong một giờ, ngươi đã bị xét xử!"
(Kh 18) 11 Các con buôn trên mặt đất khóc lóc để tang nó, vì
không còn ai mua hàng hoá của chúng nữa. 12 Hàng hoá đó là : vàng, bạc, đá quý,
ngọc trai; vải gai mịn, vải đỏ tía, tơ lụa, vải đỏ thẫm; gỗ trầm, đồ bằng ngà,
đồ bằng gỗ quý, bằng đồng, bằng sắt, bằng cẩm thạch; 13 quế, sa nhân, hương
thơm, mộc dược, nhũ hương; rượu, dầu, tinh bột, lúa mì, súc vật, chiên cừu,
ngựa, xe, thân xác, và cả linh hồn người ta nữa.
(Kh 18) 14 Hoa quả lòng ngươi ao ước đã biến xa ngươi; mọi
thứ loè loẹt, hào nhoáng, ngươi không còn nữa, và người ta sẽ chẳng bao giờ tìm
thấy nữa!
(Kh 18) 15 Những kẻ buôn các hàng hoá ấy, những kẻ đã nhờ
thành ấy mà làm giàu, sẽ đứng xa xa vì sợ khổ hình của nó, sẽ khóc lóc, để tang
và than rằng :
(Kh 18) 16 "Khốn thay! Khốn thay! Thành vĩ đại đã mặc
vải gai mịn, vải đỏ tía và đỏ thẫm, trang sức toàn bằng vàng, đá quý và ngọc
trai, 17 vì nội trong một giờ, bấy nhiêu của cải đã bị phá tan hoang!"
(Kh 18) Mọi tài công và mọi kẻ đi tàu, các thuỷ thủ và các
người làm nghề hàng hải, đứng xa xa,
(Kh 18) 18 và khi thấy khói từ đám cháy thiêu huỷ nó, họ kêu
lên : "Thành nào sánh được với thành vĩ đại?" 19 Chúng rắc tro bụi lên
đầu, kêu la, khóc lóc, để tang và than rằng :
(Kh 18) "Khốn thay! Khốn thay! Thành vĩ đại đã lấy sự
phong phú của mình mà làm giàu cho các chủ tàu biển, vì nội trong một giờ, nó
đã bị phá tan hoang!"
(Kh 18) 20 Hỡi thiên quốc, hãy mừng vui hoan hỷ, vì nó đã bị
phá tan hoang. Hỡi dân thánh, các tông đồ và các ngôn sứ, hãy mừng vui hoan hỷ,
vì Thiên Chúa đã xử công minh cho các ngươi, khi lên án nó!
(Kh 18) 21 Bấy giờ một thiên thần dũng mãnh nhắc một tảng đá
to như chiếc cối xay lớn mà ném xuống biển và nói :
(Kh 18) "Ba-by-lon, thành vĩ đại, sẽ bị thẳng tay ném đi
như thế đó, và người ta sẽ chẳng bao giờ còn tìm thấy nó nữa!
(Kh 18) 22 Trong thành ngươi, sẽ chẳng bao giờ còn nghe tiếng
nhạc sĩ gảy đàn, ca hát, thổi sáo và thổi kèn. Trong thành ngươi, sẽ chẳng bao
giờ còn thấy thợ thủ công thuộc mọi ngành nghề. Trong thành ngươi, sẽ chẳng bao
giờ còn nghe tiếng cối xay bột nữa.
(Kh 18) 23 Trong thành ngươi, sẽ chẳng bao giờ còn thấy ánh
sáng đèn chiếu rọi. Trong thành ngươi, sẽ chẳng bao giờ còn nghe tiếng cô dâu
chú rể. Bởi vì các con buôn của ngươi từng là kẻ quyền thế trên mặt đất, bởi vì
ngươi đã dùng phù phép mà làm cho muôn nước mê hoặc,
(Kh 18) 24 và trong thành ngươi, đã tìm thấy máu của các ngôn
sứ, của dân thánh và của mọi người đã bị giết trên mặt đất."
− Chương 19 −
(Kh 19) 1 Sau đó, tôi nghe như có tiếng hô lớn của đoàn người
đông đảo ở trên trời vang lên :
(Kh 19) "Ha-lê-lui-a! Thiên
Chúa ta thờ là Đấng cứu độ, Đấng vinh hiển uy quyền!
(Kh 19) 2 Những lời Người phán
quyết đều chân thật công minh! Vì Người đã xét xử Con Điếm khét tiếng từng dùng
chuyện gian dâm mà làm cho mặt đất ra hư hỏng, và Người đã bắt nó phải đền nợ
máu các tôi tớ của Người mà chính tay nó đã giết."
(Kh 19) 3 Lần thứ hai họ lại hô
: "Ha-lê-lui-a! Khói lửa thiêu nó cứ bốc lên đời đời kiếp kiếp!" 4
Bấy giờ, hai mươi bốn vị Kỳ Mục và bốn Con Vật phủ phục xuống thờ lạy Thiên
Chúa, Đấng ngự trên ngai, mà tung hô : "A-men! Ha-lê-lui-a!"
(Kh 19) 5 Rồi từ ngai có tiếng
phát ra :
(Kh 19) "Nào ca ngợi Thiên
Chúa chúng ta, hỡi tất cả tôi trung của Chúa, hỡi những ai lớn nhỏ hằng kính sợ
Người!"
(Kh 19) 6 Tôi lại nghe như có
tiếng hô của đoàn người đông đảo, nghe như tiếng nước lũ, như tiếng sấm vang dữ
dội :
(Kh 19) "Ha-lê-lui-a! Đức
Chúa là Thiên Chúa Toàn Năng đã lên ngôi hiển trị. 7 Nào ta hãy vui mừng hoan
hỷ dâng Chúa lời tôn vinh, 8 vì nay đã tới ngày cử hành hôn lễ Con Chiên, và
Hiền Thê của Người đã trang điểm sẵn sàng, nàng đã được mặc áo vải gai sáng
chói và tinh tuyền."
(Kh 19) Vải gai đây chỉ những
việc lành của dân thánh.
(Kh 19) 9 Thiên thần bảo tôi :
"Hãy viết : Hạnh phúc thay kẻ được mời đến dự tiệc cưới Con Chiên!
(Kh 19) 11 Bấy giờ tôi thấy trời
rộng mở : kìa một con ngựa trắng, và người cỡi ngựa mang tên là "Trung
thành và Chân thật", Người theo công lý mà xét xử và giao chiến. 12 Mắt
Người như ngọn lửa hồng, đầu Người đội nhiều vương miện, Người mang một danh
hiệu viết trên mình, mà ngoài Người ra chẳng ai biết được. 13 Người khoác một
áo choàng đẫm máu, và danh hiệu của Người là : "Lời của Thiên Chúa."
14 Các đạo quân thiên quốc đi theo Người, họ cỡi ngựa trắng, mặc áo vải gai mịn
trắng tinh. 15 Từ miệng Người phóng ra một thanh gươm sắc bén để chém muôn
nước. Chính Người sẽ dùng trượng sắt mà chăn dắt chúng. Người đạp trong bồn đạp
nho chứa thứ rượu là cơn lôi đình thịnh nộ của Thiên Chúa Toàn Năng. 16 Người
mang một danh hiệu viết trên áo choàng và trên vế : "Vua các vua, Chúa các
chúa."
(Kh 19) 17 Rồi tôi thấy một
thiên thần đứng trên mặt trời; người lớn tiếng bảo mọi loài chim đang bay trên
đỉnh vòm trời : "Đến đây, tề tựu cả về mà dự đại tiệc của Thiên Chúa, 18
để ăn thịt vua chúa, thịt dũng tướng hùng binh, thịt chiến mã và kỵ binh, thịt
mọi người, tự do cũng như nô lệ, trẻ nhỏ cũng như người lớn!"
(Kh 19) 19 Tôi lại thấy Con Thú
và vua chúa trên mặt đất, cùng với các đạo quân của chúng, tụ tập lại để giao
chiến với Đấng cỡi ngựa và đạo quân của Người. 20 Con Thú bị bắt, cùng với tên
ngôn sứ giả từng dùng các dấu lạ hắn làm trước mặt nó, mà mê hoặc những kẻ nhận
dấu thích của nó và những kẻ thờ lạy tượng của nó. Cả hai bị quăng sống vào hồ
lửa có diêm sinh đang cháy ngùn ngụt. 21 Những người còn lại bị thanh gươm
phóng ra từ miệng Đấng cỡi ngựa giết chết, và mọi loài chim được ăn no thịt của
chúng.
− Chương 20 −
(Kh 20) 1 Bấy giờ tôi thấy một
thiên thần từ trời xuống, tay cầm chìa khoá vực thẳm và một dây xích lớn. 2
Người bắt lấy Con Mãng Xà, tức là Con Rắn xưa, cũng là ma quỷ hay Xa-tan, và
xích nó lại một ngàn năm. 3 Người quăng nó vào Vực thẳm, rồi đóng cửa và niêm
phong lại, để nó không còn mê hoặc các nước, cho đến khi hết một ngàn năm ấy.
Sau đó, nó phải được thả ra trong một thời gian ngắn.
(Kh 20) 4 Rồi tôi thấy những
chiếc ngai, có người ngồi trên đó, và họ được ban quyền xét xử. Tôi cũng thấy
linh hồn những người đã bị chém đầu vì đã rao giảng lời chứng của Đức Giê-su và
lời của Thiên Chúa; họ là những kẻ đã không thờ lạy Con Thú và tượng của nó, và
không nhận thích dấu của nó trên trán và trên tay. Họ sống lại và hiển trị với
Đức Ki-tô một ngàn năm. 5 Những người khác trong số kẻ chết thì không được sống
lại trước khi hết một ngàn năm ấy. Đó là lần phục sinh thứ nhất. 6 Hạnh phúc
thay và thánh thiện dường nào kẻ được dự phần vào cuộc phục sinh thứ nhất này!
Cái chết thứ hai không có quyền gì trên họ; nhưng họ sẽ là tư tế của Thiên Chúa
và của Đức Ki-tô, họ sẽ hiển trị với Đức Ki-tô một ngàn năm ấy.
(Kh 20) 7 Hết một ngàn năm ấy,
Xa-tan sẽ được thả ra khỏi ngục. 8 Nó sẽ ra đi mê hoặc các nước ở khắp bốn
phương thiên hạ là Gốc và Ma-gốc, và tập hợp chúng lại để giao chiến; số chúng
nhiều như cát biển. 9 Chúng tiến lên lan tràn khắp mặt đất, bao vây doanh trại
dân thánh và Thành Đô được Thiên Chúa yêu chuộng. Nhưng có lửa từ trời rơi xuống
thiêu huỷ chúng. 10 Ma quỷ, tên mê hoặc chúng, bị quăng vào hồ lửa và diêm
sinh, ở đó đã có Con Thú và tên ngôn sứ giả; và chúng sẽ bị làm khổ ngày đêm
đời đời kiếp kiếp.
(Kh 20) 11 Bấy giờ tôi thấy một
ngai lớn màu trắng và thấy Đấng ngự trên đó. Đất và trời biến mất trước mặt
Người, không để lại dấu vết. 12 Rồi tôi thấy những người chết, lớn cũng như
nhỏ, đứng trước ngai. Sổ sách đã mở sẵn; rồi một cuốn khác cũng đã mở ra : đó
là Sổ Trường Sinh. Các người chết được xét xử tuỳ theo việc họ đã làm, chiếu
theo những gì đã được ghi chép trong sổ sách.
(Kh 20) 13 Biển trả lại những
người chết nó đang giữ; Tử thần và Âm phủ trả lại những người chết chúng đang
giữ, và mỗi người chịu xét xử tuỳ theo các việc đã làm. 14 Tử thần và Âm phủ bị
quăng vào hồ lửa. Hồ lửa này là cái chết thứ hai. 15 Ai không có tên ghi trong
Sổ trường sinh thì bị quăng vào hồ lửa.
− Chương 21 −
(Kh 21) 1 Bấy giờ tôi thấy trời
mới đất mới, vì trời cũ đất cũ đã biến mất, và biển cũng không còn nữa. 2 Và
tôi thấy Thành Thánh là Giê-ru-sa-lem mới, từ trời, từ nơi Thiên Chúa mà xuống,
sẵn sàng như tân nương trang điểm để đón tân lang. 3 Rồi tôi nghe từ phía ngai
có tiếng hô to : "Đây là nhà tạm Thiên Chúa ở cùng nhân loại, Người sẽ cư
ngụ cùng với họ. Họ sẽ là dân của Người, còn chính Người sẽ là
Thiên-Chúa-ở-cùng-họ. 4 Thiên Chúa sẽ lau sạch nước mắt họ. Sẽ không còn sự
chết; cũng chẳng còn tang tóc, kêu than và đau khổ nữa, vì những điều cũ đã
biến mất."
(Kh 21) 5 Đấng ngự trên ngai
phán : "Này đây Ta đổi mới mọi sự." Rồi Người phán : "Ngươi hãy
viết : Đây là những lời đáng tin cậy
và chân thật." 6 Người lại phán với tôi : "Xong cả rồi! Ta là An-pha
và Ô-mê-ga, là Khởi Nguyên và Tận Cùng. Chính Ta sẽ ban cho ai khát được uống
nơi nguồn nước trường sinh, mà không phải trả tiền. 7 Ai thắng sẽ được thừa
hưởng hồng ân đó. Ta sẽ là Thiên Chúa của người ấy, và người ấy sẽ là con của
Ta. 8 Còn những kẻ hèn nhát, bất trung, đáng ghê tởm, sát nhân, gian dâm, làm
phù phép, thờ ngẫu tượng, và mọi kẻ nói dối, thì phần dành cho chúng là hồ lửa
và diêm sinh cháy ngùn ngụt : đó là cái chết thứ hai."
(Kh 21) 9 Bấy giờ, trong số bảy
thiên thần mang bảy chén đầy bảy tai ương cuối cùng, một vị đến bảo tôi :
"Lại đây, tôi sẽ chỉ cho ông thấy Tân Nương, Hiền Thê của Con Chiên."
10 Rồi đang khi tôi xuất thần, thì người đem tôi lên một ngọn núi cao hùng vĩ,
và chỉ cho tôi thấy Thành Thánh, là Giê-ru-sa-lem, từ trời, từ nơi Thiên Chúa
mà xuống, 11 chói lọi vinh quang Thiên Chúa. Thành rực sáng tựa đá quý tuyệt
vời, như ngọc thạch trong suốt tựa pha lê. 12 Thành có tường rộng và cao, với
mười hai cửa do mười hai thiên thần canh giữ, và trên các cửa có ghi tên mười
hai chi tộc con cái Ít-ra-en. 13 Phía đông có ba cửa, phía bắc ba cửa, phía nam
ba cửa và phía tây ba cửa. 14 Tường thành xây trên mười hai nền móng, trên đó
có tên mười hai Tông Đồ của Con Chiên.
(Kh 21) 15 Thiên thần đang nói
với tôi cầm cái thước đo là một cây sậy bằng vàng, để đo thành, các cửa và
tường thành. 16 Thành hình vuông : chiều dài cũng bằng chiều rộng. Rồi người
lấy cây sậy đo thành, được mười hai ngàn dặm : chiều dài, chiều rộng và chiều
cao đều bằng nhau. 17 Người đo tường thành được một trăm bốn mươi bốn thước,
theo thước đo của loài người cũng là của vị thiên thần. 18 Tường xây bằng ngọc
thạch, thành thì bằng vàng y, giống như thuỷ tinh trong sáng. 19 Nền móng tường
thành được trang trí bằng mọi thứ đá quý. Nền móng thứ nhất bằng ngọc thạch,
nền móng thứ hai bằng lam ngọc, nền móng thứ ba bằng lục ngọc, nền móng thứ tư
bằng bích ngọc, 20 nền móng thứ năm bằng mã não, nền móng thứ sáu bằng xích
não, nền móng thứ bảy bằng kim châu, nền móng thứ tám bằng lục châu, nền móng
thứ chín bằng hoàng ngọc, nền móng thứ mười bằng kim lục, nền móng thứ mười một
bằng huỳnh ngọc, nền móng thứ mười hai bằng tử ngọc. 21 Mười hai cửa là mười
hai khối ngọc trai; mỗi cửa là một khối ngọc duy nhất. "Quảng trường của
thành bằng vàng y như thuỷ tinh trong suốt." 22 Trong thành, tôi không
thấy có Đền Thờ, vì Đức Chúa, Thiên Chúa Toàn Năng, và Con Chiên là Đền Thờ của
thành. 23 Thành chẳng cần mặt trời mặt trăng chiếu sáng, vì đã có vinh quang
Thiên Chúa toả rạng, và Con Chiên là ngọn đèn chiếu soi. 24 Các dân ngoại sẽ
tiến bước theo ánh sáng của thành, và vua chúa trần gian đem kho tàng vinh
quang tới đó. 25 Ngày nọ qua ngày kia, cửa thành không bao giờ đóng, vì ở đấy
sẽ chẳng có đêm. 26 Thiên hạ sẽ đem tới đó kho tàng vinh quang và sự giàu sang
của các dân ngoại. 27 Tất cả những gì ô uế cũng như bất cứ ai làm điều ghê tởm
và ăn gian nói dối, đều không được vào thành, mà chỉ có những người có tên ghi
trong Sổ trường sinh của Con Chiên mới được vào.
− Chương 22 −
(Kh 22) 1 Rồi thiên thần chỉ cho
tôi thấy một con sông có nước trường sinh, sáng chói như pha lê, chảy ra từ
ngai của Thiên Chúa và của Con Chiên. 2 Ở giữa quảng trường của thành, giữa hai
nhánh sông, có cây Sự Sống sinh trái mười hai lần, mỗi tháng một lần; lá cây
dùng làm thuốc chữa lành các dân ngoại.
(Kh 22) 3 Sẽ không còn lời
nguyền rủa nào nữa. Ngai của Thiên Chúa và của Con Chiên sẽ đặt trong thành, và
các tôi tớ Người sẽ thờ phượng Người. 4 Họ sẽ được nhìn thấy tôn nhan Người, và
thánh danh Người ghi trên trán họ. 5 Sẽ không còn đêm tối nữa, họ sẽ không cần
ánh sáng của đèn, cũng chẳng cần ánh sáng mặt trời, vì Đức Chúa là Thiên Chúa
sẽ chiếu sáng trên họ, và họ sẽ hiển trị đến muôn thuở muôn đời.
(Kh 22) 6 Thiên thần nói với tôi
: "Đây là những lời đáng tin cậy
và chân thật; và Đức Chúa là Thiên Chúa ban Thần Khí linh hứng cho các ngôn sứ,
đã sai thiên thần của Người đến tỏ cho các tôi tớ Người biết những việc sắp
phải xảy đến." 7 - "Đây, chẳng bao lâu nữa Ta sẽ đến! Phúc thay kẻ
tuân giữ các sấm ngôn trong sách này!" - 8 Tôi là Gio-an, đã được nghe và
thấy những điều đó. Nghe và thấy xong, tôi phủ phục xuống dưới chân vị thiên
thần đã chỉ cho tôi thấy các điều ấy, mà thờ lạy người. 9 Nhưng người nói :
"Đừng, đừng! Tôi cũng là một tôi tớ như ông và như các anh em của ông là
các ngôn sứ và những người tuân giữ các lời trong sách này. Hãy thờ lạy Thiên
Chúa."
(Kh 22) 10 Rồi người bảo tôi :
"Đừng niêm phong những sấm ngôn trong sách này, vì thời giờ đã gần đến. 11
Kẻ gian ác cứ làm điều gian ác nữa đi, kẻ ô uế cứ ra ô uế nữa đi, người công
chính cứ hành động công chính nữa đi, và người thánh thiện cứ sống thánh thiện
nữa đi!" 12 - "Đây, chẳng bao lâu nữa Ta sẽ đến, và Ta đem theo lương
bổng để trả cho mỗi người tuỳ theo việc mình làm. 13 Ta là An-pha và Ô-mê-ga,
là Đầu và Cuối, là Khởi Nguyên và Tận Cùng. 14 Phúc thay những kẻ giặt sạch áo
mình, để được quyền hưởng dùng cây Sự Sống và qua cửa mà vào Thành! 15 Những
quân chó má, làm phù phép, gian dâm, sát nhân, thờ ngẫu tượng, cùng với mọi kẻ
thích điều gian dối và ăn gian nói dối, hãy xéo ra ngoài.
(Kh 22) 16 "Ta là Giê-su,
Ta đã sai thiên thần của Ta đến với các ngươi để làm chứng về những điều trên
đây, liên quan đến các Hội Thánh. Chính Ta là Chồi Non và Dòng Dõi Đa-vít, là
Sao Mai sáng ngời."
(Kh 22) 17 Thần Khí và Tân Nương
nói : "Xin Ngài ngự đến!" Ai nghe, hãy nói : "Xin Ngài ngự đến!"
Ai khát, hãy đến; ai muốn, hãy đến lãnh nước trường sinh mà không phải trả
tiền.
(Kh 22) 18 Với bất cứ ai nghe
những sấm ngôn trong sách này, tôi xin chứng thực : "Ai mà thêm điều gì
vào đó, thì Thiên Chúa sẽ thêm cho người ấy những tai ương mô tả trong sách này!
19 Ai mà bớt điều gì trong các lời của sách sấm ngôn này, thì Thiên Chúa sẽ bớt
phần người ấy được hưởng nơi cây Sự Sống
(Kh 22) 20 Đấng làm chứng về
những điều đó phán rằng : "Phải, chẳng bao lâu nữa Ta sẽ đến."
A-men, lạy Chúa Giê-su, xin ngự đến!
(Kh 22) 21 Chúc mọi người được đầy ân sủng của Chúa Giê-su.
Comments
Post a Comment